There are some things we might not know, but that doesn't mean we should give up. We can find out what we need to know. We can find out anything. matt hodgers, 15.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
ofalphax:
Ahh obrigado. Espera, você trouxe isso de casa né? Não… eu tenho certeza que tem alguma coisa errada, isso sim. Matt… você por acaso viu os meus irmão por aí?
– Eu peguei tudo da geladeira da Lindsay, relaxa. Hm... eu não vi nenhum deles, não. Mas... eu acho que tô ficando doido? Você tem que prometer que não vai rir da minha cara, tá? Eu... acho acho que vi uma abóbora voando? E não era um balão! Acho que tinha uma pessoa dentro.
3 notes
·
View notes
Text
@ofalphax
– Ookay, vamos ver. Eu trouxe biscoito, pudim, pão de queijo, snack de jerky beef porque você gosta de carne... But I don't know, man, você tá meio estranho. Tem certeza que tá tudo bem?
3 notes
·
View notes
Photo

Matthew Hodgers as Yoshi from Mario
3 notes
·
View notes
Text
littlcweaver:
“And as a family we must stick together, no matter what. Infelizmente não tem, Mattie. O que podemos fazer é torcer para que Linds se recupere logo. WHAT? HELL NO! Ele não vai tirar os bebês daqui, nós não vamos deixar! Ele nem mesmo os assumiu, vai querer agora? Nem pensar!”
Yeah! That's right, ninguém vai tirar os bebês daqui! Não vamos deixar! A Linds vai ficar bem, os bebês vão crescer saudáveis e a gente vai ajudar a cuidar deles. Thanks, Juls. You're awesome.
16 notes
·
View notes
Text
littlcweaver:
“Hey, não precisa agradecer, você sabe que nós somos uma família, certo? Eu, você, a Linds, a Jo… E agora os meninos. I know how you feel, I wish I could help her too, but sadly there’s nothing we can do but to wait.”
You're right, we are a family. And... yeah, I guess. Eu odeio essas espera, mas acho que não tem nada que eu possa fazer. Obrigado por esperar comigo. (...) Juls... e o pai dos bebês aparecer querendo a custódia?? A Lindsay ainda está desacordada! Ele não pode levar os bebês, não é?
16 notes
·
View notes
Text
littlcweaver:
“Y-Yes, of course! Calma, Matt, você não está sozinho, tem eu, o Mr. Mayor que é praticamente pai da Linds, tem a Jo! Jo sabe como cuidar de bebês e ela é médica, se acontecer algo eu sei que ela vai resolver. Nós todos vamos ajudar, ok?”
Eu... obrigado, Juls. V-você tem razão, a Lindsay é amada por muita gente. É só que... I feel so powerless, you know? Eu quero fazer alguma coisa pra ajudá-la e não posso!
16 notes
·
View notes
Text
littlcweaver:
“No, Matt! She will survive, she’s Lindsay Hodgers, one of the strongest women I know. Besides, we know she would do anything for her babies and they need her now.”
S-she, she would, right? She will. Ai meu Deus, Juls, os bebês! Eu sou... tio. Eu não sei nada sobre bebês, a Miss Gordon me indicou alguns livros mas não tive tempo de ler e...
16 notes
·
View notes
Text
littlcweaver:
“Why they aren’t letting us see Linds? We’re family, for God’s sake! I wanna see her, she’s okay right? She will make it, of course she will…”
"W-what if... what if she doesn't, Juls? I can't... She's my big sister. I can't lose her."
16 notes
·
View notes
Note
espalhe o amor! 🤗 abrace pelo menos 4 pessoas
Group hug!!!
0 notes
Text
ofaverage:
….isso não faz sentido. Do you have another name for pans here?
Aahn, não? Quer dizer, tem panela de pressão, panela de inox, panela elétrica... George Foreman conta como panela? Não? Mas então, pansexualidade é quando você gosta de homem, mulher ou de gente que não se identifica como nenhum dos dois! Fez sentido?
#............ matt; o steve deve ter entendido duas palavras desse seu discurso aí HSAUSHUAHSUA#[ steve trevor ]
6 notes
·
View notes
Text
eggoistic:
— então por que você estava pedindo doações de panelas no grupo? you’re not fooling me, matty.
Ei! That's not... Eu estava pedindo panelas porque o Timmy é baterista da nossa banda e ele ia usar panelas pra tocar! Não tem nada a ver com o fato de eu me sentir atraído pelas pessoas independentemente da identidade de gênero delas. Wow. I think that's the first time I said that out loud to someone from school.
#matt meu filho#você tá de arco íris da cabeça aos pés#dançando born this way como se não houvesse amanhã#com bottom e bandeirinha de pansexual#o povo da escola ia sacar né HSAUSHAUHSA#[ therese wolf ]
6 notes
·
View notes
Text
É pansexualidade. Não tem nada a ver com panelas ou frigideiras!
6 notes
·
View notes
Photo
5 notes
·
View notes
Text
thexmayoral:
Como é que é? Como assim não tem nenhuma “Lindsay” na escola?!?
Tem alguma coisa errada? Desculpa, é que a minha irmã também se chama Lindsay, aí acabou chamando a minha atenção.
2 notes
·
View notes
Text
detectivehodgers:
“É claro que eu sou, por quê eu brincaria com isso? You son of a…. Só não completo a frase porque a mamãe não merece isso. E você está um manézão… Por mais que seja um manézão bem bonito. E as namoradinhas?”
This is soo weird! Hey, look, I'm taller than you!! Posso ser um manézão, mas um que pode ir comprar doces pra você, huh? Você acha que eu tô bonito? É estranho, eu acho que tô usando lentes de contato. And geez, você pareceu a tia Gertrudes agora perguntando das namoradinhas, eu hein!
19 notes
·
View notes
Text
detectivehodgers:
“Oh, come on, don’t be a douche. Espera… Como você se chama Matt Hodgers e tem uma irmã chamada Lindsay? Seria muita coincidência a não ser… MATT! Você virou adulto e eu uma criança! Eu não acredito…”
QUÊ? Como assim... no way! Você é a Linds? But you look so adorable!!
19 notes
·
View notes
Text
detectivehodgers:
“I don’t care, if you try to poison me I can still kick your ass. Hi, I’m Lindsay, who are you?”
"Hey, language! You sure have a lot of attitude, huh? (...) Cool, esse é o nome da minha irmã também! Eu sou o Matt, Matt Hodgers.
19 notes
·
View notes