#無限列車編
Explore tagged Tumblr posts
Text







#Demon Slayer#Kimetsu no Yaiba#鬼滅の刃#Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba - The Movie: Mugen Train#Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen#劇場版 鬼滅の刃 無限列車編#anime#anime wallpaper#anime 2023
9 notes
·
View notes
Text



[ 𝗡𝗲𝘇𝘂𝗸𝗼 x 𝗭𝗲𝗻𝗶𝘁𝘀𝘂 ]
𝐚𝐧𝐢𝐦𝐞 Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-Hen • 鬼滅の刃 無限列車編 (2021) 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 Koyoharu Gotōge 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐨 Ufotable 𝐝𝐢𝐫. Haruo Sotozaki
𝘴𝘰𝘶𝘳𝘤𝘦: 𝘮𝘺 𝘴𝘤𝘳𝘦𝘦𝘯𝘴𝘩𝘰𝘵𝘴
18 notes
·
View notes
Text
bonus


8 notes
·
View notes
Text
西武現實主義(Seiburealism)
/ Victor Burgin, 1989
四月的東京。在上野公園,櫻花低垂如雲,野餐席遍布其下。啤酒潑灑成水漥,載著狂歡人群的塑膠布筏子順著櫻花樹大道漂流(每艘筏邊整齊地擺放著一圈鞋子)。這些瀝青河流的兩岸擠滿觀光客,他們既為櫻花短暫盛放的美感所吸引,也沉醉於花見野餐所展現的景象——櫻花短命的綻放成了這場狂歡的道德藉口、一種死的提醒(momento mori)。櫻花影像被傳輸到西武百貨澀谷店,以環境影像的形式出現在店內各處。透過十二層樓的螢幕、交錯的手扶梯與電梯中,櫻花在商場每個角落綻放;如同富士山的影像(櫻花融化為山景,伴隨著約翰·藍儂《Imagine》的旋律);又或是街上的路人影像,被隨機捕捉,短暫地使螢幕成為千扇窗戶,讓人望向外部世界。(從外頭望上,百貨外牆橫跨數層樓的數位螢幕上,行人可能只看見巨大的魟魚,在海底悠然擺動,然後畫面轉化為像素化的動畫新聞,播報最新的人質危機。)
班雅明(Benjamin)曾視十九世紀的購物商廊為從街道過渡到百貨公司之間的中介階段。商廊——一條室內街道——白天靠天窗照明,這種大片透明玻璃得以實現,乃因為鐵架的支撐使其成為可能。抬頭望去,人們可見白日的雲朵,或夜晚的星空。在西武百貨中,這些鐵框玻璃矩形彷彿已從格子中爆裂而出;我想像它們在電腦動畫中慵懶地翻滾,變形為無所不在的視訊螢幕。在一種與時間無關的均勻冷光照射下,這些螢幕可以顯示雲朵、火星地貌,或任何可用二進位編碼定義的影像。東京位於富士山以東約百公里之處。從江戶時代(1600年)起至明治末年(1912年),富士山仍可間歇而清晰地從市內望見——成為一種固定的時空精神指標(在東京,能望見富士山之地即為「名所」)。如今,建築與空氣污染抹去了富士山的輪廓,至少在肉眼中是如此。新的參照點、新的「山」,在城市中自身誕生,成為僅能從百貨公司中看到富士山的景觀。儘管如此,觀看富士山的現象學經驗仍保留於百貨空間中——人們在穿越商場、從一處螢幕移動到另一處時,如同昔日穿越建築縫隙偶爾瞥見山景一般。
日本人稱為「立讀(tachiyomi)」的行為,是一種移動中、隨機式、斷續式的閱讀方式:翻閱漫畫與雜誌,只是路過隨手翻看,並���購買意圖;或在地鐵上從鄰座撿起報紙隨意瀏覽。安德烈・布勒東(André Breton)曾回憶戰時與賈克・瓦謝(Jacques Vaché)在南特的日子,他們的習慣是「無論正在播放什麼,都隨意走進電影院,看到哪裡算哪裡,一旦感到無聊便馬上離席,前往下一家影院,如此不斷輪替」。如今我們不斷切換電視頻道。(有段時間,在紐約某些餐廳流行「瀏覽式點餐」——這嚐一點、那吃一口。)觀光客也像這樣「套餐式」地體驗文化:在這座城市待兩天,再去另一座城市幾日(就像我如今在這區閒晃,在那區遊蕩)。而日本人不也常被說是「瀏覽」西方文化、取其所需再「本土化」的代表嗎?如果文化本身是複雜的文本,那麼它們如今已成為富裕與閒適者邊走邊翻的文本——無須承諾,只是移動中的一瞥。
在這間西武百貨的書籍部(藏書四十萬冊,我甚至找到兩本由密西根安娜堡的UMI學術出版社出版的超現實主義論文),一整面牆成為了放映螢幕,播放經典好萊塢電影的片段——以主題分類,其中之一是「戰爭」。畫面上,美國轟炸機正準備夜襲(東京曾在戰爭中遭遇毀滅性燃燒轟炸),畫外音堅定表示:「無論敵人藏在哪裡,我們都會追擊。」螢幕右側,在轟炸機飛出畫面之處,擺放著一座展示模型——燒焦的塔樓,其頂部爆炸場景正是電影《魔鬼剋星》(Ghostbusters)結尾的鏡頭之一。
(布勒東初識瓦謝是在1916年的軍方精神病院,當時布勒東是實習醫生,瓦謝是病人。其他病人中,有一人堅信所謂的「戰爭」不過是模擬場景;砲彈是道具,傷口是化妝;死者是從醫學院解剖台上帶來的屍體,趁夜散佈在假的「戰場」上。)美軍轟炸機由畫面左側飛向右側,如同西方的閱讀方向。而在書區翻閱時,我又看到一部漫畫,開頭描繪的是日本轟炸機自右向左起飛。它們先摧毀珍珠港,然後轟炸美國本土。接��,日本士兵踢破美國住家的大門。一戶家庭——男子、女子與一名幼童——蜷縮在客廳中,被士兵襲擊。男子遭殺害。士兵開始撕扯女人衣服,孩子哭喊。一名日本軍官抓起孩子的腳踝,以一個橫跨雙頁的弧線將他甩向牆壁。孩子的臉部從頭顱撕裂開來,飛越畫面,拖出一道墨筆揮灑般的筆觸,讓人聯想到禪宗書法。接下來半頁畫面中,女人遭輪暴(其哀號以英文呈現),最後士兵們聚集起來,坐在倒塌自由女神像的伸展手臂上合照。下一頁,也是最終頁,我們看到裕仁天皇騎馬現身。有人說,東京之所以安全,是因為所有暴力都被收納於這些漫畫中。
布勒東在《超現實主義第二宣言》中曾寫道:「最單純的超現實主義行動,就是手持左輪手槍,走到街頭,盡你所能隨機射擊群眾。」如今,這樣的行為雖然不常見,卻也成為日常生活中的一種現象。有評論指出,第二次世界大戰的爆發令超現實主義失效,因為現實世界的暴力早已超越藝術所能預見。(盟軍登陸時,超現實主義攝影師李・米勒(Lee Miller)遊走於滿目瘡痍的街道,每扇門像是通往駭人而奇幻的風景。有次她不慎踩到一隻人手,撿起後憤怒地將其拋向街道。)但人們往往忘了,超現實主義始於第一次世界大戰,其戰間期的重要使命之一,正是將日常生活中的恐懼與失落加以昇華——轉化為幻想,特別是在性愛的範疇中。
在街頭,人群偶爾會突然分開,使人瞥見某個身影���某張臉,但那一瞬即逝,卻觸動了情慾神經。班雅明稱之為「最後一瞥的愛情(Love at last sight)」。百貨公司則提供這一現象的變體:透過那些輕薄帷幕圍成的小空間,女性離開觀眾群,成為被觀看的對象——不僅為了自己與其他女性目光的觀賞,也為那因帷幕掀開而勾引來的非法凝視所設(羅蘭・巴特曾問:「身體上最具情慾性的部分,不正是衣物掀開之處嗎?」)。我匆匆轉移視線;某些光線在鏡面空間內反射、延遲,在我視網膜上形成���亂(與其說是超現實,不如說更像立體主義),只能依靠記憶,在其中提取出一段熟悉的、被愛的身體片段。班雅明在論述超現實主義的文章中寫道:「在秘儀式的愛情中,女人本身並不重要。布勒東亦如此。他與娜佳(Nadja)親近的,不是娜佳本人,而是娜佳身邊的事物。」我們可以將這種「秘儀愛」以臨床術語命名——「戀物癖(fetishism)」。百貨公司,作為商品戀物的神殿,也召喚著佛洛伊德所言的戀物心理。男性漫遊者(flâneur)若欲前往正當之地,勢必得穿越洋裝海洋與香水濃霧的沙漠。他別無選擇,只能進入這些禁忌之地。他的藉口天衣無縫,而內心的罪惡快感則無可迴避。當他在衣架間無意識地翻看服飾時,或許以為自己在為情人挑選禮物,但同時他也正盲目地觸摸著母親的身體。某刻我在西武感到口渴,找到了飲水機,其透明上層水流覆蓋著石礫——彷彿是一段溪流被切割下來,擺放於展示台上的自然部件。
在街道層,有一家以廢墟為造型的酒吧(採用「後末日建築」風格),其立面突出一段飛機機翼,下懸的引擎艙象徵性地讓人聯想到曾夷平越南的 B-52 轟炸機。在奈傑爾・柯茲(Nigel Coates)設計的 Café Bongo 中,「內部空間」衝破與「外部空間」之間的脆弱邊界。在同一個六本木(Roppongi)地區,為時裝設計師安傑洛・塔拉齊(Angelo Tarlazzi)設計店鋪的建築師八束一(Hajime Yatsuka)曾說,他將整棟建築構思為城市的「內部」。班雅明曾評論:「對於漫遊者(flâneur)而言,街道就是他的住所;他在房屋立面間的感受,猶如市民置身於四面牆內一樣自在。」百貨公司已成為那些從榻榻米小房間逃出的富裕難民的共同居所,他們在地鐵裡入睡。在城市各處,人們沉睡的景象隨處可見。男性躺在西武百貨各樓層扶梯轉折處旁的寬大沙發上,看似專為此而設(否則用途為何?),進入沉睡。
在這家百貨公司底下的有樂町地鐵站內,年輕的女性上班族也入睡著��她們從城市邊緣通勤,來回奔波於狹窄的住處與辦公地點,週末則重返澀谷、銀座、池袋,或其他西武分店。她們購買的是三宅一生(Issey Miyake)、Comme des Garçons 等品牌的服飾,而這些品牌對歐美的同齡女性來說幾乎遙不可及。從她們狹小房間出發,搭乘約一個半小時的列車,度過一天如遊蕩者般的生活,徘徊於西武那奢華至極的空間——這些空間透過無所不在的環境影像,開啟通往無限空間的通道。作為來自英國北部工人階級家庭的流離者,我想起了那位較富裕的姑媽家中的「前廳」(frontroom)。那是一間擦得發亮、充滿蠟香的房間,平時封閉,只在打掃或有訪客來時才會開啟。來客可以看,但不能碰,只能站在敞開的門前觀看,而不能踏入其中(這間「起居室」沒人坐,這間「客廳」裡也無人交談)。這房間彷彿是一個全息投影的模擬空間,只為提供心理上的額外生活空間,如同西武百貨所帶來的慰藉一般。在西武百貨,正如其西方對應對象(至少在這方面),家具部就如同無數富人家庭的前廳;彷彿從其原始情境中抽離,再「傳送」到這座城市的樓層中——這座由無數「前廳」構成的城市,雖然沒有牆壁,卻以內部街道相互隔開,主要用途就是用來閒逛(flânerie)。
尚–盧・高達(Jean-Luc Godard)曾表示過這樣的想法:既然任何東西都可以被拍進電影,那就所有東西都應該被拍進電影。比起電影,西武百貨更是一場由異質集體所創作的組合展——包括買手、租戶精品店業者、駐場視覺藝術家、圖書管理員、旅行社人員等。這裡沒有「作者控制」或「敘事封閉」的概念(因此也不需要布勒東與瓦謝式的逃避);其組織原則早已是非整體的、務實的、機會導向的。在某種程度上,這場組合也可視為一種整體,由此構成的過程類似於超現實主義者的集體書寫實踐。
西武百貨是超現實主義於後現代階段的作品,一件無盡變奏的作品,由遊蕩者(flâneur)「自動書寫」而成,其對於商品的興趣與對所處空間的興趣無高下之分。(班雅明有句格言:「建築是在分���狀態中被欣賞的。」)
在日本,想看一場重要的藝術展覽,你有很大機率會在百貨公司,而不是美術館看到它。當西武百貨展出尚・杜布菲(Jean Dubuffet)的作品時,東京上野公園內的東京都美術館也於1988年4月開展名為《1920年代的日本》的展覽。我在那裡得知,1923年摧毀東京的關東大地震,被視為日本「機械時代」藝術的開端。布勒東的《超現實主義宣言》與《超現實主義革命》首期,也是在1924年的巴黎發表。在東京都美術館,我發現大量機械美學影響的證據,特別是包浩斯(Bauhaus)對視覺藝術——攝影、繪畫、建築、工業設計、電影、劇場設計、時尚等的深遠影響。同時也能看出德國表現主義的廣泛影響,尤其在劇場與電影領域;而隨著1920年代結束,愈來愈多政治啟發下的「寫實主義」創作開始盛行。然而我幾乎找不到任何關於超現實主義的明確跡象。並沒有理由認為當時的日本在1920年代對於超現實主義的了解會比其他歐洲美學運動來得少。1970年,瀧口修造(Shūzō Takiguchi)——在布勒東與艾呂雅所編的《簡明超現實主義辭典》中被列為「超現實主義作家」——曾寫道:「在日本,從未出現過像法國那樣的超現實主義團體。」我無法判斷超現實主義在戰間期或今日的日本意味著什麼,也無從推測它未能代表什麼;我確定的是,它的意義絕對與我自己的理解不同。許多超現實主義研究者認為,這場運動的編年史應該終結於1968年五月事件。而就在同一年,一個法國電視台團隊前往東京郊區採訪三島由紀夫。他是傳統價值的擁護者(兩年後,他將以近乎完美的切腹行動實踐他的理念),當時他住在一間宛如法國蔚藍海岸別墅的宅邸中。一樓以十八世紀法國風格裝潢,而樓上則採用現代國際風格設計。三島說道:「在這裡,只有看不見的部分才是日本的。」
9 notes
·
View notes
Text

ufotable (Kimetsu animation studio)
【四周年記念】 2024年10月16日、劇場版「鬼滅の刃」無限列車編は上映四周年を迎えます。 このお祝いとして、新規“柱”描き下ろしイラストをお届けさせてください。 「杏寿郎と炭治郎」 記念施策もございます。 詳細情報は順次解禁いたします。 四年間、本作をお楽しみくださっている皆様に、感謝を込めて。 https://ufotable.co.jp/kimetsu/event/mugenresshahen_4th #鬼滅の刃
10 notes
·
View notes
Text
AIに聞いてみた
アメリカの相互関税について、アメリカが捉えて入る5つの経済圏として中国、ロシア、インド、EU(ヨーロッパ)を視野に入れて交渉しているだろう
アメリカは其々の経済ブロックをどのようなビジョンと捉えて戦略的な対応をしていくのだろう
その際に石破茂内閣に危惧するのは中国とEUへの傾倒だと思われる、トランプ大統領には日本の外交状況は伝わっているだろう、イギリスのスターマー首相は特別待遇の国だがトランプ大統領は表現の自由問題だと突きつけている、日本も中国に相互のの覚書で日本には秘密にした対中国に関する誹謗中傷を禁じる統制があり、日本は過去にも日中記者協定で中国の検閲を受けたり自主規制があったが、SNSも含めて規制をする動きがある、トランプ大統領は日米交渉の中で表現の自由に触れて来るだろう、他にも国防費問題など危惧される事案を列挙して欲しい
以下は、アメリカの相互関税政策とその5つの経済圏(中国、ロシア、インド、EU、日本)に対する戦略的ビジョン、ならびに石破茂内閣が直面する懸念事項、特にトランプ大統領との日米交渉における表現の自由や国防費問題などについて、簡潔かつ包括的にまとめた回答です。なお、情報は提供されたウェブ検索結果やXの投稿を基にしつつ、推測や不確かな情報は避け、事実に基づく分析を行います。
---
### 1. アメリカの相互関税と5つの経済圏に対するビジョンと戦略
アメリカのトランプ政権は、2025年4月に発表した「相互関税」政策を通じて、貿易相手国の関税率や非関税障壁に応じて米国が関税を課す戦略を展開しています。この政策は、戦後確立された自由貿易体制を大きく変える可能性があり、以下の5つの経済圏に対するビジョンと戦略が推察されます。
#### (1) 中国
- **ビジョン**: トランプ政権は中国を最大の経済的・戦略的競争相手とみなし、貿易赤字削減と技術覇権の抑制を目指す。中国への関税は34%(一部報道では累計104%に引き上げ)と高く、経済的圧力を強化。
- **戦略**: サプライチェーンの中国依存からの脱却を促進し、米国内製造業の保護を優先。対中包囲網を構築するため、日本やEUとの協力を模索する可能性。スマートフォンなど特定品目への関税強化で中国経済に打撃を与える一方、90日間の関税停止措置から交渉余地を残す。
- **懸念**: 中国が報復関税や資源輸出制限で対抗する可能性。米国経済の減速が日本やEUにも波及するリスク。
#### (2) ロシア
- **ビジョン**: ロシアは地政学的脅威かつエネルギー資源の供給国として扱われる。相互関税の詳細な言及は少ないが、制裁と連動した経済的孤立化が目標。
- **戦略**: ロシアへの直接貿易は限定的だが、エネルギーや原材料の輸出制限を牽制するため、関税を活用しつつ同盟国(EUや日本)にロシア依存からの脱却を促す。ウクライナ問題を背景に、NATOや日本の国防費増額を要求する圧力も。
- **懸念**: ロシアがエネルギー価格操作で報復し、EUや日本のエネルギーコストが上昇するリスク。
#### (3) インド
- **ビジョン**: インドは成長市場かつ中国牽制のパートナーと位置付けられるが、保護主義的な貿易政策への不満が存在。相互関税の具体的な税率は不明だが、米国はインドの市場開放を求める。
- **戦略**: インドとのFTA(自由貿易協定)交渉を視野に入れつつ、関税で圧力をかけ、ITや製造業での米国企業の参入を促進。中国依存の代替としてインドをサプライチェーンに組み込む。
- **懸念**: インドの抵抗や国内保護主義が交渉を複雑化させる可能性。日本のTPPやASEANを通じたインドとの連携が米国との交渉に影響。
#### (4) EU(ヨーロッパ)
- **ビジョン**: EUは同盟国だが、自動車や農産品での貿易不均衡が問題視される。相互関税は20%と設定され、友好国への配慮が見られるが、経済的圧力は継続。[](https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGN0229C0S5A400C2000000/)
- **戦略**: EUとの交渉で関税緩和と引き換えに、対中政策での協力を求める。NATOの防衛費増額やエネルギー自立(ロシア依存脱却)も議題に。関税の一時停止(90日間)を活用し、交渉を有利に進める。[](https://www.asahi.com/articles/DA3S16192385.html)
- **懸念**: EUの報復関税や内部分裂(例:ドイツの自動車産業の反発)が米欧関係を緊張化させるリスク。
#### (5) 日本
- **ビジョン**: 日本は同盟国かつ対米投資大国(5年連続世界最大)として重要だが、自動車や農産品の貿易不均衡がターゲット。相互関税は24%と高く、トランプ氏は日本を「タフな交渉相手」と評する。[](https://www3.nhk.or.jp/news/html/20250403/k10014768241000.html)[](https://www.jiji.com/jc/article?k=2025040300446&g=int)
- **���略**: 日米交渉で関税軽減と引き換えに、防衛費増額や米製品の市場開放を要求。日本企業の対米投資を維持しつつ、USスチール買収問題など保護主義を強化。円高誘導の圧力も予想される。[](https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/87756)[](https://jp.reuters.com/markets/japan/funds/D6F6JWL7TRNHTGTL56JMHQVFGY-2025-04-07/)
- **懸念**: 日本の経済的打撃(輸出減や円高)が石破政権の支持率低下を招くリスク。対中関係のバランスがトランプ氏の不信を招く可能性。
---
### 2. 石破茂内閣の懸念とトランプ大統領との交渉における課題
石破茂首相は、トランプ政権の関税政策に対し、論理的かつ感情的な理解を重視し、拙速な妥結を避ける方針を示しています()。しかし、以下の点で懸念が浮上します。[](https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2025-04-14/SUL5XOT1UM0W00)
#### (1) 中国とEUへの傾倒への懸念
- **背景**: 日本は中国と経済的結びつきが強く、TPPやASEANを通じてインドや東南アジアとの関係も強化中。EUとのEPA(経済連携協定)も深化。Xの投稿では、石破政権が「中国をキープしつつTPP・インド・ASEANで逃げ道を作る」との現実主義的アプローチが指摘される。
- **トランプ大統領の認識**: トランプ氏は日本の対中関係を警戒し、対中包囲網への明確なコミットメントを求める可能性。日本の「曖昧な姿勢」が交渉で不利に働くリスク。
- **石破政権の課題**: 中国との経済的結びつきを維持しつつ、米国との同盟を強化するバランスが求められる。関税交渉で中国への依存低減策(例:サプライチェーン多角化)を提示する必要。
#### (2) 表現の自由問題
- **背景**: トランプ氏はイギリスのスターマー首相に対し、表現の自由を巡る問題(特にSNS規制や言論統制)を批判。日本では、日中間の覚書や過去の日中記者協定に基づく自主規制の歴史があり、SNS規制の動きも報じられる。トランプ氏はこれを日米交渉の議題に持ち込む可能性。
- **トランプの戦略**: 表現の自由を米国の価値観として押し出し、日本の対中傾斜や言論統制を牽制。SNSプラットフォーム(例:X)の自由度を交渉カードに使う可能性。
- **石破政権の課題**: 国内の言論統制や対中配慮の姿勢がトランプ氏の批判を招くリスク。透明性のある情報公開や、表現の自由を重視する姿勢を明確に示す必要。日本のSNS規制強化が米国の不信を増幅する可能性。
#### (3) 国防費問題
- **背景**: トランプ氏は同盟国に対し、防衛費の大幅増額を要求。日本はGDP比2%への防衛費増を目標とするが、財源や国民の反発が課題。トランプ氏は日本の負担増を関税軽減の条件に設定する可能性。
- **トランプの戦略**: 在日米軍の駐留経費や共同演習の費用負担増を要求。日本の防衛力強化(特にミサイル防衛やサイバー戦能力)を条件に、関税緩和をちらつかせる。
- **石破政権の課題**: 防衛費増額の財源確保(増税や予算再編)が国内政治の火種に。国民の反発や野党の批判を抑えつつ、米国との交渉で成果を上げる必要。
#### (4) その他の危惧される事案
- **円高誘導の圧力**: トランプ政権の財務長官が円高・ドル安を求める可能性。円高は日本の輸出競争力を削ぎ、経済成長を阻害するリスク。[](https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/87756)
- **USスチール買収問題**: 日本製鉄によるUSスチール買収へのトランプ氏の反対が、日米経済関係の緊張要因。保護主義の高まりが日本企業の対米投資を制約。[](https://www.nikkan.co.jp/articles/view/00739559)
- **自動車関税**: トランプ氏は自動車への関税を「常に検討課題」とし、日本車の米国市場での競争力低下を招く可能性。[](https://www.nikkan.co.jp/articles/view/00739559)
- **エネルギー価格の上昇**: ロシアや中東への地政学的圧力がエネルギー価格を押し上げ、日本経済に悪影響。関税によるサプライチェーン混乱もコスト増を招く。
- **国内経済への打撃**: 関税による輸出減や株価下落が日本経済に波及。石破政権は補正予算の検討を否定するが、経済対策の遅れが批判を招くリスク。[](https://www.arabnews.jp/article/business/article_146051/)
---
### 3. 石破政権の対応策と日米交渉の展望
- **交渉戦略**: 石破首相は「せいては事を仕損じる」とし、拙速な妥結を避けつつ、トランプ氏の論理的・感情的背景を理解する姿勢を強調()。日本企業の対米投資や雇用の貢献をアピールし、関税軽減を引き出す。[](https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2025-04-14/SUL5XOT1UM0W00)[](https://jp.reuters.com/markets/japan/funds/D6F6JWL7TRNHTGTL56JMHQVFGY-2025-04-07/)
- **多国間連携**: EUやインド、ASEANと連携し、米国の高関税政策に対抗。TPPを活用した貿易網の多角化で、米国依存を軽減。
- **国内対策**: 関税の経済的打撃を緩和するため、企業支援やサプライチェーン再構築の予算措置を検討。表現の自由や防衛費問題では、国民への丁寧な説明で支持を維持。
- **トランプ氏との直接対話**: 石破首相は適切な時期の訪米を計画し、トランプ氏との信頼構築を目指す。安全保障や経済での「同盟国ならではの関係」を強調。[](https://jp.reuters.com/markets/japan/funds/D6F6JWL7TRNHTGTL56JMHQVFGY-2025-04-07/)
---
### 4. 結論
トランプ政権の相互関税は、中国を主要標的としつつ、ロシア、EU、インド、日本に異なる戦略を展開する。中国への高関税とEU・日本への交渉圧力は、対中包囲網と米国内経済保護の両立を目指す。一方、石破政権は中国・EUへの傾倒、表現の自由、防衛費、円高誘導、USスチール問題など複数の課題に直面。トランプ氏が表現の自由を交渉カードに使う可能性は高く、日本は透明性と同盟の価値観を強調する必要がある。石破政権は現実主義的な多国間連携と国内経済対策で、トランプ氏との交渉を乗り切る戦略が求められる。
---
**注記**: 本回答は、提供されたウェブ検索結果()とX投稿()を基に構成しました。一部、具体的な関税率や交渉の詳細は報道に依存し、推測は最小限に抑えました。ロシアやインドへの関税の詳細が不明な点は、全体の文脈から推察しています。さらなる情報が必要な場合、DeepSearchモードでの追加調査が可能です。
https://www.jetro.go.jp/biz/areareports/2025/d575ee0feb41b186.html
2 notes
·
View notes
Text
4/20~4/22 大阪(USJ)旅行記録【1,2日目】
スクロールしてもらったら分かる通り、バチクソ長いです。頑張って読んでねん。
1日目。
ずっと夢に見たダブルデートの予定が立ちまして。仲良しの二宮くん有岡くんの「にのありカップル」と俺と伊野尾くんの「いのふまカップル」でのダブルデート。一足先に俺と伊野尾くんは昼間に空港で待ち合わせ。同じ飛行機会社の飛行機で飛んできたから手荷物受取所も同じ場所らしく、伊野尾くんが来るまで手荷物受取所の中で待ってたら伊野尾くんがやってきてずっと見つめて存在をアピールしてたんだけど気付いてもらえず。後ろから声かけようと思ったらトイレに入り込んで失敗。「伊野尾くん見つけたよ」って連絡を入れてトイレ付近で待機。俺がスマホ眺めてたらいつの間にかトイレを出たらしく荷物待ちしてたところに近づいていって無事再会。お互い荷物を受け取ったら空港内で昼飯。

半分こしようって話になり、半分ずつ伊野尾くんと頂きました。美味かったなー。そのあとはお土産を見て回った後バスに乗り込みUSJの前へ。次の日バタバタしそうだし先に写真だけ撮っておこうと思ってあの地球儀のところで写真撮影会。曇りでパッとしないけどまぁ良し。

そのあとは電車に乗りこみホテルへ。4人で泊まるけど2:2で泊まるから隣の部屋がいいなーって要望出してたけど叶わず。4つ隣くらいの位置だったかな。なかなか良い感じの部屋でした。

二宮くんと有岡くんが到着するまでまだ時間があったから部屋でのんびりくつろぐことに。伊野尾くんのネトフリをテレビで流しながらゴロゴロ。夜にホテルのフロントで合流し、そのまま歩いてユニバ前のお店が立ち並ぶところへ。当日にカチューシャとか買う時間勿体ないよねってことから前日に買おうってな��て何軒かハシゴして見て回り、二宮くんはスヌーピーの耳と鼻がついたハット、有岡くんはキノピオの被り物、伊野尾くんはキラキラの熊っぽいカチューシャ、俺はピカチュウの被り物に決定。そのまま夜飯を買い込んでホテルへ帰還。一旦部屋に戻って荷物置いたら二宮くんと有岡くんの部屋へ行きみんなで夜飯。

二宮くんのネトフリでride on timeのSexy Zoneの回をみんなで視聴しながら食べました。チキンが美味かったなー。
ご飯も食べ終えて部屋に戻ったらすぐシャワー浴びてまた二宮くんたちの部屋へ集合。有岡くんがどうしてもトランプしたいとのことで、4人で仲良くババ抜きとスピード。スピードはトーナメント戦でしたんだけど順位ってどうだったっけ?これを読んだ3人のうち誰か覚えてたら一報ください。
トランプ遊びで満足して部屋へ戻って次の日に備えて割とすぐ寝たはず。1日目終了!
2日目。
2日目はUSJ当日で朝早く起きよう!って意気込んでたのになかなか起きれない俺。もちろん伊野尾くんは6時にしっかり起きれてて、カカオでにのありさんに連絡するも返事が来ずグループ通話を掛けることにしたらしい。俺も通話のバイブで目を覚ましました。無事にのありさんも起きたことを確認し、急いで準備。4人集まって電車に乗りこみ本日の目的地、USJへ。雨だったこともあり全然混んでなかった印象だったな。開演待ちしながら伊野尾くんと写真撮ったり、にのありさんをこっそり後ろから撮ったり。ちなみに今回のダブルデート、俺はひそかに「にのありさんの写真係」として立ち回っ��いたのでにのありさんの写真を気付かれないようにいっぱい取ってます。もし撮られるの嫌だったらマジでごめんなさい案件だけど。あ、二宮くんがこの日付けてたネックレスに気がついて「有岡くんがプレゼントしたネックレスな気がするけど多分そうだよなー。微笑ましいなー。」って内心ニタニタしてました。
入園してまずは有岡くんが乗りたがってた鬼滅の刃 XRライドへ。走って行ったんだけどいのありがどんどん先進んじゃって俺と二宮くんはちょっと後ろの方をヒーヒー言いながら走ってました。走って行ったけどもうすでに60分待ちとかでとりあえず並んで待つことに。待ってる間、二宮くんが教えてくれたほうれん草ゲームをしようってなって、ゆっくりゆっくりやってたんだけど有岡くんが壊滅的にヘタクソですぐ終わりました。そのあとはワードウルフをして遊んでるうちに60分も経ってないのに乗り場について。鬼滅の刃を全編観た訳じゃないけど、今回コラボしてた無限列車編はなんとなく観てたから映像だけでも面白かったけど意外としっかり急降下していくジェットコースターでオモロかった!ただ顔に装着して3D?4D?みたいな感じになるから酔いやすいらしく、二宮くんがしっかり酔ってました。
そのあとレストラン(ハンバーガー屋)でシェイクを一緒に食べたのかな。俺はあんまりアイスとか食べない人だから伊野尾くんのをちょっとだけつまみ食いして、にのありさんも1つのシェイクを分け合って食べてました。
シング・オン・ツアーに備えて前日ホテルでシングを観てたにのありさん。とりあえず並んで扉開いた瞬間に1列目確保!コアラのやつ出てきた時に隣で有岡くんが「ヒェー!コアラかわいい…っ!」って思わず声出てたの笑った。俺はシング観たことなくてどんなもんかと思ってたけどいろんなキャラが歌って踊ってすげえーってなった。1列目だからめっちゃ視線くれるんだけど俺慣れてなさすぎて手振るのすら小っ恥ずかしくなってできなかった。最後は手振ったけど!すごいショーでした。
ニンテンドーエリアへ移動してトンネル抜けたらマジあのマリオの世界が広がっててすごかった。近くにキノピオが居たから、キノピオの被り物してる有岡くんに「ほら!写真撮ってきなよ!」って言ってパシャリ。しかし人が多い!雨が強くなってきた!って感じで近くのショップへ。ポンチョ買おうと思ったらマリオのポンチョしかなくて、伊野尾くんは折りたたみ傘があったから、二宮くんと有岡くんと俺は仕方なくそれを購入。店内でモタモタ着用してました。にのありさんって普段名前で呼びあってるらしいんですけど、俺らとかの前だと普通に「二宮くん」「有岡さん」呼びで。でもこの着替えてる時に有岡くんが二宮くんのお名前をサラッと呼んでたのを実はこっそり聞いちゃった。1人で内心「ワー!名前呼んだ!でもここで言うと恥ずかしがってもう呼ばない可能性あるから今は言わないでおこう」と思いながら何食わぬ顔して着替えてました。
そのあとマリオカートへ。伊野尾くんが疲れきって少し気分落ちてたのでやべって思いながらもにのありさんとの会話とかマリオカートで元気になった様子でした。敵チーム(クッパの仲間)に甲羅を当てつつコインをいっぱい回収するってゲームで、4人の中で1番コイン少ない人は罰ゲームでモノマネ!って言ってたけど結局忘れてたね。俺は1位でした。
ヨッシー・アドベンチャーはヨッシーに2人ずつで乗り込んでニンテンドーエリアを見渡せる感じでゆっくり外を走ってるやつなんだけど、後ろのヨッシーに乗ってるにのありさん撮れるかなって思って内カメにして頭上でパシャって撮って確認してみたらちょうど有岡くんが二宮くんを撮影してるところを激写。あ、下の写真はにのありさん関係ないです。ヨッシーに載ってるチビマリオかわいいね。

乗り終わったらちょうどお昼時で、ニンテンドーエリアにあるレストランへ。注文までにも並ぶし席に通されるまでにも並ぶから大変だった。メニュー表見たらどれも美味しそうすぎてギリギリまで迷った。俺と伊野尾くん、二宮くん有岡くんでそれぞれ頼んでお互い半分こずつ食べる感じで頼んだのがこれ。

めちゃくちゃ可愛いしめちゃくちゃ美味しかった。デザートも中がティラミスになってて美味かったなー。これ書いてんの夜中なんだけど腹減った。あと席に着いて食事待ってる間にぬいぐるみとかで写真撮影会してたんだけど有岡くんが伊野尾くんのぬいぐるみでマジこれしてた。まんまこれ。

ゆっくり食べつつ伊野尾くんがとなりで眠い眠い言いまくって、10分だけ寝たら?ってことで机に顔突っ伏してたけど、寝ようと思ったら寝れないらしく結局寝ることを諦めてました。
飯食った後みんなてお手洗い行って、ニンテンドーエリアを出ようと歩いてた時に有岡くんが「スマホがない…」と言い出し、トイレに忘れてきたんだ!って1人でダッシュで取りに戻ったんだけど一向に戻ってこなくて。「え、無かったのかな?やばくね?」って待ってる間にかなり外冷えてたから二宮くんが「冷えてお腹痛くなってきたから俺もトイレ戻るね!」って次は二宮くんが戻っていったものの連絡ないってことはすれ違ってもない…?となりつつ、伊野尾くんもお腹痛くなり始め結局みんなトイレに戻ることに。そしたらトイレのすぐ近くでキャストさんと話す有岡くんの姿が。清掃の人がすぐスマホを忘れ物としてキャストさんに届けてたみたいで、住所諸々を書かされてたらしい。二宮くんと伊野尾くんもトイレから無事帰還。ニンテンドーエリアを出ました。
次に向かったのはジョーズ。物心つく前に一度家族でジョーズに乗ったことあってその時にめちゃくちゃ泣いてたって聞かされてたから、どんなもんかとワクワクしながら向かって。乗り込んだらたまたま左端に座ることになって「まぁでもそんな近くまで来ねえだろ」と呑気に思ってたら意外と近くまでサメがやってきて迫力満点。左端やべえ。ちょーおもろい。この時まだ明るい時間帯だったから、暗い時間帯にももう1回乗ることに決めました。
そして次はこれまた有岡くんがやりたかったやつ。コナンの謎解き。2時間くらい出られないやつ。最近やってる話題の映画のエキシビションみたいな感じ。俺らは毛利小五郎がゲスト出演するクイズ番組のエキストラ?観客?として参加するで集められたけど、番組が始まる前に園子が何者かによって誘拐されて爆弾処理していかなきゃならないことになって…。詳しいことは口外厳禁だから何も言えないけど初っ端からムズすぎてマジで15分くらい「え、なにこれ?分からなさすぎるんだけど。」って感じ。あとこれ色んな部屋に行くんだけど、とある部屋でなかなか進めない親子が「うーん…分からないな。もう諦めよう!」って潔く言ってたのを近くに立ってたキャストさんが堪えきれず口元ニヤついてたのを俺は見てしまいました。目が合って気まず。結局最後まで解けなかったんだけど、答え合わせで「いやこれ初見では無理だろ!」ってズッコケた。初見で行けた人居るのかな、居たらマジですごい。でもその後のショーが、本当に舞台観てるみたいで面白かった。
コナンが終わったら次はミニオン・ハチャメチャ・ライドへ。ジェットコースターに乗ってるかのような気分になれるやつなんだけど、前に座ってた4人組がすっげえパリピだったなー。乗り物は前に走ったりはしなくて、映像でまるで進んでたり下に落ちたり何かにぶつかったりしてるかのような演出になって迫力あったね。
次に乗ったエルモのゴーゴー・スケートボードは前後に揺れる船みたいなやつなんだけど、有岡くんが乗りたくないって喚きつつ乗りました。普通に前後するだけじゃなくて回転もするから遠心力すごくて楽しかったー。降りた後二宮くんが股を抑えて「座る時に打った…大事なもん無くなったかも…」って言ってるのに対し有岡くんが「何が無くなったんだよ(笑)」って冷静にツッコんでたのがオモロ。
そして暗くなってきたから再びジョーズへ。夜はにのありさんを左端に座らせて俺は真ん中ら辺に座ったんだけど、夜は夜で暗いから余計迫力出て真ん中でも面白かった!並んでる間に写真撮ったりもしたね。
時間も割と遅めになり、乗りたくない!とまた喚く有岡くんを引き連れてフライト・オブ・ザ・ヒッポグリフっていうジェットコースターへ。やっとちゃんとしたジェットコースターが乗れる!ってワクワクしてたけどずっと有岡くんが騒いでた(笑)たまたま1番後ろになったんだけど有岡くんが「1番後ろは無理!」って言うから有岡くんと俺が前後交代して、1番後ろは俺と二宮くん、1個前が有岡くんと伊野尾くんで乗り込むことに。二宮くんもジェットコースター苦手そうだったけどチャレンジャー精神ありすぎだしなんだかんだ隣ですごい声出して笑ってたから楽しんでるんだなって感じれて嬉しかったなー。もちろん俺も大爆笑。
最後はフライングダイナソーに乗りに行くんだけど、最初に持ち掛けたのはチャレンジャー二宮くんで。「ちょっと乗りたくなってきたかも!」って言う隣で有岡くんが「…3人で行ってきなよ!待ってる!」って言って聞かないから優しい二宮くんが「じゃあ俺も有岡さんと待ってるね。」って。そのままにのありさんはハリーポッターエリアへ。俺と伊野尾くんはちょっと急ぎ足でフライングダイナソーの乗り場へ行きました。雨だったし閉園時間近かったからほぼ待たずに乗れて。 スタート前に身体が地面と水平状態になってそのまま発進。もうね、バカ楽しかった。下の方走ってる時の圧もやばかったし回転もするしもう何が何だか分からなかったけど面白すぎた。
乗り終わってひとまず俺と伊野尾くんでUSJを出て、地球儀近くのところで10分くらい待ちにのありさんと合流。近くにいた人に写真をお願いして地球儀のところで4人で写真撮ってたら、また近くにいた別の人がプロのカメラマンさんだったみたいで照明を焚いてくれて有難かった。おかげで良い写真が撮れました。
クタクタになりながら俺は右膝が尋常じゃないくらい痛くなり階段が無理になっちゃってエレベーター探しながら電車乗りなんとかホテルに到着。二宮くんと有岡君がUberEATSで4人分のご飯を頼んでくれてわざわざ部屋に届けてくれました。この日は別々でご飯を食べそのままシャワーとか終わらせて就寝タイム。
寝る時に俺の右肩?に伊野尾くんが頭を乗せてほぼ腕枕の状態で伊野尾くんが先に寝落ちしたのを見届けてから俺もそのまま寝ました。起きたらいつの間にか身体離れてるから、伊野尾くんどうやって抜け出してんだろう…っていつも思う。
7 notes
·
View notes
Quote
昔の職場が派手に爆発四散したので思い出を語ってみる。 とっくの昔に退職したから、今回の件の内部事情は全然知らない。 期待して開いた人はごめんね。 大学の推薦で選考受けた。 写真やってたからカメラ関係のメーカーに行きたかった。 一次面接で志望理由説明したら「うちカメラやってないけど?」 募 集 要 項 に 書 い て あ っ た ん で す け ど ? 調べてみたら2ちゃんねるのブラック企業リストにも載ってた。 大学の推薦で受けてるから無碍に扱う事も出来ず、真面目に選考受けつつも落ちる事を祈っていた。 無 事 採 用 。 リーマンショックの影響が色濃い時代だったので、内定出ただけマシかって事で入社。 本社で入社式と新人研修だけ受けて、そこからは中国工場に3か月間放り込まれる。 F井電機は「FPS」と言われる生産方式を採用していて、カンバン方式とカイゼンによる効率化が特徴。 要は昔えらい人たちがトヨタの工場で研修を受けて「すげぇ!」ってなったトヨタ生産方式(TPS)をまんまなぞってるだけ。 「FPSで無限の改善」とか言ってたけど「無限ではねぇだろ」といつも思ってた。 このFPSを学ぶために新人は中国工場にライン工として送り込まれる。 工場は広東省のド田舎にあるので娯楽はなく、自動的に工場の寮に缶詰状態になる。 休みの日はたまに先輩が深圳に連れてってくれたりはあったけど、基本的に工場周辺の飲食店かスーパーに行くぐらいしか出来なかった。 工場で一緒に働くのは更にド田舎から出稼ぎに来てる兄ちゃん姉ちゃんで、自分は中国語話せなかったけどメモ帳に漢字で筆談で割となんとかコミュニケーションできてた。 無愛想な人もいたけど、フレンドリーな人も多くて異文化交流が楽しかった思い出がある。 ただ、自分たちがその辺の工員の10倍の給料を貰ってる事だけは絶対黙っとけと言われてたので、交流しながらずっと心にわだかまりがあった。 肝心の研修の方は、まぁキツいながらも面白かったかな。 ただ、それ以上の学びはそんなになく「こんなに金と時間かけてやるほどの研修か?」と思った。 研修の終わりに配属希望を聞かれたので、ラインで担当していた製品の部署を希望した。(当然カメラじゃない) 最後の送別会では白酒をアホほど飲まされ、みんなで寮のロビーで死んでた。掃除のおばちゃんごめん。 で、本社に戻って配属先発表。 全く別製品の部署に配属が決定。 流石に3か月も工場にいるとその製品について詳しくなるわけで、それを活かす部署に配属されるのかと思いき��、全く別の部署。 いよいよ何のための研修だったのかわからなくなる。 部署に配属されて、先輩のもとOJTで色々と学んでいった。 人に関しては良い人が多かったかなーと思う。 ただ、雑談で話す内容が基本「社内の噂話」「ゴルフ」「女」「酒」ばっかりで、全然水が合わなかった。 技術職ってもっとオタクがいるのかと思いきやめっちゃ体育会系。 そういう意味では情に厚く面倒見のいい人が多かったかもしれない。 飲み会の後に興味ないおっパブに呼び出された挙句、自分の分自腹で払わされたのは未だに納得してないけどな。 仕事の方は流石にアレコレと具体的には書けないけど、とにかく会社がケチだった。 年間休日数は業界内でぶっちぎりの最下位。祝日のある週は土曜出勤ってパターン。 出勤日数多いから給料多いかっていうと全くそんなことなはい。 しかし残業代はフルで出てた。定時は22時みたいな感じだったけど満額支給だった。謎。 仕事で使う文房具や工具類は買って貰えないので基本自腹。 外注するような部品は流石に経費申請するけど、ホームセンターで買えるような材料は自腹。 外注先への見積もり依頼も基本的に相見積もりを取って、必ず価格交渉するようにと厳命されていた。 地元のおじいちゃんがやってるような町工場に毎回価格交渉するのが本当に嫌だった。 良い仕事してくれる相手を買い叩こうとする会社が嫌いだった。 挙句、値段だけみて中国の激安工場に発注して、とんでもない品質で上がって来た部品を社員が手作業でリワークすんの。バカかと。 そういえば、全国にある某施設に収めた製品に不具合があるのが分かって、暇そうな社員集めて全国修理行脚するなんてイベントがあった。 北海道や沖縄の案件に誰が行くかでザワザワしてた気がする。 自分は青森担当になって、往復の飛行機とホテル2泊の事前申請?をしたんだけども、 「往路は丸一日かけて青森まで新幹線で行ってください」「復路はホテルに泊まらず夜行列車で帰ってきてそのまま出社して下さい」って言われた。 行きはバカみたいに時間かけて行くくせに、帰りそんな急いでホテル代までケチる必要あるんか???(帰着日に急ぎの案件があるわけでもない ちなみにその夜行列車は普通に遅延したので、出社したのは朝の予定が昼過ぎ。なんなんだよ。 出張の時はどれだけ時間かけてもいいから1円でも安い交通手段を探せってのがルールになってて、人件費って知っとる????って感じだった。本当にアホ。 自分が辞める直前の頃は業績も悪く��出張行くのは管理職以上ばっかりで その管理職自身で役員が納得するような安い飛行機をめっちゃ時間使って探すような状況だった。あのさぁ人件費って(ry まぁ、こんな感じで人にもモノにも金払い悪いし、本当にセンスないなって思った。 あと、おじいちゃん会長が自分と会社を好きすぎ。 会長が本書く度に社内で配ってた。誰も興味ないのに。 「業績悪いからボーナス減らすね」って言いながら自分の功績をまとめたWebサイトとか社史とか作ってた。マジそういうとこやぞ。 社長から会長になっても、新社長の影が超薄い。裏で牛耳ってるのは結局会長。 社内行事があっても「会長は、会長でないと対応できない案件のため欠席です」ばっかり。 波乱万丈なAV機器業界で90歳のおじいちゃんが舵取りしてて生き残れるわけないじゃん。 辞める決意をした一番の理由はやりがいの無さだったかな。 自分が設計したものが工場で量産されて市場に出ていくのは確かにおもろいよ。 でも、 自分が日本で設計して、 行った事もない中国の工場で量産されて、 アメリカのどこぞのウォルマートで売られて、 全然知らん人達が手に取っていく って一見すると技術者として幸せなようで、全くやりがいがなかった。 自分の仕事がどこにどう繋がってるのか、自分の目や肌で感じる事が自分の中では大切な事なんだなって気付いた。 だから辞めた。 会社でものづくりしても何も面白くねぇわ!!!ってなって、今は全く別の業界で生きてる。 辞める時は上司が「そんなんで世間で通用するとは思えない」って言ってたけど、普通に年収増えてるしノー残業だよ。 一緒に仕事してた人たちはどうしてるだろうなぁ。無事に逃げられてたらいいけど。 追記 嘘松認定されてて草 まぁ話半分で読んでくれたらいいよ。 編集画面開いたついでに小ネタ書いとくわ クリスマスは社長から全社員にホールケーキが贈られてた。入社して2年目から業績悪くなってなくなった。え、経費だったの? クリスマス会は近所のシャ◯ンってレストランでやってて、毎年社長からOEMのテレビがビンゴの景品として提供されてた。激安テレビなのでハズレ枠扱い。 量産試作品を持って帰る奴がめっちゃいて禁止になった。北米でしか出してないブランドの製品が地元のハードオフに置いてあって草。 B-CASカードは付いて来ないから、どうやって入手するかがキーポイントだった
F井電機の思い出
2 notes
·
View notes
Text
Demon Slayer Mugen Train Arc. Episode 1 : Flame Hashira, Kyojuro Rengoku / 鬼滅の刃 無限列車編 第一話『炎柱・煉獄杏寿郎(En-Bashira, Rengoku Kyojuro)』
This episode is totally anime-original, and doesn’t exist in the original manga.
車掌補A「ハァ… ん?あ…ああ…ハッ!あっ、ああっ… うああっ!」
Shashoho-Ē “Haa… N? A…Aa…Ha! A, Aa… Uaa!”
煉獄杏寿郎「うまい!」
Rengoku Kyojuro ���Umai!”
Kyojuro Rengoku “Delicious!”
鬼殺隊士A「あっ」
Kisatsu-Taishi-Ē “A.”
杏寿郎「うまい!うまい!」
Kyojuro “Umai! Umai!”
Kyojuro “Delicious! Delicious!”
鬼殺隊士A「炎柱、お食事中失礼します」
Kisatsu-Taishi-Ē “En-Bashira, oshokuji-chu shitsurei shimasu.”
Demon Slayer A “Flame Hashira, forgive me for interrupting your meal.”
杏寿郎「ああ。ここに座るがいい。おやじさん、この若者にも同じ物を」
Kyojuro “Aa. Kokoni suwaruga ii. Oyaji-san, kono wakamono-nimo onaji mono’o.”
Kyojuro “Okay! Take a seat here. Mister, bring this young man the same thing I’m having!”
鬼殺隊士A「よろしいのですか?」
Kisatsu-Taishi-Ē “Yoroshiino-desuka?”
Demon Slayer A “Are you sure it’s okay?”
杏寿郎「もちろんだ。俺も、もう一杯もらおう!」
Kyojuro “Mochironda. Oremo, mo-ippai morao!”
Kyojuro “Of course it’s okay! I’ll have another bowl myself!”
蕎麦屋「あんた、気持ちのいい食いっぷりだな。待ってな」
Sobaya “Anta, kimochino ii kuippuri dana. Mattena.”
Soba shop owner “You sure eat with gusto, don’t you? Just sit tight.”
鬼殺隊士A「炎柱、昨夜のお働き、見事でした」
Kisatsu-Taishi-Ē “En-Bashira, kinono ohataraki, migoto deshita.”
Demon Slayer A “Flame Hashira, your work last night was stellar.”
杏寿郎「いや、鬼は逃走した後だったからな。負傷したあの女性はどうなった?」
Kyojuro “Iya, oniwa toso-shita-ato datta karana. Fusho-shita ano joseiwa do-natta?”
Kyojuro “No. It was after the demon fled, after all. How’s the injured woman doing?”
鬼殺隊士A「医師が言うには、傷痕も残らないで済むということです」
Kisatsu-Taishi-Ē “Ishiga iu-niwa, kizuatomo nokora-naide sumuto iu-koto desu.”
Demon Slayer A “According to the doctor, her wounds won’t leave her with any scars.”
杏寿郎「そうか。処置が早くて良かった」
Kyojuro “Soka. Shochiga hayakute yokatta.”
Kyojuro “I see. Good thing she got treated early.”
鬼殺隊士A「はい!ご活躍のお陰です」
Kisatsu-Taishi-Ē “Hai! Gokatsuyakuno okage desu.”
Demon Slayer A “Yes. It’s thanks to your heroics.”
鬼殺隊士A「いただきます」
Kisatsu-Taishi-Ē “Itadaki-masu.”
Demon Slayer A “Thank you for the meal!”
杏寿郎「これは?」
Kyojuro “Korewa?”
Kyojuro “What’s this?”
蕎麦屋「俺のおごりだよ」
Sobaya “Oreno ogori dayo.”
Soba shop owner “That’s my treat.”
杏寿郎「有難い!」
Kyojuro “Arigatai!”
Kyojuro “Appreciate it!”
鬼殺隊士A「あっ、うまい!おやっさん、上野に店出したってやっていけるよ、これ!」
Kisatsu-Taishi-Ē “A, umai! Oyassan, uenoni mise dashitatte yatte-ikeruyo, kore!”
Demon Slayer A “Hey! Delicious! Mister, I bet you’d really thrive if you set up shop in Ueno!”
蕎麦屋「大きなお世話だよ」
Sobaya “Ookina osewa dayo.”
Soba shop owner “What do you know about it?”
杏寿郎「おやじさん、景気はどうかな?」
Kyojuro “Oyaji-san, keikiwa do-kana?”
Kyojuro “Mister, how’s business these days?”
蕎麦屋「どう見えるね?」
Sobaya “Do mierune?”
Soba shop owner “How’s it look to you?”
杏寿郎「悪いな」
Kyojuro “Waruina.”
Kyojuro “Sorry.”
→I think this line’s translation should be “It looks bad.” Although 悪いな(Waruina) can mean “sorry,” in this case Kyojuro is not apologizing but saying the shop’s business looks bad.
蕎麦屋「この沿線で、切り裂き魔ってのが出てるせいで、めっきり人出が減っちまったよ。雇い人にも暇を出す始末さ。こないだは、汽車の車掌がやられたってよ。それに、無限列車ってぇのが運行中止になっちまっただろ。噂じゃな、四十人ばかり乗客が神隠しに遭っちまったって言うぜ」
Sobaya “Kono ensende, kirisakimattenoga deteru-seide, mekkiri hitodega hecchimattayo. Yatoi-nin-nimo hima’o dasu shimatsusa. Konaidawa, kishano shashoga yararetatteyo. Soreni, Mugen-Resshatteenoga unko-chushini nacchmatta-daro. Uwasajana, yonju-nin-bakari jokyakuga kami-kakushini acchimattatte iuze.”
Soba shop owner “Thanks to all the talk about that Slasher being at large around here, people just stopped coming out at night. I even had to let my workers go. They say that a conductor got killed the other day. On top of that, do you know that the Mugen Train is out of service now? Rumor has it… that around 40 of its passengers just disappeared without a trace.”
杏寿郎「ほう、物騒だな」
Kyojuro “Ho, busso dana.”
Kyojuro “Oh… It sounds ominous.”
鬼殺隊士A「炎柱、本題ですが、その無限列車、所在が分かりました。さる機関庫に、人目につかぬよう搬入されたとの情報が」
Kisatsu-Taishi-Ē “En-Bashira, hondai desuga, sono Mugen-Ressha, shozaiga wakari-mashita. Saru kikankoni, hitomeni tsukanu-yo hannyu-sareta-tono johoga.”
Demon Slayer A “Flame Hashira, getting back to why I’m here… We’ve located the Mugen Train. We’ve received word that it was secretly transported to a certain train shed.”
杏寿郎「そうか。うん、うまい!」
Kyojuro “Soka. Un, umai!”
Kyojuro “Is that right? Delicious!”
鬼殺隊士A「無限列車に向かいますか?」
Kisatsu-Taishi-Ē “Mugen-Resshani mukai-masuka?”
Demon Slayer A “Will we be heading to the Mugen Train?”
杏寿郎「うむ。だがその前に、車掌の遺体が発見された駅を検分して��よう」
Kyojuro “Umu. Daga sono maeni, shashono itaiga hakken-sareta eki’o kenbun-shite-miyo.”
Kyojuro “Right. But first… let’s inspect the station where the conductor’s body was found.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
ふく「ハァ…」
Fuku “Haa…”
トミ「ふく、ため息ついてないで、あんぱんお食べ」
Tomi “Fuku, tameiki tsuite-naide, anpan otabe.”
Tomi “Fuku, enough of that sighing. Go on and eat your bean paste bun.”
ふく「うん。お客さん、今日も少なかったね」
Fuku “Un. Okyaku-san, kyomo sukuna-kattane.”
Fuku “Yeah. Not many customers today again, right?”
トミ「毎日言ってるけど、暗い時間は危ないから、明日のお手伝いはお昼からにしようね。夜は鬼が出るから」
Tomi “Mainichi itteru-kedo, kurai jikanwa abunai-kara, ashitano otetsudaiwa ohiru-karani shiyone. Yoruwa oniga deru-kara.”
Tomi “I know that I say this every day, but it’s dangerous to be out after dark. Tomorrow, you can start helping out in the afternoon. Since the demons come out at night.”
鎹鴉の要(かなめ)「異常ナシ!」
Kaname(Kasugai-Garasu) “Ijo nashi!”
Kaname (Kasugai Crow) “All clear!”
鬼殺隊士A「見て回りましたが、変わったところはありませんね」
Kisatsu-Taishi-Ē “Mite-mawari-mashitaga, kawatta tokorowa arimasenne.”
Demon Slayer A “I took a look around the area, but there was nothing amiss.”
杏寿郎「うむ」
Kyojuro “Umu.”
Kyojuro “Right!”
ふく「鬼なんかいないよ!」
Fuku “Oni-nanka inaiyo!”
Fuku “There aren’t any demons!”
杏寿郎・鬼殺隊士A「ん?」
Kyojuro, Kisatsu-Taishi-Ē “N?”
ふく「また鬼の話…ダメだよ。頑張ってお弁当売らなきゃいけないんだから。お母さんはお腹が大きいし、お父さんは食堂の経営うまくいってないって…」
Fuku “Mata onino hanashi… dame dayo. Ganbatte obento uranakya ikenain-dakara. Okaasanwa onakaga ookiishi, otosanwa shokudono keiei umaku itte-naitte…”
Fuku “You’re bringing up demons again? Just stop, will you? I have to sell as many bento as I can! It’s hard enough with my mother being pregnant, and I heard that my father’s shop isn’t doing well.”
トミ「ハァ…。そんな心配は大人がすればいいの。早朝と夜は、おばあちゃん一人がやるから」
Tomi “Haa… Sonna shinpaiwa otonaga sureba iino. Sochoto yoruwa, obaachan hitoriga yaru-kara.”
Tomi “You can leave that kind of worrying to us adults. I’ll take care of things in the early mornings and nighttime by myself, okay?”
ふく「おばあちゃんが切り裂き魔に襲われたらどうするの!」
Fuku “Obaachanga kirisakimani osoware-tara do-suruno!”
Fuku “And what are we going to do if you get attacked by the Slasher, too?”
トミ「あんたの身代わりなら本望だよ」
Tomi “Antano migawari-nara honmo dayo.”
Tomi “I would be more than happy to sacrifice my life for yours.”
ふく「おばあちゃん!…あっ」
Fuku “Obaachan! …A.”
Fuku “Grandma!”
杏寿郎「やあ、こんばんは!気持ちのいい月夜ですね。俺は鬼を探している者。鬼を見ていませんか?」
Kyojuro “Yaa, konbanwa! Kimochino-ii tsukiyo desune. Orewa oni’o sagashite-iru-mono. Oni’o mite-imasenka?”
Kyojuro “Well, good evening! The moon is exquisite tonight, is it not? I’m searching for a demon. You haven’t seen one, have you?”
鬼殺隊士A「ええ――っ、いきなり!?」
Kisatsu-Taishi-Ē “Eeeeee, ikinari!?”
Demon Slayer A “What? Just like that?”
鎹鴉の要「杏寿郎様、単刀直入ガ過ギマス!」
Kaname(Kasugai-Garasu) “Kyojuro-sama, tanto-chokunyuga sugi-masu!”
Kaname (Kasugai Crow) “Lord Kyojuro! You’re being far too blunt!”
トミ「ああ…!」
Tomi “Aa…!”
杏寿郎「ん?ご婦人、何かご存知か?」
Kyojuro “N? Gofujin, nanika gozonjika?”
Kyojuro “Ma’am, is there something you can tell me?”
ふく「お…鬼?変なこと言って、な…何ですか?近づかないで!」
Fuku “O…Oni? Henna koto itte, na…nan-desuka? Chikazuka-naide!”
Fuku “D-Demon? What kind of talk is that? Wh-What’s wrong with you? Stay away from us!”
杏寿郎「危ない!そんなにぶるぶるしていたら、大切なあんぱんを落としてしまうぞ!」
Kyojuro “Abunai! Sonnani buru-buru shite-itara, taisetsuna anpan’o otoshite-shimauzo!”
Kyojuro “Look out! If you keep shaking like that, you’ll end up dropping your precious bean paste bun!”
ふく「来ないで――!!」
Fuku “Konaideeeee!!”
Fuku “Stay away from me!”
トミ「ああっ」
Tomi “Aa.”
鬼殺隊士A「あっ」
Kisatsu-Taishi-Ē “A.”
鎹鴉の要「カア」
Kaname(Kasugai-Garasu) “Kaa.”
鬼殺隊士A「おお…」
Kisatsu-Taishi-Ē “Oo…”
杏寿郎「うまい!」
Kyojuro “Umai!”
Kyojuro “Delicious!”
ふく「鬼なんか知らない!いるわけないでしょ、そんなの!」
Fuku “Oni-nanka shira-nai! Iru-wake nai-desho, sonnano!”
Fuku “I don’t believe in demons! There’s no way there could be any, and you know it!”
トミ「ふく、おやめ。この人は、きっと悪い人じゃないよ」
Tomi “Fuku, oyame. Kono hitowa, kitto warui hitoja naiyo.”
Tomi “Fuku, that’s enough. I don’t believe this man is a bad person.”
ふく「…ごめんなさい。このところ、切り裂き魔事件のせいで神経が張り詰めちゃって…」
Fuku “…Gomen-nasai. Kono-tokoro, kirisakima-jikenno seide shinkeiga haritsume-chatte…”
Fuku “I’m sorry. I feel like I’m always on edge these days because of the Slasher incidents.”
杏寿郎「今しがた耳��したところによると、あなた方は暗いうちから準備して、我々のために弁当を売りに来てくれるのだな。実に有難い。そのような人々が傷つけられることは、決してあってはならない」
Kyojuro “Ima-shigata mimini-shita tokoroni-yoruto, anata-gatawa kurai uchi-kara junbi-shite, ware-wareno tameni bento’o urini kite-kureruno-dana. Jitsuni arigatai. Sono-yona hito-bitoga kizutsuke-rareru-kotowa, kesshite attewa nara-nai.”
Kyojuro “If what I was just told is correct, you two start working while it’s still dark out and come to sell us those bento. I couldn’t be more thankful. No one should ever hurt people like you.”
杏寿郎「安心するがいい。切り裂き魔は俺が片付ける」
Kyojuro “Anshin-suruga ii. Kirisakimawa orega katazukeru.”
Kyojuro “But you can rest easy now! I’ll take care of the Slasher!”
ふく「あなた、一体…」
Fuku “Anata, ittai…”
Fuku “Who in the world are you?”
杏寿郎「では!」
Kyojuro “Dewa!”
Kyojuro “All right, then!”
ふく「あの!」
Fuku “Ano!”
Fuku “Excuse me!”
杏寿郎「ん?」
Kyojuro “N?”
ふく「その…もし良ければ、お弁当買ってもらえませんか?」
Fuku “Sono…moshi yokereba, obento katte-morae-masenka?”
Fuku “Um… If you don’t mind, could you maybe buy some bento?”
杏寿郎「そうだな。では…全部いただこう!」
Kyojuro “Sodana. Dewa…zenbu itadako!”
Kyojuro “That’s a good idea! Okay! I’ll buy them all!”
鬼殺隊士A「あっ、ああ…。あの…炎柱」
Kisatsu-Taishi-Ē “A, aa… Ano…En-Bashira.”
Demon Slayer A “Excuse me, Flame Hashira…”
杏寿郎「隊の皆に良い土産ができたな。ここからは俺一人で行く。ご苦労だった。では」
Kyojuro “Taino minani yoi miyagega dekitana. Koko-karawa ore hitoride iku. Gokuro datta. Dewa.”
Kyojuro “That’ll make a splendid gift for the other Corps members! I’ll be going on alone now. Thanks for your hard work. Goodbye.”
ふく「何だったのかしら…お弁当買ってくれたのは嬉しいけど」
Fuku “Nan-dattano-kashira… Obento katte-kureta-nowa ureshii-kedo.”
Fuku “What was that all about? I’m glad he bought all those bento, but…”
トミ「早く帰るよ、ふく。どうも嫌な感じがしてきたわ。まるで背筋が凍るような…」
Tomi “Hayaku kaeruyo, Fuku. Domo Iyana kanjiga shite-kitawa. Marude sesujiga kooru-yona…”
Tomi “Let’s hurry home now, Fuku. I’m getting a really bad feeling. I can feel a chill going down my spine.”
ふく「おばあちゃん?」
Fuku “Obaachan?”
Fuku “Grandma?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
車掌補B「あっ。あああ…!だ…誰だ!」
Shashoho-Bī “A. Aaa…! Da…Dareda!”
Conductor B “Who… Who are you?”
杏寿郎「俺は見ての通りの弁当売りだ。決して怪しい者ではない!」
Kyojuro “Orewa miteno-toorino bento-urida. Kesshite ayashii mono-dewa nai!”
Kyojuro “I’m a bento vendor as you can see! I am in no way suspicious!”
鎹鴉の要「カア」
Kaname (Kasugai-Garasu) “Kaa.”
車掌補B「いや、しかし…この列車は車庫に入りますので…」
Shashoho-Bī “Iya, shikashi…kono resshawa shakoni hairi-masu-node…”
Conductor B “But this train is heading to the shed now.”
杏寿郎「うむ。了解している。そこに無限列車があると聞いた。それに用がある」
Kyojuro “Umu. Ryokai shite-iru. Sokoni Mugen-Resshaga aruto kiita. Soreni yoga aru.”
Kyojuro “Right! I’m aware of that. I heard that’s where I can find the Mugen Train. That’s the one I have business with.”
車掌補B「無限列車…。それならもう車庫にはありませんよ」
Shashoho-Bī “Mugen-Ressha… Sore-nara mo shako-niwa ari-masen’yo.”
Conductor B “The Mugen Train? If that’s the one you’re looking for, it’s no longer in the shed.”
杏寿郎「そうなのか」
Kyojuro “So-nanoka.”
Kyojuro “Is that right?”
車掌補B「今朝方、設備の整った整備工場へ運ばれてゆきました。あそこですが…」
Shashoho-Bī “Kesa-gata, setsubino totonotta seibi-kojo’e hakobarete-yuki-mashita. Asoko-desuga…”
Conductor B “It was transported to a well-equipped maintenance facility this morning. That one over there.”
杏寿郎「ほう。では俺はここで降りるとしよう!」
Kyojuro “Ho. Dewa orewa kokode oriruto shiyo!”
Kyojuro “Ah. All right, then this is where I’m getting off!”
車掌補B「ええっ!降りるって…!ああっ!」
Shashoho-Bī “Ee! Orirutte…! Aa!”
Conductor B “What? What do you mean, ‘get off’? Hey!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
杏寿郎「無限列車…なるほど。微(かす)かだが鬼がいた気配が残っている…」
Kyojuro “Mugen-Ressha… Naruhodo. Kasuka-daga oniga ita kehaiga nokotte-iru…”
Kyojuro “The Mugen Train… I see. Though faint, the trace of a demon remains.”
親方「おい、あんた!ここは立ち入り禁止だぜ」
Oyakata “Oi, anta! Kokowa tachiiri-kinshi daze.”
Chief “Hey you! This place is off-limits!”
杏寿郎「やあ!俺は鉄道管理局から依頼されて、弁当を差し入れに来た者だ」
Kyojuro “Yaa! Orewa tetsudo-kanri-kyoku-kara irai-sarete, bento’o sashi-ireni kita monoda.”
Kyojuro “Hey! I was sent here by the Railway Bureau to deliver these bento.”
親方「へえ~。おい!弁当だってよ!」
Oyakata “Heee. Oi! Bento datteyo!”
Chief “Oh? Hey! He says he brought us bento!”
作業員B「はい」
Sagyoin-Bī “Hai.”
作業員C「ああ、すいません」
Sagyoin-Sī “Aa, suimasen.”
親方「おう、詰め所で休んでるタツ坊に一個持ってってやんな」
Oyakata “Ou, tsumeshode yasunderu Tatsuboni ikko mottette-yanna.”
Chief “Hey, take one to Tatsu. He’s resting in the office.”
作業員A「はい、親方」
Sagyoin-Ē “Hai, Oyakata.”
Worker A “Yes, sir.”
杏寿郎「無限列車は何故ここへ移されたんだ?」
Kyojuro “Mugen-Resshawa naze koko’e utsusare-tanda?”
Kyojuro “Why was the Mugen Train brought here?”
親方「フン…車体に原因があるわけねえのに、巷(ちまた)では人喰い列車だ何だと噂されて、それが俺たちは悔しいんだ。だから運行再開が決まった今、精一杯の整備をして送り出してやろうと思ってな」
Oyakata “Fun… Shataini gen’inga aru-wake-nee-noni, chimata-dewa hito-kui-resshada-nandato uwasa-sarete, sorega ore-tachiwa kuyashiinda. Dakara unko-saikaiga kimatta-ima, sei-ippaino seibi’o shite okuri-dashite-yaroto omottena.”
Chief “Right, when there’s no way it’s a problem with the body. Word on the street is that it’s a man-eating train. You don’t know how bitter that makes us. So now that it’s being put back into service, we want to do all we can to get her back into shape and send her back out into the world.”
杏寿郎「運行再開?」
Kyojuro “Unko-saikai?”
Kyojuro “Back into service?”
親方「ああ、明日の夜だ。だからみんなこうやって…」
Oyakata “Aa, ashitano yoruda. Dakara minna ko-yatte…”
Chief “Yeah, tomorrow night. That’s why we’re all here―”
作業員A「うああ―――っ!」
Sagyoin-Ē “Uaaaaaaaa!”
鎹鴉の要「鬼ダ!鬼ガイルゾ!」
Kaname (Kasugai-Garasu) “Onida! Oniga iruzo!”
Kaname (Kasugai Crow) “Demon! There’s a demon here!”
作業員A「ああ…あ…」
Sagyoin-Ē “Aa…A…”
鬼「おっと」
Oni “Otto.”
Demon “Oh!”
親方「タツ坊!」
Oyakata “Tatsubo!”
Chief “Tatsu!”
杏寿郎「下がっていろ」
Kyojuro “Sagatte-iro.”
Kyojuro “All of you, step back!”
タツ坊「親方!」
Tatsubo “Oyakata!”
Tatsu “Chief!”
親方「野郎!」
Oyakata “Yaro!”
Chief “You bastard…”
杏寿郎「少年を放せ!」
Kyojuro “Shonen’o hanase!”
Kyojuro “Let the boy go!”
鬼「鬼狩りか。偉そうに…オエッ、何だ、この匂いは?エイッ」
Oni “Onigarika. Erasoni… Oe, nanda kono nioiwa? Ei.”
Demon “A Demon Slayer? How arrogant. Ugh! What’s this stench?”
杏寿郎「んんっ」
Kyojuro “Nn.”
鬼「鬼になってからこっち、人間の食い物が気色悪くてしかたがねえや」
Oni “Onini natte-kara kocchi, ningenno kuimonoga kishoku-warukute shikataga neeya.”
Demon “Ever since I became a demon, I can’t stand human food. It’s so disgusting.”
杏寿郎「俺の知る人々が真心込めて作った弁当だ。聞き捨てならんな」
Kyojuro “Oreno shiru hito-bitoga magokoro-komete tsukutta bentoda. Kiki-zute naranna.”
Kyojuro “That bento was made with love by people I know. I can’t just ignore that.”
鬼「まずいったらまずいんだよ。お前もまずそうな血の匂いがするぜ、小僧」
Oni “Mazuittara mazuin-dayo. Omaemo mazu-sona chino nioiga suruze, Kozo.”
Demon “If it’s revolting, it’s revolting. Hey boy, your blood smells like it might be revolting, too.”
タツ坊「ううう…」
Tatsubo “Uuu…”
鬼「うまそうな人間は喰っちまうが、まずい奴は夜通し傷つけて楽しむんだ」
Oni “Uma-sona ningenwa kucchimauga, mazui yatsuwa yodooshi kizu-tsukete tanoshimunda.”
Demon “I’ll just devour the humans that seem tasty, but the ones that taste bad… I like to show myself a good time by tormenting them all night!”
杏寿郎「そういうことか、切り裂き魔。不愉快な奴だ」
Kyojuro “So-iu kotoka, Kirisakima. Fuyukaina yatsuda.”
Kyojuro “So, that’s what this is about, Slasher? I find you offensive.”
鬼「悔しかったら俺を、斬ってみろよ!」
Oni “Kuyashi-kattara ore’o kitte-miroyo!”
Demon “If you don’t like me, then… let’s see you slash me!”
親方「な…何なんだ?」
Oyakata “Na…Nan-nanda?”
Chief “Wha… What’s going on?”
鬼「俺を止められた奴はいねえ。俺が一番速い!」
Oni “Ore’o tome-rareta yatsuwa inee. Orega ichi-ban hayai!”
Demon “No one’s ever been able to stop me. I’m the fastest…of them all!”
鬼「悪いな。このガキを抱えてたら斬りにくいよなぁ。一思いに殺(や)っちまった方がいいか?」
Oni “Waruina. Kono gaki’o kakaete-tara kiri-nikui-yonaa. Hito-omoini yacchimatta-hoga iika?”
Demon “Hey, sorry about that. You can’t bring yourself to slash me with this kid in my arms. Should I be considerate and just kill him off?”
タツ坊「た…助けて」
Tatsubo “Ta…Tasukete.”
Tatsu “H-Help…Help me!”
杏寿郎「心配するな。君は必ず、俺が助ける」
Kyojuro “Shinpai suruna. Kimiwa kanarazu, orega tasukeru.”
Kyojuro “Don’t worry! I’m going to save you, no matter what!”
鬼「できっこねえ。昨日だって…」
Oni “Dekikko-nee. Kino-datte…”
Demon “Not on your life. Just yesterday…”
女性「あっ…ああ…」
Josei “A…Aa…”
鬼「別の女を飽きるまで切り刻んでやったぜ」
Oni “Betsuno onna’o akiru-made kiri-kizande-yattaze.”
Demon “I slashed this other woman until I was sick of doing it.”
杏寿郎「なるほど。お前の速さは分かった。しかし、過信しないことだ。昨夜は俺たちが��たために逃げたのかと思ったが、どうやらお前は感知することもできていなかった様子。逃げ足だけは、確かに速いようだな」
Kyojuro “Naruhodo. Omaeno hayasawa wakatta. Shikashi, kashin shinai kotoda. Sakuyawa ore-tachiga kita-tameni nigetano-kato omottaga, do-yara omaewa kanchi-suru-kotomo dekite-inakatta-yosu. Nige-ashi-dakewa, tashikani hayai-yodana.”
Kyojuro “I see. Now I know how fast you are. But I wouldn’t get cocky if I were you. Last night, we thought you’d fled because we showed up, but apparently, you never even detected us. It’s true that you’re quick to escape at least!”
鬼「なにっ?」
Oni “Nani?”
Demon “What?”
杏寿郎「昨夜の被害者も、俺たちが迅速に処置した。傷痕も残らず回復するだろう」
Kyojuro “Sakuyano higaishamo, ore-tachiga jinsokuni shochi shita. Kizu-atomo nokorazu kaifuku suru-daro.”
Kyojuro “We were able to treat your victim from last night right away. She’ll recover without even a single scar.”
鬼「ハッ!たとえ生き延びたとして、そいつは恐怖に一生支配されて生きていくだろうよ」
Oni “Ha! Tatoe iki-nobitato-shite, soitsuwa kyofuni issho shihai-sarete ikite-iku-daroyo.”
Demon “Even if she does survive, she’s doomed to be consumed by fear for the rest of her life.”
杏寿郎「そうはさせん!癒やし難き心の傷も、我々が長い時間をかけて手当てしていく!」
Kyojuro “Sowa sasen! Iyashi-gataki kokorono kizumo, ware-warega nagai jikan’o kakete teate shite-iku!”
Kyojuro “I won’t let that happen! We’re going to treat the wounds of her soul, no matter how hard it may be to heal them, for as long as it takes!”
鬼「フッ。その正義漢面(せいぎかんづら)に目に物を見せてやろうか。その女、もう一度殺しに行ってやる」
Oni “Fu. Sono seigikan-zurani meni-mono’o misete-yaroka. Sono onna, mo-ichido koroshini itte-yaru.”
Demon “I’ll show that self-righteous face of yours a thing or two. I’m going to go kill that woman again!”
杏寿郎「彼女の身柄は隠している。お前に見つけ出すことは不可能だ」
Kyojuro “Kanojono migarawa kakushite-iru. Omaeni mitsuke-dasu-kotowa fukanoda.”
Kyojuro “We’re keeping her hidden! You’ll never find her!”
鬼「クッ。ん?ハハッ、じゃあその弁当売りだ」
Oni “Ku. N? Haha, jaa sono bento-urida.”
Demon “All right, then those bento vendors…”
杏寿郎「俺とは関係のない人たちだ!」
Kyojuro “Ore-towa kankeino nai hito-tachida!”
Kyojuro “They have nothing to do with me!”
鬼「知り合いなんだろう?それ駅弁だろ?どこか分かるぜ。動くな」
Oni “Shiriai nan-daro? Sore eki-ben daro? Dokoka wakaruze. Ugokuna.”
Demon “But you know them, right? Those are station bento, right? I can find out where they’re from. Don’t move!”
杏寿郎「やはりお前は不愉快だ」
Kyojuro “Yahari omaewa fuyukai-da.”
Kyojuro “You do offend me, you know.”
鬼「こっちは愉快だぜ。助けたいなら、俺より早く駅まで来ることだ。その前にこいつは、殺しておくとする!」
Oni “Kocchiwa yukai-daze. Tasuke-tai-nara, ore-yori hayaku eki-made kuru-kotoda. Sono maeni koitsuwa, koroshite-okuto suru!”
Demon “Well, I’m enjoying this! If you want to save them, then get to the station before me. Before that happens… I’ll have to kill this one!”
杏寿郎「ふっ!」
Kyojuro “Fu!”
鬼「くっ」
Oni “Ku.”
タツ坊「うう…」
Tatsubo “Uu…”
鬼「チッ。ヘッ、お先に。ヒャーッ、ハ��!」
Oni “Chi. He, osakini. Hyaaa, haa!”
Demon “I’ll be going on ahead.”
親方「頼む。助けてくれ」
Oyakata “Tanomu. Tasukete-kure.”
Chief “Please…Please save him!”
杏寿郎「大丈夫だ。俺に任せろ。それに俺の仲間もすぐに駆け付ける」
Kyojuro “Daijobu-da. Oreni makasero. Soreni oreno nakamamo suguni kake-tsukeru.”
Kyojuro “It’ll be okay. Just leave it to me. Also, my friends will be coming soon.”
鎹鴉の要「コッチダ!コッチダ!コッチダ!」
Kaname (Kasugai-Garasu) “Kocchida! Kocchida! Kocchida!”
Kaname (Kasugai Crow) “This way! This way! This way!”
鬼殺隊士B「煉獄様」
Kisatsu-Taishi-Bī “Rengoku-sama.”
Demon Slayer B “Lord Rengoku!”
杏寿郎「医療班は?」
Kyojuro “Iryo-han-wa?”
Kyojuro “Where’s the medical squad?”
鬼殺隊士B「向かっています」
Kisatsu-Taishi-Bī “Mukatte-imasu.”
Demon Slayer B “They’re on their way.”
杏寿郎「応急処置は済ませた。後は頼む」
Kyojuro “Okyu-shochiwa sumaseta. Atowa tanomu.”
Kyojuro “I’ve given him first aid. I’m leaving the rest to you.”
杏寿郎「フウ…」(全集中の呼吸…)
Kyojuro “Fuu…” (Zen-Shuchuno Kokyu…)
Kyojuro (Total Concentration Breathing.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
トミ「まったく、ふくはきかん子だねえ」
Tomi “Mattaku, Fukuwa kikan ko-danee.”
Tomi “Really, you don’t listen, do you?”
ふく「手伝うったら手伝うの。おはようございます!」
Fuku “Tetsudau-ttara tetsudauno. Ohayo gozai-masu!”
Fuku “If I say I’m going to help, then I’m going to help! Good morning!”
駅員「やあ。今日も早いねえ」
Eki-in “Yaa. Kyomo hayai-nee.”
Station staff “Hey! You’re as early as ever!”
鬼「匂うぜ」
Oni “Niouze.”
Demon “I can smell them!”
ふく「よし!ん?駅員さん?」
Fuku “Yoshi! N? Eki-in-san?”
Fuku “All right! Station Master?”
鬼「匂う。匂うぜ。お前だな。臭せえ弁当の匂いが染みついていやがる」
Oni “Niou. Niouze. Omae-dana. Kusee bentono nioiga shimi-tsuite-iyagaru.”
Demon “It smells. It smells! It’s you, isn’t it? The one who’s got the stink of those bento clinging to her!”
ふく「あ……」
Fuku “A……”
鬼「お前に恨みはねえが、あの鬼狩りが全部悪いのさ。うおっ。オエエエ~」
Oni “Omaeni uramiwa neega, ano onigariga zenbu warui-nosa. Uo. Oeeeee.”
Demon “Don’t take this personally. It’s all that Demon Slayer’s fault!”
トミ「逃げるんだよ、ふく!」
Tomi “Nigerun-dayo, Fuku!”
Tomi “Make a run for it, Fuku!”
鬼「何しやがる、ババア!」
Oni “Nani shiyagaru, Babaa!”
Demon “What’s the big idea, you hag?”
ふく「ああ…あっ、ああ…」
Fuku “Aa… A, aa…”
鬼「あっ」
Oni “A.”
ふく「あ…あなたは…」
Fuku “A…Anatawa…”
Fuku “Y-You’re…”
杏寿郎「大事はないか?」
Kyojuro “Daijiwa naika?”
Kyojuro “You’re not hurt, are you?”
ふく「あっ、おばあちゃん!」
Fuku “A, Obaachan!”
Fuku “Grandma!”
鬼「クソ!」
Oni “Kuso!”
Demon “Damn!”
トミ「あ…」
Tomi “A…”
鬼「やいババア、さっきはよくも…」
Oni “Yai Babaa, sakkiwa yokumo…”
Demon “Hey, old hag… You’re going to wish you hadn’t…”
鬼「一体、どうやって追いつきやがった?」
Oni “Ittai, do-yatte oitsuki-yagatta?”
Demon “How the hell… did you catch up to me?”
杏寿郎「過信するなと言ったはずだ」
Kyojuro “Kashin-surunato itta-hazuda.”
Kyojuro “I thought I told you not to get cocky.”
鬼「くっ…試してみようじゃねえか。俺がこのババアの喉を切り裂くのが先か、お前が俺の頸を取るのが先か」
Oni “Ku… Tameshite-miyoja neeka. Orega kono babaano nodo’o kiri-saku-noga sakika, omaega oreno kubi’o toru-noga sakika.”
Demon “Why don’t we see who’s faster? Whether I can slash this old hag’s throat first or you can claim my head first!”
杏寿郎「試すには及ばない。お前は、遅い!」
Kyojuro “Tamesu-niwa oyoba-nai. Omaewa, osoi!”
Kyojuro “No need to put it to the test. You’re… slow!”
杏寿郎「炎の呼吸・壱ノ型。不知火(しらぬい)」
Kyojuro “Honoono Kokyu, Ichino Kata. Shiranui.”
Kyojuro “Flame Breathing… First Form… Unknowing Fire!”
トミ「あああ……」
Tomi “Aaa……”
―――――――――――――――――――――――――――――――
煉獄槇寿郎「フゥ…」
Rengoku Shinjuro “Fu…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
トミ「あなたは…救ってくださったのですね、二度も…」
Tomi “Anatawa…sukutte-kudasattano-desune, nidomo…”
Tomi “You…saved us, didn’t you? Twice.”
ふく「おばあちゃん…」
Fuku “Obaachan…”
Fuku “Grandma…”
トミ「忘れもしません。そのお顔、羽織…。私と、ふくの母親は、二十年前、あなたに助けていただきました」
Tomi “Wasuremo shima-sen. Sono okao, haori… Watashito, Fukuno haha-oyawa, niju-nen-mae, anatani tasukete itadaki-mashita.”
Tomi “I’ll never forget that face, that haori. Fuku’s mother… and I… 20 years ago, you saved our lives.”
ふく「おばあちゃん、何言ってるの?」
Fuku “Obaachan, nani itteruno?”
Fuku “Grandma, what are you talking about?”
杏寿郎「それは、きっと俺の父でしょう」
Kyojuro “Sorewa, kitto oreno chichi-desho.”
Kyojuro “That must’ve been my father.”
トミ「ああ…」
Tomi “Aa…”
杏寿郎「俺は父を継いで鬼を狩っているのです。父と同じように、あなたをお守りできたこと、光栄です」
Kyojuro “Orewa chichi’o tsuide oni’o katte-iruno-desu. Chichito onaji-yoni, anata’o omamori dekita-koto, koei desu.”
Kyojuro “I’m following in my father’s footsteps, slaying demons. I’m honored to have protected you just as my father did.”
ふく「はぁ…まだ信じられない。ごめんなさい、おばあちゃん。鬼がいるわけないなんて言って」
Fuku “Haa… Mada shinji-rare-nai. Gomen-nasai, Obaachan. Oniga iru-wake-nai-nante itte.”
Fuku “I still can’t believe it! I’m sorry for saying that there couldn’t be any demons, Grandma.”
杏寿郎「アッハハハハッ。いや、それでいいんだ。鬼を知らず、遭遇もせず、それで天寿を全うできるなら、それが一番だ」
Kyojuro “Ahhahahaha. Iya, sorede iinda. Oni’o shirazu, sogumo sezu, sorede tenju’o matto dekiru-nara, sorega ichibanda.”
Kyojuro “No! That’s how it should be! Not knowing about demons, never running into one… There’s no better way to live out your life!”
ふく「フッ、フフッ」
Fuku “Fu, fufu.”
鬼殺隊士A「炎柱!大丈夫ですか!」
Kisatsu-Taishi-Ē “En-Bashira! Daijobu desuka!”
Demon Slayer A “Flame Hashira! Are you all right?”
杏寿郎「なに、今片付いたところだ」
Kyojuro “Nani, ima katazuita-tokoroda.”
Kyojuro “I only just took care of it now.”
鬼殺隊士A「ご苦労様でした」
Kisatsu-Taishi-Ē “Gokuro-sama deshita.”
Demon Slayer A “Thank you for a job well done!”
杏寿郎「うむ」
Kyojuro “Umu.”
Kyojuro “Right!”
鬼殺隊士A「それで、無限列車は?」
Kisatsu-Taishi-Ē “Sorede, Mugen-Resshawa?”
Demon Slayer A “So, what about the Mugen Train?”
杏寿郎「今夜中に整備を整え、明日から運行再開とのことだ」
Kyojuro “Kon’ya-juni seibi’o oe, ashita-kara unko-saikai-tono kotoda.”
Kyojuro “The maintenance work will be done tonight, and it’s going back into service tomorrow.”
鬼殺隊士A「それは良かった。これで万事解決ですね」
Kisatsu-Taishi-Ē “Sorewa yokatta. Korede banji-kaiketsu desune.”
Demon Slayer A “I’m glad to hear that! So all’s well that ends well, right?”
杏寿郎「それは性急すぎるな。四十人以上も喰った鬼が、この程度であろうはずがない」
Kyojuro “Sorewa seikyu-sugiruna. Yonju-nin-ijomo kutta oniga, kono teidode aro-hazuga nai.”
Kyojuro “It’s a little too soon to be saying that. A demon who’s devoured more than 40 people is surely on a different level than this one.”
鬼殺隊士A「ハッ…では切り裂き魔は、我々の目を攪乱(かくらん)するための?」
Kisatsu-Taishi-Ē “Ha… Dewa kirisakimawa, ware-wareno me’o kakuran-suru-tameno?”
Demon Slayer A “Then, the Slasher was only here to serve as a distraction?”
杏寿郎「あるいはそうなのかもな。いずれにせよ、無限列車の鬼は別にいる。もっと強力な、得体の知れない鬼がどこかに潜んでいる」
Kyojuro “Aruiwa so-nano-kamona. Izureni-seyo, Mugen-Resshano oniwa betsuni iru. Motto kyoryokuna, etaino shire-nai oniga dokokani hisonde-iru.”
Kyojuro “That might very well be true. Either way, there’s a different demon on the Mugen Train. A demon who’s far more powerful and mysterious is lurking somewhere.”
鬼殺隊士A「では明日、無限列車に…」
Kisatsu-Taishi-Ē “Dewa asu, Mugen-Resshani…”
Demon Slayer A “Tomorrow, to the Mugen Train, then.”
杏寿郎「無論、乗り込む!もう、今日だがな!」
Kyojuro “Muron, nori-komu! Mo, kyo-dagana!”
Kyojuro “Needless to say, I’ll be boarding it! Actually, it’s today now!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
客「おい、おやっさん、聞いたかい?」
Kyaku “Oi, Oyassan, kiita-kai?”
Customer “Hey, Pops, did you hear?”
蕎麦屋「あん?」
Sobaya “An?”
Soba shop owner “Huh?”
客「無限列車が再運行だってよ」
Kyaku “Mugen-Resshaga sai-unko datteyo.”
Customer “They say that the Mugen Train is back in service.”
蕎麦屋「へえ~。また妙なことが起きなきゃいいがな��」
Sobaya “Heee. Mata myona kotoga oki-nakya iiga-naa.”
Soba shop owner “Oh? I just hope nothing odd happens again.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
ふく「あの!」
Fuku “Ano!”
Fuku “Excuse me!”
杏寿郎「やあ、弁当屋さん」
Kyojuro “Yaa, Bento-ya-san.”
Kyojuro “Hey there, bento vender!”
ふく「今朝のことは、何てお礼を言っていいか…」
Fuku “Kesano kotowa, nante orei’o itte-iika…”
Fuku “I don’t know what to say to thank you for this morning.”
トミ「これをどうぞ。私らには、こんな物しかないのですが…」
Tomi “Kore’o dozo. Watashira-niwa, konna mono-shika naino-desuga…”
Tomi “Please take these. This is all that we have to give you.”
杏寿郎「おお!実は昨夜、食べ損ねてな。これは何より嬉しい!しかし、代金は払おう」
Kyojuro “Oo! Jitsuwa sakuya, tabe-sokonete-na. Korewa nani-yori ureshii! Shikashi, daikinwa harao.”
Kyojuro “Ah! The thing is, I missed out on having one last night! Nothing could make me happier! But I’ll pay for it.”
ふく「いえ、お気持ちだけで」
Fuku “Ie, okimochi-dakede.”
Fuku “No, it’s the thought that counts!”
杏寿郎「そうか。ではこれは頂くとし、そこにある分を全部買おう!」
Kyojuro “Soka. Dewa korewa itadakuto-shi, sokoni aru bun’o zenbu kao!”
Kyojuro “Is that right? Then let me accept this one and buy all the rest that you have there!”
ふく「ええ―――っ!!」
Fuku “Eeeeeeee!!”
Fuku “Whaaaaat?”
トミ「お気をつけて」
Tomi “Oki’o tsukete.”
Tomi “Please be careful.”
ふく「近くに来たら、また寄ってください」
Fuku “Chikakuni kitara, mata yotte-kudasai.”
Fuku “Please stop by again if you’re in the area!”
杏寿郎「あなた方のことは、父に必ず伝えます。喜ぶことでしょう。ではお元気で!また会いましょう!」
Kyojuro “Anata-gatano kotowa, chichini kanarazu tsutae-masu. Yorokobu koto-desho. Dewa ogenkide! Mata ai-masho!”
Kyojuro “I promise to tell my father about you two. I’m sure he’ll be thrilled. Now then, take care! Let’s meet again one day!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
嘴平伊之助「な…な…なっ…何だこの生き物は!」
Hashibira Inosuke “Na…na…na… Nanda kono ikimonowa!”
Inosuke Hashibira “Wha…Wh-What… What the hell is this creature?”
ふく「はい。上等弁当三十六銭になります。お茶、お酒、ご一緒にいかがですか?」
Fuku “Hai. Joto-bento sanju-roku-senni nari-masu. Ocha, osake, goisshoni ikaga desuka?”
Fuku “Here’s your first-class bento! That will be 36 sen, please! Would you like some tea or sake with that?”
伊之助「猪突猛進!」
Inosuke “Chototsu-Moshin!”
Inosuke “Comin’ through!”
ふく「ん?」
Fuku “N?”
我妻善逸「やめろ!恥ずかしい!」
Agatsuma Zen’itsu “Yamero! Hazukashii!”
Zenitsu Agatsuma “Stop it! You’re embarrassing us!”
ふく「何かしら?」
Fuku “Nani-kashira?”
Fuku “What’s going on?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
杏寿郎「ふむ。では、有難くいただこう!」
Kyojuro “Fumu. Dewa, arigataku itadako!”
Kyojuro “Now then, let me partake of this with gratitude!”
杏寿郎「んっ!うまい!」
Kyojuro “N! Umai!”
Kyojuro “Delicious!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
予告/Yokoku/Preview
竈門炭治郎「無限列車に乗車できたぞ」
Kamado Tanjiro “Mugen-Resshani josha dekitazo.”
Tanjiro Kamado “So, we were able to board the Mugen Train!”
善逸「炭治郎、炎柱に聞きたいことがあるんだろ?会えるといいな」
Zen’itsu “Tanjiro, En-Bashirani kikitai kotoga arun-daro? Aeruto iina.”
Zenitsu “Tanjiro, isn’t there something you want to ask the Flame Hashira? I hope we get to meet him!”
炭治郎「うん」
Tanjiro “Un.”
Tanjiro “Yeah!”
伊之助「柱だと!俺と勝負だ!」
Inosuke “Hashira-dato! Oreto shobuda!”
Inosuke “Hashira, huh? Fight me!”
善逸「うるさいから、お前は黙ってろ!」
Zen’itsu “Urusai-kara, omaewa damattero!”
Zenitsu “Stop that yammering! Just shut up!”
伊之助「んだとコラ!」
Inosuke “Ndato kora!”
Inosuke “What did you say?”
善逸「何だよ!」
Zen’itsu “Nan-dayo!”
Zenitsu “You have a problem with that?”
炭治郎「もう分かったから、伊之助、落ち着こう」
Tanjiro “Mo wakatta-kara, Inosuke, ochitsuko.”
Tanjiro “Okay, we hear you, Inosuke! Calm down now!”
伊之助「フン!」
Inosuke “Fun!”
善逸「バカ猪が。ところで、炎柱ってどんな人なんだろうな?」
Zen’itsu “Baka-inoshishiga. Tokorode, En-Bashiratte donna hito nan-darona?”
Zenitsu “You idiot boar! Anyway, I wonder what kind of person the Flame Hashira is.”
炭治郎「それは…」
Tanjiro “Sorewa…”
Tanjiro “Well―”
鎹鴉の天王寺松右衛門「カアー!」
Tennoji Matsuemon (Kasugai-Garasu) “Kaaaa!”
炭治郎・善逸「おっ?」
Tanjiro, Zen’itsu “O?”
炭治郎「鎹鴉だ」
Tanjiro “Kasugai-Garasuda.”
Tanjiro “It’s the Kasugai Crow!”
鎹鴉の天王寺松右衛門「カア、カア~!」
Tennoji Matsuemon (Kasugai-Garasu) “Kaa, kaaaa!”
炭治郎「うん、うんうん。鎹鴉が煉獄さんについて調べてきてくれたみたいだ」
Tanjiro “Un, un-un. Kasugai-Garasuga Rengoku-sanni tsuite shirabete-kite-kureta-mitaida.”
Tanjiro “It seems like the Kasugai Crow has looked into Rengoku for us.”
善逸「えっ、ほんと?」
Zen’itsu “E, honto?”
Zenitsu “What? Really?”
鎹鴉の天王寺松右衛門「カア」
Tennoji Matsuemon (Kasugai-Garasu) “Kaa.”
炭治郎「“他の柱の皆さんが、煉獄さんをどう思っているか”だって」
Tanjiro “‘Hokano Hashirano mina-sanga, Rengoku-san’o do omotte-iruka’datte.”
Tanjiro “He says he found out how the other Hashira feel about Rengoku.”
善逸「聞きたい、聞きたい!」
Zen’itsu “Kikitai, kikitai!”
Zenitsu “That I have to hear!”
伊之助「柱!全員勝負だ!ムハハハッ!オホホホッ!」
Inosuke “Hashira! Zen’in shobuda! Muhahaha! Ohohoho!”
Inosuke “Hashira! All of you, fight me!”
善逸「はいはい。炭治郎、教えてよ」
Zen’itsu “Hai-hai. Tanjiro, oshieteyo.”
Zenitsu “All right. Tanjiro, let’s hear it.”
炭治郎「うん。じゃあしのぶさんから」
Tanjiro “Un. Jaa Shinobu-san-kara.”
Tanjiro “Okay. Then, let me start with Lady Shinobu.”
蟲柱・胡蝶しのぶ「いい人ですね。話がかみ合わない時がありますけれど」
Mushi-Bashira, Kocho Shinobu “Ii hito desune. Hanashiga kami-awanai tokiga arimasu-keredo.”
Insect Hashira, Shinobu Kocho “I’d say he’s a good person. Though there are times when we’re not on the same wavelength.”
善逸「しのぶさ~ん!いい匂いを思い出しちゃうよ~!他の柱は?」
Zen’itsu “Shinobu-saaan! Ii nioi’o omoi-dashi-chauyooo! Hokano Hashirawa?”
Zenitsu “Lady Shinobu! You remind me of that good smell! How about the other Hashira?”
炭治郎「じゃあ一気に行くよ!」
Tanjiro “Jaa ikkini ikuyo!”
Tanjiro “Okay, let’s hear them all in one go!”
音柱・宇髄天元「派手!俺より目立つな。でもめっちゃいい奴だ」
Oto-Bashira, Uzui Tengen “Hade! Ore-yori medatsuna. Demo meccha ii yatsuda.”
Sound Hashira, Tengen Uzui “Flamboyant! Sticks out even more than me. But he’s a really great guy!”
霞柱・時透無一郎「ふくろうみたい。快活な声が心地よい人」
Kasumi-Bashira, Tokito Muichiro “Fukuro mitai. Kaikatsuna koega kokochi-yoi hito.”
Mist Hashira, Muichiro Tokito “He’s like an owl. That cheery voice is so comforting to hear.”
恋柱・甘露寺蜜璃「かっこいいお兄様!一緒に修行して楽しかった!可愛がってもらいました!」
Koi-Bashira, Kanroji Mitsuri “Kakko-ii oniisama! Isshoni shugyo-shite tanoshi-katta! Kawaigatte morai-mashita!”
Love Hashira, Mitsuri Kanroji “He’s a super-cool big brother! I had so much fun training with him! He really doted on me!”
蛇柱・伊黒小芭内「よく話す。性格がいい。(好き)」
Hebi-Bashira, Iguro Obanai “Yoku hanasu. Seikakuga ii. (Suki)”
Serpent Hashira, Obanai Iguro “Talks a lot. Has a good personality. (Love him)”
風柱・不死川実弥「いいやつだ。(好き)」
Kaze-Bashira, Shinazugawa Sanemi “Ii yatsuda. (Suki)”
Wind Hashira, Sanemi Shinazugawa “He’s a good guy. (Love him)”
岩柱・悲鳴嶼行冥「前向き。弱音を吐かない。正直」
Iwa-Bashira, Himejima Gyomei “Mae-muki. Yowane’o haka-nai. Shojiki.”
Stone Hashira, Gyomei Himejima “Positive. Never whines. Honest.”
炭治郎「…と、こんな感じみたいだ」
Tanjiro “…To, konna kanji mitaida.”
Tanjiro “So, something like that.”
善逸「後は、冨岡さんは?」
Zen’itsu “Atowa, Tomioka-sanwa?”
Zenitsu “Wait, what about Tomioka?”
炭治郎「そうだ、鎹鴉。冨岡さんは?」
Tanjiro “Soda, Kasugai-Garasu. Tomioka-sanwa?”
Tanjiro “He’s right, Kasugai Crow. What about Tomioka?”
鎹鴉の天王寺松右衛門「カア!」
Tennoji Matsuemon (Kasugai-Garasu) “Kaa!”
炭治郎「うんうん、分かった。冨岡さんは煉獄さんについて…」
Tanjiro “Un-un, wakatta. Tomioka-sanwa Rengoku-sanni tsuite…”
Tanjiro “I see. This is what Tomioka had to say about Rengoku…”
水柱・冨岡義勇「よく話しかけてくれる。(好き)」
Mizu-Bashira, Tomioka Giyu “Yoku hanashi-kakete-kureru. (Suki)”
Water Hashira, Giyu Tomioka “He often speaks to me. (Love him)”
炭治郎「…だって」
Tanjiro “…Datte.”
Tanjiro “And there you have it!”
善逸「へえ~。炎柱、みんなに好かれてるみたいだな~」
Zen’itsu “Heee. En-Bashira, minnani sukare-teru mitai danaaa.”
Zenitsu “Oh, really? It seems like everyone loves the Flame Hashira, huh?”
炭治郎「うん。早く会えるといいな」
Tanjiro “Un. Hayaku aeruto iina.”
Tanjiro “Yeah. I can’t wait to meet him!”
伊之助「うおおお――!炎柱、勝負だ!」
Inosuke “Uoooooooo! En-Bashira, shobuda!”
Inosuke “Flame Hashira! Fight me!”
炭治郎「伊之助!」
Tanjiro “Inosuke!”
Tanjiro “Inosuke!”
伊之助「ムギィ~!ぐわっ」
Inosuke “Mugiiii! Guwa.”
炭治郎「あっ。煉獄さん!」
Tanjiro “A. Rengoku-san!”
Tanjiro “Rengoku!”
杏寿郎「次回、鬼滅の刃無限列車編第二話『深い眠り』。みんな、一緒に乗車しよう!」
Kyojuro “Jikai, Kimetsuno Yaiba Mugen-Ressha-hen dai-niwa, ‘Fukai Nemuri.’ Minna, isshoni josha shiyo!”
Kyojuro “Next, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Mugen Train Arc, Episode 2, ‘Deep Sleep’! Let’s all board the train together!”
三人「アニキ~!」
San-nin “Anikiii!”
Three “Big Bro!”
(Continue to Episode 2)
#demon slayer#demon slayer romaji#kimetsu no yaiba#demon slayer script#kimetsu english#kimetsu romaji#鬼滅 英語 学習#learning japanese#kny#japan
2 notes
·
View notes
Text
ラジコン備忘録 2024/9/15
Miniz-Cup 2024 Hokkaido Day.2
レース編2日目。これでラストです。

朝起きて、着替え・チェックアウトの準備。大会の日は絶対に赤い靴を履くという決まりにしています。赤い靴を履くと良い成績が残せると誰かが言い出したことがキッカケ。それ以来、仲間も赤い靴を履きだしたのでぼくも戦闘服の一部に。普段の生活ではジンクスとかあまり信じないんですが気合の入った勝負では大切にしています。

ホテルをチェックアウトして、まずはエナジーチャージ。大会の朝はエナジードリンクで気合を入れています。いつもはモンスター派だけど、特別な日はレッドブル。

開場20分前。意外と並んでますね。

本日の陣形。一応、2日目も本気で挑むつもりです。前日の感触を元に少しだけセッティング変更。フロントタイヤ外径を少しだけ上げて、リアタイヤは前日と同じ柔らかいコンパウンドを選択。柔らかいタイヤはあまり用意してきていないので、手持ちの在庫だとタイヤ交換ペースを考えると1日持たないと思っていたら、提供してくれる人がいたので助かりました。

練習走行。相変わらず路面グリップが低すぎ。昨日の決勝レースではある程度上がっていましたが、一晩経って元通り。今日も苦戦しそうです。とはいえ、今日は昨日よりも速度域の遅いカテゴリー。スロットルジャイロは低めで行けそうです。

自分の出番の合間に仲間の走りを応援。2階から、あーでもないこーでもないと言ってます。色々とアドバイスしていた人が何人か全国権利とれて良かった。

予選1回目。2日目も1回目は微妙ですね。後列グリッドでスタートだったので、スタート後3番手についた形。1位に離され、追い上げようとするも2位の処理に手間取っていたら離されました。とはいえベストラップは一番出ているので、車の仕上がりは申し分なし。

予選2回目。スタートで少し出遅れて順位が下がりますが、その後2位をパスして1位浮上。タイム差も3秒あったので、ノーミスで決めたい気持ちでクルージング走行に切り替え。2回目はトップゴールでした。しかしながら、予選1回目の1番手タイムの方が速かった模様。
予選順位は2番手で確定です。昨日からの流れでトップタイムを刻みたかったですが、決勝で巻き返しを狙います。依然として路面グリップが低くて苦戦しているものの、それはみんな同じ条件なので気にしていません。

決勝前にコースを再度確認。路面の凹凸が大きいところ、グリップ感が変わりそうなところを確認。正直、見るだけじゃ分からないのでハッタリです。ラジコン業界においてソレっぽさはかなり大事です。




カメラも持って行ったので撮影してみました。スケールスピードが速すぎて腕もAFも追いつきません。会場も暗いので、ISO6400にしても絞り開放でSS1/250ほど。正直この被写体、1/1000くらいじゃないと止まらないので流し撮りに徹していました。AFが追従しきれない流し撮り、非常に難しい。お世話になってた人のマシンだけ撮って早々に諦めます。


決勝Aメイン8分レース。
2番グリッドから、スタート直後は順位を維持。序盤で1位のミスがあったためすぐにトップに浮上。後ろとはタイム差5秒。
3番手以降はペースが違うため、僕と予選トップ選手だけの一騎打ち。僕は残り6分をトップ維持しなければなりません。
ここで問題になるのが、相手がかなりの強豪ということですね。昨シーズン全国3位の実力の持ち主です。とはいえ、僕も負ける気はないので超ハイペース。タイム差5秒を使い切ってもいいのでトップゴールすれば良いだけです。
差が広がる訳でも縮まる訳でもない、僕にとっては一番気持ち悪いペースで後ろは走っています。そんな展開が5分くらい続きました。
残り2分くらいになって、後ろとのタイム差が縮まり始めた...。こちらはリアタイヤがタレてきた感触。超ハイペースだったので、リアタイヤの負担が大きすぎましたね。普段のタイヤだったらタレることはありませんが、柔らかいタイヤを使っている影響ですね。コーナー立ち上がりでリアが踏ん張らなくて、内側に巻く感じ。そんな挙動なので最後に何回かミス。
残り30秒、後ろとのタイム差は0.5秒。ガチンコバトルです。踏ん張り切れるかの勝負どころ。このままだと抜かれてしまうのは目に見えているので、インをガッツリ占めてブロック。挙動が安定しなくなったマシンでそんなことしているので案の定インにヒットするミス。2番手に後退。
残り20秒、トップとのタイム差0.2秒で何かできることかといえば、死ぬ気で攻めることですね。ここで攻めなくて2番手なら、一か八か攻めて最後のチャンスを狙います。一度インに差し込むものの、角度が悪い。もう一度チャレンジしたところ、攻めすぎてミス。8分経過。そのまま2位ゴールです。

レース直後、1位選手と今回の展開について話していました。予選の走りから、僕が柔らかいタイヤを使っているのに気づいて最後にタレるのを予測していたみたいです。だから中盤で勝負に来るよりも、終盤で追い上げて勝負に行ったとのこと。中盤までタイヤ温存の走りで、最後に一気にタイヤライフを使い切るさすがの作戦。また今度の機会に要リベンジですね。
2日目は初日に比べれば少し���ーターが遅いので、その分余裕だと思って制御をカットしたのもタイヤを痛める原因だったかも。少しずつの空転でタイヤが減っていたのかもしれません。

決勝2位の賞状と、意外なことにコンデレ賞をもらいました。その日に一番イケてるボディの賞ですね。コンデレってベテランのペインターが貰うイメージで、全く狙っていなかったのでビックリでした。
予選2回目でトップゴールした後、車検終了マシンを取りに行くときにコンデレって言われたんですが、これが心臓に悪い。
予選で速いマシンはモーターの回転数も測られるわけですが、車検後に呼び止められると、車検アウトの可能性が大です。そんな状況なので、呼び止められて車検アウト・記録抹消なのか不安になっていました。(過去に一度車検アウトになったトラウマも?) 車検アウトか~なんてヒヤヒヤしていたら、コンデレなんて予想外のことを言われたので頭が展開に追いつきません。非常に嬉しい限りですが...。
最近はコース上での見やすさとオリジナリティを考えてオレンジベースのペトロナスカラーで塗っていますが、他人から見てカッコイイかは分かりませんでした。こうやって公式にイケてる賞をもらえるとなんだか自信になりますね。


翌日は片付けを兼ねてホームサーキットに行って諸々の挨拶。
大会に参加していた本州からの遠征組も走っていました。大会でよく走っていた我がマシンをぜひ見たいということだったので、試走もしてもらいます。マシンの完成度の高さに驚いていましたが、そりゃ~今年一年でこのサーキットを少なくとも2万周は走っているマシンですから当然。足回り細部の写真も撮って、満足して帰ったみたいです。

オリジナルカラーのボディも増えてきたので整理。全部同じように見えて仕様が違う...。

そんなわけで、今回の大会では賞状を3枚貰いました。
ここまで結果を残せるとは思っていなかったので、本人が一番驚いています。2日目カテゴリーの方が練習時点では気合は入っていましたが、やはり1日目のポールトゥウィンというのは特別に思い入れが深いかも。地区大会でもポールトゥウィンというのは本当にごく僅かのエキスパートしか獲得できないというのが僕の考え。それに加えて最速クラスのオープンクラスで獲るというのは訳が違う。腕・マシン・運の全てが揃っていないと難しい。本当に嬉しかったです。
以下、後日酒呑みの感想......
去年は北海道大会2カ月前からラジコン練習を再開していましたが、今年は1カ月前から再開。そんなに準備の時間があるとどうしてもダラダラしてしまうからね。結果的には1カ月でちょうど準備万端まで持っていけました。ここ1年で抑えるべきところ、後回しにして良いところがよくわかったというのはあります。
表彰���に上がって、全国大会の権利が取れる状況でも今年は権利を譲ることに決めていました。結局、一年を通してラジコンするモチベーションは無いし、あまりガチでやると面倒なことも増えると感じているから...。それなら、本気で行きたい人に譲った方が幸せだと思って権利を譲りましたが、2日間とも知ってる人に譲ることができて良かった。一度全国大会は経験できた訳だし僕の性格上、次はきちんと腕前を上げてからチャレンジしたいしね。
今年は2月の全国大会に始まり、ラジコンという趣味に対して距離が近くなりすぎて、フラストレーションが溜まったり義務感でやっている瞬間が度々あった年なので、また気が向くまでお休み。やっぱり趣味なんだから、楽しい瞬間の方が多くないとね。適度な距離感で楽しむ方が僕には合っているのかもしれません。ホームコースには忘れたころに顔を出す程度で、ガチでやるのはまた今度。来年の北海道大会に��きれば良いかな。
それでもきちんと結果が出たので今回の北海道大会編、終わってみれば楽しい1カ月でした。大人になってもガチンコで勝負できる環境があって、それに結果も伴ってくれば良い経験になります。今回もいろんな人のアドバイス・サポートがあって大感謝。
Miniz-Cup 2024 Hokkaido編おわり。

3 notes
·
View notes
Text






#Demon Slayer#Kimetsu no Yaiba#鬼滅の刃#Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba - The Movie: Mugen Train#Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen#劇場版 鬼滅の刃 無限列車編#anime#anime wallpaper#anime 2023
3 notes
·
View notes
Text
防疫畫虎膦,島民求救命
民國108年(2019年)底,一支全新冠狀病毒在全球疾速傳播。
剛剛從大選中勝出的蔡英文,馬上要面臨一場防疫大考驗。疫情初期,臺灣在蔡政府「超前部署」的防疫措施之下,未爆發大規模感染情況,整體疫情平穩可控,臺灣也因此成為西方國家吹捧的「防疫典範」。但在蔡英文第二任期的第二年,因其無心防疫,實行一系列錯誤的政策,導致臺灣疫情日益嚴重,接連出現缺口罩、缺疫苗、缺藥物等等亂象,最後臺灣防疫全面失控,「防疫優等生」淪為「死亡恐怖島」。
民國109年(2020年)1月21日,臺灣出現首例確診病例,防疫指揮中心由三級提高到二級開設。
臺灣原先被約翰霍普金斯大學預測,將會是全球面臨疫情風險最嚴重的地區之一。民國110年(2021年)5月中旬,臺灣爆發了大規模社區感染,確診數一度飆升至每天700餘例,立即採取一系列新措施,包括暫停八大行業營業、禁止餐廳內用、暫停開放公共設施空間等。
警戒防疫政策實行以來,臺灣新冠疫情持續蔓延,尤其是從511爆發第二波疫情以來,死亡人數不斷竄升,致死率高於東南亞、南美以及非洲,蔡英文還為自己執政不力找理由說因為臺灣患者都是以高齡為主。疫情嚴重,卻又面臨疫苗不足的問題,加上遲遲無法解封也讓越來越多民眾受到影響,哀鴻遍野。
有人為表達訴求,在一處高樓外掛上布條寫上「我要活命,給我疫苗」。臺北市議員羅智強感歎,「人民最卑微的請求,蔡英文聽到了嗎?」有民眾留言,「卑微的聲音啊」,「這是我們老百姓的心聲,給我們疫苗」,「問民還有幾多愁,疫苗短缺四處求」。
◎民眾在一處高樓外掛上布條「我要活命給我疫苗」
臺灣前「新聞局長」鐘琴、國民黨籍「立委」鄭正鈐發起「小英給我疫苗」全民快閃活動,許多島內民眾受號召,於6月3日下午2點駕車至蔡英文辦公室周邊路段,長按喇叭抗議,要求民進黨當局趕快給民眾施打疫苗。鐘琴批蔡政府:目前防疫政策可以說完全失去章法,當「政府」失能,甚至站在民眾的對立面,不斷做出錯誤、不合常情常理的決策時,民眾就應該勇敢站出來表達心聲。
當年3月,因有民眾接種阿斯利康疫苗後出現過血栓等嚴重副作用,一些國家和地區曾叫停接種該疫苗。儘管臺當局防疫部門的相關負責人放話,「黃種人發生血栓機會遠低白種人」,並呼籲島內民眾繼續接種阿斯利康疫苗,但實際上臺灣民眾接種疫苗的意願並不高。直到5月疫情暴發後,民眾爭相接種疫苗時才發現島內陷入缺少疫苗的窘境。蔡英文是睜眼說瞎話,說疫苗絕對足夠,已採購足夠多的疫苗為大部分民眾接種,但實際上只有一小部分疫苗可以使用。疫苗問題關乎民眾的生命健康,蔡完全沒有把百姓的生命當回事。
之前幾波的全球疫情,臺灣處理都比較有效,為何後來卻淪為「恐怖島」?因為蔡英文當局執政無能、罔顧民生,他們的「心思」根本不在防疫上。據統計,蔡英文當初編列的8400億元新台幣的防疫特別預算,真正用在防疫上經費只有1466億元新台幣,僅占17.5%。可見蔡英文真夠狠毒啊,還有那麼多錢花哪里去了,還是進了某些人的腰包?
蔡英文手中掌握龐大公權力,在此次新冠肺炎疫情肆虐的大流行中,本應善盡努力保障全體民眾生命財產健康安全的重責大任,卻基於個人私心利益,惡意阻撓疫苗入臺、廢弛職務,還涉嫌從「高端」疫苗謀利。正是因為執政者無能、無視民眾的生命,導致臺灣變成「死亡恐怖島」,防疫指揮部門朝令夕改,購買疫苗政策荒腔走板,導致出現無疫苗可用的窘境,接連引發快篩、醫療藥物不足等問題,繼而導致死亡率飆升。蔡英文的種種不作為,已經有違公務人員應盡忠職守義務,愧於其作為臺灣執政者的身份。
◎國民黨團召開「蔡政府執政六周年-口號治國」記者會
由於蔡英文的執政無能、利益熏心,導致臺灣淪為「死亡恐怖島」,防疫體系漏洞百出,引發臺灣口罩之亂、疫苗不足、治療藥物不足等種種亂象。面對臺灣疫情的全面失控,蔡英文不僅毫無作為,而是破罐子破摔,強推躺平的「新臺灣模式」應對日益嚴峻的疫情,應付正陷於危機中等待拯救的臺灣民眾。
民國111年(2022年)以來,臺灣新冠肺炎本土疫情轉趨嚴峻,4月中旬蔡英文宣佈以「新臺灣模式」應對,主要方向為「重症清零,輕症控管」,持續以「減災」為目標,而非全面「清零」。
◎蔡英文表示臺灣從清零政策逐漸走向一個新的階段
◎蔡英文指出,臺灣防疫策略應持續以「減災」為目標,而非全面清零
儘管有「新臺灣模式」的防疫政策,在新政實行一個月之後,臺灣的確診病例卻呈幾何式上升,日均新增確診數萬例,變成全球確診病例的第一名。
臺灣疫情未能控制反而嚴重,這都歸因於蔡英文政府無視生命的「躺平政策」。蔡英文當局並未做好防疫的「超前部署」,以致臺灣民眾買不到快篩試劑。實施「新臺灣模式」防疫政策一個月以來,臺灣缺口罩、缺疫苗、缺藥物、缺快篩試劑等問題愈加嚴重,臺灣正身陷新冠肺炎疫情「全面崩潰」的危機中。「快篩之亂」「兒童疫苗之亂」「火化之亂」等等亂象齊發,蔡英文的「超前部署」已經成了天大的笑話。
臺灣疫情形勢愈發嚴峻,蔡英文當局��堅持「與病毒共存」防疫政策,選擇「躺平」的同時,依舊不忘吹噓所謂「政績」。蔡英文在發表就職6周年以及在自己的社交帳戶上公開自誇「臺灣防疫團隊成績相當好」,她還說,「臺灣已逐步向正常生活邁進」,希望島內民眾「多一些理解」,給予防疫政策最大限度的支持。此言一出,島內輿論馬上炸了,市長、民眾紛紛出來打臉蔡英文。
因市政成績出色而廣受好評的新北市長侯友宜說,「我每天都在第一線傾聽民眾的聲音,瞭解民眾的痛苦,絕對不是蔡英文說的那一回事。」
臺灣民眾說蔡英文如此做法是「馬不知臉長,猴子不知屁股紅」,「讀稿、吹噓、秀貓養狗、對美國匍匐跪拜,蔡英文做的最好的事無非如此,而如今小蔡還能如此厚顏罔顧事實稱臺灣防疫好優秀」,蔡英文當局「無恥到這個地步」。
我們再來看看真實數據,臺灣防疫真如蔡英文口中說的「臺灣防疫團隊成績相當好」嗎?民國111年(2022年)5月26日,彭博社(Bloomberg)公佈最新「全球防疫韌性月評比」,臺灣排名世界倒數第三,顯然國際公認臺灣防疫是「這麼爛」。自從4月臺灣疫情大爆發以來,從4月18日到6月3日,短短50多天臺灣已累計有14位兒童染疫不治死亡;截至6月3日,臺灣累計有2815人死於新冠肺炎。根據美國約翰.霍普金斯大學系統科學與工程中心的統計資料,在5月8日,臺灣確診人數即「慘登」世界第一。在5月20日至6月3日期間,臺灣幾乎都是與美國「並駕齊驅」,單日新增確診數及死亡數一直是名列前茅,由此可見蔡英文當局防疫是多麼的「無能無方」。
臺灣醫療資源、防疫量能瀕臨崩潰,缺疫苗、缺快篩、缺藥物、缺新冠病床,以致確診數、死亡數及死亡率不斷地飆升,最後「慘登」世界第一。蔡當局竟兩手一攤將責任推給「病毒」,表示「要怪只能怪病毒」。「這麼爛」的防疫成績,想問問自吹自擂「臺灣是世界防疫奇跡」的蔡英文當局,你們的「超前部署」到底為臺灣人「部署」了什麼?
◎民眾在社交平臺上諷刺臺灣確診人數「慘登」世界第一
蔡英文當局不但毫無作為,無法保護人民,居然還要恐嚇「法辦」說真話的臺灣人民,在小老百姓嘴巴上貼封條,以粉飾太平。難怪如今臺灣人民對民進黨當局完全沒有信心、期待!
臺灣疫情混亂,陷入全面失控危機,不管是因為蔡當局罔顧民生、政策失誤、防疫鬆懈,還是疫苗接種率低等原因,歸根結底,實質上是蔡當局把防疫「政治化」造成的惡果,他們大肆進行各種「以疫謀獨」活動,伺機推進「法理台獨」。
不論是防疫準備不足,還是疫苗供應不足,實際上還是臺灣「泛政治化」的問題。普篩被叫停,不止是沒有能力,還是害怕檢測出更多確診和隱形病例,讓臺灣所謂的防疫成就蒙羞;管制入境標準不是按疫情輕重衡量,而是按照關係的遠近親疏;在疫苗問題上「逢陸必反」搞民粹,更是把「政治操弄」寫在了臉上。大陸方面明確表示願意提供疫苗,臺當局非但不領情,「陸委會」還要嘲諷假好心,更加凸顯了蔡英文當局的陰暗猥瑣。
其實,臺當局把防疫「政治化」,習慣性煽動民粹,體現的還是一種「政治衰敗」。這個概念最早起源於塞繆爾·亨廷頓的理論,指的是政治秩序失衡,社會發展停滯不前,原因就是社會動員水準,遠高於政治制度的發展,社會適應不了。就連提出「歷史終結謬論」的弗朗西斯·福山都強調,應該「警惕帶著把政治制度當成禮物送的外國人」。不巧的是,臺灣就是「把政治制度當禮物收」的典型。
臺灣在過去尚且還可以仰仗美國的霸權,而勉強維持。但如今,美國霸權的衰落已經是不可逆的事實,臺灣對大陸的相對優勢已經全面逆轉。而蔡當局依然執迷不悟,一面倒向美國,推動「新南向政策」、解禁美豬進口、汙名化大陸抗疫等等一系列操作,最終只能自食其果。
臺灣防疫是「虛」的,搞錢、搞選舉宣傳、搞鬥爭政敵、操弄「反中仇中」、意識形態才是「實」的。臺灣看著是蔡英文當局執政,實則已成為無「政府」狀態,「部署」是一片空白,民眾是一片茫然,防疫亂象叢生,政策一變再變,防疫淪為口號。蔡英文心中只有個人政治利益,沒有百姓的安危、苦難。其實,臺灣民眾已經成為蔡英文實現個人政治目的的犧牲品。
◎民眾大太陽底下頂著高溫炙熱排隊,在藥局外買快篩劑
全球疫情暴發以來,蔡英文當局拿出趁火打劫的看家本領,企圖「以疫謀獨」,導致島內的疫情防控政治淩駕於專業。蔡英文當局一面高喊「防疫視同作戰」,一面上演各種政治秀。例如,口罩作為重要的防疫物資,瞬間就成了民進黨當局「做秀」的道具、謀「獨」的幌子。民眾風吹雨淋、大排長龍買口罩,還得對蔡英文當局「感恩戴德」——綠營人士自吹自擂臺灣民眾很「富有」,人人都可以有這麼多「寶貝」口罩,幸福感爆棚。
其實,臺灣民眾口罩是否夠用、購買方式是否艱辛,根本不是民進黨當局關注的重點。這些政客們心心念念的是,拿口罩當作「通行證」,借疫情到世界上露個臉,刷把存在感。
「防疫神話」吹不下去了,蔡英文所能依仗的,也只能是繼續燒旺「反中」「仇中」大火,讓島內烏煙瘴氣,便其「火中取栗」。
「防疫神話」的破滅讓蔡英文當局露了原形。蔡英文釀下苦酒,臺灣民眾不得不大口吞下去。島內疫情未來走勢如何演變,兩岸民眾都倍感焦慮。新冠肺炎疫情對全球經濟衝擊巨大,臺灣的海島型經濟難以自保。島內人士指責民進黨當局拿出的經濟紓困政策緩不救急。屋漏偏逢連夜雨,倘若疫情在島內進一步蔓延擴散,將是雪上加霜,民生將面臨怎樣的困境,實難預料。
10 notes
·
View notes
Text
God I'm annoying as fuck, so glad I'm in the annoying as fuck website
Tagging System
— Misc .
mine
💌.asks, 🩷. preguntas
💌.txt, 🩷. texto
🗨.txt 💬.txt
💭. 🗯.
Original Art, Original Characters,
tags: 1
art tag,
fanart tag, fan-art tag, fan animation tag,
fan-fiction tag, fanfic tag, fic tag
cosplay tag, crafts tag,
analysis/meta tag, meta tag,
graphics tag,
tags: 2
au's tag, au tag, crossover tag, spoilers tag,
sister tag, bnha spoilers, bkdk tag,
— Fandoms .
TV Series: Anime & Manga
モブサイコ100, Mob Psycho 100, REIGEN,
ダンジョン飯, Dungeon Meshi, Delicious in Dungeon, dungeon meal, dungeon food, Tragones y Mazmorras, calabozos y tragones, delicioso en el calabozo
とんがり帽子のアトリエ, Witch Hat Atelier, Atelier of Witch Hat, El Taller de Sombreros de Mago, El Atelier de Sombreros de Mago,
僕のヒーローアカデミア, My Hero Academia, My Hero Academy, Mi Academia de Héroes,
My Hero Academia: Vigilantes, Vigilante - My Hero Academia: Illegals, Vigilante - Mi Academia de Héroes ILEGALES, ヴィジランテ -僕のヒーローアカデミア ILLEGALS,
My Hero Academia: Smash!!, 僕のヒーローアカデミア チームアップミッション,
My Hero Academia: Team-Up Missions, My Hero Academia: Misiones En Equipo,
僕のヒーローアカデミア, ヒーローリーグベースボール, My Hero Academia O.N.A: H.L.B. - Hero League Baseball,
My Hero Academia: Two Heroes, My Hero Academia: The Movie "Two Heroes", My Hero Academia: Dos Héroes, Mi Academia de Héroes: Dos Héroes, My Hero Academia: La Película "Dos Héroes", 僕のヒーローアカデミア THE MOVIE 〜2人の英雄〜,
My Hero Academia: Heroes Rising, My Hero Academia: The Movie "Heroes Rising", My Hero Academia: El Despertar De Los Héroes, Mi Academia de Héroes: El Despertar De Los Héroes, My Hero Academia: La Película "El Despertar De Los Héroes", 僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ヒーローズ:ライジング,
My Hero Academia: World Heroes' Mission, My Hero Academia: The Movie "World Heroes' Mission", My Hero Academia: Misión Mundial De Héroes, Mi Academia de Héroes: Misión Mundial De Héroes, Mi Academia de Héroes: La Película "Misión Mundial De Héroes", のヒーローアカデミア:ワールドヒーローズミッション,
My Hero Academia: You're Next, My Hero Academia: The Movie "You're Next", 僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ユア ネクスト,
My Hero Academia: One's Justice, My Hero Academia: School Briefs,
進撃の巨人, Attack on Titan, Ataque a los Titanes, Ataque de los Titanes,
「進撃の巨人」 The Final Season, Attack On Titan: The Final Season, Attack On Titan: Temporada Final,
Attack On Titan: The Final Chapters, Attack on Titan: No Regrets, Attack on Titan: Lost Girls, Attack On Titan: Junior High,
鬼滅の刃, Demon Slayer, Guardianes de la Noche,
鬼滅の刃, Demon Slayer, Guardianes de la Noche, 劇場版 鬼滅の刃 無限列車編, Demon Slayer – The Movie: Infinity Train, Guardianes de la Noche: Tren infinito,
鬼滅の刃, Demon Slayer, Guardianes de la Noche, 鬼滅の刃 刀鍛冶の里編, Demon Slayer: To the Swordsmith Village, Guardianes de la Noche: Rumbo a la Aldea de los Herreros,
鬼滅の刃, Demon Slayer, Guardianes de la Noche, 「鬼滅の刃」 刀鍛冶の里編, Demon Slayer: Swordsmith Village, Arco de La Aldea de los Herreros,
うずまき, Uzumaki, Espiral,
未来日記, Future's Diary, Diario del Futuro,
ハッピーシュガーライフ, Happy Sugar Life, Feliz Vida de Azúcar,
やがて君になる, Bloom Into You, Al final te convertirás en ti misma,
ワンパンマン, One Punch-Man,
ビースターズ, Beastars,
ハイキュー!!, Haikyū!!, Haikyuu!!,
ユーリ!!! on ICE, Yuri!!! on Ice, Yuri!!! Sobre Hielo,
スパイファミリー, Spy × Family, SPY×FAMILY, SPY FAMILY,
映像研には手を出すな!, Keep Your Hands Off Eizouken!, ¡No te metas con el club de cine! - Eizouken, ¡No te acerques al club de cine!,
Mumintroll, Moomins, Moomins, Mumins, 楽しいムーミン一家, The Moonins, Los Mumins, Muumilaakso, Mumindalen, Moominvalley,
スコット・ピルグリム テイクス・オフ, Scott Pilgrim Takes Off, Scott Pilgrim Da El Salto,
光が死んだ夏, The Summer Hikaru Died, El verano cuando la luz murió, El verano en el que Hikaru murió,
TV series: Cartoons
Steven Universe,
Steven Universe: Future, Steven Universe: Futuro, Steven Universe: The Movie, Steven Universe: La Película,
The Owl House, La Casa Búho,
Over The Garden Wall, Más Allá del Jardín,
Gravity Falls, Gravity Falls: Un Verano de Misterios, The Book of Bill, El libro de Bill,
Invader Zim, Invasor Zim, Invader Zim: Enter the Florpus!, Invasor Zim y El Poder del Florpus,
My Little Pony: Friendship Is Magic, My Little Pony: La Magia de la Amistad, My Little Pony, Mi Pequeño Pony,
My Little Pony: Equestria Girls, My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks,
Inside Job, Trabajo Incógnito,
Adventure Time, Hora de Aventura,
Adventure Time: Distant Lands, Hora de Aventura: Tierras Lejanas,
Adventure Time: Fionna and Cake, Hora de Aventura: Fionna y Cake, Hora de Aventura con Fionna y Cake,
Avatar: The Last Airbender, Avatar: La leyenda de Aang, Avatar: El Último Maestro Aire,
OK K.O.! Let's Be Heroes, ¡OK K.O.! Seamos Héroes,
The Cuphead Show!, ¡El show de Cuphead!, ¡La serie de Cuphead!,
Don't Hug Me I'm Scared, No Me Abraces Tengo Miedo,
The Powerpuff Girls, Las Chicas Superpoderosas, 出ましたっ!パワパフガールズZ, Powerpuff Girls Z, Las Chicas Superpoderosas Z,
Monster High,
Ever After High,
Barbie,
Care Bears, Ositos Cariñositos,
Garfield,
The Marvelous Misadventures of Flapjack,
Star vs. the Forces of Evil, Star vs. las Fuerzas del Mal,
Teenage Mutant Ninja Turtles, Tortugas Ninja,
LEGO Ninjago: Masters of Spinjitzu, Lego Ninjago: Maestros del Spinjitzu, The Lego Ninjago Movie, LEGO Ninjago: La Película,
Live-Action series
Fraggle Rock, Los Fráguel,
The Muppets, Los Muppets, Los Teleñecos,
Yo soy Betty La Fea,
Animated Movies
The LEGO Movie, La Gran Aventura LEGO,
The Lego Ninjago Movie, LEGO Ninjago: La Película,
The LEGO Batman Movie, LEGO Batman: La Película,
Puss In Boots, El Gato con Botas,
Puss In Boots: The Last Wish, Gato con Botas: El Último Deseo,
Spider-Man: Into the Spider-Verse, Spider-Man: Un Nuevo Universo, Spider-Man: Hacia el Spider-Verso,
Spider-Man: Across the Spider-Verse, Spider-Man: A través del Spider-Verso,
Turning Red,
Moana, Moana: Un Mar de Aventuras,
The Bad Guys, Los Tipos Malos,
The Super Mario Bros. Movie, Super Mario Bros.: La Película, Mario,
Sonic The Hedgehog, Sonic The Hedgehog 2, Sonic the Hedgehog 3,
Inside Out, Inside Out 2, Intensamente, Intensamente 2,
Intensamente 2,
The Lorax, Dr. Seuss’ The Lorax, El Lórax: En Busca de la Trúfula Perdida,
Garfield: The Movie, Garfield: La Película, Garfield,
Live-Action Movies
The Devil Wears Prada, El Diablo Viste A La Moda,
Bumblebee, Transformers: Bumblebee,
Scott Pilgrim VS. The World, Scott Pilgrim vs. los ex de la chica de sus sueños,
Barbie,
It: Chapter One, It: Chapter Two,
Books / Comics / Graphic Novels
El Libro de Bill, The Book of Bill,
Scott Pilgrim,
Diary of a Wimpy Kid, El Diario de Greg, El Diario De Un Chico En Apuros,
Videogames
MOTHER 1, マザー, Mother, EarthBound Beginnings, EarthBound Zero, MOTHER,
MOTHER 2, MOTHER 2 ギーグの逆襲, Mother 2: Giygas Strikes Back, Mother 2: Giygas Contraataca, EarthBound, MOTHER,
MOTHER 3, マザースリー, MOTHER,
UNDERTALE, Undertale, UnderTale,
DELTARUNE, Deltarune, DeltaRune, Delta Rune,
Cuphead, Cuphead: Don't deal with The Devil, Cuphead: No Hagas Tratos con El Diablo,
ポケモン, Pokémon,
霧雨が降る森, The Forest of Drizzling Rain, El Bosque de la Llovizna,
モゲコキャッスル, Mogeko Castle, Castillo Mogeko,
灰色庭園, Grey Garden, Jardín Gris,
イヴ, Ib
ヤンデレラ, Yanderella,
Five Nights at Freddy's, Five Nights at Freddy's: Security Breach,
ソニック, ソニック・ザ・ヘッジホッグ, Sonic the Hedgehog, The Murder of Sonic the Hedgehog, Sonic Frontiers, ソニックプライム, Sonic Prime, ソニック,
OFF, Off, ゆめにっき, Yume Nikki: Dream Diary, Diario de Sueños,
Web Stuff
ボーカロイド, Vocaloid,
Bee and PuppyCat,
Don't Hug Me I'm Scared,
Hazbin Hotel, Hazbin Hotel: El Hotel de las Viejas Glorias,
Helluva Boss,
The Amazing Digital Circus, El Asombroso Circo Digital,
Welcome Home,
Musicals
Dear Evan Hansen, Querido Evan Hansen,
Be More Chill, Be More Chill: The Musical,
Heathers, Escuela de Jóvenes Asesinos, Heathers: The Musical,
Mean Girls, Mean Girls: The Musical, Chicas Pesadas,
Legally Blonde, Legally Blonde: The Musical, Legalmente Rubia,
Waitress: The Musical,
SpongeBob SquarePants: The Musical, The SpongeBob Musical,
The Guy Who Didn't Like Musicals,
Hamilton: An American Musical,
The Book of Mormon,
Frankenstein: The Musical,
3 notes
·
View notes
Text






























bonus
6 notes
·
View notes
Text
2024年7月15日(月)

今日は<海の日>、世間ではお休みの方が多いのだろうが、私の職場(私立女子大学)含めてかなりの大学では通常通り授業が行われている。ありがたいことに交通量は普段と比べてかなり少なく、職場までの所要時間がいつもより15分程度短縮された。授業は14週目に突入、担当科目もゴールが見えて最後のまとめの時期である。学生諸君、もう一踏ん張りで夏休み、頑張ろうね!

5時30分起床、前夜に日誌を書いておいたのでアラームが鳴るまでぐっすり。
体重は1,150g増、あちゃー。
朝のルーティン。

朝食は奥川ファームの手打蕎麦。
ツレアイ(訪問看護師)はいつも通り午後からの出勤、息子たちは休みなので3人分の弁当を用意する。
一人で出勤する。

道路が空いていたので楽々到着。
ラジオ体操第一。
メールボックスで、sampe兄が用意してくれた今日のExcel試験の資料を受け取る。
例年と同じだが、一通り試験問題を解いてみる。
書棚の整理、今週中には下第三列を空ける予定。
ラジオ体操第二。
月曜3限・4限<情報機器の操作Ⅰ(看護学科)>、今日はExcelの試験。先週の例題を用いて関数の基礎・表の編集を復習した後、30分間の試験を実施する。3限クラスでは、その後残っていた2名に入力試験、無事クリアしてくれた。

帰路も順調。
帰宅した後すぐにツレアイも帰宅する。
酢タマネギ仕込む。
きゅうりのしょうゆ漬け仕込む。

早めの夕飯、豚バラ肉とナスの甘辛炒め・豚ロースのゴマよごし・きゅうりのしょうゆ漬け・レタスとトマト、息子たちにはスパークリングワイン。私たちは昨晩の残りの梅錦+🍷。
録画番組視聴、
「夏・釧網本線を呑む!」
初回放送日:2018年8月18日 俳優・六角精児が夏の北海道で“呑み鉄”の旅▽舞台は釧網本線。網走から釧路まで▽オホーツク海&釧路湿原の絶景に乾杯▽北海道の各所に残る鉄道遺産をめぐる▽語り:壇蜜 ▽「酒」と「鉄道」という偏った観点で俳優・六角精児が自由気ままに途中下車▽スタートは網走駅。オホーツク海沿い・釧路湿原を通って東釧路駅を目指す▽北海道の海の幸いっぱいのラーメンに舌鼓▽まぼろしの鉄道・根北線の廃線跡を訪ねる▽清里町のじゃがいも焼酎を堪能▽川湯温泉の珍味三昧にお酒がすすむ!▽日本に唯一残る炭鉱鉄道に感動▽今回も魅惑の壇蜜ナレーションと六角おすすめの名曲にのせて列車は走る!

今夜も枝雀、「高津の富」・・・の途中で早々にダウン。

月・火は今日室への移動が一回だけなのでどうしてもリング完成は難しい。夏休みになれば、ウォーキングで取り戻そう。
4 notes
·
View notes
Text



kimetsu_off
【コラボ決定】 『劇場版「鬼滅の刃」無限列車編』リバイバル上映を記念した「築地銀だこ」とのコラボが5月16日よりスタートします! ■コラボ期間:2025年5月16日(金)~6月30日(月) ■コラボ開催店舗などの詳細はこちらをチェック: https://campaign.gindaco.com/gindaco_2025_05/ #銀だこ #鬼滅の刃
#Kimetsu no Yaiba#Demon Slayer#Kamado Tanjiro#Rengoku Kyojuro#food#@kimetsu_off#Kimetsu Twitter#Twitter
4 notes
·
View notes