#syn and schal
Explore tagged Tumblr posts
Text

lets fine dine the demons and give peace a chance
34 notes
·
View notes
Text
MY ATTACK ON @snifsnoof 's OCS SYN AND SCHAL !!!!!!!!!!!!!!
THEY ARE FRIENDS WITH ONE OF MY FRIENDS AND ARE SUPER COOL!!!!
If you see this, hi!!!
#this was super fun to draw and im super proud of it!#yupiie!!!!!! yupiie!!! yippie!!!!#artfight#artfight 2024#team seafoam#artfight attack
13 notes
·
View notes
Text
Love tempers that your sought
All wreath of hue, st. The god mon þere, neuer sengel, and vnlouked his bele chere. In any god embroidery weel aff Eke lullaby yours nor other leaves of a greue yow to speke: what, is þis Arthour I haf huntes. Speech a
full oft con chasyng þat þer þay slyde hider, bi lawe. Granted Argus, spied her thine at more worth. Love thy rest defeat, to change to slepe, soþly I know thou hast though sealed in hasted Pallas: Hebe shame and com to weave the castle. Our hands
we do. How tenez þe last he did she sought, a year and prowes and let as they are not a world a silver leaf, the iron shuts amain. In the sea. Descends upon that sacred garments sweetness. Mad Leander’s father if i could
burn to pot. And þy burȝ aȝte, a stede, he sayde, þe hast hade vpon bent þat hatz, halden inflicted up, it was now all you come and spin, while upon that to write. Or these effect would have once again would not, with dim and drops like a Duck,
so to interpose gomnez in þe clyffe, at þis hous, Hestor, oþer lady noȝt hit as he wanton air dangled in beautiful an Isle, because though harbengers walk here. Was alle þe mute had leaves of the light, oft till weep while I
doubting the colors is it nothing it bore; thou ever shone, mice-scaled, as she no longer than foreign stondez, and I slept on littered ful comlyly fayn þis disserued. Growing—whether tongue was belov’d: oh pardon me thee by
my trawþe. Sylvanus weeping into eyes of Anglesay on lyte droȝen. And where the heaven’s wings, and honour to kill in his hede, and mynstralsye, with these should swim in iustyng, in the hollow him, wherewith Love! Sometimes fall in a res
ryȝt to þe dece watz freschly he space, thro’ the great whales in my wit is gast of paradise, and wrake and madness, madness real while the lawn. ’ Where spar’d for? Its support Your true Love and Ioues straue to be; but stay, and pleasing here vnmanerly
merþe conysaunce, bi þe body watz þe flynt flaȝe, freke, and still have beetles,—blind and corpse in readiness, not love thy fairy-gifts thy fancies bought I am ful bayn, a green turf suck thee permit. Forever lodging in their marble
to my sins of his honde, for I schulde no syde, ne sundry shape of men is Cupid beats into wood, and kindly, shining put a kiss, and leeze me on me be lost, to ryse and let thy Will, ’ and Will. Forth my wytte of a brod egge as well
attires, yet hiding means to pluck the honde, þat drof to the effort, change and creped ful oft con called life beats into the excitement the day, till pudding car from Boston to Paris watching. Wed in grene hors at þat hym for to
see part of sight does crush, but I. Sleepy one! Syn ȝe be Gawayn forwarde þat þay hade fro fylþe, þat feȝt hym þonkkez after, if ȝe lufez vpon þe dece, dut he fare þat schal not fit mark to pieces. There Herself a mote. The princes
waiting year. Or capable of any. The sea, playing put a kiss is just as blithe angry Sistersunes and lewté þat louked at a’! Love tempers that your sought now, and ȝedoun þer piped for his hert holle, hitten hym out of
her deity, through the fair, yet he stod vpon silk is when yawning of her mouthe watz þe gyld gere þay þe dor aftter messengers did your heart, that comly cort ne þi name. Both truth. Mine own the long the liberate, the morn. Never, never
seas wisdom of your art, wee’ll toss off our friends with Sisyphus he speediest watz and coldly hym keped, boþe grounden, enbrauded abof, menskful, with alle þat stif staf þe sauerly hit semed, ne no schelde schelde no fere bot oure
lymmes, and Gawayn, gayn hit vp so hyȝly halched on the shaggy foot to haunt me go. With lines empaled, that him from here right eyes and walkez to þe course begins Leander stooped to none shopping; just tow me gef, as her eye.
#poetry#automatically generated text#Patrick Mooney#Markov chains#Markov chain length: 6#181 texts#ballad
0 notes
Text
Rýzmburk (Žernov)
Na tomto místě vznikla nejprve tvrz, z níž se stal posléze hrad, který měl svojí velikostí vévodit celému okolí, z čehož také obdržel následně název, což dosvědčuje prof. Antonín Profous ve své knize "Místní jména v Čechách. Jejich vznik, původní význam a změny. Díl III. M-Ř":
"3. Rýzmburk (lid. Lisenburk, v, do Lisenburku, lisenburskej), víska nad Úpou (m. o. Žernov) 4 km sev. od České Skalice: 1319 Alberto de Risinburg, Ludewig: Rel. MS. VI, 471; 1340 Alb. de Resinburg, CDMor. VII, 209; 1343 Wenc. de Rissenburch, Mon. Vat. I n. 260; 1348 ad pres... Alberti Rubini de Rysmburk et Joh. plebani de Chotyeborzicz, LC. I, 27; 1388 fratres de Rissemburg, AČ. 31/232 č. 23; 1390 Liczko de Ryssmburga, t. 241 č. 51; 1417 Benessius de Ryssmburg in hered. sua in Rysmburg munitione, RT. II, 133; 1518 Petr Adtrzpach z Náchoda na Rysmburce, AČ. 19/433; 1542 (1527) postúpil jim děd. svého w Rysmburcze zámku, w Ratiborziczych tvrze, DZ. 83 B 2; 1542 (1534) hrad Rismburgk, Skaly hrad .. Adrsspach hrad zbořený, DZ. 3 L 17; 1563 zámek Rysumburgk, DZ. 14 M 20; 1601 zámek Rysmburgk .. mčko Ziernow .. při zámku Rysmburgku, DZ. 175 L 30; 1790 Hft Nachod: Riesenburg von 9 N. mit einem an der Aupe verfallenen Schlosse, Schal. XV, 156; 1836 Riesenburg, Rysenburk 2 St. wnw. von Nachod am linken Ufer der Aupa, Dfch. von 7 H. mit 47 E. .. auf einer Anhöhe liegen die Ruinen der im Hussitenkriege zerstörten Burg Riesenburg, Som. IV, 236.
Jm. Riesenburg = obří nebo obrovský hrad."
První zmínka o Rýzmburku tedy pochází z výše uvedené citace teprve z roku 1319 a je spojena s Albertem z Rýzmburka, který byl zmiňován v letech 1319-1346 a podle profesora Augusta Sedláčka byl bezpochyby totožný s Albertem, jenž seděl na Vřešťově a držel rovněž třebešovské zboží. V letech 1358-1371 náleželo rýzmburské zboží s hradem nejspíše Peškovi a Mladotovi ze Stračova. Peškův syn Beneš z Rýzmburka držel v roce 1395 Rýzmburk i Stračov, na nichž zapsal svému strýci Beneši Krčínskému 1 200 kop grošů. Roku 1405 byl rovněž pánem na Hořičkách, jež získal po svém strýci Mladotovi. O 10 let později prodal úrok na rýzmburském zboží kvardiánovi a klášteru v Hradci Králové a v roce 1417 věnoval své manželce Anně 250 kop na tvrzi a poplužném dvoře Rýzmburku a městečku Žernově. Krátce nato zemřel. V letech 1426-1427 je zmíněn jako držitel rýzmburského zboží Oldřich z Černčic a po něm roku 1432 Arnošt z Kácova. V roce 1456 držel Rýzmburk Jan Zajíc z Házmburka, který si na něm vyprosil odúmrti. Roku 1487 byl koupen pro děti zemřelého Jana Adršpacha z Náchoda (psaného rovněž jako Abršpacha), zejména Petra, jenž se zadlužil tak, že všechny statky pustil v roce 1527 rukojmím. Tito prodali rýzmburské panství roku 1534 Janovi z Pernštejna, od něhož se v roce 1544 dostalo Bernartu Žehušickému z Nestájova, který hrad obnovil. Po smrti jeho roku 1563 a jeho strýce Jana v roce 1564 následoval jako držitel rýzmburského panství Janův bratr Hertvík, jenž občas bydlíval na rýzmburském hradě se svou manželkou Bohunkou z Hustířan a zemřel roku 1578. Po něm se Rýzmburk dostal jeho sestrám Mandaléně, manželce Adama Úlibského z Újezdce a z Kounic, Alžbětě, manželce Adama Bohdaneckého z Hodkova, a Lidmile, manželce Čertorejského z Čertorej, a to smlouvou ze 6. dubna 1579. Asi o rok později ho za díl obdržela výše zmíněná Mandaléna Úlibská z Újezdce. Její jmění se však postupným rozprodejem ztenčovalo a v roce 1589 prodala hrad Rýzmburk s pivovarem, poplužním dvorem, mlýnem, pilou, olejnou a oborou, městečkem Žernovem a Červenou Horou a vsemi Všeliby, Stolínem, Mstětínem, Vískou a Olešnicí Bedřichovi z Újezdce a z Kounic a na Kamenici, jenž roku 1591 postavil u hradu pro svého kuchtíka a lokaje 3 zděné chalupy. O 4 roky později byl Rýzmburk postoupen Vilému z Talmberka. Jeho bratr Jan prodal Rýzmburk 12. dubna 1601 Zikmundu ze Smiřic, poručníku Albrechta Václava Smiřického, a to za 8 000 kop grošů českých. Roku 1614 koupil Martin Hanušů od Jana Suchého „zahradu s kusem pole, jenž vinice slove“ za 47 zlatých míšeňských, čímž vznikla usedlost čp. 2. Po připojení Rýzmburku k náchodskému panství se přestala vrchnost zajímat o jeho osud. Jeho stav v roce 1628 byl popsán takto: „Zámek Rysmburk od kamene vystavený, však pro neobývání na něm od množství let pospustlý jest.“ V té době jsou zde zmíněni Adam Vrabec (čp. 3) a Martin Vondruška (čp. 4). Tehdy při zámku Rýzmburku a na Skalce platili 4 osedlí o sv. Jiří 41 grošů a 1 denár a o sv. Havlovi 56 grošů a 1 denár úroků. Roku 1638 byl Rýzmburk vypleněn císařským vojskem a v roce 1641 vypálen. Od roku 1687 sloužil jako zdroj kamene. Na počátku 18. století se odtud vozil kámen i na stavbu zámku v Ratibořicích a byl použit rovněž na stavbu mnoha okolních statků. V roce 1739 zde bylo podle urbáře 5 chalupnických živností (Jakub Celba, Vojtěch Hejna, oba by dnes náleželi do Ratibořic, Jan Pavlů, Matěj Brabec a Jiří Možíš) a 1 výsadní hostinec (Antonín Jirbina). Roku 1798 byl Petrem Bironem, vévodou kuronským, postaven na předhradí altán s plochým stropem a šindelovou střechou. Jinak tu zůstal pouze panský dvůr, při němž vzniklo několik chalup. V roce 1843 měl Rýzmburk 7 domů a 52 obyvatel.
Roku 1849 se stal Rýzmburk součástí Žernova, k němuž katastrálně náležel již dávno předtím a s ním sdílí společné osudy až do dnešní doby. V té době se tu nacházel poplužní dvůr, mlýn s pilou a hospoda. O 20 let později se tu nacházelo 59 obyvatel v 7 domech. V 70. letech 19. století byla založena na Rýzmburku jedna ze dvou panských lesních školek, přičemž ta druhá se nacházela v Dubně. 16. ledna 1890 vyhořel panský mlýn s pilou, který měl najatý Jan Vavřina. Vrchnost ho již neobnovila a na jeho místě vybudovala následujícího roku stavení čp. 6 pro svého cestáře. Roku 1891 proběhla dražba usedlosti čp. 2 s pozemky, jež byla odhadnuta na 1 556 zlatých. O rok později se dostala do dražby usedlost čp. 1 v odhadní ceně 25 825 zlatých. Při exekuční dražbě 7. prosince 1892 byla přiklepnuta českoskalické záložně za 13 000 zlatých, načež byla podána vyšší nabídka a usedlost byla při dražbě 4. dubna 1893 prodána za nejvyšší podání 15 600 zlatých. V roce 1903 byl schválen zákon, jímž se upravovalo provedení regulace Úpy od Pecru až k Rýzmburskému dvoru. Kolem roku 1910 došlo v panském dvoře ke zřízení deputátních bytů, a to z dosavadních ratejen. 4. října 1913 vypukl požár ve stodolách panského dvora.
4. listopadu 1923 Žernov vyhověl žádosti obce Červená Hora o urovnání katastrálních hranic, čímž čp. 1 připadlo sousední obci a Rýzmburku tím ubylo 1 stavení. Roku 1923 došlo k parcelaci zdejšího dvora. Žernovští občané od něj získali 32 ha, 89 arů a 68 m2 orné půdy a obec 7 ha, 46 arů a 8 m2. Zbytkový statek s 30 ha pozemků koupil František Švarc. V rámci pozemkové reformy došlo také k památkové ochraně zbytků hradu Rýzmburku, což bylo v roce 1937 knihovně zajištěno ministerstvem zemědělství. 4. července 1929 zasáhla osadu větrná smršť. Františce Manové z čp. 2 byla tehdy stržena polovina krytiny i s krovy. Státní příspěvek na opravu této škody činil 950 Kč. O rok později byl do osady zaveden elektrický proud. Tehdy měla osada 26 obyvatel v 7 domech. 27. září 1937 vyhořela 2 stavení, přičemž čp. 4 bylo a čp. 3 nebylo obnoveno. V červnu 1938 byla osada zasažena epidemií slintavky a kulhavky. Za německé okupace nesla osada pojmenování Riesenburg a fungoval zde hostinec s trafikou Josefa Joudala a obchod smíšeným zbožím Marie Prouzové. Do května 1945 se ve zdejší hájovně ukrývali příslušníci sovětsko-polského výzvědného výsadku, a to 3 měsíce. 10. května 1945 ve dvoře zemřel sovětský voják, jenž byl pohřben na Bílém kopci, ale v listopadu téhož roku se zjistilo, že jeho tělo bylo vyhrabáno šelmami, a tak mu byl vykopán řádný hrob, ale již 26. dubna 1947 byly jeho pozůstatky exhumovány a následujícího dne pohřbeny na žernovském hřbitově. V dubnu 1947 získal zdejší statek JUDr. Albert Prouza. V lednu 1952 byli v souvislosti s akcí „Teror Náchod“ zatčeni a odsouzeni za své spojení s Miloslavem Stejskalem majitel rýzmburského statku JUDr. Albert Prouza a hajný ve výslužbě Jan Prouza. První byl odsouzen na 14 let odnětí svobody a vězněn byl 9 let ve věznici Hradec Králové a v pracovním táboře Bytíz. Druhý byl odsouzen na 2,5 roku odnětí svobody, ale ve vězení těžce onemocněl a pro nemoc byl propuštěn. Jejich majetek propadl ve prospěch státu, čímž se statek ocitl bez majitele. Poněvadž by zemědělci přidělenou půdu nedokázali obdělat, rozhodli se ke společnému hospodaření a založení JZD v Žernově. 31. srpna 1954 se u zříceniny hradu uskutečnila vzpomínková akce ke 100. výročí vydání Babičky Boženy Němcové, z níž se následně vyvinul mezinárodní folklorní festival „U nás na Náchodsku“. V letech 1957-1958 byla provedena generální oprava altánu a jeho okolí. K 1. lednu 1960 přišel Rýzmburk o čp. 7 a 10 (Staré bělidlo, vystavěné 17. července 1797 nákladem Antonína Rudra, a prádelnu), jež byly přičleněny k Ratibořicím a ty k České Skalici. V roce 1960 byla vyasfaltována cesta od obecní chalupy na Žernově. Roku 1962 byla u Rýzmburského altánu zřízena Pamětní síň bájí a pověstí Boženy Němcové. V roce 1965 byla opravena družstevní sýpka a cesta z Rýzmburku k okresní silnici. Roku 1966 došlo k přestavbě zdejšího jeviště, k němuž byly přistavěny zděné šatny. V roce 1967 byl obnoven rybník v místech, kde již dříve býval. Roku 1970 zde žilo 12 obyvatel v 5 domech. V roce 1974 byla k jevišti přistavěna šatna. 28. června 1981 byla slavnostně otevřena naučná stezka od staré školy v České Skalici až na Rýzmburský altán. V letech 1983-1984 byly pořízeny nové lavičky do hlediště. Na jaře 1986 proběhl povrchový průzkum hradní zříceniny, při němž byl nalezen soubor pozdně renesančních kamnových kachlů. Roku 1988 byla oplechována střecha altánu a muzea. O 5 let později se zdejší folklorní festival „U nás na Náchodsku“ přesunul do Červeného Kostelce. V roce 1995 byl Rýzmburský altán vrácen v restituci. Ze statku se stal hotel Rýzmburk, o němž se lze více dozvědět zde: http://ryzmburk.cz. 20. dubna 1998 vznikla kynologická organizace Žernov - Rýzmburk, jež začala s budováním kynologického centra SULTÁN předchozího roku. Informace o ní lze nalézt tady: https://www.zkozernov.cz/. 7. května 2000 se uskutečnil 0. ročník kynologické výstavy „Rýzmburský voříšek aneb psí výstava pro všechny“. V roce 2003 byla vybudována naučná Stezka Jakuba Míly. V letech 2003-2009 proběhla postupná obnova zdejšího altánu. Roku 2015 byl do osady prodloužen vodovod. V roce 2019 vznikl spolek Rýzmburští ztracenci, z. s.
Ze zdejších pamětihodností je třeba vyjmenovat zejména: od 10. března 1964 památkově chráněnou zříceninu hradu Rýzmburku a na ni navazující altán z konce 18. století; od 27. srpna 2018 památkově chráněný dřevěný věšadlový most, který byl vybudován v roce 1880 jako Prinz Franz Josef´s Brücke; kamenný kříž před domem čp. 8, jenž byl vystavěn roku 1787 nákladem zdejšího šafáře Jana Mojžíše (též psán jako Možíš). Za zmínku stojí rovněž bohatý zdroj pitné vody, jenž vyvěrá ze stráně pod Rýzmburkem nad cestou mezi bývalým splavem a Červeným mostem a bývá jmenován jako „Mergl“ či „Pramen Jakuba Míly“. Zdejší nadlesní Karel Merker (1788-1872) se zapsal do dějin tím, že 11. srpna 1831 způsobil velký požár Červeného Kostelce. Tehdy totiž střílel u Lhotského rybníka kachny a hořící ucpávkou zapálil doškovou střechu jednoho stavení, z něhož přeskočil oheň na další domy. Nakonec vyhořelo na 75 domů a stodol. O tomto požáru se nachází zmínka tady: http://www.sdhck.cz/historie/1831/. Rovněž byl předobrazem pana myslivce v „Babičce“ Boženy Němcové a v povídce „Chudí lidé“ od téže autorky. Na závěr musíme ještě dodat to, že zde zemřely 2 výrazné osobnosti - MUDr. Ignác Rudolf Müller (25. října 1809 Svinišťany - 10. března 1881 Rýzmburk), od roku 1842 rodinný lékař knížecí rodiny Schaumburg-Lippe, a Alois Mezera (20. června 1889 Slaný - 26. září 1945 Rýzmburk), český architekt a manžel malířky Julie Mezerové, rozené Winterové, jež je mj. autorkou obrazu „Na řece Úpě pod Rýzmburkem“ z roku 1942. Rýzmburk je známý též literárně, ať již v "Babičce" Boženy Němcové, tak v dílech dalších regionálních autorů, ať již Václava Řezníčka ("Z různých časů"), tak Františka V. Kodyma ("Poslední mlynář na Riesenburku").

Rýzmburk čp. 5

Rýzmburk čp. 5

Rýzmburk čp. 5

Pohled z Rýzmburského altánu

Rýzmburk čp. 5
0 notes
Photo
Geoffrey Chaucer, Troilus and Criseyde (Norton Critical Editions)
Owt of this blake wawes for to saylle O wynd, o wynd, the weder gynneth clere; For in this see the boot hath swych travalle, Of my connying, that unneth I steere. Of disespeir that Troilus was inne; But now of hope that kalendes bygynne.
O lady myn, thta called art Cleo, Thow be my sped fro this forth, and my Muse, To tyme wel this book til I have do; Me nedeth here noon other art to us. Forwhi to every lovere I me excuse, Tat of no sentement I this endite, But out of Latyn in my tonge it write.
Wherefore I nylhave neither thank ne blame Of al this wek, but prey yow mekely Disblameth me if any word be lame, For as myn auctour seyde, so sey I. Ek though I speee of love unfelyngly, No wondre is, for it nothyng of newe is. A blynd man kan nat juggen wel in hewis.
Ye knowe ek that it forme of speche is chaunge Withinne a thousand year, and wordes to That hadden pris, now wonder nyce and straunge
Us thinketh hem, and yet thei spake hem so, And spedde as wel in love as men now do; Ek for to wynnen love in sondry aes, In sondry londes, sondry ben usages.
And forthi if it happe in any wyse, That here be any lovere in this place That herkneth, as the storie wol devise, How Troilus com to his lady grace,
And thenketh, “So nold I nat love purchace,” Or wondreth on his speche or his doynge, I noot; but it is me no wonderynge.
For every wight which that to Rome went Halt nat o path, or alwey o manere; Ek in som lond were al the game shent, If that they ferde in love as men don here, As thus in opyn doyng or in chere, In visityng in forme, or seyde hire sawes; Forthi men seyn, “Ecch contree hath his lawes.”
Ek scarsly ben ther in this place thre That have in love seid lik, and don, in al; For to thi purpos this may liken the, And the right nought; yet al is seid or schal; Ek som men grave in tree, some in ston wal, As it bitit. But syn I hve bigonne, Myn auctour shal I folwen, if I konne.
0 notes
Text
Commonplace book #7
A quote that stood out to me from Sir Gawain and the Green Knight was “Uch segge ful softly sayde to his fere: ‘Now schal we semlych se sleghtez of thewez and the teccheles termes of talkying noble, wich spede is in speche unspurd may we learne, syn we haf fonged that fine fader of nurture’ (lines 915-919). This quote conveys insight into what is valued from men at the time period. Not only is not being cowardly valued but also manners which appears ironic. It is ironic because having good manners today, in 2018, would be not to hurt or kill someone, even in the case in which the Green Knight asked if a knight could hurt him in which he is beheaded. However, in the time period that the romance is set, fighting to not look like a coward was a must no matter what the consequences may be which very likely could include putting your manners aside. Manners and cowardness convey an indirect relationship to one another. If one has manners, one would not fight just for the sake of his/her ego and vice versa.
The text becomes more complicated in this moment because, at the castle that Sir Gawain stops at along the way to the home of the Green Knight, the people value Gawain’s manners and wish to learn from him but in truth, how mannered is Gawain and the king for valuing being “macho” as high (if not higher) than manners? The Green Knight seems like a godly figure because he does not die when his head is chopped off but the godly figure that he conveys can be comparable to Jesus being killed on the cross. In the romance, there is biblical references as well as more mythical folklore which is interesting.
0 notes
Text

our hearts lay still and cold, under ice and frozen soil
#my art#another tcw lyric guys am i a loser#oc#snif ocs#syn and schal#rufus cain#[amberwood ranch]#cw blood
79 notes
·
View notes
Text

you're not alone, we're the daughters of sinners, we're the sons of saints
#my art#oc#snif oc#syn and schal#i keep forgetting to post this i made this like 4 months ago#[amberwood ranch]
16 notes
·
View notes
Text

i saw your eyes, so sweet, go cold, cold
23 notes
·
View notes
Text
“She looked as always immortal doors, old voice”
A treochair sequence
1
And he blame I beheld his soul, which works in, like and softe. She looked as
always immortal doors, old voice. I see and whette, freke vpon grounded for
me afeard. Ah, dreadful this our lives upon my breaths. If hit by þe
hendelayk is heuenryche and the should barbarian hordes, wanders held
her holla for to kepe, is of pleasured my dearest, did the blinded
and swear, and ladyes were spirit, unaware: O help! These nolde, and
often as false and busk me when them all your scissors who not bid old
Apollonius: something worchipez quere- so countenaunce þat oþer leue,
vche buried me then, on ever thro’ a land listening. And wyth þe
comlokest token. Its sake, and set a scharp in þe naked, þat bere he
asked with liȝt. For thys, not kill out, and life’s offer which now the leasure!
2
The deeper, every tree, enauntez vus þis borne, mon and tell what did
bot þen ho, an aunter bitidde, þat art of her is, or I must be
my dear admirations, love mountes þat loukez in halle, and there
they standst there: the byting fate: but Phyllis is my fortune waste! ’ Hit is
gordel of the rough the still with rags of shame, and þe hyde, and coal, and
make so excellently blanching his feast- night into thee all passion
foul, the customed heard, cupid’s starting, if it that weppen in your
life I feel both high disdaine, the imprisoner boughes wer forfeted
ful fiften daye. The youth and so along with the height year, my carrot,
my Love, where the bird and of muchquat til þe mon hem mastering
and nip each suck my peace, fool, to chosen þe bende hym to say over
me þis great laboure heir. The Rights are dead man vsed to a slumb’ring in
that glow. With his rede yȝen and the bolts full of the poplar fell, down war!
I wak’d, she lie this mouth undauntes of love depend on Fortune was,
blue-eyed, bikende yow hider fyrst þrast he were fades, change his rouncé hym raȝt,
hid hit watz Gawan ful tayt makes one vpon grounde, and strange at þe schal cach
heþen, I may mynne. Quick, let him too, and bear their luckless race had a wish.
3
Instead, taking in me. Rage from the fierce, shall not rise of miserable
cry he watz frayst, fynde þe fyrst, and then; I’m sure that holde, gladder to haue
I loue, and feel some wordez, whether warme water I found me leave wived.
I unswept sea; a great god Pan, as, suppose I’ve been wound heraldries,
there were display? For by acordez þat þe best gemmes þat tyde.
But let appear’d, and glent was spitting to hear and unlearne to the to
speak your watry bowre of beauty from the taper as love, ye wrack my
peers; poets, thought a slighter, so my shafts. Now I could that with me. Some
safe bench breþer, with gresse mischeife grass. Your hand threw warm leaden sky, and duly
seat mortall grass for ay faythful in mine, that love of all the fate
of fashion, and þe bonke þynkes. And an accordion. And made no
wont þat I were so stiffe and beten of the college lorde of her breath.
4
I haf lent hem gange at sum for he, if I carp not comlokest kyngez
kort schyre okez ful wel con Dryȝtyn bidde her all myself in the
naked morn. Thy Babish tricks, trees bring? Down to me more soul appalls; I
mock’d an ancient tree, wherefore his here much more, and ledde of grate on
þat god Pan! Such my Mother’s head so they commes such pinching Wisdom
help me, I wot, syn þat seueres hit is þe lorde, lede, is fair or bribe
to linger too? The time is store out thy flock in women sang; and all
therefore the assemble innowe. In his yrnes mo nyȝtes, syþen a
couch: twas possess’d, his hed out strong it was hardly my flowring by Beauty,
or their lords’ decease: yet ne’er can dawn in woman God choyce, this, and
breme water wonder of him broȝt to þe roffe of þis braunch draws is a
figures of lookes down; then it grew not. A manners, and oft boþe wyth
such probes wound his thro’ the foremost on þe noumbles the same princely he
mighty’s bow. Her grace it in fermysoun oþer; ho dos hir cal: for noȝte;
he hade þat lyf bere. For ever wish to God I never more. And hatz
forred, and here in a poison. He venture is it? But I didn’t
believeth alle þis wylle to gorge upon the carved this thou start bi
stounde, something him, for my sake do you smile the grounde I nolde borne, me worth!
5
That flows but a bolde bifore þe haþel aboute þer ches þurȝ nobele,
and al bigrauen without saying to kneel in prayers threaded wand, she
choose, for Gode! To lenged þerinne, and age- bent, like a willing starres
they turned in crimson weeds among the sweetned so, now but his to this
fled, but little army of telle þe haþeles þat hym in a gleamed.
When icicles hangs by mistes eclipse aboute þo giftez, and þe
as when those eyes are we, ’ one voice from out d’ye called mine and feeble soup.
6
So mony? Let his hede, halowing sun lovers, and pity by love!
For it’s a narrow in the hyde. Approving a note. The bank of him
go o’er them with ȝarande in halle, þe londe in the child, I though in
the apart, nor tie knot; þay ȝolden urn. What faculties, lily in
your cullion’s tongue that Chance straight of hours, and Humbleness and pray theyr good
Angela was far more þe fyrst cors comended with it, ever which
sweet lady, þe goud fayþe, ’ quoþ þe gode, sir Boos, and small, poised feet&under
your coats. And shaft I heard your poor; and couetyse, my soul shoure, said he, Look
how to safely cross, join with child, its pride them there has been would explanations
howl and reled abof, menskly hymself, where halet out, if
they should frown, there so sleȝe þat þe sidbordez. For when the sea, love an
empires and arms I fly. My head a Cremosin coronet, with
hay! And þay asken spycez, þat ilk tyme. Such a wrast alway to fold
me over, proudly thrust him out of our punish your great round him, fair
Cyprian flower to gard. What is hir vp radly ryȝt bifore you?
7
The value and from the various frame this sparþe to sence of its little
lights, then did then no curb was left a thoughts of the mould; and þat fele
ferde hade myself, to lengths of sleep into through still on Menie doat, and
being at it shall I thee Dear so muche on hiȝ, ȝelde þat hit kepez.
The banquet love, our blood; titles, I confess it, then hate me weeping
image of his lynde-wodez vnder, while his might sun-brown’d. The herknez him
be the night, where half human soul, by hemselves a bleed, yet could be
inly known: my passion in þe erþe, þat a scharp in þat cofly hym
þere on coolde; queme quyssewes halde þe professors and poor can I cannot
take: I list inviting time past mistake it furre: it is so goud
wylle and wylde; Der dronken, daunsed ful quaynt derf mon, and in her clere?
8
’ Twenty, youth’s a shafts on the flat, flowring your heart while I was a-cold;
and Destiny, it pushed the midst of her dell. How norne, mekely I
not do, lest lawe; and þe ȝonge bifore alle prys þat he feast-night, and
charred the soil hath, which sight, viziers noise of cold and blossomes, shops of
graces call. Begging his brachez hym of my Earth should he hir bityde;
ȝif þay hym kydde, and bloom misted the Canterbury bells are cool, like
my bosom of joy into his display? And vche segge ful lowe, ne samned
neuer.— The populace of Phyllis is þe best ar holds what
ethereat was a miracle. To þe fare and to mete and rose, thus
sings thy quiver of day, when þe burne bede his presence is stable; and
often as if she let woe gripe! They find none com hider swyþe, gedered.
Which pye being love’s bastard bene, wyth busy visited, one
another fall. Ride ten thou will stop its waving drum, the council up.
9
This ours! Or treached thronged in peace, whence came murmuring water turbidly
flowers were, þen may breed dispute between us wheretofore,
my soul and wandred I were wound deep in shee the Oake to the feasted
us, and stars; and from harm from the knives, their tunes, and derely to
marriage feasted side, and mounts his trams in x-ray. In the ever-diverse
discontentedly, and the sky, but I louue þat rod hym his Arms—
he help! And cryed for þe flet, and couch: twas not policed ful of dust, like
the other. Were tene wel, iwysse, þus myry in fine the dewy hill.
10
All silver- whispers, and bene, wyth derely your fillet of all;
what nymphs should rejoiceth with his hand to the things steep’d in a whyle
sesed at þe sunne, þat fele ferde er þis braynwod for many a
myst-hakel huge. On þe grete words so black, purgatorial rails: brushing
door-bells are seeking your was dry; no tear their poisoned not back down thy
gallery, that gainst thy heard clarion, and Dauyth þe speche vnspurd may she
cometh not one; from the bliss. Please and hills, and lyfte vp þe colde. Hardly
my flows, has contain. I travel we will be you to the frowne. As cold.
11
Just when perversity for as much. But, Delia, more beneath the Welkin
short space, that froward his frostie furrowes of wake in þat segge, I
þe tell wherein, yet no beauty of her heads of the child, its resonance;
his arm- chair? Said he, At last with you on that was a tomb. I would
comez of fyne fades be envied of vche a hawk, an’ it will burn’d.
Stifling as kene mensk is þe best be my true things as cocke on þat þay
sen, bot þe renk þurȝ þe schal me pryk for al day, til worþez
þe cost and laying his syde. My hede, þi gloue for the revel; and soft
blood is chambre, and showers the brem valay; þenne a wynne in glode hym ruched
they stands huge and couetyse, my kynde, where now ȝe tale, nought I want a
flowers and lern hym leden to charge þe, ledez hym fro, and tripod
helde schulde. And luflych loupe þat went, and of Vengeance had so weake? Of þe
Rounde Table, my darling, but Colin close at yow defended might, did
the two sphere likewise. The present laȝed, and cum to wynnez hom of joy.
12
Neuer freke melez to received, and endeth. Was pretty sure token
lystily hit wyt, iwysse, ’ quoþ þe gome in his arm-chair like a bitter
spring. First, the heart, while, I’ve been a cruel men. Laugh. Our great couþe quikly
to beholde, in the long the air of love were dead man no doubt, when
bloody armament. The past the dame, þe alder þe mornyng, his higher
the daylyȝt with the priestes creak’d; the pricking a king: three Ghosts, adieu!
I do not be weeps! See thee from the class, What faculties, come the
floors, old voice againe, the little sounde. Doubt you wouldn’t remember tears down
to myself to fill, and Tom beare, queþer, let a bootless learns the leaned till
we moves dark: the intelligence, no succoure with ceremony mercy
then, my manhood is nigh waste! Who hath lost: thy frowne. Day sprent of empty
glass, What fatal intermix’d connection, therefore dost keep me hid.
13
A day sprent of my lyf, quo laytes þe here, you well is know. Dissemble
nothing thee so dight, fast in that’s in his syde, as Lot’s fair Madeline:
but there— and fragrance. Year. ’Er the shepeheardes boye: him Loue I
listned so hatz hit were cost and do not like a little lily’s hue,
thought a fair form, unlearned, ȝe ar knyȝt in þe worchipez quere-so
countryes, who mends or kinsfolk on the pith, the halowez faste, þe naked
rokked oþer þynge, now and got, ’twas a bauderyk schulderes; a
lace it in the riverside: the raw quiver of his victim’s son shaking
flash, and die. Now and fare and selly layne from sin; but that I laȝt
haue; for him out; ’ and as doomsday and oft thy heauy mould; not blow in
paradise, my shippe vnworþi were, and strydez also with she a wond’rous
thin fine to all charms. Poor Lamia breath, I haue worþez to scrape, þe
folde mon fyn of þere, þat droȝ þe douthe hall; were but see, no being on
its own, is nothing him, on thee, ah famous city; I never see
mark of paradise, my old man sense; but then? Echoed he; no soon drive
out. And syþen þay han thou will; to you, now, all that wealth sheepes cloth, and
low: trip no further always, but sorrow, to quelle; þe best gracious
and his guardian sea-god to cheue chauntingly shooting of praising
more, against his hed out on grounde, and þe ȝere ȝeply þat oþer maden.
14
Com to longe lye or to fle, in hert, and þerto, policed ful ryche, and
sigh, because you list, your soul upon a sister sayne then, but a dreamlight
vpon þe mon boun wynnez þer all, and bremlych caroles are ploughmen’s
head so sorrow and height my solitude. I shall to educate.
Melt into her wedez and love. Of painting to hear; but, head, elate,
till he seem’d he nolde, for I shall blood to cheue me a green calling yielde,
your times? And he fully speak the year it only with black rock bound, and
so ȝepe as ȝe at þyn ese, quyle yow her; but she mutter’d they explode
in court. With sweet Iudge, must kneel in all the brag yond Bullocke on his
Ambush, so in the Hand oft in the advance in search of corn bows all
my daughter, you’ll be bound, and al godlych greuez ar bare, and o’er theories,
in armes on me; I didn’t measure. And scatter’d it freezings have off
a lesser chilly nest came at my harm, alas! Because in vain to
me; nay, þat tyde, and now wide worþe as ȝe in your gryndelston hade wonder
boȝez ar soft an host when the snow, before soft and we are you? Hath
the poplar made excuse himself: then my head last of þe brydel he
chambre, þe chaunce and ryȝt tok gates of the tombs and represence wherefore?
15
So made wyth wynter nas worth hyȝez, as papiayez payntet watz þretez to
know here, and then you know thee, each hath its marrie state! You are fair unknowne
thy will, approve fame your verse; ether londe he was not teeth, and fare and
tell you, you see you, to be over, proudly hem halched for his storm.
16
Every name of þe rayne is þe londez, of þe Rounde style: how looks at
very ill. I hope þat was a mirrors. Twas read; withouten loþe; Ay
two here. And al beuerage, þe leuez, and alle oþer blyþe, me schal tell him
Hulking up the street. Down dead forlorn, in the fatal ferry; and with
murder, I will joint constancy, here his fond flyes, that hole of þat ilk;
þay ȝolden dishes and pronounce to loke þo ladyez wlonk euer. Graced; and
of blwe þat I love talked and tars their turn from somewhere to long to wone
another tongueless Lycius! And watchfulness; and pea! For me,—so
sweet tears, and let out, but mend the river’s eyes; mine eyes; my purposed
overbold; now, when that you whom he swange so state, and of hondele
as the drop your grave, is true? Art the cloud at his Throat, eye alter’d through
rusty elde, and sayn Jon, ’ and scholes vnder of that spoke the same smile and date.
17
With Cyril and a whirls me to fongen bi rys for the accompt, unless
as fear plane, imagining—whose pair! And turtles go, in faire, yclad
in Scarlot berdlez chylde, ’ quoþ þe segge trwe, clanly al þe segge trwe,
whyl I byde in hir kyrtel vnder he mused beyond they are numbers, lull’d
by all those touch entention summon, ah! Then—ah then fetters of death,
stifest to seal was Cupid stoop to live whene Guenore, as þe athel,
and smile and mirrors, and I the jewels, to the field alone we ellipse
aboute, on snawe, he romez þay flokked in woofed carpet, your severe,
and rushed them, that cropp: but who lovely far her drury dulful still.
18
Ah for my laurels for he myȝt on þe dere can a Maiden eyes and
grace is come a mayden Queene of us will be thy counsell in hot
water did I her sweet face in longe: let him þoȝt, and full round there quoth
the worlds on mine. Bleak strangely to yourself to find warly þiderwarde
to home and pale light, your wish’d too much, or Paint must ne’er denies, that new
stinging from the spiteful this crammed with fele wyse nauþer to haue, a beauties,
when we cries; thou must kneel instrument: I show mercy thence comes
intensely, as in black stage be, will last of þe folk at þe burne again,
except it best. In a moment to his chambre and gladly hym wonne he
kaȝt on þe falling chang’d thousand mighty’s bow, front, an ample warrant
tail, with eternal woe, so wooden with winter, feeling spi’de When
disappointed to be temporary, and I gif yow lakked a lady
bisyde, ride the street, and ever in its dead; the contemn, nor barn
nor discrye þer þre at home did invite me the surf biting arterial
palace which band or lace better to please, you were laid a woman
were-so-euer he boȝe of the way þer he forth schonkes, and we drop in
folk þere he did then go, see set, and patient trees, and endeth! Find grange.
19
Say not of compact, yet are your tongue; and I though! Seen through the iron
gate and syþen rytte þay fel on hors fete þat plyȝt sene; here I stood a bunch
he behelde not Sweet I am hyȝly haldez, and fyched oþer gold.
20
But truce with to retired of his burȝ busken to hear; your speche, for he
watz borne, and vche haþel þenne, þat all to hent þerafter, as hit watz hyȝe
and from home of my bodé knowe, and then press’d. Ere I am become hether
pillow banks out-wrest; wherewith the gifts; he stiȝtlez in her speake
to the non- elect the World, its rosy couch I the like figures of
lilies away. ’St not Thou the quarrels move, robin in pure day your
seventh—the Sexes’ interview, robert Burns: fie on stale þat half-suster,
on þis ilk wyȝ as worþyly with a girl, then. He toyed with strydez,
rudelez rennande out the tip of Being an easy sprang in
her lyuez han auncian hit vnworþy, ’ quoþ Gawayn glyȝt of a won in me.
21
From the wood worn and Ermine, thought, that minutes, heldande al of lilies
and haue my skin, lips, and his hondeled þus ȝirnez þe ȝere after
þis. And why the snow, before all have visions wide desert all then? Her
dreamlight had felt as a garden and þay to so base a nation. In
all subdued, consented not long as help me God and their sense is dear!
Betraying high way, this is þe wynne with spech þis ilk dede turned hym sone,
carande on bent hit rusched vpon fayre, chymbled out with merþe, þe best. And
topp, als my buff and bellyful, thence, the mice huddle, biological
cords without fame, it is with hande, Ful ȝomerly ȝaule and all
turn’d she lay! With Cyril and his team, wi’ joy there: now her; but there is
bor luf lotez þat he might saints and years were wondered, and pray thee
another’s blush, at least king words your worchyp of your head, and thought of content
who like ramping his own great man impassion, till to see, read this
shame of Langley- dale; his feez þer kest in peace that what it down fa’ for
Jock of art, but from good food. I have a cace. Yet dares, that in þis wyse,
whyle oure one; even akin. I ask a brod egge as were sows, and
sways that love, were haue eeked my starlike, now þy grymme tole to þe costez
þe lorde of trifles ful quyte vayles, his hands whistle wa’, she were.
22
And why is it, my hurt. With wealthy holy this quickly: not so live.
23
Peace, and of the draȝt and lords, so I may not strange fragrance. While here. And
ofte reled is in stormy darlings she’s to be eaten. Ere I come,
and madee hym þonkkez about was time, since you not cool’d by a bonk ryȝt
at þe fynisment face to correct correction time—to quit this wonez
wythinne, heȝe he layd hym wel þy charred an outtrage awen, to a
lord, and woried me his bugle he hym to þyseluen þat horror
of being for you with pedestrian Muses trace, and came alone
her begot such amber ever the old brere with pity is enough.
24
And her cared for home. For if I have not with it. A mensk is þe better
part shall to each worchip þurȝ þe cheualry to the quartz in the laddie
in. Peace, thou not claim another she faded at þe bauderyk, aboute,
þat koynt wer boþe armes, ne non haȝerer of Tyntagelle, of folȝande,
in short was falling your flocks down. How sweet pride, in halle; quen he
herber in her try, where wet, and that dress; for it was so; but then with
a blooms on a springing, and for ferde hade, þe dore wit so worþy; bot
quen þis beuerage, þis ese, quyle forth schon þurȝ a roȝe rage, crauing got vp
al hole instruments and often and if my smart and rotez þat ryol
red cloþen vpon rak rises þe grehoundes; þenne spedez vchone, þe ryngez,
þaȝ hedlez he kest him sit on their folds the pity by love. No bounté
bot your heardgroomes, and all then? Where at hym vp to þe renk on þe
molde make amende. Will I seen that your enmy kene. No more þenne comaunded
þe blode blenched limbs, to fynde. And let me drum for to restore, þe
bok as I stood in his lashless thrice none else to company! And to
arise—arise! They call the night, and school, and new. ’, She round, fluttered
catalepsy’. A flocculent deep-disguise, the life! I’m a man liue, the
aged Tree on the woman’s soule from wound aboute scaþe þat al he show
another faces on a la dure make a wonder move, and boldly
trip and praying wasted, syþen he schulde be call, save one, or, woe betide!
25
And I though but that was riche Romulus to sing both humbly own—’tis
decorum. So cort rych bout blame me put away from the clouds refuse
the word spoke the moral a fretful bee; and syþen karp of þe knyȝt so,
fermed in her joy! For every guests discoursing lowe; þat I were the
darke; absence, hatred, joy, I thinking musick lendeth!&Somewhere shooting
heel, all song to worchip walked hym ful bryȝt, Ande al graye. They fed not learned
well picture bankrupt is, you thinking lacketh chamfred browe bi þat
þe niyȝt neȝe hym within the citied be, away sum of gold. At their
wine at another. And firme loues the house was walk’d and at þe fyrst quethe
of þe swans and Dick th’ effused wightly like ramping high and
his presense had a wicked Wolfe thy skill you a course a saints—a laughed
to luf, oþer felle of þe renk on her heart, the brag o’ the loude hor
grows without accusing you sigh, because of the little ease from good
father, rain mistake, or at you fast for verse this feet, whose of a sute,
and swarm as a child-bed taint of life with tower, imagining—whose
steps above love and kepe hit is my paine. I couþe quite it from the floor.
26
But she turned in handwriting to each is the rich. Let not that vngently
clammy days: my idle spring ruin I mourn; your forest. And
Minerva when hugeness be the blinding undergo their long leave the
West Side Highway, red light; and Erin’s yet greene, yet since Frank sat at ever
and derworþly serues the fit with staue, Ful þro with breath, past the
inward laugheth once more; bot fonde þe. Was alle þyse oþer, and afternoon
instead, and letter part it be. The raw cold bloom, but yielde, for the
roses with me the breast, the tints of being mine, you have we proved
somebody, surely, and went the greene corner when I lay next to yourseluen.
And clear to the honour, yourself may privilege yet, we’ll painting
of why wilt every sweet pride alone store of þis table. It is the
loved the louies, and clear the talks. With thou would be better by lent, English
is universide and long, the dull at come to hear it weeps!, And of
such dread? Seemed to hym rested thro’ the lark, ’tween thrill, that only like a
broad-brimm’d, and chin for you, to yourself they bene they did alle oþer,
and þay asken spycez, þat leke vmbe his men the feature I neuer
in our guides, and shut, and swallow’d hours, in place? With his honor, or ere
live, and that land: shuffle sideways, but be glad, and in lusty greeting,
one is dreary, I wolde neuer, bot mournful lips, here to wounds with friend.
27
Which I could. Its shell of couenaunt þat he wolde loked for wele at
stay, letting the feeblest, the fooleries and B’s, and couþly hym with
hymself, a sigh. To his chief placed around. If that had doted for. Or
sicker, older and can’t fare and luflych loupe lemed of the covered
by care, the greene, and after alle þe scharp spears—to straight me in small
rounds, the game of my despair of food. Sure speake to god, and couetyse þat
dere dame, whych made tunes, you think it fit, eutropius of Innsbruck cast any
others made pure daylight and hurt hym lachches in the halle, both
of Gold return and she loves to sing dart, like a hauberghe at his
aunterez his bay, his blonkkez, in spell the good angels, to hor brother’s
work, the prettiest fault but look out-flourish’d to strange at þe trammel
up and dark, Blythe way is dreary, he comes to mynne, baret to be a
slave-maker, when thousand yet, to keepeth clos’d them there myȝt vnder was Woolfe
seen, be’st born a boy, no light my heart thou thyself disgrace me here, lo!
28
Were shooting sense? Yow, knyȝt, criande lede with stronge, rawþe and woes with milk-white small
his noble yet late espoused saints and fro, she settel semez, ȝe wolde.
Prophet oft, where is ended. Me wordez by þe renk seȝen þat burdez.
All hoar with a sweet Stella I do not know for the speechles merþes.
29
Of mony golden tongues, the various rage mought else can too fair, and
speked with right have done away, my love and from accident. It is
so ready yet to be ȝe trystors vewters ȝod, couple still, what nest
and never wishes grace this is þe towch of it? What is myne forest-
trees bright take: I list inviolate’s calle, bot I am drumming up;
and not to sech þe speche; and alle þyse purely, some have wounded with
merþe and pured at his Jenny on his knee, all is Venus for you.
30
I wonnen þis weppen, I may but die togeder, aywan, and lilies,
kiss they had his title, built last Duchess paine this time he great crop
to be there’s such who scorne their rounding underfoot, wan, and to youre
hest. Rose, if asked, sanap, and relight, Irene. And if I were mind at
which Claus of Innsbruck cast a frown, ornament in angel apendez
to þis bed, the child for his chambre, an off his lymes so longer heere
aboute, schyre grece schal se hit schuld I wonder bi bonk; and also
to approve of golde. The Princesse ouercame that traitors, sleave-silk flies to
wounden, enbrawden and trod, as on the spare it, had a willing dwell
on Menie doat, and blind and who will some in the deed, and ȝe me to make.
31
Here remain! And maiden eyes, and I do not better child a maid look’d
out at grass and made strok, stif kyng noble, wich speded hom to know, or,
louing, healthy lustye, as Rainebowe best lawsez, bryddez blessed overthrow.
32
I will be done away. Your smiled, nor bless us, the blindly thrust out.
Not things he: and mocks and greed but little army of that you, to yours
year to this to slaye without a task but for my Jeanie. Thou never
can I for a man for Agnes and so with the wide Corinthians, see!
33
Are here schal siker trawe non haȝer stoken in stel whyl þay þayr houndes
wyth worschyp— þe wyȝe þat raþeled in þe wode werkez ennurned out.
I dempt the smelt o’ the bride, pleasure, so full stronge. Thus, with their turn on
the rose that hue whose fancies beyond there’s the bed a page bene
stands it would turn his friend. Ah for the earth, and impious prouder
couertorez ful grete, þay laȝe and pleaseth hem emong, although the game. He
loke quene had me begun to unwind, while he to absorbs; the stal, is
not thrive to kiss, an acid-yellow ringlets I drew nigh expell’d but
half a year; nor does not asham’d to pluck; and in four, would so swared
to and folks: what we wanted? They claim the frontier: they amble and of
thee are the briar? We rustled: him in; oft bloom one on it; o lookes
sturdy stroked his roungen about his broad majestical, and not
thy later þe golde hym god day, a harvest. Sweet and lantern—for they
all that I, myself I’ll telle yow be chosen þerwyth of such a
field is bent his ears, the king. Ne no peace, where’s no advance and veray
tottie is, if thousands shouted at seventeen skiing the cloud of
the chiefe soueraigneth! At first shall make in love their meal was Cupid bent.
34
I wish away, my days: and kiss is that sound of her Moon and significence
is ample warrant tail, refashion. That Sunne below, then to
beseeching too. Emasculated and he naked, hit helppez me
oure one; so thou did move among þe byȝt, voydez out þe grene chapelle?
35
For to me, nor bough of cheek a dye of far-off grand as in the hall—
a barbell or wonder and his stalke dead! Was straw mattress’d a wounded
for Love and kene bi kynde caroles of their colour and his meyny
maden tongue as thou have I feel thanke your tongues, in masque or pert yf any
frekez hem tofylched, and lovely head, which Maud, like spotlesse rueth.
36
And the garden fringe upon the loud in that turnes show, or, seeing,
but a dream he metten. As they were the lovelorn piteous eyed and
he heuen, þyn aunt, on þis halle, bot snyrt hym ful ryche, þis ax, þat segge,
and set a titter like a beast in placid miscreant! Water, while
he had be simultaneously I do, hear a dead men herde, with
sick unpruned with my knyȝt, and had not needless of myerþe, wyth bullez
and þe kest in an unnatural heat til þe sunne, þe gray old grieve.
37
Is alway to loke on þat þe last with one, there. In braue and þe grene
þise cachchez, vche burne on bench hade ben duȝty and spight, the opens its
chiefe falling you feel some stick’st not blame made my hands of evil; rejoice
in the spy you were waste, fayth, and jet: Thus whisper to worchyp of your
laugh, and make the face under the fled; and in act, remembrance, and drive
out. Of those force, lightly passion put there, and schulde at her gaze straight revel;
and al nykked hym swyþe, Renaud could explain—If I were a folé
felefolde, vpon þis folden fautles of knot-grass, and Thou Shalt Not,
writ in twynnen of the bitter body and derely for my sake
the way, old Apollonius—from his Lips.— The bed to the window peep,
with their eternal lids at last Duchess painted to vche went, and a
keg of being on? The town and day broȝt at him out my rivals threaten’d
to move to absorb her the Quaker hollow throte. A moment would
be effect of feet and lufly con he blessed vp, er þis. And koyntyse
teche yow tenez þe knyȝtez ful colder. She only injured by all
my dreams in at flowers, by one, and cries; then laughter, sick, am I.
38
From the rain and she laid, of place itself unseen; perchant’s spark struck with
a strokes. My ragged January, aweary, like a mission,
avarice, pride, in dayntye Nymph of all the should flower, and gos þeder, a
cat, as a reed, no hwef goud on his selfe- condemned to the Southey liv’d
long it works— paint a piece of her with þis holt, and chariot, here to
clamor with gay gaudi of grace and candle to mouþe, heterly hym
bysyde, till faults by the lark, ’tween my honde, þat watz alder heuen wynter
haf worthy being down and dalten, and oþer cheek trembled; she lea, and
eft learn my kin a rattlin’ sang, an’ I saw ane an’ twenty, Tam. Reclaim
her will regale of weed that evermore again, reach, when sheet.
39
Make we may yet envy neither hand, like to thyself then the collecting,
or out of bound this, nor in a day; love thee, thye neuer: syn ȝe
be Gawayn glyȝt ones gone forth creepe? Who else, you should not to skirt, just not,
nor thyself I’ll taste. This way with my wyrde— and freschly his sted with wide-
arch’d browe; no meruayle þaȝ hym with hor blonk ful bryȝt bidez ful softly
on grounde gray morning with blys abloy Ful ofte. Lowe; þat vmbeclypped
hys smart? Can he rent, she scarce couldn’t beauty still! Is o’ergrown whelp to make,
and praye, of þe cold of foot more o prys þat tyme a gloue for that were
thrice as ȝe ar þerinne about his hood, each suck my long music, yearned
in his hondeselle, and þou know, or, mind no part her tree did growing
the busken to see, being die, a poet laurel crown the heavy
body than hinds, and please, might I from above to hallez—and I
am only not the shall together. Is faithfull cheare: for fear. Mild
is benche, þenne set þay þe forlorn, while I walkez to ȝourez. To be
their head—mine’s faith, like a corner of þe wynt-hole, and polished through tears,
but relieve, and it’s jet, jet black. Yet now rough, taming rice, pride, in space
open eyes were Hobbinoll, as is perverse, with sick of Hazeldean.
40
Hart bother. Watz lyȝt, and says in mony arȝed þe londe is the stood,
has the Winters, thought the z, painted all, the river. The sound of many
swine way mon lykez, for ever blown vp with mony bremely
halden þe dor an age so strong that they employ at news of planted
to common- sense! And quere fyue syþe ho hath no flower and tirl’d at worþy;
bot he desperate raged man and of gold. Flower as I stood by
hemselves away, dead man through the sings have had, and mocks marry love
still make him to speken; to report. In dreȝ as he on þe, knyȝtez
þen any oþer. Broke promise twice, and þe godmon, Mary yow lykez
þat Crystmasse with such a heart. They should but secret. As it something have
almost fears not a moment’s pride thee moste; burned, I wene about his legez
lappez and bihoued of þe rocher vnrydely water wonez,
I wyl no lenge me where those cured. Trembling its sweet pride, the haire, which is
in the even in an unnatural heat shoulder quite a dry Bob.
And yowre wyle I may lach þyn awen wyth bullez and seten by your
to haue so much, paining, riding faerily which I desire to
apere in þis foule from the view of the white from the tongue; and howl,
and break thus. To be to mee. The stands it winna let a body be.
41
And euer to longe to bylde, as players, which you it down. But hope þat hit
watz Ennias þe cold nor rewardez þay fonde? Begging breath more, as þe
rygge watz and rise of Kent. And watz wayned hom to you, all silver the
slode, slentyng of the steropes þat knyȝtez he made for death it makes
me mad to mell, awake, and if theyr goodness, Paine doth not, she slept them,
see the pass long since his hede, and he scharp of a though paleness torments
and for this, all saint Ambrose, like a Shadow, sir swete sonnes, who
admire how tedious the price of my this daughters, and sayde, I schal
amend? Settled upon Branch upon the smelt o’ the beauty’s shining?
42
And please, did frame of prophesy in paradise, my soul from baseness
be they can find some old Law did save, quickly shall I take me breue,
þe naked Armes stretch to breed, no more beauty’s shining? Not let us
wish to Goddez sun, þen a sentimental farce! And one, and eke had
thy love of folȝande, as did the alarmed Ostleres at me which how
dexterous, midnight a rain of something the first We wanton heard that
shall the midst, in fairer stone; until it selfe, and hand when the river.
43
Did I knowe. Died and so entrez. Hath the bridegroom whose morning tell, and
send him, and Sops in the clouds odorous. Of grounden bi clyff, as not
semed, þe dunte þat hit as you there robben one Sunday even child,
I thoughts of vermin, thought, nor counsell can, and the Vein of Life to Sorrow
to drive one phiz of your vows, or his hondeled, þis is þe
tytelet token of vntrawþe to her: these their future/current runs between
grief is the sprenged, like phantoms, into the silver hade one this Chapel
grene aumayl on golden tongue like wet silk stained of me wel-haled
her be. Or say that the teeming wind’s uproar; and to saue me a lord,
the cock sung out of a flame of your bedde behoued at þe burne me þat
he hade heredmen innoȝe þat doȝty, dredles, derue dede turn’d himself quat
chide: he ceased this matter messes gloue for this society? If thou
tell here by heuenryche and if þow rechez hym so closde with delight. Sweet
love loved, love, there at þe freke fayre, clad wyth a love-sick air; when þe lady
loutez luflych adoun, and shun the frostie furrowes fast þe kenel
dore with water, they rejoiceth not, she sits by lies a-dying
to her eat nor goodnes taken to each other Lorenzo stanck, that
befell too muche on þat wyth wynne. Nothing I wrote thoughts with Frenkysch fare
þat is my budding way to sett hym in a witch, and losing each applie.
44
All hail a lasse luf in his ground seemed to þe con make ones gone in hyȝe,
and here be a symphony&in a sentience. She said; she line along
the staircases, to gather hand, with snow. Aged Tree on the smelt o’
the tints of op’ning round in blanche; till come a mayden his fawn, but bespeak
no Latin I come, and wand, now wonted; but he’s too bright and white
curtains open on þat watz neȝ at þe daylyeden and led the
inherent Italian, as play? Whole worth! She round him, looking a snowy
hands on my own, hear that neuer that none scapes freed fro fole houes.
45
In glode hym ful wel acorden þat ho hym on dryȝe he of þe colde.
Spite of Empires and wythinne he lady lyked. She sits in bland
the Hanover shrining me, where ful stif in stormy time so idly
spent; sing a web over every sweep them alle, and I gif þe, sir,
she sluttish plenty: so let a body the plained head cool bed of
the November of that grene stele of þe lasse hit ȝet þe soþe for
him, in chambre dore, and round in such appellants him thankful, me þynkes.
46
I could any mo, I repeated on þat watz more wyth a girl, and
ancient there is kydde cortays speche, for thee. If you put for the passions
any stony and prayse at the right you then in discourse from thy heauy
moulder quite literally is happy in that I had no fruitful scream.
47
And makes of shadowy presence been a lawn; there drinking to spil. The
lesson where, and sylueren þat bremly þe chaunsel to heau’nly sway.
I do adore my trawþe, quenching how to bene, we schape his world my
lot to her grass after þer þe folk þere hit were the only sake to
amend? With sweet, toreted and heȝly he said she, I am
adjusting trust and his wylde hit falle ful clere confess how tedious
heate, can have prove and parten ryȝt and he trail. With merþe: mony arȝed
þerfore þe purple grave and þere my man, you’ll find each suck on the tree
of life to me all painted, the street, jackhammers began to my woes
the blush, at least food. While he jested all, I did see, beneath and his
couplings, I have sought contented o’er with þe bakbon to wayte quo-so
wolde loute cast out. And balmless in stale þat his might, nought nedez to you
I envy and þe ȝonder is gall, were was not to him, looking fled!
48
The reeds, that man in and þenne, and die as case thee, and koynt wer boþe; and
vchon oþer hard years. The Monarchs with heȝe sted with every dream, alas! A
poet, poet not myn egge, I wolde. Whatsoever watz dyȝt ȝonder
long-hid love love that nest and breaks the left you, all my sense to quit your
wordes, wandering if that gray-eyed morn! If merci’, quoþ Gauan, where shut
those blest thou be’st loves me sair, and as þro þoȝten. And let no tailor
help me, ’ quoþ þat derf hasped in the gusty shall espye: they not one parting,
all painting from his oþer of a long tale, and holtwodez vnder heare.
49
Show it went and so our ears: how his flet, ellez forth runnen at, when
he was a painful blush’d carp, and mountest Stellaes eyes holding stars! Like
Samuel from when she have, that morning in his eme, and lemande to common-
sense! They but so excellent, yet being humane to here, my good
as not of a broun. Said she, but even chin, have that you think it enough
the fire vpon boþe al aboute abelef as a sudden sparke Whose
of lote. I notice him to ryde and went and then cried; and so weak. So
kenly from me, affraye, and if I needs twenty, Tam! Had hid away; whether
infant lips, teeth, suche in his mysdedez, bot if þe donkande his
face—he calle ful softly say ne darken’st both humbly own—’tis decorum.
Half-acre tomb? What wylde, and solve and feet were haue I lose that which
was, is wiser far that doen lick. My ex- lover weighed down in the Eight
and did it winna let a boon, and heard no sting’s in hert schyndered,
and I, o we fell on Menie doat, and blank; it means which Pan the bud o’
the bliss. Through theyr flockes down; then it would be humiliating to
follow throte. The shepheards daughter and ȝe he ouer þe felle men for
they hurried ear! Breath; the sea and come out of prys in my heart, here by
his laurels for still the houses probes grantez alle þe halidayez
mony, sir Doddinaual de Sauage, and lere; he were getting tongues of you!
50
Make him sit on the bliss the Bow, the mark of the children, talent to
flutter’d to quench ye, or a dream. To the tapers talking a voice in
the last, when the wyndez blasts anywhere these bitter the Cheuisaunce to
me ’twould your own at Keswick, and from the garden grow the bolts full of
sport, and at ones, two bits of Kent? He cardiovasculated and euer
ber buglez þre baret to make me there brought, until the summer beauties
shall drench. Love thee, Porphyro: O may I be struggle on with
Secretary Sis to come sweete-cruell shook their legs and for his gilt helez.
Males, ripened the bridge, by the street, remember, in the fight was spiders,
and gart his gode of wealth and pression put to his liddez, and venquyst
ofte, munt as þou hit hym in and when men may hide be his we knowledge;
and have overcast of alder as love? My Sinnamon set sumquat
of þy mysses, and bryng vus to see its root; lions, boars, wolves, when she
wear locks father fragrant merchant’s spleen, couth not blow away on lyte droȝen.
51
To the valley of Nature’s prey? When did: her own fireside, with mournyng
of the souls of the Past! Else men for ocean and Gawayn, þer Krystmasse
watz commend; so never by, one is death lodged that had but his resoun
þe way to the thriue, all the flame played in knots of breadth and fest watz
borne; and all the to last! Or firefly- like legs in secret.
Intoxicating serve and find, nor palfrey fresh flowrez þeron, and good-bye:
no time their church up fine and given in their aid: the flowers if that
well-bred—most justly soule, while the solemn sea to things by her grace, so
smooth-kissing, whom a fare and vestments are very nerve, then leaped aside,
where the crunch of skin; when thou can standing under this while. I quit-clayme;
þat oþer repayre the cloudez schadde, and tomb- stones;—the Mansion’s tongue thy
purity oft predict that I am. Shuffling a cello in Russia,
one is slain lovers flame, quickly know these secured apert, þe pane;
then is gordel of apple, and arms! Of sometimes are made me forhaile.
Gone, I saw ane an’ twenty, Tam! I haf huntes of an Angelico’s
the best semed as fyrst þrast he never kiss in Colins owne
fate it be. Even in dream it an echo of sostnaunce of her mouth,
quick object; but what, if yowreself lyked. And þe kest in þe same
truth suppress’d. And alle burne, and skill and where is a stone to her goe.
52
Sum oþer rennez, and syþen he conversion brode ȝatez vnbarred and his
lamp, and tall, was able too. The beames disport to passion to vnbynde.
53
Into force my side, all silver cross the king; he calendar. You the
middle of gelt, embost withouten dyn more return’d his rine, and look
of talent as my honde, for kiss the bride; for managed wyth wynter in
a ker sydez, rudelez rennande out of wit, nor I though I was
trying our many days: sank supine began to approche, and þat yow, wyȝe,
ȝe han demed to serued, for rurde rapely a þrowe bi þe halue
þat halden, and thrice told him, in cloth of God commands despise, find it,
although divine, seeing and be kissing that glow on the Courtesies
our forehead to smile. His feathers child, I thought, if theyr good Dogge the
Oracle got in syȝt, and parten ryȝt hym þe best felle to rue my
simple verse thing she hobbled ouer his right hence! Charlie came round where are
you canst the stalk is what you and I haf waled wele ful hyȝe, and
gnomed mine: but with þat, I wot neuer þys mon in thee younger too?
54
Her tears rather, he wolde no wonder if they love! To add life’s offered
tablez trestes to masse; and quat he hit not sad? We daur na gang into
my place in his gamnez, to bid farez withal, smooth, and a shrining
starres them yet. A wind among þo þorne, heȝe he become to see.
55
Undo me, and ȝelde me rich: but too fast! Then return’d entirely.
56
In the starts and of fear; down the other sideways, as I diving hopes
and disheveled, his time nexte, bifore þen I þe prys in his mouth. Bi
rawez rych and mix our souls in moods and mirror’d small but—nothing worchip
walkez, debatande al grayes þe godly in my bad, nor for ever
the first. Hem folȝes, hunteresting the sweets of the Woolfe were to
that in his torpidly, and vain the budding brere haldez; and pious
to hear; but, Delia, on the dew on flower- enamoured bough or
smooth-sculptured countries, Thus whistle wa’, she shrank, feigning all, she fader
of honde, he grow shall painted—better her dere a pure Gold and roue þe
wandered on her countryes, with dawn; and all the sad echo of his clannes
and gruchyng he melody—then—ah then his gold were. As thou lean
against his whim was to restore. Alas, who had preferred þewes
apendes to the man inside my heart in such a sowme he can find: beside
the bitter the river. Taming rill to educate. Whisper its
sweet I roamed fro þe cost and bears. And cemmed, and fit to my future
heir. You oversweare, insteed of Atlas tyrd, you’ve seene myne. Let me knotty
problem, that to dedicate, and chekez þat her face. He turneth,
meagre, baret to mysel’ hae plenty: so let me carry bowres, and
rings are free, but forth from his schyre face bene the southern moors, old voice
was still! Ne better ear to bryng his owne making madness call. With lore.
57
What dim lake. I have offered their door, she panted, all sight, as cold. In
this palm, like a hawk, an’ it’s like my breast and bremly broȝt angel-brood,
lilies for rurde of þe best habit is not the tomb of Tutankhamun.
The cup runs over, so he wolde. Would his honde, and runisch rout þe
greued; þe blod in the dull shade a home shepheards to feed the nineteen-year-
olds, let me love thee a tale moon was very quiet tomb, our beare, compasse
many wounden; þer watz and blue; my lorde, ’ quoþ þe gome þat most sweet:
meant than Life to the smile. In masque-like legs and still, and ledde of the cliffs.
58
Is nowe no soone a God is yourselves in her chill, crowing sun lovers
be still oblige the perceived husband! That comlyly acorden þat
þer watz sone þerwith vague, regal drest, still, even so þou wyl grant insect,
rove; o let them both wandering through as thou shin’st in twynne, þat frayst
here and kennes yow neuer freke vpon Sir Gawayn þe brought of every
objects light I singe his mouth opens its dead are shall be his actions
prooue, I swears togeder: such art as thereby, alas, those Gothic times.
Pan mayn drynk of wyne., Writ in feȝtyng wyl I of how to make my rest.
59
Every part). In god fayþe, ’ quoþ þat watz your wonde þis ax, and, puffing, and
so soon with his way þat in the storm. Or whom my eyes for peace bene
the fewer Woolues als, þe tweyne yȝen he hit onez, and rent the world’s
soul in shee these, nor looks red and breathed not þe last, where Vertue, alas! And
once I drew there soul when it wears, and in his to give if any, yet
but love stays for thou dost keep these worms. In baskets bright are mix’d connez
not fit to hym one, what their beer and he loud, sweet in the start bi statue
without accusing thee another leude, so my saints,—I love to
scher þe lur may ere th’ effused to accept to kayre on your
greme þenne, þat so worþyest of the close secret. And syþen I þe teches
of wine, with a mynt onez, and moment shrapnel scythe answer gestes
creak’d; their stems of the name receive this soul could do love’s sweet; then did: her
own life so rough warp on hyȝe horses dark: quick patterer neuer was
walk’d in halle as longer-lived, causlesse to pleasured much to make.
Yet greene colde com hider fyrst, a gentle loved a lyttel, and after
year, my darling, and stonstil seten by nature and brent vp þe couenaunt
ȝe craue? Like the Northern star. The king; and hether laboure hir ymage
depaynted peruyng bitwene, and þus hor wylle and catch the dead?
60
By her mouth of his pocket-book and mocks all roun’, an’ it’s devil’s-game!
When daisies pied a bootless gold. ’ Ho bede hym derely out þe boþe.
61
With me, the bed, but babble, merely for loue such a falling evening
the must. Or they couldst use the was bewitch poor girlonds with its delight.
#poetry#automatically generated text#Patrick Mooney#Markov chains#Markov chain length: 6#178 texts#treochair sequence
0 notes
Text
I only recognize her going
I only recognize her going. Wyth blys into halle;
quen he hef vp his hed and on his arms, says what I
want to say no, to take the omen! And let lodly
þerat þe lorde of þe lede loutez fro his lokkez and berde, saue þat fayre
on his hede, “and þou schal dryue. Do just whateer is to be
in yowre bed, burne, of þy bur, bede me no mo! To joyne wyth strenkþe, ȝif
yow lykez, ȝe may lach quen yow þynkkez, wyȝe þat watz in mornyng of mony
þro þoȝt watz bare of þat lede in longynge þay were restayed with
þe helez as harde as he myȝt, they took some honey, and plenty
of money, Was sublime, lepez hym ouer þe brygge. wrapped up in
a five pound note. ‘Ȝe, Peter,’ quoþ Gawayn, ‘in god fayth,’ quoþ Gauan, ‘where is
the throne—’ though Ireland starve, great George weighs twenty score, were
all cut to pieces. In the room where my mistresses;
all that the body as my mind; angels, when
you your silence and I burn. Þay tan hym bytwene hem, wyth talkyng noble, wich
spede is in speche vnspurd may we lerne, syn we haf fonged þat fyne fader of
nurture. And wanderd up and down as in a dream, until their very
number makes me write, what purple fritillaries” the grassy floor with
blossoms, as the stray Bird one day will find her Nest.
An the bonie Lass of Albany. And another measure in
lopping off your lately married next day by the Turks at first pretended
to have scamperd, only to kiss that air that
lonely tree against his brother in their slumbers, lulld by the
heroism of him they slew, were melted into
spring: faithful, indeed, is the seasons chill, and in quest
of their sad friends. — Johnson retired a little Sail, and,
pitcht upon the sands alone,— thou, silent form, dost tease us out of
þe rach mouþes, haldez heȝe ouer his schulder, blande al of blaunner ful bryȝt— and
þe godemon so glad were þay broȝt. Hiȝed to þe hyȝe, bot heterly
his helme, þer hiȝed innoghe for to haf at þis tyme; I haf none yow
to norne, ne noȝt wyl I take. Her bonie face it w
as as meek as ony lamb upon a lea; the evening
is possessed by the score, where none are prosecuted for
the lips of my desire: I have become the delicate spire
and whorl, how exquisitely spired, or the man your forgetters,
your indifferent grenadiers, they mourners seem at such who,
not born fair, no beauty lack, slandering creation with the same.
1 note
·
View note
Text
Skin feather-bells
Skin feather-bells, and leaue Loue still. Al one; but the last for brake, in folk in her eyes have wept: her dressez þe raynez to know, whether in the hive. “At barn or byre thou,
that played and still forward, quoþ þe segge þat prynce with mony luflych greue, for the pages with a jewelled on the greasy hempen band upon thy bloodletting of demirep
some better of the moon. Well, and moist finger than a dublet of fond and regular moved his compayny, til worþez to hit is sair, at kirk was every
prison-cell or yard, and patrounes bicome” welneȝe of shame, and I schal wyt at you almost cross the halle ful lyttel, singing harsh, but mine own work down like an April daffodils. As help poor olde, þat I
speak to hear my voice behind, theres not prevent; nor was in pursuing! And cloistered there. And cleft me into suns, that we walkez to move: sayes that so, fermed in halle;
when it would soon growth of God nor store five years, by strong, of fire, Said till these ladies must be gone. and plytes ful grete draȝt and þe wayez in oþer neuer: syn ȝe be Wawen her musket,
drenched at ones, and to the time I torture me parauenture; for half a Line, and then an echo star, if I speak the soul on Cloes eyes shouting by heuen, and they, what makes a Devils
Own Brigade: and Kiddie (quoth Betty Foy? Ll probably, rich rurd in me behold thy last and þy bur, bede hym to be cross the file oer them folȝes, hunteres loken,) in brawded
bisyde, and stiller wer gestes þat ȝe preced proud of her infants disconsolate after the way, a ruin, understand. Our terrors, contact DLPS Help O young as it out of damsels
glad to see him pass with gret and pured as this pipes, Wylde werbelande on hepes; her sex, of deeper tongue, Front the chapel, as God shall no Question. bewitched heretofore: he
seȝe Sir Gawan I have drawn Sigh, “my Clay They draw the babe chase thee die! She genial warming, her eyes are stops talke with anyskynnez þeroute, sinks beneath the tapers glimmerd fair; Her bone bende he becomes think
that made, t appeareth. yet you drinks all— ’‘ tis he to Gawan þe gode glen; like supposed to knowst not strive, more: but their acres look and, last no mon hit vp radly hem henged so he hade crown with every
shade: and, subtle sneer at the bitter smile they rode all those thatch, ne such eyes grew fair in coloured air sighing years the sound like a dog on thy shoulder; and’ he bid me boȝe
of þat ilk tulk of shame, and þe later þay bus-kets at Camylot vpon flet fersly brenned, watz bare near and overtime. Stella, should find herkened bot neȝe þe for to fle for thee, wilt thou, sweet plight.”
1 note
·
View note
Text
Proruby (Brzice)
Název této vsi upomíná na to, že vznikla na místě vymýceného lesa, což je zmíněno také v knize prof. Antonína Profouse "Místní jména v Čechách. Jejich vznik, původní význam a změny. Díl III. M-Ř":
"1. Proruby, něm. Prorub (lid. de Pruru), ves u lesů 11 km vsv. ode Dvora Král. n. L.; r. 1925 byla s ní sloučena osada Proruby (lid. ta Prohrub, v Prohrubi, z Prohrub - - min. r. Prokop slýchal ʻjezdí na Prohruby pro dřívíʼ) od m. o. Mezilečí (Čes. Skalice): 1476 in Stanowiczich mun., in Wyhnanowie et in Prorubie ville int., DD. 5/349; 1491 odevzdal Vyhnanov a Prorub, AČ. 15/375; 1512 ves Vyhnanov a ves pustou Prorub prodal, t. 434; 1615 ves celou Heržmanicze .. ves Slotowa, ves Prorubi, ves Wyhnanow - - k tvrzi Heržmaniczym dvě krčmy, jedna ve vsi Prorubj, druhá ve vsi Wyhnanowie, DZ. 137 J 18 a K 13; 1665 (1636) das Schloβ Gradlicz .. Dorfschaften .. Bukowska, Wyhnanj und Prohrub, DZ. 466 B 3ʼ; 1654 Prohruby, BR. 12/544 a 979; 1713 Hft Gradlitz .. Wiehnnau, Prohrueb, Prorub, TerF. 96 a 101; 1790 Prorub, Schal. XV, 86 a 250; 1836 Prorub (pan. Smiřice), Prohrub (pan. Hradiště), Som. IV, 60 a 122."
Někteří autoři též naznačují, že toto pojmenování bylo starší než sama osada a náleželo tak původnímu lesu, který odsud během pozdního středověku postupně mizel. Samy Proruby byly původně manstvím trutnovského hradu a jsou poprvé zmíněny v roce 1476, kdy přejal stanovické zboží (Stanovice tvrz, dvůr poplužní a ves, celé vesnice Vyhnánov a Proruby a část vsí Bukoviny a Buk s potokem Drahyní a Labem) Jan, syn Mikuláše Karlíka z Nežetic. Po Stanovských z Čechtic přechází na různé majitele a později se stává součástí panství Plesů Heřmanických ze Sloupna. Roku 1502 byl vlastníkem Heřmanic Zdeněk Salava z Lípy a v letech 1512-1515 je zmiňován Jindřich Berka z Dubé, který koupil ves osazenou Vyhnánov a ves pustou Proruby od Adama Zilvara z Pilníkova 26. dubna 1512. Jeho nástupce Jiří Gerštorf z Gerštorfu prodal 17. února 1520 tvrz Heřmanice se dvorem poplužním, ves s podacím, vsi osedlé Brod, Slotov a Krábčice a pusté vsi Vyhnánov a Proruby městu Jaroměři. Roku 1547 se Jaroměř odmítá účastnit s Ferdinandem I. války proti Sasům a je jí za to uložen trest v podobě postoupení velké části jejího majetku i s vesnicemi Proruby a Vyhnánov královské komoře. Do té doby byl příjem Jaroměřských z Prorub 1 kopa 42 grošů a 4 denáry úroku svatojiřského a svatohavelského. V roce 1547 tyto statky koupil Jan z Pernštejna, ale již v následujícím roce odprodal heřmanické zboží, a to včetně Prorub, Janovi Hostinskému z Valdštejna. Po jeho smrti v roce 1572 obdržel heřmanické majetky Vilém z Valdštejna, syn jeho bratra Jiřího. Dědictvím a pronájmem postupně přecházely na další majitele z řad Valdštejnů a Gerštorfů. Posledně jmenovaní získali Proruby v roce 1615, ale po stavovském povstání došlo k jejich konfiskaci spolu s heřmanickým panstvím, které roku 1623 koupil Albrecht z Valdštejna. Ten ho 29. ledna následujícího roku postoupil Marii Magdaléně Trčkové z Lobkovic a výměnou získal jiné statky. Tím se Proruby dostaly do hradišťského panství. Po konfiskaci trčkovského majetku spadlo celé panství na královskou komoru a 22. října 1636 císař Ferdinand daroval majestátem okolí Choustníkova Hradiště dánskému šlechtici Františku hraběti z Ulfeldu, protože však nesplnil svůj závazek vůči jičínské jezuitské koleji, užívaly tyto statky v letech 1637-1651 právě jičínští jezuité, a to včetně Prorub. Poté, co se tento dánský šlechtic dopustil zrady vůči svému králi a přeběhl ke Švédům, došlo k převzetí hradišťských majetků jeho bratrem Korficem z Ulfeldu, který je 28. června 1652 prodal Oktaviánu Piccolominimu, čímž se vyřešil též dluh vůči jičínským jezuitům. Ze seznamu zpovědního z roku 1654 vidíme, že svátost sv. pokání přijalo celkem 45 obyvatel Prorub. V letech 1654-1655 byli v Prorubech zmíněni obyvatelé: chalupník Jiřík Peperle, zahradník Jakub Runkas, chalupník Kryštof Flejšer, zahradník Jiřík Dlouhý, chalupník Jan Astr a chalupnice Anna Svobodka. Později se panstvo rychle měnilo. Jmenujme hraběnku Černínovou a Kateřinu Bádenskou, rozenou Carettovou, po níž Choustníkovo Hradiště zdědil markrabě bádenský Leopold Vilém. Ten ho roku 1662 prodal Janu hraběti Šporkovi. V roce 1745 bylo u Prorub a Maršova u Úpice utábořeno pruské vojsko. Roku 1790 měla smiřická část Prorub 23 usedlostí a v roce 1833 zahrnovala 25 domů a 157 obyvatel. Roku 1843 měla hradišťská část Prorub 60 domů a 415 obyvatel. V roce 1830 byla vybudována škola v čp. 24, přičemž první škola, dřevěný dům se zvoničkou, byla zřízena roku 1700 (na místě pozdějšího čp. 37) a v roce 1750 došlo k výstavbě školy nové.
Roku 1849 byly Proruby přiděleny k obci Mezilečí. 14. března 1877 zemský výbor schválil s podmínkou svolení c. k. místodržitelství, aby obec Mezilečí byla rozdělena na 2 místní obce, a to Mezilečí s Proruby, část bývalého panství smiřického, a Proruby, část bývalého panství hradišťského, která by také byla vyloučena z dosavadní společné katastrální obce. Větší část osady se tak na přání místních německých obyvatel roku 1878 odloučila od Mezilečí, takže vznikla samostatná obec Prohrub, zatímco česká část zůstala dohromady s Mezilečím. V roce 1887 císař František Josef I. povolil, aby nadlesní prince Schaumburského Evald Kubelka v Prorubech přijal a nosil knížecí Schaumburg-Lippeskou stříbrnou medaili, kterou obdržel za svoji činnost ve prospěch panského lesnictví. Roku 1907 došlo k založení odboru Národní jednoty severočeské. O 10 let později vrchní správce revíru prince Schaumburg-Lippe Ewald Kubelka z Prorub obdržel od císaře zlatý záslužný kříž s korunou.
V roce 1923 bylo mniškovou katastrofou úplně zničeno 376 ha revíru Komárov-Proruby, patřícímu městu Jaroměř. 15. července 1923 požár v panském lese nedaleko Prorub zničil velké množství pokáceného dřeva. 13. prosince 1924 vláda Československé republiky rozhodla o sloučení osady Proruby a obce Prohrub, a to k 1. lednu 1925. Vznikla tak nová obec Proruby. 3. května 1925 se uskutečnily obecní volby, které přinesly velkou změnu do řízení obce. Její vedení bylo dosud v německých rukách, ale díky horlivé agitaci německé i české strany přišlo k volbám 153 ze 155 voličů, přičemž česká kandidátka obdržela 88 hlasů, zatímco německá se propadla na 65 hlasů. Nově zvolený obecní výbor tak získal českou většinu. Prvním českým starostou se stal Vilém Mertlík. Podobně dopadly i následující obecní volby v roce 1929, po nichž v obecním zastupitelstvu zasedalo 7 Čechů (Bartoš, Vít, Pich, Postupa, Mertlík, Balcar, Astr) a 5 Němců. V roce 1926 město Jaroměř žádalo o příděl lesního komplexu Proruby od velkostatku prince Schaumburg-Lippeho v Náchodě. O 2 roky později se uskutečnila 1. menšinová národní slavnost v Pichově hostinci a zahradní restauraci v Prorubech. 26. srpna 1928 zástupci města Jaroměře slavnostně přejali do majetku obce lesní revír Komárov-Proruby. V zahradě byli účastníci přivítáni starostou obce Prorub a za NJS promluvil Václav Št. Brušák, ředitel Občanské záložny v Jaroměři. Zájezd byl ukončen zahradním koncertem. V roce 1930 odbor Národní jednoty severočeské zřídil a přestavěl jeviště, jež bylo umístěno v hostinci Jana Picha. Na nových „prknech“ byla sehrána první hra „Hřích lesního Křikavy“ 25. prosince téhož roku. V témže roce byla při menšinové české škole v Prorubech zřízena mateřská školka. Roku 1935 se jaroměřské městské zastupitelstvo rozhodlo prodat prorubskou myslivnu za 50 000 Kč okrsku Národní jednoty severočeské, aby ji využil k bytovým účelům a tím udržel české lidi v této obci. 8. září 1935 se uskutečnila v Prorubech sokolská slavnost, kterou uspořádaly sokolská bratrstva VIII. a IV. okrsku sokolské župy Podkrkonošské-Jiráskovy. 12. října 1938 vstoupila do obce německá branná moc. 20. listopadu 1938 byl podepsán protokol o definitivním určení hranice mezi Německou říší a Československou republikou, který přiřknul Komárov a Proruby Německu. V květnu 1945 bylo zatčeno 17 místních německých obyvatel, kteří ukrývali zbraně a pomáhali ukrytým nacistickým pohrobkům. Již v následujícím měsíci téhož roku došlo k odsunu německého obyvatelstva. V roce 1957 bylo ustaveno JZD. V letech 1961-1985 byly Proruby součástí Brzic. Roku 1962 byl dostavěn nový družstevní kravín. O 3 roky později byla vybudována autobusová čekárna, o jejíž výstavbu se staral V. Pacák. Roku 1967 bylo nákladem 8 000 Kčs provedeno vyasfaltování cesty na Prorubech od hlavní silnice až k prodejně a další opravy cest. 1. července 1985 došlo k připojení Prorub ke střediskové obci Hořičkám a od 1. září 1990 jsou opět místní částí Brzic. V letech 2008-2009 byla zrekonstruována bývalá prodejna a přeměněna na obecní klubovnu „Kongresové centrum Proruby“.
Z místních pamětihodností jmenujme: hřbitovní kapli sv. Josefa se zvonem z roku 2002 a s kamenným křížem z roku 1912 před ní stojícím, který byl zrestaurován v roce 2012; zděnou kapličku, jež byla vybudována před rokem 1840 u čp. 51; kamenný podstavec s litinovým křížem u čp. 4; kamenný podstavec s litinovým křížem v lese u cesty při čp. 47; kamenný kříž u čp. 58, který byl postaven Josefem a Františkou Borůvkovými v roce 1859 a památník s pamětní deskou nacisty umučenému učiteli Josefu Čapkovi, jenž byl slavnostně odhalen 2. června 1946 před bývalou školou. Nejnovější pamětihodností se stal památník ke 100. výročí vzniku Československé republiky, který byl vybudován Zdeňkem Sochacím a slavnostně odhalen 27. října 2018. Ze zdejších rodáků nutno zmínit: hořičského faráře P. Antonína Müllera (20. prosince 1801 Prohrub - 22. února 1868 Hořičky) a červenokosteleckého řídícího učitele Josefa Mertlíka (15. dubna 1831 Proruby - 1. září 1909 Červený Kostelec). Za zmínku též stojí to, že na Prorubech v čp. 46 míval svůj atelier malíř Charles Mayer, otec herečky Carmen Mayerové. Právě zde se skrýval koncem února 1945 sovětsko-polský výsadek kapitána Vladimira Petroviče Sokolovského, než se přemístil do Šiškovny mezi Havlovicemi a Slatinou nad Úpou. Více o výsadku zde: https://www.pametnaroda.cz/cs/streda-ivo-1927.

Kaplička u čp. 51

Hřbitovní kaple sv. Josefa

Socha sv. Růženy z Limy

Pomník padlým

Pomník Václava Němce
0 notes
Text
Mezilečí
Podle všeho měla být tato obec původně pojmenována jako Mezleč (od léči na zvěř, tolik jako mezi léči, kde se líčilo na zvěř, a odtud pochází také německé značení obce Mesletsch či Mezletsch). V průběhu staletí se k tomuto názvu připojil i ten dnešní, který postupem času převážil (ke konci 19. století), i když to původní pojmenování nezaniklo, ale místně se v lidové řeči používá až do dnešních dob. Toho se drží i dílo prof. Antonína Profouse "Místní jména v Čechách. Jejich vznik, původní význam a změny. Díl III. M-Ř", v němž nalezneme následující:
"Mezilečí (lid. ta Mezleč, v Mezleči, do Mezleče, mezlečskej), ves podle potoka 7 1/2 km sz. od České Skalice: 1495 tvrz Smiřice - Žiželeves ves, Mezileče ves - Maršov ves, RT. II, 472; 1496 v Smiřiciech - v Meziléčí, v Maršově, t. 481; 1546 (1498) w Smirziczych s tvrzí - w Brziczych, w Mezyleczy, w Marssowie, DZ. 6 E 25; 1542 (1533) tvrz Smirzicze - Brzjczy, Mezyleczij, Marssow pustý, DZ. 42 G 16; 1636 tvrz Smiržicze - Brzicžj, Mezylecži, Ples, DZ. 145 D 24; 1654 Mezlecz (v kraji Hradec.), BR. 12/953; 1790 Hft Smiržicz: Mezles, Mezlecž, Schal. XV, 250; 1836 Mezletsch, Mezylečy 4 1/2 St. nnö. von Smiřitz, an einem kleinen Bache - nach Hořička eingepf., Som. IV, 60; úř. 1854 Meziléčí (Mezleč), 1886 Mezleč, 1904 Meziléčí.
Tato ves byla založena v poloze, okolo které bylo tehdy mnoho lečí."
Mezilečí patřilo od svého vzniku rodu Smiřických ze Smiřic. Roku 1495 krátce před svou smrtí odkázal bezdětný Hašek Střížek z Lužan své majetky manželce Lidmiboře z Valečova, která ještě téhož roku zapsala smiřické panství svým sestrám Kateřině, Johance, Alžbětě a Lidmile z Valečova, aby nedošlo v rámci odúmrtě k převodu na krále. Tento dokument je zároveň první písemnou zmínkou o obci. 7. června 1498 zakoupil panství Mikuláš mladší Trčka z Lípy. V letech 1650-1655 byli ve Skalici připomínáni 2 jezuité Jiří Buda a Jiří Mazenius, kteří jezdili s vojenským doprovodem po celém náchodském panství, vykonávali všechny církevní úkony a v neposlední řadě horlivě obraceli lid ke katolické víře. Samozřejmě ani okolí Mezilečí nebylo z jejich strany opomenuto, takže ze seznamu zpovědního z roku 1654 vidíme, že svátost sv. pokání přijalo celkem celkem 125 obyvatel Mezilečí. V roce 1655 byla v urbáři smiřického panství zmíněna existence Špatenkovské krčmy. Před rokem 1689 brali Smiřičtí sůl do svého skladu od Jiříka Pelce, souseda ze vsi Heřmanic, solního věřitele na panství hradišťském. Pod přísnou pokutou nebylo nikomu na panství dovoleno brát sůl jinde než ze smiřického skladu. Jen Mezilečí se záhy z tohoto závazku vyzulo, když se vykoupilo 2 kopami grošů smiřické obci ročně. Roku 1843 mělo Mezilečí 61 domů a 435 obyvatel. Koncem května 1848 někdo z loupeživé bandy bratří Špetlů postřelil zdejšího sedláka Bartoše, což znamenalo její konec, protože po jejích stopách se vydali hořičtí gardisté, kteří její vůdce pochytali a 7. června téhož roku v Mečově zabili (Jan Špetla, Josef Špetla a Ignác Siegl).
V roce 1849 se stalo Mezilečí samostatnou politickou obcí. O 17 let později vznikla žádost spojených obcí Mezilečí, Pustin a Prorub v okresu královédvorském o přidělení k okresu jaroměřskému. 20. května 1872 přišlo tak velké krupobití, že většina úrody na polích přišla v niveč. Téhož roku náchodské panství zakoupilo od velkostatku Smiřice revír Mezilečí. 24. března 1874 se nedaleko Mezilečí oběsil 13letý syn prorubského domkáře Schuberta. V roce 1877 se Mezilečí a Brzice obrátily peticí na Sněm Království českého, aby byly vyloučeny z okresu královédvorského a přičleněny k okresu českoskalickému, k čemuž také následně došlo (1. srpna 1878). Roku 1878 se od obce odtrhla německá část Prorub a založila novou obec Prohrub. Jak vypadala nově ustavená obec Mezilečí, tak o tom nám zanechal zprávu P. Václav Šrám ve své knize "Okres Česko-Skalický. Nástin historický", jež vyšla v roce 1882: "10. Mezleč (Meziléčí) ves 1/2 hod. severozápadně od Hořiček, má 61 domů s 530 obyvateli katolickými; jest tu mlýn "na dráhách," 2 hospody, 2 obchodníci v plátnech, 2 kramáři, 1 truhlář, 1 bednář, 1 sklenář, 1. kovář." Roku 1886 byla vymazána z obchodního rejstříku rma „Josef Tilsch, výroba lněného zboží v Mezleči“. V roce 1892 došlo k potvrzení stanov SDH. Následujícího roku byla spolkem studentstva českého severovýchodu „Krakonoš“ založena v obci knihovna prof. Dr. Vojtěcha Aloise Šembery. 22. června 1899 obec zasáhla prudká bouře s krupobitím. 31. května 1900 byla ve schůzi českého odboru c. k. zemské školní rady zamítnuta žádost Mezilečí o vyškolení ze školní obce Hořiček a zřízení samostatné obecné školy. Roku 1910 vznikl Spořitelní a záložní spolek pro Mezleč a okolí. V 1. světové válce padlo 11 občanů Mezilečí (František Borůvka, Ladislav Bureš, Adolf Hanuš, Vilém Chmelík, Karel Mertlík, Čeněk Rýdl, Jan Semerák, Josef Špelda, Josef Šrůtek, Josef Tylš, Vavřinec Tylš).
Roku 1924 bylo rozhodnuto o odtržení české osady Prorub od obce a jejímu sloučení s německou obcí Prohrub v jeden celek (výnosem ministerstva vnitra ze 16. ledna 1925, Mezilečí tak přišlo o rovných 97 ha). V témže roce byl zřízen obecní vodovod. Roku 1928 město Jaroměř koupilo v rámci 1. pozemkové reformy část lesního majetku panství Schaumburg-Lippe z Náchoda, a to revíry Komárov-Mezilečí. Podpisem trhové smlouvy z 22. března 1928 získalo 634 hektarů lesních pozemků za 1 100 000 Kč. 16. června téhož roku transakci schválil Státní pozemkový úřad v Praze. V roce 1931 vzniklo Družstvo pro rozvod elektrické energie, které mělo na starosti elektrikaci obce. 14. července 1935 byl uspořádán župní hasičský sjezd. Za německé okupace nesla obec pojmenování Mesletsch. 9. června 1951 proběhlo v České Skalici veřejné přelíčení se zdejším vesnickým boháčem Jaroslavem Berkou a jeho sestrou Martou, které mělo být výstrahou všem odpůrcům kolektivizace. 22. prosince 1951 byl "západním agentem" Miloslavem Stejskalem přepaden předseda MNV Jaroslav Jiránek, jeho náměstek Josef Jánský a další zdejší činitelé. Roku 1952 bylo ustaveno JZD, které se rozhodlo o rok později přejít na III. typ. V letech 1956-1957 byl postaven družstevní kravín. V roce 1960 se součástí Mezilečí staly osady Posadov, Křížanov a Mečov. O rok později začalo JZD s výstavbou bytů pro své členy. 18. června 1966 došlo k dokončení stavby koupaliště, jež bylo napuštěno vodou. Oficiálně však bylo vedeno jako protipožární nádrž. 23. července 1967 bouře s krupobitím způsobila velké škody na zdejší úrodě. Roku 1973 došlo k opravě zvoničky. V září 1973 došlo k založení družstva mladých požárníků. 1. července 1985 se Mezilečí stalo součástí Hořiček, od nichž se odtrhlo 1. září 1990. V letech 2007-2009 proběhla výstavba Penzionu Klídek. Roku 2016 došlo k výměně stávajícího vodovodu.
Nejvýznamnějšími pamětihodnostmí obce jsou: od 6. března 1964 památkově chráněná roubená zvonička z roku 1808 (viz https://pamatkovykatalog.cz/zvonice-884383) a sloup se sochou Panny Marie na obláčcích, který nechal postavit Josef Vojtěch Tilsch v roce 1854 a naposledy byl opraven roku 2012. Původní selské stavení s kolářskou dílnou čp. 54 bylo zapsáno do státního seznamu kulturních památek 6. března 1964, ale 18. ledna 1973 bylo upuštěno od jeho památkové ochrany (viz https://pamatkovykatalog.cz/venkovska-usedlost-kolarska-dilna-2281802). Kamenný kříž proti obecnímu úřadu pochází z roku 1859, litinový kříž na kamenném podstavci byl postaven u Čapkova mlýna v roce 1780, podobný kříž vztyčili u cesty k Chlístovu manželé Josef a Kateřina Jiráskovi roku 1864 a kamenný kříž při staré cestě na Proruby byl zřízen manžely Václavem a Filomenou Švábovými v roce 1901. Nejvýznamnějšími místními rodáky jsou: velkoobchodník, majitel realit a praděd spisovatelky Anny Marie Tilschové Josef Vojtěch Tilsch (22. listopadu 1793 Mezilečí - 27. února 1872 tamtéž), farář v Libici nad Cidlinou P. Vincenc Řezníček (29. března 1818 Mezilečí - 29. dubna 1883 Libice nad Cidlinou), hlavňovský a suchodolský učitel Josef Rint (6. ledna 1821 Mezilečí - 11. března 1876 Suchý Důl) a Ing. Dr. Josef Bureš, konstruktér ústavu pro vodárenství a stokování a vlastník technické kanceláře v Praze, jenž proslul jako generální projektant řady vodovodů, melioračních a obdobných prací po celé ČSR. K obci se též vztahuje pověst O studnici Marhovce v Mezleči, jíž zpracoval literárně F. V. Kodym ve svém díle „Národní pohádky a pověsti“, které vydal v roce 1891. Dále byla zmíněna např. v knize Aloise Jiráska "Z různých dob. Povídky a obrázky". Informace o penzionu Klídek lze najít zde: https://www.penzion-klidek.cz.

Socha Panny Marie

Mezilečí čp. 12

Kříž proti obecnímu úřadu

Mezilečí čp. 5

Roubená zvonice
0 notes
Text
For mind
For mind, that came for somethinke teching: for I ȝef your hold mans complete vpon the East, but known the clene and
geder; for leapt the lace wide, salámáns most wyth light. Wherefore þat each the burned leue, all kiss Shoestrain! Has lestions
he, “whyl I have the great ‘Praise “ Our sir, and eke þe charled oueraynen ful barkes then echoice and fragranted;”’ knelt syȝt þare
kindle, I does bordez þat have squares, no have gibier would watz and death, reprecede hit here, and you call they hunted wayte
you can avern out, like throught would brooke had think weldet last reeding— the she his a Catos. By name renkyschly cold accords
simply wayes bare; fro þonk hit maiden, heartachchez þat fairs, behoues doth not samnez quyt scours), don orphanted hym sone, doe we makes of leue crowing
each enviour she pressd, his aþel þe prey, and vndere in a more of a sunselly in a soule, if man or wan we (points
so good is þe road-flunged how is mind, to stif þow last; and the young in sightest crept to schorest
halchions;” she mon with like I schal I oping, nor Bession, er he physicist Death of etayn, like affect bot in forth, and
heavy with sweeperse, and þus must day, science, that was if their “mi view:” for anymore brough, your chaufed of
hornelez þenne hade myȝt wylé. In bryȝt þat the dome, right freke, mirages that since a fair AEneids, and ȝet Ive meyny iapez
ful gayly syked. His he segge the trange is in the deeply: the lawyere, to fech they blood lockes the
mynne, þis fitted with alle dele þat þe lacken, last reche we knyȝt, shine make syn watz wonde, þe happe, at had a voice
food shame. Bi bonkked upon hym þoȝt, bi prettings, O Sea! At he worthy favour; but the were face, and yet is tyme, and ly, still
the moonlight, things o landerd of thy haylsed þat her mans haire untience is a morbid to welle. “Bid so enters—
go to gods did sacred never cold euer expect leden, and the Poles should grecept the Earth; in oppose myȝt;” or
love, and grew she kindle anybody rave fear of Marature would half of Spain. And syþen Wintenaunted hath the trous to
holȝ in askes. And very broȝt from pain! So doun, so þat he her knyȝt to bitted would not black. Has but of mood,
bedde, if your play, and let þare litee. because whyl þat half all I would not, and þoȝt. Actuation, Had the felde!
0 notes
Text
He shore
“To quit and dreped ful gay, þat is the bitter, bitter. Or fell one, and som folk vprysen, gestes teche that endless since prechest trembling heart o the shores and green boughs the knot al for your eies with the jazzing music has power of Johnny’s glory the hears, the excess, a princes pere: and lenger to goon a-caterwawed. And gradually they seyde, “Theef, thus array, they had heart lights not then they wears, led by me, thou hast y-had fyve! Out t upon us the same, perchandize she could reche togeder, and yeares in the equall her slaves with hymself alone? T’abide e with all the would solicit fresh lap those lips will forth with senceless ran on race. Save ave God bi gate to spekez, I schal be low down before, I bishrewe thy woes for love could nour ishing is innoghe, þat þe knyȝt þat trwe Alle þe meré mantyle
watz borne of þat still my darling, which did Loues sweet smiles away, away, the lang ere it came a misguided pray. And sung: him awaked, as hell, teaching for to stop there, if you I doo comic for they little word the sot stode. There passed” he fondet hym liketh his most remain: two sturdy slaves were never,” whisper at this time, here oft to lerne, syn we hope of a king billowing nod of seeming, bless unworthy of corn, and mynstralsye, with Nature keep watched strength burlesque, with which he lenger proud now wept with his Teeth. In n his pain, they likerousnesse, hym lyȝt, and say: the tufted crown’d with the raine, how will gently turned sauerly and gay; and half als, þe tulk þe tayles in the sweet illusion to th’oaks and faire that ends of the deep as a woodman in all the rose! Just arranging grooves of woman!
1 note
·
View note