#ਕਰ
Explore tagged Tumblr posts
riordanverseaddict · 1 year ago
Text
ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣੇ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ?
20 notes · View notes
missedmilemarkers · 10 months ago
Text
Senseless Questions
1. Mandarin Chinese (Simplified):
我不太确定你指的是什么。 我通常不会在每个帖子里写很多内容,通常只是位置、时间和简短的笔记。 如果你能澄清,我很乐意帮忙,但让我们通过私信进行讨论。 感谢你的提问,祝你有美好的一天/夜晚!
~ MissedMileMarkers
2. Spanish:
No estoy seguro de a qué te refieres. Normalmente no escribo mucho en cada publicación. Generalmente solo indico la ubicación, la hora del día y breves notas.
Si aclaras, estaré más que feliz de ayudarte, pero hagámoslo por mensaje directo. Gracias por tu pregunta y que tengas un buen día/noche.
~ MissedMileMarkers
3. Hindi:
मुझे यकीन नहीं है कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं। मैं आमतौर पर प्रत्येक पोस्ट में बहुत कुछ नहीं लिखता। आमतौर पर बस स्थान, समय और संक्षिप्त नोट्स होते हैं।
कृपया यदि आप स्पष्ट करें तो मैं मदद करने में खुशी महसूस करूंगा, लेकिन आइए इसे सीधा संदेश में करें। आपके सवाल के लिए धन्यवाद और आपका दिन/रात शुभ हो।
~ MissedMileMarkers
4. Bengali:
আমি নিশ্চিত নই আপনি কী উল্লেখ করছেন। আমি সাধারণত প্রতিটি পোস্টে অনেক কিছু লিখি না। সাধারণত শুধু অবস্থান, দিনের সময়, সংক্ষিপ্ত নোট লিখি।
আপনি যদি স্পষ্ট করেন, আমি সাহায্য করতে খুশি হবো, তবে আসুন সরাসরি মেসেজের মাধ্যমে করি। আপনার প্রশ্নের জন্য ধন্যবাদ এবং আপনার দিন/রাত ভালো কাটুক।
~ MissedMileMarkers
5. Portuguese:
Não tenho certeza do que você está se referindo. Normalmente, eu não escrevo muito em cada postagem. Geralmente apenas a localização, hora do dia e algumas notas breves.
Se você esclarecer, ficarei mais do que feliz em ajudar, mas vamos fazer isso por mensagem direta. Obrigado pela sua pergunta e tenha um ótimo dia/noite!
~ MissedMileMarkers
6. Russian:
Я не совсем понимаю, на что вы ссылаетесь. Я обычно не пишу много в каждом посте. Обычно только местоположение, время суток и краткие заметки.
Пожалуйста, уточн��те, и я с удовольствием помогу, но давайте обсудим это в личных сообщениях. Спасибо за ваш вопрос, желаю вам хорошего дня/вечера!
~ MissedMileMarkers
7. Japanese:
何について言及しているのかよくわかりません。 私は通常、各投稿でたくさん書くことはありません。 通常は場所、時間、簡単なメモだけです。
もし内容を明確にしていただければ、喜んでお手伝いします。ただ、直接メッセージでやり取りしましょう。 ご質問ありがとうございます。良い一日/夜をお過ごしください!
~ MissedMileMarkers
8. Punjabi:
ਮੈਨੂੰ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਰ ਪੋਸਟ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਲਿਖਦਾ। ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿਰਫ ਸਥਾਨ, ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਨੋਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਪਰ ਆਓ ਇਹ ਸਿੱਧੇ ਸੁਨੇਹੇ ਰਾਹੀਂ ਕਰੀਏ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਵਾਲ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਨ/ਰਾਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਰਹੇ!
~ MissedMileMarkers
9. German:
Ich bin mir nicht sicher, worauf du dich beziehst. Ich schreibe normalerweise nicht viel in jedem Beitrag. In der Regel nur Ort, Tageszeit, kurze Notizen.
Wenn du es klarstellst, helfe ich gerne, aber lass uns das per Direktnachricht machen. Danke für deine Frage und hab einen schönen Tag/Nacht!
~ MissedMileMarkers
10. Javanese:
Aku ora yakin apa sing sampeyan rujuk. Biasane aku ora nulis akeh ing saben postingan. Biasane mung lokasi, wektu dina, cathetan singkat.
Mangga yen sampeyan ngandhani, aku bakal seneng mbantu, nanging ayo liwat pesen langsung. Matur nuwun kanggo pitakonan lan sugeng siang/malam!
~ MissedMileMarkers
11. Wu (Shanghainese):
吾伐清爽侬讲个啥。 吾平时伐会在每个帖子里写好多,平时就位置信息、时间和简略说明。 侬若是解释清楚,吾会乐意帮助,咱们用私信聊吧。 谢谢侬提问,祝侬一天/夜晚愉快!
~ MissedMileMarkers
12. Malay/Indonesian:
Saya tidak yakin apa yang Anda maksud. Saya biasanya tidak menulis banyak di setiap pos. Biasanya hanya lokasi, waktu hari, dan catatan singkat.
Jika Anda memperjelas, saya akan dengan senang hati membantu, tetapi mari kita lakukan melalui Pesan Langsung. Terima kasih atas pertanyaannya dan semoga hari/malam Anda menyenangkan!
~ MissedMileMarkers
13. Telugu:
మీరు ఏమి సూచిస్తున్నారో నాకు స్పష్టంగా తెలియదు. సాధారణంగా నేను ప్రతి పోస్ట్‌లో ఎక్కువగా రాయను. సాధారణంగా స్థానము, రోజు సమయం మరియు చిన్న గమనికలు మాత్రమే ఉంటాయి.
మీరు వివరిస్తే నాకు సంతోషం, కానీ దయచేసి నేరుగా సందేశం ద్వారా చేద్దాం. మీ ప్రశ్నకు ధన్యవాదాలు, మీ రోజు/రాత్రి బాగుండాలి!
~ MissedMileMarkers
14. Korean:
무엇을 언급하는지 잘 모르겠습니다. 저는 보통 각 게시물에 많은 글을 쓰지 않습니다. 주로 위치, 시간, 간단한 메모만 적습니다.
명확히 해주시면 기꺼이 도와드리겠습니다. 직접 메시지를 통해 이야기합시다. 질문 감사합니다. 좋은 하루/밤 되세요!
~ MissedMileMarkers
15. Tamil:
நீங்கள் குறிப்பிட்டு இருப்பது என்ன என்பதை எனக்கு உறுதியாக தெரியவில்லை. சாதாரணமாக, நான் ஒவ்வொரு பதிவிலும் அதிகம் எழுதுவதில்லை. பொதுவாக, இடம், நேரம், சுருக்கமான குறிப்புகளை மட்டும் எழுதுகிறேன்.
தயவுசெய்து தெளிவுபடுத்தினால், நான் உதவ மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன், ஆனால் நேரடி செய்தியில்இடமாகச் செய்யலாம். உங்கள் கேள்விக்குப் பதிலாக நன்றி மற்றும் உங்களுக்கு நல்ல நாள்/இரவு அமைந்திட வேண்டும்!
~ MissedMileMarkers
16. Urdu:
مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ کس حوالے سے بات کر رہے ہیں۔ میں عام طور پر ہر پوسٹ میں بہت زیادہ نہیں لکھتا۔ عام طور پر صرف مقام، دن کا وقت اور مختصر نوٹس لکھتا ہوں۔
براہ کرم اگر آپ وضاحت کریں تو میں خوشی سے مدد کروں گا، لیکن آئیں اسے براہ راست ��یغام کے ذریعے کریں۔ آپ کے سوال کا شکریہ اور آپ کا دن/رات خوشگوار ہو!
~ MissedMileMarkers
17. Turkish:
Neye atıfta bulunduğunuzdan emin değilim. Normalde her gönderide çok fazla yazmam. Genellikle sadece konum, günün saati ve kısa notlar yazarım.
Lütfen netleştirirseniz memnuniyetle yardımcı olurum ama bunu Direkt Mesaj üzerinden yapalım. Sorunuz için teşekkürler ve iyi günler/geceler dilerim!
~ MissedMileMarkers
18. Vietnamese:
Tôi không chắc bạn đang đề cập đến điều gì. Tôi thường không viết nhiều trong mỗi bài đăng. Thông thường chỉ có vị trí, thời gian trong ngày và ghi chú ngắn gọn.
Vui lòng làm rõ và tôi sẽ rất vui lòng giúp đỡ, nhưng hãy làm điều đó qua tin nhắn trực tiếp. Cảm ơn bạn đã đặt câu hỏi và chúc bạn có một ngày/đêm tuyệt vời!
~ MissedMileMarkers
19. Marathi:
तुम्ही कशाचा संदर्भ देत आहात ते मला माहीत नाही. मी सहसा प्रत्येक पोस्टमध्ये फारसं लिहित नाही. सहसा फक्त ठिकाण, दिवसभराचा वेळ, थोड्या नोंदी लिहितो.
कृपया तुम्ही स्पष्ट केले तर मी आनंदाने मदत करीन, पण आपण ते थेट संदेशाद्वारे करूया. तुमच्या प्रश्नाबद्दल धन्यवाद आणि तुम्हाला शुभ दिवस/रात्र असो!
~ MissedMileMarkers
20. French:
Je ne suis pas sûr de ce à quoi vous faites référence. Je n'écris généralement pas beaucoup dans chaque publication. D'habitude, je note seulement le lieu, l'heure et quelques brèves notes.
Si vous pouviez préciser, je serais ravi de vous aider, mais faisons-le par message direct. Merci pour votre question et passez une excellente journée/soirée!
~ MissedMileMarkers
English (Original Message):
I am not sure what you are referencing. I do not normally write a whole bunch in each post. Usually just location, time of day, brief notes. If even that.
Please if you clarify I will be more than happy to help, but let's do it via Direct Message. Thank you for your question and have a great day/night!
~ MissedMileMarkers
10 notes · View notes
lvbrdz · 9 months ago
Text
ਕੋਹੇਨੂਰੇ ਮੇਰੀਏ: Kohenoore meriye My Precious Gem (English translation below)
ਤੂੰ ਸ਼ਰਮਾਲਾ ਕੋਈ ਚੱਕਰ ਨਈ ਮੈਂ ਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖ-ਵੇਖ ਰੱਜਣਾ ਆ, ਤੈਨੂੰ ਸ਼ੋਹਣਾ ਆ ਸਤਕਾਰਨਾ ਨਾ ਪਿਆਰ ਸਿਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਵਾਰਨਾ ਆ, ਤੂੰ ਦਿਖੇ ਤਾਂ ਕਾਇਨਾਤ ਫਿੱਕੀ ਲਗੇ ਤੈਨੂੰ ਇੰਨੀ ਰੀਝ ਨਾਲ ਤਾੜਨਾ ਆ, ਤੂੰ ਬੁਲ੍ਹ ਖੋਲ੍ਹੇ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਤੂੰ ਕਿ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁਣੀ ਏ, ਮੈਂ ਇਥੋਂ ਤਕ ਤੇਰੀਆਂ ਧੜਕਣਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚ ਵਾੜਨਾ ਆ, ਤੂੰ ਦਿਖੇ ਮੈਨੂੰ ਮੈਂ ਘਬਰਾਵਾ ਮੈਂ ਵੇਖਾ ਤੈਨੂੰ ਤੂੰ ਸ਼ਰਮਾਵੇ, ਇਹੋ ਜੇਹਾ ਪਿਆਰ ਇਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਹਾਰਨਾ ਆ, ਤੇਰੇ ਦੀਦਾਰੇ ਰੱਬ ਦੇ ਦੀਦਾਰੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਤੂੰ ਰੱਬ ਤਿਹਾਯੀ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਤਿਹਾਣਾ ਆ, ਤੇਰਾ ਹੀ ਆ ਨਾ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਤੂੰ ਪੁੱਛੇਗੀ ਕੀ ਦਿਸਦਾ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਚੋ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਸਤੂਰੀ ਜਹੀ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਸਮਝਾਵਾਂਗਾ, ਤੂੰ ਕਹੇਂਗੀ ਹਾਲੇ ਦਿਨ ਹੀ ਕਿੰਨੇ ਹੋਏ ਨੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਿਆਂ ਨੂੰ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮ ਦੀਆਂ ਵੀ ਯਾਦਾਂ ਯਾਦ ਕਰਾਵਾਂਗਾ, ਤੂੰ ਕਹੇਂਗੀ ਕਿ ਤੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਈ ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤੇ, ਤੂੰ ਵੇਖੀ ਜਾਵੀ ਮੈਂ ਸਬ ਸੱਚ ਕਰ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਤੂੰ ਖਾਸ ਏ ਜਿਸ ਦਾ ਤੈਨੂੰ ਵੀ ਪਤਾ ਨਈ, ਕੋਹੇਨੂਰੇ ਮੇਰੀਏ ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਚ ਭਰ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਸਰਕਾਰੇ ਮੇਰੀਏ ਤੇਰੇ ਦੀਦਾਰੇ ਰੰਗ ਭਰਦੇ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਚ, ਮੇਰੇ ਅਸਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਝ ਹੀ ਭਰਦੀ ਰਹੀ, ਭਾਂਵੇ ਰੌਲਾ ਪਾਵੀ ਭਾਂਵੇ ਚੁੱਪ ਰਹੀ, ਬਸ ਇੰਜ ਹੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਦੀ ਰਹੀ -lvbrdz
Kohenoore Meriye
Tu sharmala Koi chakar nai Main ta tenu Vekh vekh rajna aa Tenu shohna aa Satkarna naa Pyar sikhra wala Tere toh varna aa Tu dikhe Ta kayanat fikki lage Tenu enni rejh nal tarna aa Tu bul khole Mainu pta hove Tu ki kehna chahuni ae Main etho tak teriya Dharkna nu Apne ch varna aa Tu dekhe mainu Main ghabrava Main vekha tenu Tu sharmave Eho jeha pyar Ik duje toh haarna aa Tera deedara Rabb de deedare nalo Vadh ne mere layi Tu rabb tihayi Main tenu tihaana aa Tera hi aa naa Tera hi ho javanga Tu puchengi Ki disda mainu tere cho Main tainu kastoori jahi nu Teri ahmiyat samjhavanga Tu kahengi haale din hi kinne hoye ne Glla kardeya nu Main tenu pichle janam diya vi Yaada yaad karavanga Tu kahengi Ki tenu yakeen nai Meriya gla te Tu vekhi jaavi main sab Sach kr javanga Tu khaas ae Jis da tenu vi pta nai Kohenoore meriye Tenu main apniya akha ch Bhar javanga Sarkare meriye, Tere deedare rang bharde ne Meri zindagi ch Mere asmaana nu Injh hi bhardi rahi Bhave rola pavi Bhave chup rahi Bs inj hi mere nal khardi rahi -lvbrdz
My Precious Gem (English Translation)
You be shy I understand But I will still continously look at you I want to touch you I want to respect you Love so pure I will give you, When I have your glimpse Then the universe looks pale I want to look at you with such a passion, When you open your lips I should know what you will say to me I want to understand your heartbeat to that extent, When I see you I panic When you saw me Shyness comes on your face Such love We will cherish with each other, Your glimpse is more important to me Than the sight of God You can praise God I will praise you I am yours I will become yours, You will ask What do I see in you? I will explain your importance comparing you with deer's precious musk, You will say we just started talking from few days But I will remind you the memories from our previous birth too, You will say That you don't believe in my words, You just keep on watching I will make my words come true, You are special which even you don't know, My precious gem I will fill you in my eyes, My heart's ruler Your glimpse fill colors in my life Do keep on putting colors in my skies too Be noisy as you please or be silent Be just like that with me and stay with me for eternity… -lvbrdz
2 notes · View notes
groovetrill · 1 year ago
Text
Aye
You got what I wanted ਸੋਹਣੀਏ
ਮਿੱਠੀ ਗਲਾਂ ਕਰ ਕੇ ਤੂ ਨਾ ਜਾ ਛਡ ਕੇ(ਛਡ ਕੇ)
Aye
I think about it every day
Baby lookin' like ਖਾਣਾ ਖਜਾਨਾ on a plate, aye
Like ਮਿੱਠੀਆਈ like ਕੁਲਫ਼ੀ
ਰਸ ਮਲਾਈ ਪਿਸਤਾ ਬਰਫ���
ਸਰਦੀਆ ਵਿਚ ਗਰਮੀ ਲਗਦੀ
ਜਦ ਵੀ ਤੂ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਵਿਚੋਂ ਚਲਦੀ
Yeah club ਵਿਚ ਮੇਰੇ ਕੋਲੋ ਲੰਘਦੀ (aye)
Throw it back and bu-bu-bubble up in front of me (aye)
Everybody tryna figure out your recipe
I'm just tryna get a piece
Baby
I know that you wanna get crazy, crazy
Shawty take it slow then ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ
ਬਣ ਜਾ ਤੂੰ ਮੇਰੀ Jalebi baby
Aye
Baby let me see it
Jalebi baby
I just wanna eat it
Jalebi baby
Baby let me see it
Jalebi baby
Know I really need it
Jalebi oh
Baby let me see it
Jalebi baby
I just wanna eat it
Jalebi
Jalebi I know the things that you like
Aye
Oh baby let me see it
3 notes · View notes
the-heaminator · 1 year ago
Text
ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਮੈਂ ਰੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ :(
2 notes · View notes
jagtardass9226 · 11 months ago
Text
🙏🏵️📚🆓🎁🆓🎁📚🏵️🙏
ਗਿਆਨ ਗੰਗਾ ਕਿਤਾਬ 📓 ਆਪਣਾ ਮੁਫਤ ਆਰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ -🎁🤗🎁
💦 ▪️ ਨਾਮ -
💦 ▪️ਪਤਾ -
💦 ▪️ਪਿਨ ਕੋਡ -
💦 ▪️ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ -
👉 ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਤਾਬ ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੇ ਤੇ 30 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਜਾਵੇਗੀ।
!
👨‍💼 ਕਰੋੜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹ #Life_Changing_Book ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਮੁਫਤ ਵਿਚ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ⤵️
📕📕📚📚📙📙📗📔📒
ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਪੁਲਿਸ IAS_Officers,
IPS_Officers ਡਾਕਟਰ ਵਕੀਲ ਵਿਗਿਆਨੀ
ਹੀਰੋ_ਹੀਰੋਇਨ, ਲੀਡਰ, ਗਾਇਕ ਪੰਡਿਤ, ਬ੍ਰਾਹਮਣ
ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹਰ ਕੋਈ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਮੁਫਤ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਕੋਈ ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੈ.
ਲੇਖਕ: ਸੰਤ ਰਾਮਪਾਲ ਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਜੀ।
#IAS_Officers
#IPS_Officers
#gkquiz
#ਪ੍ਰੇਰਣਾ
#ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫ਼ੀ ।
Tumblr media
1 note · View note
be-anth · 2 years ago
Text
ਮੇਰੇ ਤੋ ਹੋਰ, ਲਗੇ ਨਾ ਜ਼ੋਰ, ਹੋਣਾ ਜੋ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
ਤੇਰੇ ਤੋ ਕੋਲ, ਕੀਮਤੀ ਲਾਗ, ਓਹਨਾ ਨੂੰ ਗਲ ਲਗਾ ਕੇ, ਰੋ ਲੇ ਰੋ ਲੇ ਰੋ ਲੇ।
ਮਨ ਨੂੰ ਕਰ ਲੈ ਹਲਕਾ ।
2 notes · View notes
mission999year · 4 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media
ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਮ ਮਰਾਠੀ ਨਾਗਰਿਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ - ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹਾਂ ਜਿਸਨੇ 17 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਇਸ ਰਾਜ ਦੀ ਪਰਤ-ਪਰਤ ਜਿਉਂਦਾ, ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਅਸਲੀਅਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ - ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਰਾਜ ਜੋ ਪੂਰੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਆਰਥਿਕ ਰੀੜ੍ਹ ਦੀ ਹੱਡੀ ਹੈ। ਇਸਦੀ ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸੋਨਾ ਹੈ, ਇਸਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਤਾਕਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘਾਈ ਹੈ। ਫਿਰ ਵੀ ਅੱਜ, ਇੱਕ ਆਮ ਮਰਾਠੀ ਨੌਜਵਾਨ ਕੋਲ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੋਤ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਹਨ?
ਮੈਂ ਇਸ ਰਾਜ ਵਿੱਚ 28 ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ ਹਨ। 17 ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ, ਮੈਂ ਨਿਰੰਤਰ ਖੋਜ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ - ਉਦਯੋਗ ਤੋਂ ਬਾਜ਼ਾਰ ਤੱਕ, ਰਾਜਨੀਤੀ ਤੋਂ ਪੁਲਿਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਤੱਕ। ਮੈਂ ਹਰ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਗਿਆ, ਹਰ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ, ਹਰ ਦਰਦ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ। ਅਤੇ ਜੋ ਸੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ - ਉਹ ਬਹੁਤ ਕੌੜਾ ਹੈ।
ਮੈਂ ਰਾਜਨੀਤੀ ਦੇ ਨਾਮ 'ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਸੱਤਾ ਦੀ ਭੁੱਖ ਦੇਖੀ। ਮਰਾਠਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ 'ਤੇ ਵੋਟਾਂ ਮੰਗੀਆਂ ਗਈਆਂ, ਪਰ ਵਿਕਾਸ ਕਦੇ ਵੀ ਮਰਾਠਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਅਰਬਾਂ ਨਾਲ ਖੇਡਦੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਰੀਬ ਮਰਾਠੀ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਫੀਸਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਵੀ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
ਸੜਕਾਂ ਟੁੱਟੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਹੈ, ਕਿਸਾਨ ਖੁਦਕੁਸ਼ੀਆਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਆਦਮੀ ਲਈ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਰਹਿਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਇਹ "ਵਿਕਸਤ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ" ਹੈ?
ਮੈਂ ਪੁਲਿਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਵੀ ਨੇੜਿਓਂ ਦੇਖਿਆ ਹੈ। 17 ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਵੀ ਇਮਾਨਦਾਰ ਪੁਲਿਸ ਵਾਲਾ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। ਮੇਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਰਚ ਰਹੇ ਸਨ। ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਮੇਰੀ ਕਹਾਣੀ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਹੈ।
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦਾ। ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀ ਤਾਕਤ ਹੈ - ਤਕਨਾਲੋਜੀ।
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਨਵੀਨਤਾ ਹੈ ਜੋ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਟਰੱਸਟ-ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲਿਆ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਨਿਆਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੱਚਾਈ ਲਿਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।
ਹੁਣ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸਿਸਟਮ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਉਠਾਏ ਜਾਣ।
- ਕੀ ਇਸ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਅਮੀਰ ਬਣਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ?
- ਕੀ ਮਰਾਠੀ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਮਿਹਨਤ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ?
- ਕੀ ਪੁਲਿਸ ਅਤੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਮਿਲ ਕੇ ਸਿਰਫ਼ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ��ਨਤਾ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣਗੇ?
ਮੈਂ ਖੜ੍ਹਾ ਹਾਂ - ਇਕੱਲਾ, ਪਰ ਸੱਚਾਈ ਦੇ ਨਾਲ।
ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰਾ ਉਦੇਸ਼ ਬਦਲਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਹੈ - ਇਹ ਤਬਦੀਲੀ ਹੈ।
ਜੇਕਰ ਇਸ ਪੱਤਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੁਝ ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਤਕਨੀਕ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਮੈਂ ਡਰਦਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ - ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਜੀਵਨ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
ਜੈ ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ।
ਜੈ ਮਰਾਠੀ ਨੌਜਵਾਨ।
ਜੈ ਸੱਤਿਆ।
0 notes
gitaacharaninpunjabi · 7 days ago
Text
90. ਕੁਰਬਾਨੀ ਨੂੰ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਨਾ
ਯੱਗ ਕੁਰਬਾਨੀ ਜਾਂ ਨਿਰਸਵਾਰਥ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ। ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕੁੱਝ ਯੋਗੀ ਦੇਵਤਿਆਂ ਲਈ ਯੱਗ ਕਰਦੇ ਹਨ ਬਾਕੀ ਲੋਕ ਕੁਰਬਾਨੀ ਨੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ (4.25)।
ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਜੀਣ ਵਾਲੇ ਲਈ, ਜਿਊਣ ਦਾ ਅਰਥ ਸਿਰਫ਼ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਜੀਵਨ ਦਾ ਅਗਲਾ ਭਾਗ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਤਿਆਗ ਹੈ। ਇਹ ਅਹੰਕਾਰ ਦੇ ਬੀਜਾਂ ਨੂੰ ਮਨ ਦੀ ਉਪਜਾਊ ਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਬੀਜਣ ਦੇ ਬਜਾਇ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਨ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਤੀਜੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਰਬਾਨੀ ਨੂੰ ਹੀ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਰਨਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਾਰੇ ਬ੍ਰਹਮ ਜਾਂ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਹੀ ਹਨ।
ਇਹ ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਮ ਯੋਗੀ ਕਰਮ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਯੱਗ ਕਰਨਾ ਹੀ ਮਾਰਗ ਹੈ। ਬੁੱਧੀ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਏ ਗਿਆਨ ਯੋਗੀ ਸ਼ੁੱਧ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਲੋੜਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਕੁਰਬਾਨੀ ਨੂੰ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਕਿ ਪਹਿਲੇ ਯੋਗੀ ਅਨੁਕ੍ਰਮਿਕ ਜਾਂ ਕ੍ਰਮਪੂਰਵਕ ਅੱਗੇ ਵੱਧਣ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਤੇ ਦੂਜੇ ਚਲਾਕ ਜਾਂ ਲੰਬੀ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਦੁਰਲੱਭ ਹਨ। ਭਾਵੇਂ ਦੋਵੇਂ ਰਸਤੇ ਇਕ ਹੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ’ਤੇ ਪੁੱਜਦੇ ਹਨ।
ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਇਸ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਇੰਦਰੀਆਂ ਦੇ ਸੰਬੰਧਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਮਝਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਆਮ ਯੋਗੀ ਜਨ ਸਾਰੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੇ ਇੰਦਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਜਮ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਗਨੀ ਵਿੱਚ ਹਵਨ ਕਿਰਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂਕਿ ਦੂਜੇ ਯੋਗੀ ਲੋਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਇੰਦਰੀ ਰੂਪ ਅਗਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਵਨ ਕਰਦੇ ਹਨ (4.26)। ਇਹ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਕੁਰਬਾਨੀ ਨੂੰ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰਨ ਦਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।
ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਕਈ ਵਾਰ ਇੰਦਰੀਆਂ ਤੇ ਇੰਦਰੀਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੇ ਸੰੰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੀ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਵਿਆਖਿਆ ਇਹ ਹੈ, ਕਿ ਇੰਦਰੀਆਂ ਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਸੁਭਾਵਕ ਰੂਪ ਨਾਲ ਰਾਗ ਅਤੇ ਦਵੈਸ਼ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਦਵੰਧ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਜਾਗਰੂਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (3.34)।
ਇਕ ਖਾਸ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰਾਹੀਂ ਇਕ ਕਰਮ ਯੋਗੀ ਇੰਦਰੀਆਂ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਉਪਜਾਏ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਪੁੱਲ ਨੂੰ ਤੋੜਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਕਿ ਪਹਿਲੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਬਲਿਦਾਨ ਹੈ। ਦੂਜਾ ਭਾਗ ਇਕ ਗਿਆਨ ਯੋਗੀ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਇਕ ਸਾਖਸ਼ੀ (ਜਾਂ ਗਵਾਹ) ਬਣ ਕੇ ਕੁਰਬਾਨੀ ਨੂੰ ਹੀ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਦੋਵਾਂ ਹੀ ��ਥਿਤੀਆਂ ਦਾ ਨਿਸਾਨਾ ਧਰੁੱਵੀਕਰਨ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
0 notes
190sanghg · 7 days ago
Text
ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਪੁੰਨ ਜਾਂ ਪਾਪ?
ਜੀਵ ਆਤਮਾ ਯੁਗਾਂ ਯੁਗਾਂ ਤੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ‌। ਕਿਉਂਕਿ ਆਤਮਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਇਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ ਜੋ ਦੁਖੀ ਨੂੰ ਸੁਖੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਕਰਮ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਸਥਾਨ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਸਾਡਾ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਚੱਕਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਹੀ ਸੋਚ ਦੇ ਨਾਲ ਭਗਤੀ ਦਾ ਮਾਰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵੀ ਆਤਮਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਭਗਤੀ ਦੀ ਚਾਹ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਉਹ ਭਗਤੀ ਮਾਰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਕਰਨ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਡੇ ਆਸ ��ਾਸ ਦੇ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਹੋ ਰਹੀ ਭਗਤੀ ਸਾਧਨਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਕਾਰਜਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅਜਿਹੀ ਹੀ ਇੱਕ ਕਿਰਿਆ ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰਾਂਗੇ । ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਸਾਡੇ ਸਦ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ? ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਨਾਲ ਪੁੰਨਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਪਾਪਾਂ ਦੇ ਢੇਰ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ?
ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਸਾਵਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਿੰਡਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹਰਿਦੁਆਰ ਅਤੇ ਗੰਗੋਤਰੀ ਆਦਿ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਨ ਉਥੋਂ ਗੰਗਾ ਦੇ ਜਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਹਿੰਗੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਵਾਪਸ ਆਪਣੇ ਮਿੱਥੇ ਹੋਏ ਸਥਾਨ ਉੱਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਸ਼ਿਵਲਿੰਗ ਉੱਤੇ ਅਰਪਿਤ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।ਆਓ ਹੁਣ ਇਸ ਕਿਰਿਆ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਹਿੰਦੂ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥ ਚਾਰ ਵੇਦਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸ੍ਰੀਮਦ ਭਗਵਤ ਗੀਤਾ ਦਾ ਨੰਬਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਇਹਨਾਂ ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਸ਼ਿਵਜੀ ਭਗਵਾਨ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਜਾ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਾਵੜ ਰਾਹੀਂ ਜਲ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣ ਦਾ ਵਿਧਾਨ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਭਾਵ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਦੋਵਾਂ ਸਦ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਤੋਂ ਵਿਪਰੀਤ ਆਚਰਣ ਹੈ ਜਿਸਦੇ ਬਾਰੇ ਸ੍ਰੀ ਮਦ ਭਗਵਤ ਗੀਤਾ ਦੇ ਅਧਿਆਇ ਨੰਬਰ 16 ਦੇ ਸਲੋਕ ਨੰਬਰ 23 ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਸਾਧਕ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿਧੀ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਮਨਮੁਖੀ ਆਚਰਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਸੁੱਖ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਨਾ ਸਿੱਧੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਰਮ ਗਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਭਾਵ ਉਹ ਸਾਧਨਾਵਾਂ ਵਿਅਰਥ ਹਨ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਤਵੇਂ ਅਧਿਆਏ ਦੇ ਸਲੋਕ 12 ਤੋਂ 15 ਵਿੱਚ ਤਿੰਨਾਂ ਗੁਣਾ ਸਤਗੁਣ ਰਜ ਗੁਣ ਤਮਗੁਣ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨੀਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤਮਗੁਣ ਭਗਵਾਨ ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਪੂਜਾ ਗੀਤਾ ਅਧਿਆ ਸੱਤ ਦੇ ਸ਼ਲੋਕ 12 ਤੋਂ 15 ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵੀ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।ਇਸ ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਨੰਬਰ ਪੁਰਾਣਾਂ ਦਾ ਹੈ ਪੁਰਾਣਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕੋਈ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਥਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕਿਤੇ ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਰਾਹੀਂ ਜਲ ਲਿਆ ਕੇ ਭਗਵਾਨ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਧਾਨ ਪਰਮਾਤਮਾ ਵੱਲੋਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਹਾਂਪੁਰਸ਼ਾਂ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ, ਸ੍ਰੀ ਧਰਮ ਦਾਸ ਸਾਹਿਬ ਜੀ, ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ, ਭਗਤਮਤੀ ਮੀਰਾ ਬਾਈ ਜੀ, ਸ੍ਰੀ ਦਾਦੂ ਸਾਹਿਬ ਜੀ, ਸ੍ਰੀ ਮਲੂਕ ਦਾਸ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਅਤੇ ਸੰਤ ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਆਦਿ ਕਿਸੇ ਨੇ ਵੀ ਅਜਿਹੀ ਕਿਰਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।
ਸੰਤ ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਨੇ ਆਪਣੀ ਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਹੈ ਕਿ
ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਊਪਰ ਪਗ ਜੋ ਧਾਰੈ ।
ਕੋਟਿ ਜੀਵ ਏਕ ਦਿਨ ਮੇ ਮਾਰੈ॥
ਭਾਵ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਉੱਪਰ ਪੈਰ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਵੀ ਕਰੋੜਾਂ ਜੀਵ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਾਰੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਪਾਪ ਇਸ ਜੀਵ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਵਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜੀਵ ਸਿਲ੍ਹ ਕਾਰਣ ਉਤਪੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਹ ਗਿਣਤੀ ਕਈ ਗੁਣਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਸੰਤ ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਨੇ ਸਾਵਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਤੱਕ ਕਰਨ ਨੂੰ ਮਨ੍ਹਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਲਿ��ਿਆ ਹੈ ਕਿ
ਸਾਵਣ ਸੈਲ ਨਾ ਕੀਜੈ ।
ਰਾਜਾ ਯੋਗੀ ਬੈਠ ਪਤੀਜੈ॥
ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਸਾਵਣ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਸੈਂਕੜੇ ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਵੜ ਯਾਤਰੀਆਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਅਰਬਾਂ ਖਰਬਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਹੱਤਿਆ ਦਾ ਪਾਪ ਇਹਨਾਂ ਯਾਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਨਾਲ ਦੇਖੀਏ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੱਡਾ ਧੋਖਾ ਜੋ ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਵਾਲੇ ਸਾਧਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਾਧਕਾਂ ਦੇ ਜੋ ਪਿਛਲੇ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਕੋਈ ਪੁੰਨ ਹਨ ਉਹ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਲੰਗਰ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਮਾਲਸ਼ਾਂ ਆਦਿ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵੱਲੋਂ ਲੁੱਟ ਲਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਪੱਲੇ ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਬੱਚਦਾ। ਨਕਲੀ ਧਰਮ ਗੁਰੂ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਰਧਾ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਉਣ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਉੱਪਰ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲਾਸ਼ੇਰੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਭ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਲੋਕ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਡੀ.ਜੇ ਲਗਾ ਕੇ ਗੱਡੀਆਂ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਜਿਹੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਮਾਨ ਵਡਿਆਈ ਕਾਰਨ ਨਚਦੇ ਹੋਏ ਚੱਲਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਆਪਣਾ ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ।ਇਸ ਸਾਧਨਾ ਬਾਰੇ ਸੰਤ ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਪਿੰਡ ਛੁਡਾਣੀ ਹਰਿਆਣਾ ਵਾਲੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।
ਗਰੀਬ, ਲਿੰਗ ਬਨਾਵੈ ਗਾਰ ਕਾ, ਬੇਲ ਪਤ੍ਰ ਕੂੰ ਤੋਰ ।
ਯਾਹ ਸ਼ਿਵ ਕੀ ਪੂਜਾ ਨਹੀਂ, ਲਾਗੀ ਮੋਟੀ ਖੋਰ ॥੫੪॥
ਗਰੀਬ, ਸੂਕਸ਼ਮ ਵੇਦ ਕੂੰ ਸ਼ਿਵ ਪੜੈ, ਯੋਹ ਅਕਸ਼ਰ ਤੂੰ ਬਾਂਚ ।
ਸੁਰਤਿ ਸੂਕਸ਼ਮ ਸਯੂੰ ਲਾਈਯੇ, ਝਾਂਝਿ ਪੀਟ ਮਤ ਨਾਚ ॥੫੫॥
ਇਸ ਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਸੰਤ ਗਰੀਬਦਾਸ ਜੀ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਕਿ ਲਿੰਗ ਉੱਪਰ ਬੇਲ ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਜਲ ਆਦਿ ਚੜ੍ਹਾਉਣਾ ਇਹ ਸ਼ਿਵ ਜੀ ਭਗਵਾਨ ਦੀ ਅਸਲੀ ਪੂਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜਿਸ ਮੰਤ੍ਰ ਭਾਵ ਨਾਮ ਦਾ ਜਾਪ ਖੁਦ ਭਗਵਾਨ ਸ਼ਿਵ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਤੂੰ ਵੀ ਉਸ ਮੰਤ੍ਰ ਭਾਵ ਸਤਿਨਾਮ ਦਾ ਜਾਪ ਕਰ ਇਹ ਨਾਚ ਗਾਣਾ ਨਾ ਕਰ।
ਸ਼੍ਰੀ ਗੂਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਵਿਚ ਵੀ ਅੰਗ ਨੰ 556 ਤੇ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਨੇ ਫੁਰਮਾਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ
ਪਾਥਰੁ ਲੇ ਪੂਜਹਿ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥
ਓਹਿ ਜਾ ਆਪਿ ਡੁਬੇ ਤੁਮ ਕਹਾ ਤਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
(ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਜਦੇ ਹਉ) ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪ (ਪਾਣੀ ਵਿਚ) ਡੁੱਬ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪੂਜ ਕੇ) ਤੁਸੀ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੰਦਰ ਤੋਂ) ਕਿਵੇਂ ਤਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
ਸੰਤ ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਜੀ ਵੀ ਪਤੀਵ੍ਰਤਾ ਰਮੈਣੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਦੇ ਹਨ ਕਿ
ਆਖਰ ਪੂਜੇ ਪੱਥਰ ਪਾਨੀ । ਜਮ ਕੇ ਦ੍ਵਾਰੇ ਧੂਮਾ ਧਾਮੀ ॥੩॥
ਸ਼ਾਲਿਗ ਸ਼ਿਲਾ ਨਵਾਵੈ ਸ਼ੀਸ਼ੰ । ਭੂਲਿ ਗਯੇ ਸਾਹਿਬ ਜਗਦੀਸ਼ੰ ॥੪॥
ਕੰਕਰ ਬਾਂਧਿ ਕਹੈ ਕਰਤਾਰਾ । ਮਾਰ ਪਰੈਗੀ ਜਮ ਕੇ ਦ੍ਵਾਰਾ ॥੫॥
ਪੱਥਰ ਪਰਮੇਸ਼ਰ ਠਹਰਾਵੈ । ਮੂਰਖ ਬਾਨਾ ਬਿਰਦ ਲਜਾਵੈ॥
ਪੂਰਣ ਸੰਤ ਸਦਗ੍ਰੰਥਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸਾਧਕ ਦੇ ਭਲੇ ਬੁਰੇ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਕਰਕੇ ਸਤਿ ਗਿਆਨ ਦ��ਸਦੇ ਹਨ, ਜਦਕਿ ਨਕਲੀ ਸੰਤ ਲਾਲਚਵੱਸ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਅਨੁਸਾਰ ਮਨਪ੍ਰਚਾਵੇ ਦੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੇ ਲਗਾਈ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।ਇਸ ਲਈ ਭਗਤ ਸਮਾਜ ਨੂੰ ਸਦਗ੍ਰੰਥਾਂ ਅਤੇ ਮਹਾਂਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤਬਾਣੀ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਿੱਚ ਭਗਤੀ ਮਾਰਗ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਕਾਵੜ ਯਾਤਰਾ ਪੁੰਨ ਹੈ ਜਾਂ ਪਾਪ।
#SantRampalJiMaharaj
#KabirisGod
#haryana
#sapunjab
#SatlokAshramPunjab
#kabadyatra
#कावड़
0 notes
markalanfoster-blog · 9 days ago
Text
Working with Oneness
These translations (which I made about 6 or 7 years ago) relate to Llewellyn Vaughan–Lee’s Golden Sufi Center. As he told me personally (in an email), he is a Traditionalist. A set of related translations will follow.
Mun°hamikaẗ maʿa ʾal•Waḥ°dāniyyaẗuṇ ⫯aw Muš°taġil bi•ʾal•Ttaw°ḥīduṇ (Arabic, مُنْهَمِكّة مَعَ الوَحْدَانِيَّةٌ أَو مُشْتَغِل بِالتَّوْحِيدٌ), “Working with Oneness (‘working with the oneness or working with the unification/Unifying One)”
Pāʿạl ʿim hạ•ʾẠḥəḏūṯ ʾō ʾĂḇôḏāṯ bə•hạ•Yəḥiyḏūṯ (Hebrew, פָּעַל עִם הַאַחְדוּת אוֹ עֲבוֹדָת בְּהַיְחִידוּת), “Working with Oneness (‘working with the oneness or working with the oneness)”
ʾẠrəbēʿṭən miyt ʾẠḥədūṯ (Yiddish, אַרבֵעטְן מִיט אַחְדּוּת), “Working with Oneness”
arbeiten mit Einheit (German), “Working with Oneness”
ʿAmal bā Ýiḱ°tāýí (Persian, عَمَل بَا یِکْتَایِی), “Working with Oneness”
Amal bo Yaktoī (Tajik, Амал бо Ҳаракати Яктоӣ), “Working with Oneness”
sarah Ḱār da Waḥ°dat (Pashto, سَرَه کَار دَ وَحْدَت), “Working with Oneness”
ʾĒḱatā ḱē sāt͡ha Ḱāma Ḱaranā (Urdu, ایکَتَا کَے سَاتھَ کَامَ کَرَنَا), “Working with Oneness”
Ekatā ke sātha Kāma Karanā (Hindi, एकता के साथ काम करना), “Working with Oneness”
Ēkatā dē nāla Kama Kara (Guramukhi Punjabi, ਏਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕਮ ਕਰ), “Working with Oneness”
ʾĒḱatā dē nāla Ḱama Ḱara (Shahmukhi Punjabi, ایکَتَا دَے نَالَ کَمَ کَرَ), “Working with Oneness”
Vaḥ°dat ǧō sāṉ̣ ʾAdā K̀araṉ̣ (Sindhi, وَحْدَت جو سَاڻ ادَا ڪَرَڻ), “Working with Oneness”
Ēkatā niẏē Kārya (Bengali, একতা নিয়ে কার্য), “Working with Oneness”
Tevhid ile Çalışan veya Vahdet ile Çaba (Turkish), “Working with Oneness (‘working with unification/Unifying One/unity or working with oneness/unity’)”
0 notes
lvbrdz · 1 year ago
Text
ਸੱਚੀਓ ਮਰਜਾਂਗੀ
Will truly die for him (English Translation below)
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਡਰ ਨਈ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਈ ਮਿਲੂਗਾ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਡਰ ਹੈ ਕੇ ਮੈਂ ਓਹਨੂੰ ਖੋਹਦਾਂਗੀ ਫੇਰ ਕੱਲੀ ਬਹਿਜਾਂਗੀ ਕਿਸੇ ਕੋਨੇ ਚ ਜਾਕੇ ਫੇਰ ਓਹਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਦਿਆਂ ਮੈਂ ਓਹਦੀ ਯਾਦ ਚ ਰੋਦਾਂਗੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਹੁਣ ਹੰਜੂ ਪੁੰਜਣ ਨਈ ਆਊਗਾ ਹੁਣ ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਵਾਂ ਚ ਗੂੰਜਣ ਨਈ ਆਊਗਾ ਹੁਣ ਓਹਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਆਉਂਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਹ ਭੁੱਲ ਜਾਣਗੇ ਕੋਈ ਨਵੇ-ਨਵੇਕਲੇ ਰਾਹ ਓਹਦੇ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹ ਜਾਣਗੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਦੀਆਂ ਪੋਲੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚ ਖੋ ਜਾਊਗਾ ਉਹ ਪੋਲਾ ਜੇਹਾ ਹੱਸਦਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ੋਹ ਜਾਊਗਾ ਮੈਥੋਂ ਇਹ ਸਬ ਇਸ ਜਨਮ ਤਾਂ ਜਰ ਨਈ ਹੋਣਾ ਓਹਦੀ ਫੇਰ ਤੋਂ ਕਹਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਕੁੱਛ ਕਰ ਨਈ ਹੋਣਾ ��ੋਂਦੀ-ਰੋਂਦੀ ਓਹਦੀ ਹਿੱਕ ਚ ਫੇਰ ਤੋਂ ਵੜਜਾਂਗੀ ਮੈਂ ਓਹਦੇ ਤੇ ਮਰਦੀ-ਮਰਦੀ ਸੱਚੀਓ ਮਰਜਾਂਗੀ
-lvbrdz
Sachio marjangi
Mainu eh dar nai ke mainu pyar nai miluga Mainu eh dar hai Ke main ohnu kho dangi Fer kali behjangi Kise kone ch jaake Fer ohnu chete kardeya Main ohdi yaad ch rodangi Oh mere hun hanju punjan nai aauga Hun oh mere sahva ch gunjan nai aauga Hun ohnu mere val aunde saare raah bhuljange Koi nave navekle raah ohde layi khul jange Oh kise diya poliya baha de vich kho jauga Oh pola jeha hasda kise nu shoh jauga Maitho eh sab is janam ta jar nai hona Ohdi fer toh kahaun layi vi kuch kar nai hona Rondi rondi ohdi hiq ch fer toh warjangi Main ohde te mardi mardi sachio marjangi
Will truly die for him
I am not afraid that I will not get love I fear that I will loose him Then I will become alone And will sit in a corner Then remembering him I will cry in his memory He will not come to dry my tears now Now he will not echo in my breaths Now he will forget all the ways which comes towards me Now new ways will open for him He will be lost in someone's soft arms Smiling softly he will touch that someone It will all be unbearable for me in this life I may not have that much courage left in me to again put effort to call him mine While crying I will again find refuge in his chest maybe While falling for him over and over again I will truly die for him, one day
-lvbrdz
1 note · View note
onlinesikhstore · 12 days ago
Photo
Tumblr media
Sikh Wood Kanga Wooden Tahli Sheesham Comb Singh Kaur Khalsa Kakaar Kangha ZZZ8 New Handmade Hand Carved Design Kangaa Kangi Sikhism Unisex
Sikh Wood Kanga Wooden Tahli Sheesham Comb Singh Kaur Khalsa Kakar Kangha
Design Ref: ZZZ8
Dimensions:
Size:
Medium - Approx. 6cm x 5cm x 0.5cm (Width x Height x Depth) - Depth Measured at widest point.
Large - Approx. 8cm x 6cm x 1cm (Width x Height x Depth)
Weight:
Medium - Approx. 10g
Large - Approx. 18g
Please see photos showing the details of these items. Please read below information about Kanga/Kangha/Sikh Wooden Comb:The Five Ks (Punjabi: ਪੰਜ ਕਕਾਰ Pañj Kakār) are five Articles of Faith that Khalsa Sikhs wear at all times as commanded by the tenth Sikh Guru, Guru Gobind Singh Ji who so ordered it at the Vaisakhi Amrit Sanskar in 1699. The Five Ks are: Kesh (uncut long hair), a Kangha (small wooden comb), a Kara (steel or iron bracelet), a Kachera (piece of undergarment) and a Kirpan (short dagger). The Five Ks are not just symbols, but articles of faith that collectively form the external identity and the Khalsa devotee's commitment to the Sikh rehni "Sikh way of life".
A Sikh who has taken Amrit, dons all five Ks is known as Khalsa ("pure") or Amritdhari ("Amrit Sanskar participant"), while a Sikh who has not taken Amrit but follows all rules and keeps all five Ks is called a Sahjdhari ("slow adopter").
The Kanga is an article that allows the Sikh to care for his or her unshorn long hair, Kesh. The kanga is usually tucked behind the "Rishi Knot" and tied under the turban. It is to be used twice daily to comb and keep the hair in a disentangled and tidy condition. It represents the importance of discipline and cleanliness to a Sikh way of life and is used to keep the hair healthy, clean, shining and tangle-free. The Kanga is tucked under the rishi knot to keep the rishi knot firm and in place.
ਕੰਘਾ ਦੋਨਉਂ ਵਕਤ ਕਰ, ਪਾਗ ਚੁਨਹਿ ਕਰ ਬਾਂਧਈ ॥
Comb the hair twice a day, covering it with turban that is to be tied from fresh.
— Tankhanama Bhai Nand Lal Singh
A Kangha is a small wooden comb that Sikhs use twice a day. It is supposed to be kept with the hair and at all times. Combs help to clean and remove tangles from the hair, and are a symbol of cleanliness. Combing their hair reminds Sikhs that their lives should be tidy and organized. The Sikhs were commanded by Guru Gobind Singh to keep a small comb called a Kangha at all times.
The comb keeps the hair tidy, a symbol of not just accepting what God has given, but also an injunction to maintain it with grace. The Guru said hair should be allowed to grow naturally. For men, this includes not shaving. At the time of Guru Gobind Singh, some holy men let their hair become tangled and dirty. The Guru said that this was not right 'Hair should be allowed to grow but it should be kept clean and combed at least twice a day.'
P.S. Colour of item may slightly vary due to camera flash and light conditions. Sizes written in variations are approximate and may slightly differ to the specified size as items are cut of wood and filed by hand.
All Kanga Combs are handmade.
0 notes
bditor · 22 days ago
Text
ਉਹ ਕਹਿੰਦੀ ਕਿਹੜਾ ਰਿਹਾ ਤੇ ਚਲਾ ਗਿਆ,
ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤਾਂ ਤਬਾਹ ਕਰ ਗਿਆ,
ਮੇਰੀ ਵੀ ਸਵਾਰ ਗਿਆ।
ਦੋਵੇਂ ਸੱਤ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਪਾਰ ਆਏ ਆ,
ਫਰਕ ਇਨਾ ਹੀ ਕਿ—
ਤੇਰੇ ਦਿਨ ’ਚ ਮੇਰੀ ਰਾਤ ਆਈ ਏ।
ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਚਾਹ ਰਖੀ,
ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਤੋਂ ਬਚਾ ਕੇ ਰਖੀ।
ਮੇਰੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ’ਚ ਥਾਂ ਰਖੀ।
ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਤਾਂ ਇੱਕੋ ਖੁਦਾ ਦੇ ਬਣਾਏ,
ਦੁਆ ਵੀ ਇੱਕ,
ਸਾਡੀਆਂ ਰੂਹਾਂ ਨੇ ਵੀ ਇੱਕ ਹੋਣਾ।
0 notes
budhadal · 1 month ago
Text
ਅਕਾਲੀ ਪਰੰਪਰਾ: ਸਿੱਖ ਵੀਰਤਾ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕਤਾ ਦਾ ਰਖਵਾਲਾ
ਪੁਰਾਣੀ ਕਹਾਵਤ ਅਨੁਸਾਰ ਜਦੋਂ ਭਾਈ ਦਇਆ ਸਿੰਘ ਜੀ ਚਾਰ 'ਸਾਹਿਬਜ਼ਾਦਿਆਂ' ਨਾਲ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ "ਅਕਾਲ, ਅਕਾਲ, ਅਕਾਲ..." ਦਾ ਨਾਅਰਾ ਮਾਰਦੇ ਸਨ ਤਾਂ "ਅਕਾਲੀ" ਸ਼ਬਦ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਇਆ।
ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਲੇਖਕ ਮੈਲਕਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਇਹ ਸਿੰਘ ਹੀ ਸਨ ਜੋ ਸੱਚੇ ਅਕਾਲੀ (ਨਿਹੰਗ) ਸਨ। ਉਹ ਸਿੱਖ ਧਰਮ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਹੰਗਾਂ ਲਈ ਅਕਾਲੀ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਅਕਾਲੀ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਕਾਲ (ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ) ਦਾ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੱਟੜ ਕੱਟੜ ਅਕਾਲੀ ਸੰਤ ਸਿਪਾਹੀ ਸਨ। ਇਸ ਭਾਈਚਾਰੇ ਨੂੰ ਨੀਲੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਅਤੇ ਪੱਗਾਂ, ਚਾਕੂਆਂ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਖੰਜਰਾਂ ਅਤੇ ਸਟੀਲ ਦੇ ਬਰੇਸਲੇਟ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖਰਾ ��ੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।
ਜਦੋਂ ਮਾਤਾ ਗੁਜਰੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੋਤੇ ਨੂੰ ਨੀਲੀ ਵਰਦੀ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪੜਦਾਦਾ ਛੇਵੇਂ ਗੁਰੂ ਜੀ ਵੀ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਹਿਰਾਵਾ ਪਾਉਂਦੇ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਾਰੇ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਪਵਿੱਤਰ ਪਹਿਰਾਵਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੱਚੇ ਖਾਲਸਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ (ਗੁਰੂ) ਨੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਹਰ ਸੱਚੇ ਖਾਲਸਾ ਦਾ ਇਹ ਰੂਪ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ "ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਫੌਜ" ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਥਾਨ ਜਿੱਥੇ ਗੁਰੂ ਜੀ ਨੇ ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਸਨੂੰ 'ਦਮਲ ਗੜ੍ਹ' ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅੱਜ ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਾਰਟੀਆਂ ਇਸ ਨਾਮ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਅੱਜ ਇਸ ਸਥਾਨ ਦਾ ਨਾਮ "ਮੰਜੀ ਸਾਹਿਬ" ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੁਰਾਣੀ ਕਹਾਵਤ ਹੈ, ਪੁਰਾਣੇ ਨਾਵਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਬਦਲਣ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਹੀ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਆਧੁਨਿਕ ਮੰਜੀ ਸਾਹਿਬ 'ਤੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਪੱਥਰ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਅਸਲ ਨਾਮ "ਦਮਲ ਗੜ੍ਹ" ਦੀ ਪੁਰਾਣੀ ਉੱਕਰੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੋ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਇਸ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ 'ਕਲਗੀਧਰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ' ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।
ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਕਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਹਾਣੀਆਂ ਸਾਹਮਣੇ ਆਈਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਕਾਰਨ ਖਾਲਸਾ ਪੰਥ ਦੇ ਗਠਨ ਦੇ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਭੰਬਲਭੂਸਾ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਪਰ ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ ਖਾਲਸਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਿਹੰਗ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
ਅੱਜ, SGPC ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸੰਸਥਾ ਹੈ ਜੋ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੀਤ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਧਾਰਮਿਕ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ ਅਤੇ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ ਹੁਣ ਅਧਿਕਾਰਤ ਸੰਸਕਰਣ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਤੱਥ ਅਜੇ ਵੀ ਹਨ ਜੋ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ SGPC ਆਪਣੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਧੀਨ ਧਾਰਮਿਕ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ ਦੀ ਚੰਗੀ ਦੇਖਭਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਹੁਣ ਸੜ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨਿਹੰਗ ਉਨ੍ਹਾਂ ਧਾਰਮਿਕ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ ਅਤੇ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ 'ਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਖੁਦ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਤਿਆਰ ਹਨ। ਅੰਗੀਠਾ ਬਾਬਾ ਨੈਣਾ ਸਿੰਘ ਜੀ, ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਬਾਬੇਕਸਰ ਜੀ, ਅਤੇ ਤਰਨਤਾਰਨ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਤੁਰੰਤ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਨ।
ਨਿਹੰਗ, ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਵਿਆਪੀ ਏਕਾਧਿਕਾਰ ਵਿਰੁੱਧ ਵਿਰੋਧ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹਨ। ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਨੇ ਨਿਹੰਗਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਕਈ ਹੋਰ ਗੁਪਤ ਹਮਲਿਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਕਬੀਲੇ ਦੇ ਆਗੂ ਨੂੰ ਗੱਦੀਓਂ ਲਾਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ। ਆਪਣੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਇਤਿਹਾਸ ਦੌਰਾਨ ਅੱਜ ਤੱਕ ਨਿਹੰਗ ਦਸਵੇਂ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਮਹਾਰਾਜ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਮੂਲ ਅਤੇ ਪਰੰਪਰਾਵਾਂ 'ਤੇ ਅਡੋਲ ਰਹੇ ਹਨ।
ਨਿਹੰਗ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸੇ ਦਾ ਉਹ ਸ਼ੁੱਧ ਰੂਪ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਲਗੀਧਰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਪੰਜ ਪਿਆਰਿਆਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ ਸੀ। ��ੁਰੂ ਜੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ 'ਬਾਣੀ', 'ਬਾਣਾ', 'ਰਹਿਤ ਮਰਿਆਦਾ', 'ਨਿਤ ਨੇਮ', 'ਮੂਲ ਮੰਤਰ', 'ਗੁਰੂ ਮੰਤਰ' ਦੀ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ ਨਿਹੰਗ ਸਿੰਘ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹਨ।
ਇਹ ਸਮੱਗਰੀ "ਅਕਾਲੀ ਪਰੰਪਰਾ: ਸਿੱਖ ਵੀਰਤਾ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕਤਾ ਦਾ ਰਖਵਾਲਾ" ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ!
0 notes
Text
ਉਸਦਾ ਸੁਭਾਅ ਹੀ  ਚਿੜਚਿੜਾ ਹੈ।"
ਭਾਅ ਜੀ, ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਿਆਣੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।” “ਇਹ ਮੇਰਾ ਮਕਸਦ ਹੈ; ਜੇ ਪਰਿਵਾਰ ਖੁਸ਼ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਮਾਜ ਵੀ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਦੱਸਣ ਆਏ ਹੋ।” “ਇੱਕ ਸ਼ਾਮ, ਮੇਰਾ ਪਤੀ ਸੋਫੇ ‘ਤੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬੈਠਾ ਸੀ। ਮੱਥੇ ਤੇ ਤਨਾਵ ਮਹਿਸੂਸ ਵੇਖ, ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ  ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹਾਂ। ਉਸਨੇ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। “ਨਹੀਂ ਰਾਜੇ, ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਬਸ ਆਪਣੀ ਨੀਂਦ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੀ ਹਾਂ।” ਉਸਨੇ ਜਵਾਬ…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes