dempa-translate-blog
dempa-translate-blog
Dempa-Translate
29 posts
⚠unofficial⚠ Japanese fans manege this account for overseas fans. Mainly translation of official account
Don't wanna be here? Send us removal request.
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
Mogami Moga withdraws from Dempagumi.inc
The items below are:
Official announcement
Member comment
Moga’s blog
Notice of Mogami Moga’s Withdrawl from the Group
 Thank you for your support
of Dempagumi.inc.
We must inform you all of something important.
 It has been decided that Mogami Moga
will withdraw from her position as a member
of Dempagumi.inc. We are terribly sorry to
inform you of this so suddenly.
 This is the conclusion we have arrived at
as the result of several consultations with
the members, staff, and many affiliated parties.
 Following her withdrawal, Mogami Moga will
continue her solo activities.
Furthermore, Dempagumi.inc will continue
activities as a 5-member group with
Aizawa Risa, Furukawa Mirin, Yumemi Nemu
Naruse Eimi, and Fujisaki Ayane.
As you did until now, please continue
to offer your unchanging support to
Mogami Moga and Dempagumi.inc.
 August 6, 2017
DEARSTAGE inc.
Dempagumi.inc Manager Takase Hiroaki
 ―――――――――――――――――――
 The Dempagumi.inc members’ comment
regarding this matter is as follows
 At this time, we’ve announced the withdrawal
of our member Mogami Moga-chan. We’re incredibly sorry for being unable to meet
the expectations of the fans who cheered for
these 6 members of Dempagumi.inc, and everyone
who waited for us to perform together as 6. We have decided to respect Moga-chan and
her decision on this matter.
To put it simply, we’re filled with loneliness at
the thought of being unable to continue our activities as 6,
but with our remaining members, we’ll further our efforts to
make our fans happy, and take on Moga-chan’s part
as well as we run forward at full power.
 From the members of Dempagumi.inc
――――――――――――――――――――
Regarding this matter,
Mogami Moga herself
has written her comment here.
http://ameblo.jp/mogatanpe/entry-12299302982.html
  I’ve left Dempagumi.inc
As of today, August 6th, I’ve left Dempagumi.inc.
I’m sorry for announcing this so suddenly.
My feelings of wanting to stand on stage as 6 members again, and my love for the members have not changed one bit, but I’ve been unable to find the balance between my mind and body, making it difficult to continue activities as a member of Dempagumi.inc in this state. I’m sure I’ve made you sad, having had to take off from scheduled events many times up until now due to feeling unwell. I’m very sorry. As I’m unable to say there would be 0 possibility of the same thing happening in the future, I’ve decided to withdraw as I feel that I’m unable to control this by myself, and don’t wish to cause even more trouble for anyone. Honestly, I’ve worried over this for years, but I can’t help but feel very frustrated. For the last 5 years, I’ve gained so much as a member of Dempagumi.inc. As someone who just loved online games and stayed at home all the time, as someone who had no self-confidence, I became able to look people in the eyes and talk, live by myself, sing and dance in front of others, cry and laugh, and make someone else happy—I really felt that I was happy to be alive.
At first, though I was terrible at singing and dancing, and bad at talking, I was still able to receive support from many people, and I brushed away feelings of uncertainty and wanted to do my best when I received comments and letters. That’s why I’m full of gratitude to everyone who was cheering me on. And this doesn’t mean that Dempagumi.inc will break up. Please find it in yourselves to continue supporting them. I intend to continue solo activities as Mogami Moga while looking after my health. My path will differ from the members’, but with our hearts together, I’d like to go forward doing my best as well. Mogami Moga
17 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
Cosmic Melon-Soda Magic Love コズミックメロンソーダマジックラブ
youtube
7.14.2017 -- Happy birthday, Nemu Yumemi!!!
Here’s her popular solo song, Cosmic Melon-Soda Magic Love (C.M.M.L. or CMML)
Though it had a limited release of only 1000 copies in 2012, you can find it on the album of her new VOCALOID Yumemi NEMU (click link to buy the CD, and see the song previews here!). It’s a great album for any fans of VOCALOID, Nemu, or Dempagumi.inc!
Once again happy birthday to Nemu, and enjoy our English translation below (бωб)♡
コズミックメロンソーダマジックラブ…/ Cosmic Melon-Soda Magic Love… コズミックメロンソーダマジックラブ…/ Cosmic Melon-Soda Magic Love… ふたりきりで/ Just you and I 
君のことが知りたいな もっと /I wanna get to know you better  ケミカルな恋 Love & Juice/ Chemical love it’s Love & Juice コーヒーなんて頼んじゃうの!?/ Why'd you order coffee!? オトナになっちゃうよ/ You'll become an adult 苦いでしょ…></ It’s too bitter…><
沈んでしまったチェリーみたいに/ Like a sunken cherry,  ハートの色もドキドキ/ my heart turns red 君みたいなミドリ色にトキメク/ It throbs for the green color like you でも アレってウソでしょ!?/ But isn't it artificial!?
だから もっと/ So I want more 君につけてほしいのFavorite Starを/ Favorite Stars from you @ よりも もっと/ They connect us more than @ replies 君と繋がる不思議テレパシー☆/ What a mysterious telepathy☆ きっとね そっと 多分/ Surely, softly, maybe, 願いが叶う気はするの/ I feel my wish will come true ドーナツ食べたいな…◎/ I wanna eat donuts…◎
★(ばぼだっ♪)/ ★(Ba-bo-da♪) コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love 君に溶けてしまいそう/ I may melt into you アイスのように/ As if I’m ice cream 混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy こぼれないように/ Be sure not to spill
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla 
宇宙の海で DANCE×3/ Dance*3 in the cosmic ocean 光るミラーボールにキスをして/ Kiss the shining mirror ball 魔法はストローの先から/ Magic comes out from the tip of the straw ��分がないと 意味ないっしょ!/ No sugar means unsatisfied!
ソーダとアイスが混ざった時から始まってるの/ It started when the soda and the ice cream were mixed ホントのウソなのに/ Though it’s truly a fiction, リアルよりも魅力的/ It's more attractive than reality 手のひらに 小銭/ There’re some coins in my hand クリームソーダ2杯分さ/ Enough for 2 ice-cream sodas ねぇ デートしようよ/ Hey, won't you go on a date with me? 
★(ばぼだっ♪)/ ★(Ba-bo-da♪) コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love 君に溶けてしまいそう/ I may melt into you アイスのように/ As if I’m ice cream 混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy こぼれないように/ Be sure not to spill
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla
ストレートな気持ちにスパイスを…/ Adding spice to my honest feeling…  いやっやっぱり砂糖で!!/ No, sugar's better after all!!  …って わたしの魔法 君に効かないの!?/ What? My magic doesn’t have any effect on you!?  なんでだろ ねぇ どうして!?/ I wonder why? Hey, why not!?  ビルの高さにクラクラしちゃうよ/ I feel dizzy from the height of the skyscraper コーショキョーフショー じゃないのに/ Even though I’m not acrophobic  そう アイスのように/ Yeah, just like ice cream  混ざってシュワシュワ/ I’m mixed and fizzy…  ああっ…! これが恋なんだ!!/ Ah…! So this is love!! 
(だぼだっ♪)/ ★(Da-bo-da♪) コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love 君に溶けてしまいそう/ I may melt into you アイスのように/ As if I’m ice cream 混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy こぼれないように/ Be sure not to spill
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla
(だぼだっ♪)/ (Da-bo-da♪) コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love 君に溶けてしまいそう/ I may melt into you アイスのように/ As if I’m ice cream 混ざってシュワシュワ/ Mixed and fizzy こぼれないように/ Be sure not to spill
コズミックメロンソーダ☆マジックラブ/ Cosmic Melon-Soda ☆ Magic Love ホンモノみたいな 白いクリームとバニラで/ Make me fluffier, your dessert もっとフワフワに デザートにして/ With realistic white cream and vanilla
25 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
WWDBEST
youtube
打ち上げ��火に 振り向いた / I looked back to the fireworks as they shot into the sky / Uchiage hanabi ni furimuita 駆け抜けた場所に 仕掛けた夢 / a dream I set up in the place I'd run through / Kakenuketa basyo ni shikaketa yume 生きてきたこと 意味はあったんだなー / I think that there was meaning in my being born / Ikite kita koto imi ha attanndana 少しだけ 自分 褒めていいかな? / Is it okay to praise myself just a little? / Sukoshi dake jibunn homete iikana? 戻れない前世より カミサマ次第の来世より / More than the previous life which won't return, or the next life dependent on god, / Modorenai zennse yori kamisama shidai no raise yori このセカイ 愛してたいっ!! / I would like to keep loving "this" world!! / Kono sekai aishitetai!! あのね 終わりなんて来ないって笑ってあげる / Hey, I'll laugh and tell you the end isn't coming / Anone owari nannte konaitte waratte ageru 何十億年分の はじっこで / On the edge of billion years / Nannjuuoku nennbunn no hajikko de 地の底をうごめいてた / We used to be struggling around in the abyss / Chi no soko wo ugomeiteta あの日と おんなじ メンタリティ / with the same mentality as at that time / Ano hi to onnnaji mentality プライド ポイして 放つんだ でんぱパトス! / Throwing away our pride, we fire DEMPA-pathos! / Pride poi shite hanatsunnda DEMPA-pathos! ほむらはまだ消させんよ! / We won't let the flame be extinguished yet! / Homura ha mada kesasennyo! 例外 規格外 特別枠 / Exception, nonstandard, special framework / Reigai kikakugai tokubetsuwaku 業界ルールも 変えたるけん でんぱビッグバン! / We break the idol trade's rules, DEMPA-big bang! / Ghoukai rule mo kaetarukenn DEMPA-big bang! We are でんぱ! でんぱ! でんぱ組.inc / We are Dempa! Dempa! Dempagumi.inc でんぱ! でんぱ! よっしゃいくぞ / Dempa! Dempa! Okay, here we go / Dempa! Dempa! yoshha ikuzo まだ ごちゃごちゃ してっけど ガシャガシャ 走り続けんだー / Though we're restless, we'll keep running like mad / Mada gochagocha sitekkedo gasyagasya hashiri tsudukenda 今なら ねぇ まだ��に合うかな? / Hey, can I still catch up with you, if I start up now? / Ima nara nee mada maniau kana? 全力疾走! キミに届け / Sprint with all my might, I want to tell you my heart / Zenryoku shissou kimi ni todoke 会えなくなって初めて気付くような / Coz I don't want memories like I only realize  / Aenaku natte hajimete kizuku youna 思い出なんて欲しくないんだ / when you become unable to meet / Omoide nannte hoshiku nainnda 大人になった今でもね / Even now that I've become an adult / Otona ni natta ima demone 明日になった今でもね / Even now that tomorrow has come / Ashita ni natta ima demone わすれない あきらめたくない きもち だらけ だから / I'm full of feelings that I will never forget, that I don't wanna give up / Wasurenai akirametakunai kimochi darake dakara ちゃっと! ちょっと! きゅっと! ぎゅっと! ちゅっと! ちゅるっと! 愛して!もっと! / Instantly! A bit! Tightly! Tighter! Chutto! Churutto! Love me more / Chatto! Chotto! Kyutto! Gyutto! Chutto! Churutto! Aishite! Motto! 世界中 照らして こんなにも 眩しいんだって 歌ってやる / We'll light up the world and sing to tell you how it shines / Sekaijuu terashite konnna nimo mabushiindatte utatteyaru ヘタクソばっかの六重奏 ずっと ずっと ずっと / We're an awkward sextet, so far, always and forever / Hetakuso bakkano rokujuusou zutto zutto zutto 描いた 未来は あんなにも 鮮やかだって 明かしてやる / We'll make it clear just how vivid the future we painted is / Egaita mirai ha annna nimo azayaka datte akashite yaru チリツモばっかの連続を 繋いで 繋いで 繋いで… / Connecting connecting connecting these small deeds we've continued to accumulate / Chiri tsumo bakka no renzoku wo tsunaide tsunaide tsunaide... もっと コトバじゃ 足りなくたって 届けたい! キミのため / More, even if we lack the words we want to send it to you, for you! / Motto kotoba ja tarinakutatte todoketai! kimi no tame エバー めっちゃ むっちゃ くっちゃ スーパー ドゥーパー デンパ 飛ばしまくるぜ!! / We'll broadcast ever-extreme-absurd-super-duper DEMPA all over like crazy!! / Ever meccha muccha kuccha super-duper DEMPA tobashi makuruze!! こころ穏やかな日々を 皆さんとすごせたおかげです / It's all because we could spend calm days with all of you / Kokoro odayaka na hibi wo minasann to sugoseta okagedesu ウ~… でんでんでんぱ ワーオ! でんぱ組.inc! / Ooh... DemDemDempa~ Wow! Dempagumi.inc! / Ooh...DemDemDempa Wow! Dempagumi.inc! FOR YOU 上等! (FOR YOU 上等!) ぅおり���ー かかってこいや / For you welcome! For you welcome! hey bring it on! / For you joutou For you joutou uorya kakatte koiya 広がれよ WIDE WIDE 広がりまくりなさい / Spread,  Wide Wide, spread out like wild / Hirogareyo WIDE WIDE hirogari makurinasai イッタイ誰に ゼンタイみんなが呼ばれたDempa NET / For whom exactly? everyone in the world was invited to Dempa NET / Ittai dare ni zenntai minnna ga yobareta Dempa NET 一斉に広がったら WIDE WIDEひとつになっちゃえ / If it spreads at once, Wide Wide, then it shall unite into one / Issei ni hirogattara WIDE WIDE hitotsu ni nacchae LIVEは LIVEは 生きてる証さ / A Live is, a Live is our proof of living* / LIVE wa LIVE wa ikiteru akashi sa LUCKで LUCKで 混沌たる地球の / By Luck, by Luck take this chaotic earth's / LUCK de Luck de konntonn taru chikyuuno LOCKを LOCKを 外して 広がっちゃえよ〜〜〜〜〜っ! / Lock and, Lock and unlock it and spread it~~~~~! / LOCK wo LOCK wo hazushite hirogacchae yo! 大体のあらすじは 解ってくれちゃったかい? / Have you understood our general summary? / Daitai no arasuji ha wakattte kuretyatta kai? つまり、つまりね? もっと、もっとね! みんなとTRAVELっちゃうんだ / That is, that is to say, okay? More and more, you know! We will travel with you / Tsumari, tsumari ne? Motto, mottone? Minnnato TRAVEL cchaunnda でんぱ でんぱ組は "." と "inc" が ついてるよ / Dempa Dempagumi has "." and "inc" / Dempa Dempagumi ha "." to "inc" ga tsuiteruyo こまけ~こたぁイイんだが 知っておいてね / Don't fret the details, but keep it in mind okay? / Komake kotaa iinn daga shitte oitene がっつん がっつん ゆきましょ まだまだ あばれたりない / Let's go with all, with all our might We haven't made enough of a ruckus, not yet / Gattsunn gattsun yukimasho madamada abare tarinai 合点承知 でんぱみち きれいだな ORANGE RIUM / Got it! All right! The Dempa road! How beautiful ORANGE RIUMs are / Gattenn shochi Dempa michi kireidana ORANGE RIUM 振り向いてみるなんて、ちょちょちょっと センチメンタル / It's a bi-bi-bit sentimental to look back / Furimuite mirunannte chochochotto Sentimental 止まらんよ マイウェイを降りないよ / I won't stop and come down from my way. / Tomarannyo my way wo orinaiyo 夢で終わらんよっ / It doesn't end as a dream. / Yume de owarannyo
6 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
W.W.DⅡ
youtube
夢なんかくだらない 仲間なんかしょーもない / Things like dreams are worthless, having companions is useless / Yume nanka kudaranai nakama nannka shoumonai ずっとずっと そう思って生きてきた / That's what I'd always, always thought / Zutto zutto sou omotte ikitekita あーーよっしゃいけないぞーー / Ah~~ Okay, here we... can't go~~ / Ah yossya ikenaizooo あんなに仲が良かったはずなのに / Even though I thought we got along so well / Annnani naka ga yokatta hazu nanoni お互い心すれ違ってんだ / our feelings are passing each other by / Otagai kokoro suretigattennda 取り巻く環境が変わってきた / The surrounding environment has changed, / Torimaku kannkyou ga kawattekita なのに私変われないまま / but I've been unable to change myself / Nanoni watashi kawarenai mama みんなといるのに孤独を感じる / Even when I'm with everyone, I feel alone / Minnnato irunoni kodoku wo kanjiru 僕が頑固すぎるのだろうか / I wonder am I too stubborn? / Boku ga gannko sugiruno darouka ずっとずっと 楽しくやっていたい / I want to have fun like this forever and ever / Zutto zutto tanosiku yatteitai この願い私だけなの? / Am I the only one wishing for such? / Kono negai watashi dakenano? がんばりたいけどがんばれない / I want to do my best but I can't, / Ganbari taikedo ganbarenai 自己嫌悪 泣いてばっかり / feeling self-hatred and always crying / Jiko kenno naite bakkari 声に出しても届かない / Even if I put it into words, it doesn't reach anyone / Koe ni dashitemo todokanai わかってくれなくていい せめて気づいて / I don't care if you can't understand, but at least realize / Wakatte kurenakute ii semete kizuite もともと私たちはひとりぼっち / We were originally all alone / Motomoto watashi tachi ha hitori bocchi うまく話しすらもできなかった / unable to even talk well / Umaku hanashi suramo dekinakatta そんな人間が集団行動 / Maybe it was impossible from the start / Sonnna ninngenn ga shuudann koudou そもそも無理だったのかもしれない / for people like that to work as a group / Somosomo muridattano kamo shirenai ダメだ ダメだ ダメだ やっぱりダメだ / I can't, can't, can't, I can't after all / Dame da dame da dame da yappari dame da ねえ このままでいいの? / Hey, are things okay this way? / Nee konomama de iino? あの頃に戻っていいの? / Are you fine returning to that time? / Ano koro ni modotte iino? 誰も私を必要としなかった / No one needed me / Dare mo watashi wo hitsuyou to shinakatta 私だって誰も必要じゃなかった / Not even I needed anyone / Watashi datte daremo hitsuyou ja nakatta もう今は違う 大事な人がいる / Things are different now, we have people precious to us / Mou ima ha chigau daiji na hito ga iru 守るものがある ひとりきりじゃない / We have something to protect, we are not all alone / Mamoru mono ga aru hitori kiri janai 夢なんかくだらない仲間なんかしょーもない / Things like dreams are worthless, having companions is useless / Yume nanka kudaranai nakama nannka shoumonai ずっとずっと そう思って生きてきた / That's what I'd always, always thought / Zutto zutto sou omotte ikitekita ひとりぼっちなんてあたりまえ / Being all alone was so obvious / Hitori bocchi nannte atarimae 自分のことで精一杯 / I was giving my all for myself / Jibunn no koto de seiippai だけどOne For All, All For One / But One For All, All For One / Dakedo One For All, All For One 一人だけじゃ見えない景色がここにはある / A view that I can't see by myself is right here / Hitori dake ja mienai keshiki ga koko niha aru って言うけどやっぱり綺麗事じゃん / Is what we say, but isn't that just glossing it over? / ...tte iukedo yappari kireigoto jann 結局 自分が可愛いんだよ / Ultimately, we're dearest to ourselves / Kekkyoku jibunn ga kawaiinndayo 仲間に負けると悔しいし / It's frustrating losing to your partners / Nakama ni makeruto kuyashiishi なんでだろうなあ 言いたいことも言えなくなってる / I wonder what it is, I'm becoming unable to say what I want to / Nannde darounaa iitai koto mo ienaku natteru 前みたいに楽しくわいわいやっていこうよー / Let's have a great, fun time like we used to~ / Mae mitaini tanoshiku waiwai yatte ikouyo 色々 周りの状況変わったんだよ / Lots of the conditions around us have changed / Iroiro mawari no joukyou kawattanndayo 価値観のズレを埋められないの / Differences in values can't be covered up / Kachikann no zure ha umerarenaino だけどなんにも言い出せない / But I'm unable to say anything at all / Dakedo nannnimo iidasenai 私って必要なのかな / I wonder if I'm necessary / Watashi tte hituyou nanokana 私って必要なのかな / I wonder if I'm necessary / Watashi tte hituyou nanokana 僕って必要なのかな / I wonder if I'm necessary / Boku tte hituyou nanokana 私って必要なのかな / I wonder if I'm necessary / Watashi tte hituyou nanokana うるさーーーーーーーーーーいもういい加減にして / Quiet down!!!! Shape up already / Urusaaaaai mou iikagenn ni shite なんでみんな逃げまわってんの / Why is everyone running about? / Nannde minnna nigemawattennno 本音で話し合ったらいいじゃん / Isn't it fine to talk honestly to each other? / Honnnede hanasi attara iijann ケンカをして泣けばいいじゃん / Isn't it okay to fight about it and cry? / Kennka wo shite nakeba iijann もう逃げるのはやめにしよう / Let's bring an end to this running away already / Mou nigerunoha yame ni shiyou この6人だから這い上がれたんだ / We were able to crawl to this point because the 6 of us were together / Kono rokuninn dakara haiagaretannda 絶対絶対 誰も欠けちゃいけないんだ / Definitetly, definitely, we musn't lose anyone / Zettai zettai daremo kakecha ikenainnda 人と真剣に向き合うなんて / Seriously facing someone else / Hito to shinnkenn ni mukiau nannte ヤでヤでイヤでしかたないけど / is so, so, so unbearable but / Ya de ya de iya de shikatanai kedo 今はOne For All, All For One / now One For All, All For One / Ima ha One For All, All For One こんなところで止まるわけにはいかないから / There's no way that we can stop at this point / Konnna tokoro de tomaru wakeniha ikanai kara 赤色センター張ってる だけど自信がまるでない / Red, I hold center position but I have aboslutely no confidence / Aka iro center hatteru dakedo jishinn ga marude nai 白色リーダーなんだけど言葉が 伝わらないの / White, though I'm the leader my words don't get across / Shiro iro leader nanndakedo kotobaga tsutawaranaino ミントグリーン 私がもっとしっかりしなきゃなのに / Mint green, I should really have things more together / Mint green watashi ga motto shikkari shinakya nanoni イエロー みんな照らしたいんだけれど空回り / Yellow, I want to brighten things up for everyone but it's fruitess effort / Yellow minnna terashitainn dakeredo karamawari むらさき 傷つけるつもりではないのに傷つけてしまう / Purple, I don't intend to hurt anyone, but I end up doing so / Murasaki kizutsukeru tsumori deha nainoni kizutsukete shimau ブルー ひとり置いてけぼりな気がして涙あふれる / Blue, I feel like I'm being left behind, my tears overflow / Blue hitori oiteke bori na ki ga shite namida afureru One For All, All For One One For All, All For You One For All, All For Fans One For All, All For Dream One For All, All For Love Dempa For All, All For The World 綺麗事でいい 偽善だっていい / It's fine even if it's glossing things over, it's fine even if it's hypocritical / Kireigoto de ii gizenn datte ii ひとりはみんなの為に みんなはひとりのために / One for all! All for one! / Hitori ha minnna no tame ni minnna ha hitori no tame ni そして世界中に声を届けよう!! / And then we'll send our voices all over the world!! / Soshite sekai juu ni koe wo todokeyou!! あーよっしゃいくぞー! / Ah~ Okay, here we go~! / Ah yossya ikuzoo!! みりん!りさ!ねむ!えい!もが!ピンキー!でんぱ組! / Mirin! Risa! Nemu! Ei! Moga! Pinky! Dempagumi! みりん!りさ!ねむ!えい!もが!ピンキー!でんぱ組! / Mirin! Risa! Nemu! Ei! Moga! Pinky! Dempagumi! 心の傷さえみんなとならばいつの日か / As long as we're together, even the scars on our hearts will someday / Kokoro no kizu sae minnna to naraba itsu no hi ka 誰にも負けない強さに変わるはずだから / transform into strength that won't lose to anyone / Dare nimo makenai tsuyosa ni kawaru hazu dakara みんなOne For All, All For One / We One For All, All For One / Minnna One For All, All For One ひとりだけじゃ見えない景色がここにはある / A view that I can't see by myself is right here / Hitori dake ja mienai keshiki ga koko niha aru こんなところで止まるわけにはいかないから / There's no way that we can stop at this point / Konnna tokoro de tomaru wakeniha ikanai kara
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
W.W.D
Bonjour! nous sommes“Dempagumi.inc” / Hello! We are “Dempagumi.inc” Grupo del idolo japones. / We're a Japanese idol group. 是中文電波 / ”Dempa" is "Diànbō" in Chinese Akihabara to all over the world!!! Per favore ci ricordi. / Please listen to our story. Sind Sie bereit? / Are you ready? あー よっしゃ いくぞー みりん!りさ!ねむ!えい! / Ah~ Okay, here we go~ Mirin! Risa! Nemu! Ei! / Ah~ yossha ikuzo Mirin! Risa! Nemu! Ei! もが!ピンキー!でんぱ組! / Moga! Pinky! Dempagumi! / Moga! Pinky! Dempagumi! いじめられ 部屋にひきこもっていた / I was bullied and so I locked myself away in my room / Ijimerare heyani hikikomotte ita ゲーセンだけが 私の居場所だった / The arcade was the only place I felt I belonged / Gesen dake ga watashi no ibasho datta 夢破れ やぶれかぶれになってた / My dreams destroyed, I became desperate / Yume yabure yaburekabure ni natteta ふと 気づいたら ここで笑ってた / but suddenly I realized that I was smiling here / Futo kizuitara koko de waratteta ラジオだけが 友達だった / The radio was my only friend / Radio dake ga tomodachi datta 中二病 ひどくて みんな ひいてた / My horrible eighth-grader syndrome made everyone pull away / Chunibyou hidokute minnna hiiteta 動画サイト たくさん 「踊ってみた」よ (踊ってみたみた) / I uploaded lots of "Odottemita"* to a video site (Odottemitamita) / Douga site takusann odotte mitayo (Odotte mitamita) 再生数のため パソコン かじりついてた (ポチポチポチポチ) / I was attached to the computer to get more views (click click click click) / Saiseisuu no tame pasokonn kajiri tuiteta (Pochipochipochipochi) アニメ マンガ 田舎で 憧れてた / I admired anime and manga from the countryside / Anime manga inakade akogareteta 聖地・アキバ 私 ここで生きてます / My Holy Land, Akiba this is where I live / Seichi akiba watashi koko de ikite masu ずっと ずっと ひきこもって ネトゲやってた / For a long, long time I was shut inside playing online games / Zutto zutto hikikomotte netoge yatteta 両手じゃ足りないから ファンクションキー足で押してた / Two hands weren't enough so I pressed the function key with my foot / Ryoute ja tarinai kara function key ashide oshiteta なんもない私らだって / Even we who had nothing / Nannmonai watashira datte でっかい夢目指してんだ / Are aiming for a huge dream / Dekkai yume mezashitennda バカにしたって ケッコーケッコー / We don't mind, don't care if you make fun of us / Bakani shitatte kekko kekko そんなん 慣れっこ どーぞ どーぞ / We're used to it so go ahead, go ahead / Sonnnann narekko dozo dozo でん!でん!でん!でん! / Dem! Dem! Dem! Dem! でん!でん!でん!でん!でん!でん!でん!でん! / Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! Dem! でんぱ組.inc!! / Dempagumi.inc! 今 ちっちゃいちっちゃいちっちゃいちっちゃいステージだけど / Though now we're on a teeny teeny teeny teeny stage / Ima chicchai chicchai chicchai chicchai stage dakedo いつか でっかいでっかいでっかいでっかい世界はばたいて / someday we'll spread our wings out into the huge huge huge huge world / Itsuka dekkai dekkai dekkai dekkai sekai habataite みんなに 届けよう / And deliver to everyone / Minnna ni todokeyou ビリビリの でんぱ! / electrifying DEMPA! / Biribiri no DEMPA! どこまでも行ける 捨てるものなんかない / We can go anywhere, we've got nothing to lose / Dokomademo ikeru suteru mono nannka nai マイナスからのスタート 舐めんな! / This is our start from less-than-nothing, don't take it lightly! / Minus kara no start namennna! 今日 ドッタンバッタンドッタンバッタン もがいていても / Even if today we crash and bang and crash and bang around and struggle / Kyou dottann battann dottann batttan mogaite itemo きっと 月火水木金土日 進化していく / surely on Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday we'll evolve / Kitto getu ka sui moku kin do nichi shinnka shiteiku うちらの スタイルで / In our own style / Uchira no style de 勝ち取るよ 天下! / we'll take victory over the whole world! / Kachitoruyo tennka! 生きる場所なんて どこにもなかったんだ / There was nowhere we could belong / Ikiru basyo nannte dokonimo nakattannda 今は 夢の 為に 強く 放て! / Now, for the sake of our dreams, We'll release it with strength! / Ima ha yume no tame ni tsuyoku hanate! でんぱパトス!!!! / DEMPA-pathos!!!! Let me tell you how to use“urya-oi” Please shout it twice after our singing. 5 4 3 2 1 GO ジャパン アメリカ イタリア (うりゃ おい うりゃ おい) / Japan America Italy (URYA-OI URYA-OI) フランス スペイン タイワン (うりゃ おい うりゃ おい) / France Spain Taiwan (URYA-OI URYA-OI) ブラジル チャイナ シンガポール (うりゃ おい うりゃ おい) / Brazil China Singapore (URYA-OI URYA-OI) ワールドワイド でんぱ組 / Worldwide Dempagumi 英語は全然ダメです (うりゃ おい うりゃ おい) / Our English is terrible (URYA-OI URYA-OI) / Eigo ha zenzen dame desu (URYA-OI URYA-OI) 日本語だって厳しい (うりゃ おい うりゃ おい) / Even Japanese is hard (URYA-OI URYA-OI) / Nihonngo datte kibishii (URYA-OI URYA-OI) 言葉じゃないよ ハートだ! (うりゃ おい うりゃ おい) / It's not about words, but our hearts! (URYA-OI URYA-OI) / Kotoba ja naiyo heart da! (URYA-OI URYA-OI) でんぱ組!! / Dempagumi!! もし シッチャカメッチャカ てんやわんや わかんなくても / Even if things are all jumbled, chaotic, topsy-turvy and incomprehensible / Moshi shicchaka mecchaka tennya wannya wanannnakutemo いつか 点と点はひとつの線になるから / one day these dots will form a single line / Itsuka tenn to tenn ha hitotsu no senn ni narukara あの日 泣いていた / I'm grateful to myself / Ano hi naiteita 自分自身に 感謝! / who was crying that day! / Jibunn jishinn ni kannsya! 産まれてきた意味 やっと わかりはじめてる / I'm finally starting to understand the meaning in my being born / Umarete kita imi yatto wakari hajimeteru 自分 じゃない 誰か の為 歌え! / Sing not for ourselves, but for someone else! / Jibunn ja nai dareka no tame utae! でんぱビッグバン!!!! / DEMPA-big bang!!!! 学校なんか行きたくなかった。ネトゲだけしてた。 / I didn't want to go to school. I just played online games. / Gakkou nannka ikitaku nakatta. Netoge dake shiteta. オンラインじゃ寂しくないもの。 / After all, I wasn't lonely there. / Online ja sabishiku naimono. 僕もそう。部屋から一歩も出たくなかった。ネトゲが、全て。 / I was the same. I didn't want to step foot out of my room. Online games were my everything. / Boku mo sou. Heya kara ippo mo detaku nakatta. Netoge ga subete. 大好きだったネトゲの敵集団に、彼女が‥‥いた。 / In the rival group of my favorite online game, she... was there. / Daisuki datta netoge no teki syuudann ni kanojoga... ita. そう。憎いライバル集団にね。 / Yes. In that despised rival group. / Sou. nikui rival syuudann ni ne. 二人は敵同士だった! / We were each other's enemies! / Futari ha teki doushi datta! 小さい頃からコスプレイヤー。 / I've been a cosplayer since I was young. / Chiisai koro kara cosplayer. かわいくってキラキラな世界に憧れてたから。 / Because I admired that cute and shining world. / Kawaikutte kirakira na sekai ni akogareteta kara. いつも見ていた。ちっちゃくて輝く彼女。 / I was always looking to her. That small, shining girl. / Itsumo miteita. Chittyakute kagayaku kanojo. そして何も出来ない私…。 / On the other hand, I was helpless... / Soshite nani mo dekinai watashi... 時は過ぎて、私も高校生。 / Time passed, and I became a high schooler. / Toki ha sugite, watashi mo koukousei. 時は過ぎて、私はメイド長。 なぜか二人は 今 / Time passed, and I became the Head Maid. I wonder why the two of us are / Toki ha sugite, watashi ha maid chou. Nazeka futari ha ima 一緒にいる / together now / Issyo ni iru 無力さに絶望した。なぜかしら。秋葉原にいたの‥‥ / I despaired in my own powerlessness. I wonder why I found myself in Akihabara... / Muryoku sa ni zetsubou shita. Nazekashira. Akihabara ni itano... 働いているメイドカフェに、女の子。すごく可愛くて、さみしそうで…。 / At the maid cafe where I worked, there was a girl. She was super cute, and seemed lonely... / Hataraiteiru maid cafe ni onnnanoko. Sugoku kawaikute, samishisoude... 傷ついた私に 彼女は満面の笑みをくれた。 / She turned a big smile to me who had been hurt. / Kizutsuita watashi ni kanojo ha mannmenn no emi wo kureta. 少しでも 力になりたい、なぁんて思ったんだよ。 / Even just a bit, I wanted to help you~ is what I thought. / Sukoshi demo chikara ni naritai, nannte omottanndayo. 二人は 出会ってしまった / The two of us happened to meet. / Futari ha deatte shimatta. みりん りさ ねむ えい もが ピンキー 6つの光を / Mirin, Risa, Nemu, Ei, Moga, Pinky 6 lights / Mirin, Risa, Nemu, Ei, Moga, Pinky muttsu no hikariwo 今、ひとつに!!!! / Now, form one!!!! / Ima, hitotsu ni!!!! 地の底でうごめいてたんだ / We were struggling around in the abyss / Chi no soko de ugomeitetannda どん底も経験してんだ / We've experienced rock bottom, too / Donnzoko mo keikenn shitennda 夢を見たっていいじゃん / You know, it's okay to have dreams / Yume wo mitatte iijann 見返してやるし / We'll make you see / Mikaeshite yarushi 我らの名前は / Our name is / Warera no namae ha でんぱ組.inc!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! / Dempagumi.inc!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! せまいステージから 世界をめざせ / From this small stage, we'll aim for the world / Semai stage kara sekai wo mezase 伝えよう ビリビリのでんぱ / Let's send out electrifying DEMPA / Tsutaeyou biribiri no DEMPA どこまでも行ける 捨てるものなんかない / We can go anywhere, we've got nothing to lose / Dokomademo ikeru suteru mono nannka nai マイナスからのスタート 舐めんな! / This is our start from less-than-nothing, don't take it lightly! / Minus kara no start namennna! 今日 ドッタンバッタンドッタンバッタン もがいていても / Even if today we crash and bang and crash and bang around and struggle / Kyou dottann battann dottann batttan mogaite itemo きっと 月火水木金土日 進化していく / surely on Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday we'll evolve / Kitto getu ka sui moku kin do nichi shinnka shiteiku うちらの スタイルで / In our own style / Uchira no style de 勝ち取るよ 天下! / we'll take victory over the whole world! / Kachitoruyo tennka! 生きる場所なんて どこにもなかったんだ / There was no place for us to live / Ikiru basyo nannte dokonimo nakattannda 今は 夢の 為に 強く 放て! / Now, for the sake of our dreams, we'll release it with strength! / Ima ha yume no tame ni tsuyoku hanate! でんぱパトス!!!! / DEMPA-pathos!!!! 自分 じゃない 誰か の為 歌え! / Sing not for ourselves, but for someone else! / Jibunn ja nai dareka no tame utae! でんぱビッグバン!!!! / DEMPA-big bang!!!! *"Odottemita" means tried to dance! It's a tag people use for dance covers on Japanese video-sharing sites. Here’s Pinky's! (そしてピンちゃんのマイリスも追加しよ!)
youtube
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
ムなさわぎのヒみつ / The secret of special feeling / munasawagi no himitsu
youtube
原因不明で ちょいとS.O.S!? / The cause is unknown, Do I need to send an S.O.S!? / Genninnfumei de choito S.O.S !? なんだか最近ふわふわして参っちゃってます / It brings me down, I'm out of it recently / Nandaka saikin fuwafuwa shite maicchatte masu こないだまでは平気だったし / I had been in sound health a few days ago / Konaida made wa heiki dattashi 夏バテとは少しだけ症状 違う気がすんです / I think it's not the summer heat, probably / Natsubate toha sukoshidake syoujou chigau kiga sundesu いつも同じタイミング ドキンっ! て何かが / Always my heart beats fast at same situation / Itsumo onaji timing dokinn! te nanikaga 弾けて 苦しくなんの / bursting and painful / Hajikete kurushiku nannno なんでかな? もしかして? / I wonder why? Could it be? / Nandekana? Moshikashite? マジですか!? そんなこと・・・ / Seriously!? That's just... / Maji desuka!? sonnnakoto... ありえなーーーいっ!!! / Unbelievable~!!! / Arienaaaaii!!! どうすりゃどうすりゃいいのさーーっ!!! / I don't know, I don't know what to do!!! / Dousurya dousurya iinosaaa!!! ハートの奥 チクリと刺さる痛み感じちゃって / I feel a painful sting in my heart / Heart no oku chikurito sasaru itami kanjichatte いわゆる いわゆる 恋してんじゃん!! / In short, in a word, I'm falling love right!! / Iwayuru iwayuru koi shiten jan!! 解決できなーーーいっ!! / I can't do anything~!! / Kaiketsu dekinaaaai!! 「いつのまにか意識しちゃってました♪」なんて / How can I say "Before I knew it, I was falling for you♪" / "Itsuno manika ishiki shityatte mashita♪" nannte 不意打ちすぎるでしょワタシ / Isn't this too big a surprise attack? / Fuiuchi sugiru desho watashi 唯一無比な関係!?って・・・予想外っっ(汗) / A "special" relationship!? ...Unexpected ;;; / Yuiitsu muhina kankei!? tte... yosougai 助けて 神様ーーーっ!!! / Save me, god~~~!!! / Tasukete kamisamaaaa!!! 楽観的に F.I.G.H.T!? / Do you say "Take it easy! Go for it !" ? / Rakkann tekini F.I.G.H.T!? 無理めなラスボス戦の展開 ひよっちゃってます / I wait and see because it's an unreasonable last boss battle / Murimena rasubosu sennno tenkai hiyottyatte masu ポケットに詰め込んだ 選択肢 / Many commands are stuffed in my pocket / Pocket ni tsumekonnda sentakushi "諦める"のコマンドだけ見つかんないよ 一大事!! / the only command I can't find is "give up"! Oh My God !! / "Akirameru" no command dake mitsukannnaiyo ichidaiji!! ふいに切なくなって トクンっ!て涙が / I feel painful unexpectedly and suddenly! tears / Fuini setsunaku natte tokunn! te namidaga 溢れて 零れそうになんの / well up in my eyes about to overflow / Afurete kobore sounini nannno なんでだろう? ワタシだけ? / Why is that? Is it only me? / Nande darou? Watashi dake? 変だよね!? こんなこと・・・ / It's strange, isn't it!? I can't ... / Henn dayone!? Konnna koto... 信じらんなーーーいっ!!! / I can't believe it~!!! / Shinnjirannnaaaai!!! あーでもこーでもないのだーーっ!!! / I can't decide between this and that!!! / Aademo koodemo nainoda ひとりベッドで パンクしちゃいそうな 頭ぐるぐるなっちゃって / When I'm in bed alone, many thoughts are rolling around in my brain about to burst / Hitori bed de panku shichaisona atama guruguru natchatte 気んなって 気んなって 眠れないじゃん!! / I'm so, so curious about them that I can't sleep!! / Kinnatte kinnatte nemure naijann 御免こうむりたいーーーいっ!!! / I beg to be excused~!!! / Gomen komuri taaaaai 「他のことが全然手につかないよ♪」なんて / What do I say, "I can't get around to other things at all♪" / Hokano kotoga zennzenn teni tsukanaiyo nannte どハマりしすぎでしょワタシ / Aren't I way too involved? / Dohamari shisugi desho watashi もしや急転直下式センセーションっ??? / Is this perhaps a sudden-change-type sensation??? / Moshiya kyutenn-chokka sensation どうすりゃどうすりゃいいのさーーっ!!! / I don't know, I don't know what to do!!! / Doosurya iinosa ハートの奥 チクリと刺さる痛み感じちゃって / I feel a painful sting in my heart / Heart no oku chikurito sasaru itami kanjichatte いわゆる いわゆる 恋してんじゃん!! / In short, in a word, I'm falling love right!! / Iwayuru iwayuru Koi shitenn jann!! 解決できなーーーいっ!!! / I can't do anything~!!! / Kaiketsu dekinaaaai!!! 「周りが何にも見えなくなっちゃいました♪」なんて / What do I say, "I became blind to everything else♪" / "Mawariga nanimo mienaku nacchai mashita♪" nannte おめでたすぎるでしょワタシ / How can I be so optimistic? / Omedeta sugiru desho watashi 唯一無比な存在!? 確かめたーーーいっ!!! / Are you the one and only being for me!? I want to make sure it ~~~!!! / Yuiitsu muhina sonnzai!? tashikametaaaai! あーでもこーでもないのだーーっ!!! / I can't decide between this and that!!! / Ah demo koh demo nainodaaaa!!! ひとりベッドで パンクしちゃいそうです / When I'm in bed alone, my mind is gonna explode! / Hitori bed de pannku shichai soudesu ぜんぶ・・・伝えたい・・・ / I wanna tell... EVERYTHING... / Zennbu...tsutaetai... 「なにもかもが胸きゅんなんです♪」なんてやっぱ / Like, "EVERYTHING of you makes my heart throb♪" But really, / "Nanimo kamoga mune kyunn nanndesu♪" nannte yappa もしもこの世界が終わっても / Even if the world were to end, / Moshimo kono sekaiga owattemo 恥ずかしくて言えるわけないじゃん / who could say something so embarrassing! / Hasukashikute ieru wake nai jann
助けて 神様ーーーっ!!! / Save me, god~~~!!! / Tasukete kamisamaaaa!!!
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
最Ψ最好調!/ psy psy psyched up
youtube
気分は ハイハイハイ! / I'm getting high high high! / kibun wa hai hai hai ! トンでって フライフライフライ! / Fly away! Fly fly fly! / tondette fly fly fly ! タネも仕掛けもござらんよ ほら / There's no trick to this magic hey / tane mo shikake mo gozaran yo hora ホップ ステップ ジャンプで ゲッチュー いえーい! / Hop-step-jump and get you yeah! / hop step jump de gecchuh yeah ! 準備OK? きみはDJ? ゼンゼンだれでも歓迎 / Are you ready? Are you the DJ? Everyone is totally welcome / junbi OK? kimi wa DJ? zenzen daredemo kangei キミョーキテレツ マカフシギ いくぜ / Strange, odd, a profound mystery, let's go / kimyohkiteretumakafushigi ikuze 1の2の3の4でGO!(いくしかな〜い!) / 1 and 2 and 3 and 4 and Go! (we can only go!) / ichi no ni no san no shi de go ! (ikushika na~i !) 飛び出せ常識!(イツダツ!)シフトチェンジ!(コペ転!) / Defy what we knew! (deviation!) Shift change! (Copernican Revolution) / tobidase johshiki ! (itsudatsu!) shift change! (kope ten) ネジ外れてもおかまいナッシン(かまへん!) / Don't sweat it if the screw comes loose (No problem!) / neji hazurete mo okamai nasshin (kamahen!) ちょっとおかしな ナカマが集まれば(ビートゥギャザー) / If some strange friends gather (Be together) / chotto okashina nakama ga atsumareba (be together) 毎日伝説が生まれマシマシマシ!(爆盛で〜!) / Everyday new legends will be born and born and born! (A huge pile~!) / mainichi densetsu ga umare mashimashimashi ! (bakumori de~!) 瞬間移動(ササササ・・・)空をサンポ(テクテク・・・) / Teleportation (Sa sa sa sa...) Stroll on the sky (tip-tap...) / shunkanidoh (sasasasa ・・・) sora o sanpo (tekuteku) できちゃったっておかしくナイぽ(諦めんなよ!) / It's not strange to do so, po! (Don't give up!) / dekichattatte okashiku nai po (akiramennayo!) 心ブギウギ それ大事(ワクテカ) / The boogie-woogie in my heart is major (shiver with anticipation) / kokoro bugiugi sore daiji (wakuteka) さめざめ興ざめ NO! 笑ってナンボ / No sorrow or wet blankets! Whatever happens, laugh / samezame kyozame no ! waratte nanbo マジック サイキック ハイキック / Magic Psychic High-kick / magic psychic high-kick 世界を変えたいだなんて / You say you wanna change the world / sekai o kaetai da nante エスパー ウィスパー んじゃぱー / Esper Whisper Njapa / esper whisper njanpa~ 大それたこた 言わないが / I won't say something misguided but, / daisoreta kota iwanai ga 自分の周りのアレコレくらい / even if the this and that around me / jibun no mawari no arekore kurai ヘンテコリンでも バチあたんない / are strange, it won't cause me any trouble / hentekorin demo bachi atan nai 曲げてこねて いっちょあがり(おまたせしました) / Bent, knead, and bring it to completion (Sorry to keep you waiting) / magete konete iccho agari (omatase shimashita) 楽しいことなら キミとで 倍倍倍(HU HU) / If something's fun, it's double double double that with you (Hoo hoo) / tanoshii kotonara kimi tode baibaibai(HU HU) 笑いとばしちゃえば だいたいなんでもカイカイ解決 モーマンタイ! / When you laugh it away, almost all problems will be resolved, No problem / warai tobashichaeba daitai nandemo kaikaikaiketsu mo-mantai やらかして 間違って スッポかして / Making a bad break, failing, and skipping out on a promise, / yarakashite machigatte suppokashite じゃんじゃん にぎやかせ 大大大フィーバー! / let's make it loudly, lively! A big big big fever pitch! / janjan nigiyakase daidaidai fever ! つまらないもんは キミとで Bye Bye Bye(C U) / I'll say bye bye bye to those boring things with you (C U) / tsumaranaimon wa kimito de byebyebye (CU) 100点満点じゃ ニッコリ満足 なんなんなんてできない! / Getting a perfect score is not enough to satisfy, to make me smile! / hyakuten manten ja nikkori manzoku nannnannnanntedekinai! おカタいリクツはポイしちゃえよ / Toss away that rigid logic / okatai rikutsu wa poi shichaeyo ライカイノシシで 突っ込んでいけ / Rush forward! like a wild boar / raika inoshishi de tukkonnde ike クリビツテンギョーで てんこもり / Full of open‐eyed astonishment / kuribitsutengyoh de tenkomori ボルテージは ウナギのぼりで 最Ψ最好調! / Our voltage is through the roof! We're psy-Ψ-psy-psyched up! / voltage wa unagi nobori de saipsysaikohchoh ! どんなに背伸びをしても キッズ / No matter how much we push ourselves we'll still be kids / donnani senobi o shitemo kids まだまだオトナにゃなりたくない!ない!ない! / I don't wanna be an adult yet! Not yet! Not yet! / madamada otona nya naritakunai! nai! nai! ビビッとバビュっとバビデブーッだけじゃ それはそれでタイヘン / Birily-Babyuly-Bobidi-Boo, but somehow it's hard with just that / bibitto babyutto babidebu~dakeja sorewa sorede taihen でも退屈しすぎて オイテカレルのも それはそれでイヤです / On the other hand, however, I don't wanna fail to keep up because of boredom / demo taikutsu shisugite oitekareru nomo soreha sorede iya desu ずっと遊び踊り たまにゃサボりもアリ? / Always playing and dancing and sometimes slacking off? / zutto asobi odori tamanya sabori mo ari ? 年中お休みで世界平和 みなにんまり / A year-long vacation brings world peace, everyone smiles satisfiedly / nenjuh oyasumi de sekaiheiwa mina ninmari マンネリなルーチンワーク飽々 巻きで終わらしとき / Bored of this humdrum routine work, let's get it away in a hurry / manneri na routine work akiaki makide owarashi toki じーっとしてちゃウズウズしちゃうし だんまりなんて無理だし / I can't bear being still, and it's impossible to be quiet / jihttositecha uzuuzusichau shi danmari nante muri dashi かよわいオトメ.なフリしてフリーキー / I pretend to be a weak and delicate maiden, but actually I'm FREAKY / kayowai otome na furi shite FREAKY フリーなアタマでドンシンフィーリット! / Don't think, feel it with my free brains / free na atama de don't think feel it ! 考えるだけじゃわかんないこと たくさんたくさん あるみたい / Looks like there are many, many things I can't understand without experience / kangaeru dakeja wakannai さらさらりと 流れてく日常を 一刀両断したいな / I want to smoothly truncate this daily routine / sarasarari to nagareteku nichijoh o ittohryohdan shitai na 毎日が! エブリデイ! べらんめえ! そんなんじゃダメェ! / Everyday is! Everyday! You fool! That's no good! / mainichi ga! every day! beranmee! sonnanja damee! 休憩は終わりです(まだまだいくぜぇ) / Our break is over (We're still going) / kyuukei wa owari desu (madamada ikuzee) 嬉しい事だってキミとで倍倍倍(HU HU) / Happy things are even better better better shared with you (HU HU) / ureshii koto datte kimi to de baibaibai (HUHU) くだらない出来事が琴線 がんがんふれてく 全米CRY / Trivial happenings pull at my heartstrings, all of America cries / kudaranai dekigoto ga kinsen gangan fureteku zenbei cry 全身全霊 さらすよ フォー・ユー / I'll show my all for you / zenshinzenrei sarasuyo for you まるまるまとめて 受け止めて / please accept it all / marumaru matomete uketomete ネガネガ気分は ノーサンキューです Bye Bye Bye / No thank you to this negative feeling Bye Bye Bye / neganega kibun wa no thank you desu bye bye bye いがみやっかみじゃ 全員スマイルなんなんなんてできない! / With stresses and jealousy, there's no way everyone can smile! / igami yakkami ja zenninn smile nan nan nante dekinai! くだらん意地なんて ポイしちゃえよ / Throw away that foolish disposition / kudaran iji nante poi sichaeyo ライカ宇宙の ココロでいけ! / Rush with an open mind! like the universe / like a uchu no kokoro de ike ! 見たい聞きたい触れたいよ ALL OF YOU! / I want to see it, hear it, touch it, all of you! / mitai kikitai furetai yo ALL OF YOU ! Lalalalala... うだうだぐだぐだしてても 時間は / If you're idle and exhausted, time will / udauda gudaguda shitetemo jikan wa すぃすぃすぃっと流れて消えてく / swim, swim, swim away and disappear / suisuisui tto nagarete kieteku 一秒 たりと ムダにしちゃうなんて / How could you waste even one second? / ichibyo tarito muda ni shichau nante いやいやいやいやいやいやいやいやい / No way no way no way no way no way no way no way no way / iyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyai やいやいやいやいやいやいやいやいや! / no way no way no way no way no way no way no way no way! / yaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiya ! 夢見がちな 僕らは絶対 だいじょうぶい / We dreamers will definitely be A-OK / yumemigachi na bokura wa zettai daijoubui 神サマ仏サマはきっと ちゃんちゃんちゃんと見てる!!! / God and Buddha are sure-sure-surely watching over us!!! / kamisama hotokesama wa kitto chanchanchan to miteru !!! インチキイカサマしなくても / Even without cheating or deceiving / inchiki ikasama sinakutemo ミラクルは降ってくる / a miracle will rain down / miracle wa futte kuru 楽しいことなら キミとで 倍倍倍(HU HU) / If something's fun, it's double double double that with you (Hoo hoo) / tanoshii koto nara kimi tode baibaibai (HU HU) 笑い飛ばしちゃえば だいたいなんでも カイカイ解決 モーマンタイ! / When you laugh it away, almost all problems will be resolved, No problem / warai tobashichaeba daitai nandemo kaikai kaiketsu mohmantai やらかして 間違って スッポかして / Making a bad break, failing, and skipping out on a promise, / yarakashite machigatte suppokashite じゃんじゃん にぎやかせ 大大大フィーバー! / let's make it loudly, lively! A big big big fever pitch! / janjan nigiyakase daidaidai fever つまらないもんはキミとで Bye Bye Bye(C U) / I'll say bye bye bye to those boring things with you (C U) / tsumaranai mon wa kimi to de bye bye bye (C U) 100点満点じゃニッコリ満足なんなんなんてできない! / Getting a perfect score is not enough to satisfy, to make me smile! / hyakuten manten ja nikkori manzoku nannnannnannte dekinai ! おカタいリクツは ポイしちゃえよ / Toss away that rigid logic / okatai rikutsu wa poi sichae yo ライカイノシシで 突っ込んでいけ / Rush forward! like a wild boar / like a inoshishi de tsukkonde ike クリビツテンギョーで てんこもり / Full of open‐eyed astonishment / kuribitsu tengyoh de tenkomori ボルテージは ウナギのぼりで 最Ψ最好調! / Our voltage is through the roof! We're psy-Ψ-psy-psyched up! / voltage wa unagi nobori de saipsysaikohcho ! 全世界 巻き込んでゆく / We'll pull the whole world in / zensekai makikonde yuku イリュージョンで クギ付けて! / and nail it in the spotlight of your Illusion! / illusion de kugi zukete ! 銀河中でパラダイス 永遠にサンライズ / A paradise in the Milky Way, an eternal sunrise / gingaju de paradise eien ni sunrise 終わることのない イッツショータイム! / With no end, it's showtime! / owaru koto no nai it's showtime
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 8 years ago
Text
Ψです I LIKE YOU / Yes, that's psy I LIKE YOU
Tumblr media
僕らも ΨΨΨサイキックな 才能をもっている / We also have psy-psy-psy-psychic powers / Bokura mo psy psy psy psychic na sainoh o motte iru
天才が インサイドに 眠ってる / There's natural talent sleeping inside / tensai ga inside ni nemutteru このさい じょうずにつかえば ΨΨΨ最高 でも / It would be the ab-psi-lute best if I could use it well at this age but, / konosai johzu ni tsukaeba psy psy psy saikoh demo サイアクは sigh難 降ってくるかもね / Worst case psi-nario, a di-sigh-ster might occur / saiaku wa sighnan futte kuru kamone WAO! あきらめないでいた / WAO! Never giving up / WAO! akirame naide ita 動いた 本気の証拠 / Proof of my active seriousness / ugoita honki no shohko 念じたら通じちゃう / If I keep it in mind, it'll get across to you / nenjitara tsuhjichau 空想 想像 アレも一切合切? / My daydreams, and imagination. Is that the whole of it too? / kusoh sohzoh are mo issai gassai ? 「咲かすsuccess 夢はpriceless」 / "Bloomin' success, dreams are priceless" / "sakasu success yume wa priceless" 「give me うれしみ ねぇきみ やってみ」 / "Give me some happy, you try it too" / "give me ureshimi nee kimi yattemi" 「まずい やばい try 解りあいたい」 / "No good, oh man, try, let's understand" / "mazui yabai try wakari aitai" ΨですI LIKE YOU / Yes, that's Ψ! I like you / psy desu I LEKE YOU 想いを実現できるチカラ ほんとはほんとはみんな秘めている / The power to realize your ideas is secretly something everyone has the ability to do / omoi o jitsugen dekiru tikara honto wa honto wa minna himete iru 偶然とかラッキーじゃないさ つかんだもの / It's not chance or luck, but something you grab yourself / guhzen toka lucky ja naisa tsukanda mono 言葉にだせない願い カタチにできる 伝わるよ / I'll give shape to the wishes I can't put into words, they'll get across / kotobani dasenai negai katachi ni dekiru tsutawaru yo 予感がしてきてる リアルに見えてくる / I'm starting to get that feeling, I'm starting to see it before me / yokan ga sitekiteru real ni mietekuru 未来がつくられる / You can create the future / mirai ga tsukurareru もういっちょ再起動 / Once more, reboot / mouiccho saikidoh チャンス来た到来来 try しないライオンは王じゃない / A chance is here, come, come. A lion who's not tryin' isn't a king / chance ga kita tohrairai try sinai lion wa oh janai 「ライ、ライク・ユー!」 ツライ時も勇敢に / "Li-like you!" Be brave even when it's tough / "rai, like you !" tsurai toki mo yuhkan ni yeeeeeh! 誕生日 ないしょだけど サプライズ用意してる / On your birthday, I'm preparing surprises in secret / tanjohbi naisho dakedo surprise yohi siteru 敏感にキャッチされてバレそう 顔にだせない / You're sensitive to the signs and almost figure me out, I can't show it on my face / binkan ni chatch sarete baresoh kao ni dasenai 恋したり しゅんとしたり 頭に湯気でたり / Falling in love, feeling despondent, steam coming from my head / koi sitari shun to sitari atama ni yuge detari ぜんぶ気づかれちゃうんだ / You notice them all / zenbu kizukare chaunda さいです大正解 / Yes, that's Ψ! You got it right / sai desu daiseikai ぐるぐる回転 頭と心 ぽっかり空いたワンダーランド / Mind and heart spinning around, a wide-open wonderland / guruguru kaiten atama to kokoro pokkari aita wonder land もやもやしているままじゃ もったいないよdreamer / It's a waste staying in the same sad state, dreamer / moyamoya siteiru mamaja mottainaiyo dreamer 解明できない不思議 いっぱいいっぱいいっぱい埋もれてる / There are lots and lots and lots of marvels buried here which can't be explained  / kaimei dekinai fushigi ippai ippai ippai umoreteru それぞれ違ってる 能力を秘めている / They're all different from each other, with their own hidden ability / sorezore chigatteru nohryoku o himeteiru いつか探しだせる / We'll find them one day / itsuka sagashidaseru さぁいっちょ再起動 / Okay, once more, reboot / saa iccho saikidoh <好き>がものを上手にさせる / "Love" makes things better / "suki" ga mono o johzu ni saseru 最短距離での進化 ショートカット / The closest shortcut to progress / saitankyori deno shinka shortcut 好きでいると 気持ちがわかる / You can understand those feelings if you have love / suki de iruto kimochi ga wakaru 以心伝心を走らせよう ワークアウト / Let's communicate it telepathically, work out! / ishindenshin o hashiraseyoh workout 想いを実現できるチカラ ほんとはほんとはみんな秘めている / The power to realize your ideas is secretly something everyone has the ability to do / omoi o jitugen dekiru chikara honto wa honto wa minna himete iru 偶然とかラッキーじゃないさ ゴラン / It's not chance or luck, just have a look / guhzen toka lucky janaisa goran ぐるぐる回転してる ぽっかり空いたワンダーランド / Mind and heart spinning around, a wide-open wonderland / guruguru kaiten shiteru pokkari aita wonder land もやもやしているままじゃ もったいないよdreamer / It's a waste staying in the same sad state, dreamer / moyamoya shiteiru mamaja mottainaiyo dreamer 解明できない不思議 いっぱいいっぱいいっぱい埋もれてる / There are lots and lots and lots of marvels buried here which can't be explained  / kaimei dekinai fushigi ippai ippai ippai umoreteru それぞれ違ってる 能力を秘めている / They're all different from each other, with their own hidden ability / sorezore chigatteru nohryoku o himeteiru いつか探しだせる / We'll find them one day / itsuka sagashidaseru さぁいっちょ再起動 / Okay, once more, reboot / saa iccho saikidoh 僕らの始まり / This is our beginning / bokura no hajimari 僕らも サイキックな 才能を 持っている / We also have psychic powers / bokura mo psychic na sainoh o motteiru 天才が インサイドに 眠ってる 起こそう / There's natural talent sleeping inside, let's wake it / tensai ga inside ni nemutteru okosoh 予感がしてる / I'm getting that feeling / yokan ga shiteru リアルに見えてる / I can see it before me / real ni mieteru 未来が作られる / You can create the future / mirai ga tsukurareru ΨですI LIKE YOU / Yes, that's Ψ! I like you / psy desu I LIKE YOU
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
キラキラチューン/Kirakira Tune
youtube
魔法が チョコレィトみたく / At midnight, / Mahoh ga chocolate mitaku とけてしまぅ 真夜中 / the magic melts like a chocolate. / Tokete shimau mayonaka 食べたぃな... でも 食べたら 後悔しそぅ... / I wanna eat it... but I'll probably regret if I do... / Tabetaina... demo tabetara koukai shisou... 正しい人生のために 自分にうそをついて / Lying to myself for a 'correct' life, / Tadashii jinnseino tameni jibunnni usowo tsuite はみだした かけらを かじってみた / I tried to bite the overflush pieces. / Hamidashita kakerawo kajittemita オトナになるってコトは / I was convinced that to be an adult is / Otonani narutte kotoha どこか あきらめるコトだと思ってた... / somehow to give up on something... / Dokoka akirameru kotodato omotteta... 君がいる たった それだけで / With you simply existing, that's all, / Kimiga iru tatta soredakede この世界は もぅ 全力で 特別で / this world just becomes incredibly special to me. / Kono sekaiha mou zenryokude tokubetsude 涙さえ はじけとんで 星になる 今夜 / Tonight when even tears pop off and become stars / Namida sae hajiketonde hoshininaru konya すべてが 変わってゆく / everything is gonna change. / Subetega kawatteyuku あの日 君が この背中を押してくれたみたぃに / Like you pushed my back that day, / Anohi kimiga kono senakawo oshite kureta mitaini 今日こそ ぎゅっと その手をつかんで / I'll grab your hand tightly this very day. / Kyoukoso gyutto sonote wo tsukande 一生 忘れられないよぅな そんな日になる気がしてる / I feel today will become the day I won't forget for the rest of my life. / Issyou wasure rarenaiyouna sonnna hininaru kiga shiteru まぶしぃ 太陽を けとばして / Kicking the shining sun. / Mabushii taiyouwo ketobashite オトナになった 今でも / Even now since I've become an adult, / Otonani natta imademo どこも あきらめられそぅにないんだよ / I don't feel like I'll give up on anything! / Dokomo akirame raresouni naindayo 君がいる たった それだけで / With you simply existing, that's all, / Kimiga iru tatta soredakede この世界が もぅ 全力で 愛しくて / this world just becomes incredibly dear to me. / Kono sekaiga mou zenryokude itoshikute まだ 誰も知らない 僕らの季節 / Our season that nobody knows yet, / Mada daremo shiranai bokurano kisetsu きっと 君を 連れていくんだ / I'll bring you there for sure / Kitto kimiwo tsurete ikunda 上昇してゆく / Moving upwards, / Joushou shiteyuku 心は cooler cooler / my heart gets cooler and dizzy* / Kokoro wa kura kura もっと killer killer / more killer and shinier** / Motto kira kira はじまるよ dorky dorky / it'll begin, dorky and exciting!*** / Hajimaruyo doki doki (口上)オトナになった 今だって / (Call) Even now that I've become an adult, / (Call) Otonani natta ima datte (口上)あの日の 夢を あきらめない / (Call) I won't give up on my dream! / (Call) Anohi no yume wo akiramenai (口上)たまには ケンカも するけれど / (Call) Even though we quarrel with each other sometimes / (Call) Tamaniwa kennka mo surukeredo (口上)泣いても 笑顔で 仲直り / (Call) We finally can make peace with a smile after crying. / (Call) Naitemo egaode nakanaori (口上)キラキラ 涙を 吹き飛ばし / (Call) Brushing off the shining tears, / (Call) Kirakira namida wo fukitobashi (口上)君と 手と手を ぎゅーっとつないで / (Call) holding hands with you tightly, / (Call) Kimito tetote wo gyu-tto tsunaide (口上)ミライへ 向かって 駆け出そう / (Call) let's start to the future together! / (Call) Mirai e mukatte kakedaso (口上)でんぱ組.inc ずっと 一緒だよ / (Call) Dempagumi.inc, we are all together forever. / (Call) Dempagumi.inc zutto issho dayo 君といる たった それだけで / Just being with you, that's all, / Kimi to iru tatta soredakede この世界が もぅ 全力で 特別で / this world just becomes incredibly special to me. / Konosekaiga mou zenryokude itoshikute つないだ手 ちゃんとつかまっていてね?今夜 叶えたいんだ / Hold on tight to this hand of mine, ok? Tonight, I want our wish to come true / Mada daremosiranai bokuranokisetsu 君がいる たった それだけで / With you simply existing, that's all, / Kimiga iru tatta soredakede この世界が もぅ 全力で 愛しくて / this world just becomes incredibly dear to me. / Kono sekaiga mou zenryokude itoshikute まだ 誰も知らない 僕らの季節 / Our season that nobody knows yet, / Mada daremo shiranai bokurano kisetsu きっと 君を 連れていくんだ / I'll bring you there for sure. / Kitto kimiwo tsurete ikunda
3 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
待ちぼうけ 銀河ステーション / Waiting in the galaxy station / Machibohke ginga station
Tumblr media
あぁ 赤いいちごがない ショートケーキは / Ah, a strawberry sponge cake without a red strawberry feels me / Ah akai ichigo ga nai short cake wa 広い宇宙ひたすら 泳いでるみたい / swimming wide universe earnestly / Hiroi uchuh hitasura oyoideru mitai きっと ラクダに乗って 今ごろあなたも / I think you are riding a camel at same time and / Kitto rakuda ni notte imagoro anata mo 月の砂漠 旅してる / traveling at the Desert Moon / Tsuki no sabaku tabi shiteru 星空を 見上げて きゅんとパラレル / I look up a starry sky and feel heart-pounding parallelly. / Hoshizora o miagete kyun to parallel もどかしい 気持ちを ぎゅっとポケット / I pack up impatient feelings into a pocket / Modokashii kimochi o gyutto pocket say hello 今夜は月がいちごみたいに 赤いよ / say hello, the moon is so red that it looks like a strawberry tonight. / Say hello konnya wa tsuki ga ichigo mitaini akai yo 夢でshall we dance パジャマのまま踊ろう / In a dream, shall we dance remain in pajamas / Yume de shall we dance pajama no mama odorou fly to the moon 飛んで行けスペクトル / fly to the moon, fly into spectrum / Fly to the moon tondeike spectrum 電話しなくても イシンデンシン / We can be communicated telepathically without telephone / Denwa shinakutemo ishindenshin 月の・うさぎがね・そっとシグナル送ってくれた / a moon rabit send me signals softly / Tsuki no usagi gane sotto signal okutte kureta 「明日会えるよ」って / "You can meet him tommorow" / "Ashita aeru yo" tte 愛の言葉並べて全部送っても / Even if I sent you all words of love / Ai no kotoba narabete zenbu okuttemo きっと足りないくらいなの / it won't be enough / Kitto tarinai kurai nano 神さまの魔法少しもらって 君と光りたい / I want a little miracle from the God and want to shine with you. / kamisama no mahoh sukoshi moratte kimi to hikari tai そうよ 土星の輪っか 頭につけて / Yes, putting Saturn's ring on my head / Souyo dosei no wakka atama ni tsukete Lovin you!!kiss kiss kiss 早く迎えに来て / please come for me soon / Hayaku mukae ni kite ねえ 青い空の隙間に 近未来 / Hey you. I find a near future in the blue sky gap. / Nee aoisora no sukima ni kinmirai ぽっかりと浮かんでいたんだ 帰り道 / It float lightly in my return path. / Pokkari to ukande itanda kaerimichi きっと 私の気持ちを惑わせてる / Surely, something is confusing me / Kitto watashi no kimochi o madowaseteru 秘密主義のUFOね / It's a secretive UFO. / Himitsushugi no UFO ne 木星の ファミレスで ずっと待っているよ / I'm waiting for you for a long time at the family restaurant in Saturn / Mokusei no famiresu de zutto matte iru yo 火星まで着いたら サイン送って / Please send me a sign, when you've reached at Mars. / Kasei made tsuitara sign okutte say hello なんだか恋って無重力ミステリー / say hello, Somehow I think love is a zero gravity mystery / Say hello nandaka koi tte mujuhryoku mystery 星で shall we dance テレパシーで踊ろうよ 甘い 嘘ならいらない / In a star, shall we dance with telepathy. I don't need sweet lie / Hoshi de shall we dance telepathy de odorou yo amai uso nara iranai 私たちきっと前世 双子ね / I guess we were twins in previous life / Watashi tachi kitto futago ne 手相・占いじゃ・KY線の形までもが同じなんだよ / A palmistry tells me that we have same destiny. / Tesoh uranai ja KYsen no katachi mademoga onaji nanndayo 生命線は途中で切れちゃってるけど 素粒子になっても 大好きさ / Even though the line of Life is broken, I'll love you even if I'm decomposed into fundamental particles / Seimei sen wa tochuh de kire chatteru kedo soryuhshi ni nattemo daisuki sa ドリンクバーも 9杯目だし 君と光りたい / It's 9th refill of free drink, I want to shine with you soon. / Drink bar mo kyuh haime dashi kimi to hikari tai 吸い込まれてみたいの ブラックホール / I want to be swallowed up by a black hole / Suikomarete mitaino black hole Lovin you! kiss kiss kiss 早く迎えに来て / Please come for me soon / Hayaku mukaeni kite fly to the moon lalalala・・・ 早く迎えに来て! / please come for me soon! / Hayaku mukaeni kite! 待ちぼうけ 銀河ステーション / Waiting in the galaxy station / Machiboke ginga station 夢でshall we dance パジャマのまま踊ろう / In a dream, shall we dance? Let's dance in pajamas / Yume de shall we dance pajama no mama odorou fly to the moon 飛んで行けスペクトル / Fly to the moon, fly spectrum / Fly to the moon tondeike spectrum 電話しなくても イシンデンシン / We can communicate with each other telepathically without telephone / Denwa shinakutemo ishindenshin 月の・うさぎがね・そっとシグナル送ってくれた / A moon rabit send me signals softly / Tsuki no usagi gane sotto signal okutte kureta 「明日会えるよ」って / "You can meet him tommorow" / "Ashita aeru yo" tte 愛の言葉並べて全部送っても / If I sent you all words of love / Ai no kotoba narabete zenbu okuttemo きっと足りないくらいなの / It won't be enough / Kitto tarinai kurai nano 神さまの魔法少しもらって 君と光りたい / I'm given a miracle from a God and I want to shine with you / kamisama no mahoh sukoshi moratte kimi to hikari tai そうよ 土星の輪っか 頭につけて / Yes, putting Saturn's ring on my head / Souyo dosei no wakka atama ni tsukete Lovin you ! kiss kiss kiss 早く迎えに来て / Please come for me soon / Hayaku mukae ni kite fly to the moon lalalala・・・ 早く迎えに来て! / Please come for me soon! / Hayaku mukae ni kite! fly to the moon lalalala・・・ 待ちぼうけ 銀河ステーション / Waiting in the galaxy station / Machibohke ginga station
3 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
World Wide Dempa Offline
Tumblr media
Did you know? October 8 (10/8) is Dempa Day!
This is a Japanese play on  the reading of the date (10 = Den 8 = pa), so we decided to take it as a chance for fans of Dempagumi.inc to come together for #WWDO (World Wide Dempa Offline)
We hope that fans not only in Japan, but all over the world can enjoy Dempa Day. Currently, events are being planned in Taiwan, Finland, and Kentucky in the United States.
We welcome people in other places to celebrate as well! We plan to send celebratory goods designed by a Japanese fan to people celebrating Dempa Day in other places.
If you are interested, please feel free to DM @dempa_translate at any time! The primary planning account is @off_inc, but since it's only in Japanese we will share English information on @dempa_translate.
16 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
あした地球がこなごなになっても / If the earth is broken to pieces tomorrow
youtube
昼間の流れ星 電車で追いかけて / A shooting star at midday, I chase it by train / Hiruma no nagareboshi densha de oikakete 見慣れた改札で つかまえたの / And got caught it at the familiar ticket gate / Minareta kaisatsu de tsukamaetano 風変わりな部屋に住み それとなく疲れてて / Living in a strange room, I feel somehow tired / Fuhgawari na heya ni sumi soretonaku tsukaretete とはいえお仕事は とても順調なの / Which is to say, work is going really well / towaie oshigoto wa totemo junchoh nano 通り雨を振り返ったら / When I turned back to the passing rain / tohriame o furikaettara 路地裏から猫が見てた / A cat was looking out from the alley / roziura kara neko ga miteta この声聞こえていますか? / Can you hear this voice? / kono koe kikoeteimasuka ? 私ってちょっと強くなったと思うよ / I think I've gotten a little stronger / watashi tte tyotto tsuyokunatta to omouyo だけどきっと / However, surely, / dakedo kitto 明日地球がこなごなになって / If the earth is broken to pieces tomorrow, / ashita tikyu ga konagona ni natte 宇宙のちりになって消えたら / becomes cosmic dust, and disappears, / uchu no chiri ni natte kietara プリズムみたいなおしゃれして / I'll dress fashionably like a prism / prism mitai na oshare shite 最低!ってそう言って寝込んでやる / Say "this is the worst!" and just stay in bed / "saitei" tte sohitte nekonde yaru 強がりばかりくたくたになって / Tired from always acting strong, / tsuyogari bakari kutakuta ni natte 泣いちゃうこともあるからさ / sometimes I dissolve into tears, so / naichau kotomo arukara sa ぎゅっと抱き寄せて / embrace me tightly / gyutto dakiyosete それだけなの / That's all / soredake nano それだけなのお願い / That's all, so please / soredake nano onegai 夜 しじまに溶けていくかいでんぱを / In the night, I fumbled to record the strange electricity / yoru shizima ni tokete iku kaidempa o 手探りで書き留めたあの日々は / as it dissolved into the quiteness. In those days, / tesaguri de kakitometa ano hibi wa まだ朝も明けていないのに / even though dawn had not yet broken / mada asa mo aketeinainoni 終わりばかりを気にしてた / I worried about the fall of evening / owari bakari o kinishiteta この声聞こえていますか? / Can you hear this voice? / kono koe kikoeteimasuka ? 私って結構頑張ってると思うよ / I think I'm trying pretty hard / watashi tte kekkoh ganbatteru to omouyo だけどきっと / However, surely, / dakedo kitto 明日地球がこなごなになって / If the earth is destroyed tomorrow, / ashita tikyu ga konagona ni natte 宇宙のちりになって消えたら / becomes cosmic dust, and disappears, / uchu no chiri ni natte kietara オーロラみたいなメイクして / I'll do my makeup like the aurora, / aurora mitai na meiku shite 最低!ってそう言って死んでやる / Say "this is the worst!" and just die / "saitei" tte sohitte shinde yaru 怖くはないよぐだぐだになって / I'm not scared, I'm worn out / kowaku wa naiyo gudaguda ni natte 怠けることもあるけどさ / I'm sometimes neglectful, but / namakeru kotomo arukedosa ぎゅっと抱き寄せて / embrace me tightly / gyutto dakiyosete 無理してるの? / Are you overdoing it? / muri shiteruno ? 無理してるよごめんね / I'm overdoing it, I'm sorry / muri shiteruyo gomenne 瞬いているツングースカ / The twinkling Tunguska / matataiteiru tunguska さらさら流れる星の行方はいずこへ / A star flows off somewhere unhindered  / sarasara nagareru hoshi no yukue wa izuko e ここへおいで / Come here / koko e oide 君がいるなら / As long as you're here / kimi ga irunara たとえ世界が終わる日も / No matter if it's the day the world ends / tatoe sekai ga owaru hi mo 理不尽も矛盾も抱きしめて / Accept even the irrational or inconsistent / rifuzin mo mujun mo dakishimete 最高のステージ見せてやる / No doubt, I'll give you the very best show / saikoh no stage misete yaru 360°あおぞらに浮かんで / Floating in the 360° blue sky / sanbyaku rokujuu do aozora ni ukande たゆたって宇宙船つかまえにいこう / Let's go and grab that space ship drifting about / tayutatte uchuusen tsukamaeni ikou きっと約束だよ / For sure, promise me that / kitto yakusoku dayo 約束だよお願い / promise me, please / yakusoku dayo onegai
6 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
Truth of the ZERO
youtube
この世界からこぼれ落ちてく / The many futures of this world  / Kono sekai kara kobore ochiteku 沢山の未来が静かに / spill over and scatter quietly / Takusan no mirai ga shizukani もし夢なら元に戻るはずなのに / Though if this were a dream, things would return to how they were / Moshi yume nara moto ni modoru hazu nanoni 荒れ果てた街の中に ずっと / throughout the devastated city, / Are hateta machi no naka ni zutto 積もり続ける悲しみはイミテーション 欠片が刺さる / the sadness which continues to accumulate is an imitation, pierced by the fragment / Tsumori tsuzukeru kanashimi wa imitation kakera ga sasaru 消えてゆく心を 繋ぎとめてくれてる愛しさ / Disappearing hearts bound by dearness / Kieteyuku kokoro o tsunagitometekureteru itoshisa あなたを忘れないと誓い / I swear not to forget you / Anata o wasurenai to chikai 現実(いま)を生きてゆくから / because I'll keep living / Ima o ikiteyuku kara 閉ざされた世界の扉を開き / Opening the door to this closed world / Tozasareta sekai no tobira o hiraki 差し込む光よ / That light which flowed in / Sashikomu hikari yo その両手をグッとのばして掴んだ / you reached and grabbed tightly with both hands / Sono ryoute o gutto nobashite tsukanda いまはまだ小さな希望 一つの真実 / It's still a small hope, a single truth / Ima wa mada chiisana kibou hitotsu no shinjitsu ゼロとイチの境界線の上で叫ぶ魂が / The soul which shouts from above the boundary of Zero and One  / Zero to ichi no kyoukaisen no ue de sakebu tamashii ga 終わりを告げる まだ見ぬ運命 / tells of the end, a yet unseen destiny / Owari o tsugeru mada minu mirai 明日すら遠くに見えていた / When even tomorrow seemed so far away, / Ashita sura tooku ni mieteita 過去になる 立ち止まればすぐ / it became the past as soon as you stood still / Kako ni naru tachidomareba sugu 追いかけてくる幻から逃げてた / Running from the pursuant phantom  / Oikaketekuru maboroshi kara nigeteta いつかの触れたぬくもり そっと / I felt a gentle warmth  / Itsuka no fureta nukumori sotto 涙がとけていく 冷たい頬をつたい流れる / My tears thaw and run along my cold cheek / Namida ga toketeiku tsumetai hoho o tsutai nagareru 何度も彷徨ってあなたの面影を見つけた。 / No matter how many times I wandered, I found traces of you. / Nando mo samayotte anata no omokage o mitsuketa 自分の意味が刻まれてる / My own meaning is engraved / Jibun no imi ga kizamareteru そのサイは投げられた / into the thrown Sai / Sono sai wa nagerareta 隠された心理が起こす奇跡は / A miracle to awaken this hidden state / Kakusareta shinri ga okosu kiseki wa 祈りが届くの? / Will my prayer be heard? / Inori ga todokuno? また悲劇繰り返されるだけなの? / Or will this tragedy simply be repeated? / Mata higeki kurikaesareru dake nano? 人は積み重ねるカルマ 欲望に溺れる / People drown in their accumulated karma, in desire / Hito wa tsumikasaneru karma Yokubou ni oboreru 散ってしまう前に瞬いている願いを集めて / Before these flickers of hope dissolve, I will gather them / Chitteshimau mae ni matataite iru negai o atsumete 命の歌を奏でる / and play the song of life / Inotsu no uta okanaderu こんなにも無力だと 立ちすくんだあの日 / On that day I stood petrified by my own powerlessness / Konnanimo muryoku dato tachisukunda anohi 目の前の何一つ 救うことできなかった / I couldn't save a single thing before my eyes / Menomae no nani hitotsu sukuukoto dekinakatta 癒されはしない傷痕 / These scars which cannot be healed / Iyasare wa shinai kizuato もう二度と逃げ出しはしない / I will not run away a second time / Mou nidoto nigedashi wa shinai 燃え続ける 全てをゼロに / Continue burning, return everything to Zero / Moetsuzukeru subete o zero ni 忘れることないよう形に残した約束 / A promise given form so as not to forget / Wasureru koto naiyou katachi ni nokoshita yakusoku あなたを信じている いつか力尽きるときまで / I believe in you, until I reach the ends of my strength / Anata o shinjiteiru itsuka chikaratsukiru toki made 誰も止められない 世界の意思に / No one can stop the will of this world / Daremo tomerarenai sekai no ishi ni 抗い続ける そのことがどんなに重い罪でも / But I will continue to fight against it, no matter how heavy the sin / Aragai tsuzukeru sonokoto ga donnani omoi tsumi demo それでも守りたいモノが場所が出来たから / Still, there are things and places I want to protect / Soredemo mamoritai mono ga basyo ga dekita kara ゼロとイチの境界線の上を越えた魂が / The soul which shouts from above the boundary of Zero and One  / Zero to ichi no kyoukaisen no ue o koeta tamashii ga 共に旅立つ 未来へ今 / we will embark on this journey together, now, to the future / Tomo ni tabidatsu mirai e ima 動き出す 運命 / This destiny has come alive / Ugokidasu unmei
5 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
Phantom of the truth
youtube
I just killed the Phantom of my soul I just killed the Phantom of my heart I just killed the Phantom of myself I'm ... the only one 私の行く目の前を塞いでくるモノ / Obstacles stand in front of me and block my path / Watashi no iku menomae o fusaide kurumo mono 残すことなく全部 壊していくだけ / I just break all of these / Nokosu koto naku zenbu kowashiteku dake 理由なんていらないんだ この世界が決めた / I don't need any reason. This world decide that reason / Riyu nate iranainda kono sekai ga kimeta その見えない運命ただなぞってる / So I'm just tracing invisible destiny / Sono mienai unmei tada nazotteru 何を目指して(彷徨ってた?) / What did we aim to? (we wandered ?) / Nani o mezashite (Samayotteta?) 何が欲しくて(奪い合った?) / What did we want ? (and scrambled for each other ?) / Nani ga hoshikute (Ubaiatta?) 幻のように微かに聞こえてきたキミの声をたどった / I followed your phantom-like faint voice. / Maboroshi no youni hisokani kikoetekita kimi no koe o tadotta 歪なノイズ(消えていく) / Distorted noise (disappearing) / Ibitsu na noise (Kieteiku) 赤く染まった(その手から) / blood-stained(that hands) / Akaku somatta (Sonotekara) 伝わっていく温度と想いが響きあう / Spurt of blood temperature and feelings makes me myself / Tsutawatteiku ondo to omoi ga hibikiau 今胸の奥で叫んでいる 幻を突き破る衝動が / Now I feel the impulse in my heart that crash through a phantom. / Ima mune no oku de sakendeiru maboroshi o tsukiyaburu shoudou ga 鼓動をもっともっと熱く早くする / It makes my heart beat faster and faster, hotter and hotter. / Kodou o motto motto atsuku hayaku suru 守るために繰り返していく この戦いが間違いでも / If this battle is wrong, I repeat killing to defend myself / Mamoru tame ni kurikaeshiteiku kono tatakai ga machigai demo 全てを強さにしていく 小さな誓い強く / All thing makes me strong. I remind little promise / Subete o tsuyosa ni shiteiku chiisana chikai tsuyoku I just killed the Phantom of my soul I just killed the Phantom of my heart I just killed the Phantom of myself I'm ... the only one 刻まれている 私にだけの / Obeying my own rule carved in my heart,  / Kizamareteiru watashidake no 掟に従い淘汰してゆく / I'll weed out the phantom. / Okite ni shitagai touta shite yuku 同じ顔してるイミテーション倒してく事ためらいは無い / No hesitation to kill imitations which have same face / Onnaji kao shiteru imitation taoshiteku koto tamerai ha nai 二つが一つに重なってゆく度 / Whenever two overlap and become one, / Futatsu ga hitotsu ni kasanatteyuku tabi 少しずつ輝くよ / it shines little by little. / Sukoshi zutsu kagayaku yo 最後の一つになれるまで / Until I become the last one, / Saigo no hitotsu ni nareru made まだ塗り重ねてくんだ / I'll continue overpainting on myself. / Mada nuri kasanete kunda 全ての音が途切れていく / All sounds break off. / Subete no oto ga togireteiku キミの温もりも届かない / Your warmth does not reach me, too. / Kimi no nukumori mo todokanai 抑えきれない私の中の本能 / I cannot suppress the instinct inside of me. / Osaekirenai watashi no naka no honnou 狂い始めてく心をとめてよ / Stop my heart that begins to be out of order. / Kurui hajimeteku kokoro o tometeyo (Going out of control now!!) 何度だってギリギリ越えていく / I'll barely get over many times. / Nando datte girigiri koeteiku 消えない約束(ことば)いつまでも / The lasting promiss endlessly, / Kienai kotoba itsumademo あの日からずっと私を支える / and always support me from that day. / Anohi kara zutto watashi o sasaeru どれもこれも知らない感情 繰り返す葛藤を振り切って / I don't know evely one of emotion. Shaking off the repeated emotional conflict, / Doremo koremo shiranai kanjo Kurikaesu kattou o furikitte 本当の私自身に会えるよ いつかきっと / I'll meet the my real self, definitly someday. / Hontou no watashijishin ni aeruyo itsuka kitto 最後の最後はどこへ辿りつくだろう / Where I will reach in the very end. / Saigo no saigo wa doko e tadoritsuku darou 誰にもわからない 世界は周り続ける / Nobody knows it. The world keeps rotating. / Darenimo wakaranai sekai wa mawaritsuzukeru たとえ望んでいた真実じゃ / I don't mind even if the truth is not what I expected. / Tatoe nozondeita shinjitsu ja なくてもかまわない 希望に変えてゆく / I change it into the hope. / nakutemo kamawanai kibou ni kaeteyuku 今胸の奥で叫んでいる 幻を突き破る衝動が / Now I feel the impulse in my heart that crash through a phantom. / Ima mune no oku de sakendeiru maboroshi o tsukiyaburu shoudou ga 鼓動をもっともっと熱く早くする / It makes my heart beat faster and faster, hotter and hotter. / Kodou o mottomotto atsuku hayaku suru 生きることで傷付いていく それでも前に進んでいく / I am injured as I live but still I keep moving on. / Ikiru koto de kizutsuiteiku soredemo mae ni susundeiku もう二度と目をそらさない その手に掴む未来を / I never turn my eyes away from the future that I grab with my hands. / Mou nidoto me o sorasanai sono te ni tsukamu mirai o I just killed the Phantom of my soul I just killed the Phantom of my heart I just killed the Phantom of myself I'm ... the only one
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
ユメ射す明日へ / Dream shine upon tomorrow / Yume sasu ashita e
Tumblr media
なんでこんなうまくいかないの? / Why don't these things go well? / Nande konna umakuikanaino? 転んでばかりの日々にゲンメツ / I am disappointed by my constantly stumbling days. / Koronde bakari no hibi ni gemmetsu 擦りむいて ベソかいて もう限界だ 投げ���したい / Chafing, being nearly crying, I can't take it anymore. I wanna give up. / Surimuite beso kaite mou genkaida nagedashitai 愛想笑いでやり過ごしてるけど / I get away with a fake smile but / Aisowarai de yarisugoshiteru kedo 心のなかでは無表情 / I show no expression in my heart. / Kokoro no naka dewa muhyojo マイナスな感情につぶされそう / I'm likely to be crushed by negative emotions. / Minus na kanjo ni tsubusaresou そんなダメなときにこそ いつもの / It's in these no-good moments that / Sonna dame na toki ni koso itsumono 何気ない 瞬間が 幸せだと気付く / I notice my happiness is always in a casual moment. / Nanigenai shunkan ga shiawase dato kizuku 綱渡りな毎日も そのおかげで / Thanks to that, I somehow balance / Tsunawatari na mainichi mo sono okage de なんとかバランス保ってる / when it's like crossing a tightrope everyday. / Nantoka balance tamotteru もうちょっと ふんばってみよう / Let's try to hang on a little longer. / Mouchotto fumbattemiyou そうさ 甘いだけじゃきっと 分からない / Yeah, We can't understand with only sweet things / Sousa amai dake ja kitto wakaranai 時には苦味があるからこそ今が輝くんだ / that we can find present moment bright by a occasional bitter things. / Tokiniha nigami ga arukara koso ima ga kagayakunda 流した涙は 世界一のスパイスさ / The tears which we shed are the best spice in the world. / Nagashita namida ha sekaiichi no spices sa 明日は もっと素敵になる / Tomorrow will be more beautiful. / Ashita  wa motto suteki ni naru あの日 つまずいた石ころも / By kicking hard the stone that I stumble over / Anohi tsumazuita ishikoro mo 今なら蹴っ飛ばしてホームラン / I can slug a home run now. / Imanara kettobashite homerun あぁ 多分 多分 成長出来てるんだ / Yep, I probaly, probably have been grown up. / Ah tabun tabun seicho dekiterunda 同じような 景色も見方を変えれば / From a different perspective, even similar scenery / Onajiyouna keshiki mo mikata o kaereba 色鮮やかに きらめいて見えるよ / looks to be colorful and sparkling. / Iroazayaka ni kirameite mieru yo ふと思い巡らせれば 自分をそっと / Happening to ponder, / Futo omoi megurasereba Jibun o sotto 見守ってくれる全てに / I barely noticed / Mimamotte kureru subete ni やっと気づけたんだ / to all which watch over me. / Yatto kizuketanda あの頃のままじゃきっと わからない / If we were in those days, we wouldn't notice surely that / Anokoronomama ja kitto wakaranai たくさんの優しさに包まれ僕ら 生きてるんだ / we're alive basked in a lot of kindness / Takusan no yasashisa ni tsutsumare bokura ikiterunda 闇夜に飽きたら 空の果てを見上げよう / If you're tired of looking the dark night, let's look up at the end of the sky. / Yamiyo ni akitara sora no hate o miageyou 希望の 光が指すんだ / The light of hope will shine down. / Kibou no hikari ga sasunda それでも 時々 塞ぎこんで / However, sometimes getting melancholy, / Soredemo tokidoki fusagikonde 部屋から一歩も出られないこともある / I might not even get out one step from the room. / Heya kara ippo mo derarenai koto mo aru どしゃぶりの雨も いつか止んで 虹を描くよ / Any heavy rain will be stop then a rainbow will appear. / Doshaburi no ame mo itsuka yande niji o egakuyo だからどうか今を 諦めないでいてね / So please do not give up to hang in this moment. / Dakara douka ima o akiramenaide itene さぁ前へ進もう ゆっくりでいい / Well, let's move on. We don't have to be hurry. / Saa mae e susumou yukkuri de ii 一歩ずつほら 踏みしめて歩もう / Let's walk steadily one step at a time. / Ippozutsu hora fumishimete ayumou 振り返れば 長い道のり / Looking back, We can see a long way so far. / Furikaereba nagai michinori 間違ったっていい 何度でもやろう / We may make a mistake. Let's keep trying. / Machigattatte ii, Nando demo yarou 溢れるもの 全部出してしまえば / Draining off everything spilled out from ourselves, / Afureru mono, Zembu dashiteshimaeba また また 強くなれるから / we can become stronger and stronger. / Mata mata tsuyoku nareru kara さぁ顔を上げて もう一度笑おう / Now let's raise our heads then smile again / Saa kao o agete, Mou ichido waraou 眩しい未来が 待っているから / because the dazzling future is waiting for us. / Mabushii mirai ga matteirukara
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
キボウノウタ / A song of hope / Kiboh no uta
Tumblr media
思ったよりも何も起きない毎日を / When did I start to feel at ill at ease / Omotta yorimo nanimo okinai mainichi o 窮屈だと思ったのはいつからだろう? / on days when less happened than I hoped? / Kyukutsu dato omotta nowa itsukara darou? やりたい事を探すより 無理して背伸びするより / Rather than searching for a purpose, rather than overexerting myself to seem better / Yaritai koto o sagasu yori muri shite senobi suru yori やりたくない事を避けるのに 精一杯で でも失敗で 何も変わらぬまんま / I put my efforts toward avoiding what I didn't want to do, but nothing changed due to my failures. / Yaritakunai koto o sakeru noni seiippai de demo shippai de nanimo kawaranu mamma 目の前の現実に飲まれて 当たり前の波に流されて / I was swallowed up by the reality before me, I was pulled along with wave called "a matter of course" / Menomae no genjitsu ni nomarete, Atarimae no nami ni nagasarete だけど 溺れないように 泳ぐ僕をいつか誇れますように / But I wish to always proud of the me who swims so as not to be drowned. / Dakedo oborenai youni oyogu boku o itsuka hokoremasuyouni しまいこんだ文集に書いた将来と今が違っても / Even if the future written in my neglected graduation essay is different from now / Shimaikonda bunshu ni kaita shorai to ima ga chigattemo ちゃんと あの日の僕に 大丈夫だと胸を張れますように / I hope to proudly say "I'm all right" to the me from that time / Chanto anohi no boku ni daijobu dato mune o haremasuyouni 小さかった頃は どうしてあんなにも / As a child, why did I always think / Chiisakatta koro ha doushite annanimo 早く大人になりたいと 思っていたのかな? / that I wish I could grow up in a hurry. / Hayaku otona ni naritai to omotte itanokana? 自転車は置いたまんまで 今日は歩いて帰ろう / Leave the bicycle, let' go home on foot today. / Jidensha ha oita mamma de kyou ha aruite kaerou 今までの事これからの事 想像して 昨日よりも / Imagine the past, the future, and look a little higher / Imamade no koto korekara no koto souzou shite kinou yorimo ちょっと 上を向いて / than the day before / Chotto ue o muite 四角いこんな空じゃ計れない 星の向こうに夢を見ていたい / I wanna keep dreaming beyond the stars, dreams that can't be be measured in this square sky / Shikakui konna soa ja hakarenai, Hoshi no mukou ni yume o miteitai 傷つくのは怖いけど きっとそれも僕が生きている証 / Even thought I'm afraid of the pain, surely it's the proof I'm alive. / Kizutsuku noha kowai kedo kitto soremo boku ga ikiteiru akashi 目の前の現実に飲まれて 当たり前の波に流されて / I was swallowed up by the reality before me, I was pulled along with wave called "a matter of course" / Menomae no genjitsu ni nomarete, Atarimae no nami ni nagasarete だけど 溺れないように 泳ぎ辿り着く場所は間違いじゃない / However, the shore I arrived at when swimming not to drown is not a mistake / Dakedo oborenai youni oyogi tadoritsuku basho ha machigai janai 怯えてた新しい世界を 覗きたくて背伸びしてみたら / When I stood on my toes to peek at the new world I had feared / Obieteta atarashii sekai o nozokitakute senobi shite mitara 届くはず無い光に 伸ばした手が少しだけ触れた気がした / I felt like a light I thought wouldn't reach there grazed my outstretched hand / Todoku hazzu nai hikari ni nobashita te ga sukoshidake fureta kigashita 本当はずっと気付いてたんだ 振り返っても もう逢えないこと / Actually, I had always known that I could never get back the past / Hontou ha zutto kizuitetanda furikaettemo mou aenaikoto そんなあの日の僕に 「ありがとう」って叫んでゆくよ 未来へ / I'll shout thanks to who I was in those days and take a step to the future / Sonna anohi no boku ni "Arigatou" tte sakende yukuyo miraie
4 notes · View notes
dempa-translate-blog · 9 years ago
Text
きっと、きっとね。 / Someday, surely / Kitto, kitto ne
Tumblr media
今 始めよう 始めたいの カッコ悪くても / Now, I'll start, I want to start!! I never mind even if people laugh at me / Ima Hajimeyou hahimetaino kakkowarukutemo 最近 板についた 諦めモード どっか追い払って / I will send "give up mode" away  / Saikin ita ni tsuita AKIRAMEmode dokka oiharatte わたしだって きっとね わたしだって 輝けるの / I can, Surely, I can shine / Watashi datte kittone Watashi datte kagayakeruno 遅いなんて認めない! だってありえない! / Was it too late? No way! / Osoi nante mitomenai! Datte arienai! 楽しまなくちゃ! 生きてるんだからーっ! / I want to enjoy life! Because I'm alive!! / Tanoshimanakucha! Ikiterundakara! Every day is a new day Every day is a good day なんとなくさ 不満もなくなって / I got over my frustration somehow / Nantonaku sa fuman mo nakunatte 現状維持で 十分です / I'm fine holding on the way it is now / Genjouiji de jubun desu それでもなんか足りなくって / Still, sometimes I feel unfulfilled / Soredemo nanka tarinakutte ちょっとね 胸がキュッてした / and I feel dull pain / Chottone mune ga kyu tteshita 周りにばっか合わせて / I always followed after other people / Mawari ni bakka awasete そのくせ大切なもの / and yet I've left the things that were precious to me / Sonokuse taisetsu na mono 後回しにしてきたんだ / for later / Ato mawashi ni shite kitanda 夢だとか 希望とか / To have dreams, hope / Yume datoka, Kibou toka なんか熱くてダサイって / "These are too hot-blooded and not cool" / Nanka atsukute dasai tte 思ってないのに思ったフリして・・・ / I made myself act like I thought so. / Omotte nai noni omotta furi shite... いつか やりたいことを探すことさえも / Somehow I even stopped looking for something what I want to do / Itsuka yaritaikoto o sagasu koto saemo しなくなって 何かのせいにしてたワタシ / and I blamed someone else for it. / Shinaku natte nanika no sei ni shiteta Watashi 今 始めよう 始めたいの カッコ悪くても / Now, I'll start, I want to start!! I never mind even if people laugh at me / Ima Hajimeyou hahimetaino kakkowarukutemo 全力で高鳴る 胸のリズムに 耳をすまして / I listen carefully to my heart beat fast / Zenryoku de takanaru mune no rhythm ni mimi o sumashite 走ってゆこう ただ 走ってこう 前を向いて / Let's run. Just run keeping face forward. / Hashitte yukou tada hashittekou mae o muite つまずいても 転んじゃっても 止まんないわ 靴擦れしたって / Even stumbling, even tripping, even sores from my shoes, they can't stop me / Tsumazuitemo, Koronjattemo, Tomannaiwa kutsuzure shitatte まだ終わってない 終わってないの こんなもんじゃないの / It's not over yet. I won't stop. That's not how it'll go / Mada owattenai owattenaino konnamonjanaino 最近 板についた 諦めモード どっか追い払って / I will send "give up mode" away  / Saikin ita ni tsuita AKIRAMEmode dokka oiharatte わたしだって きっとね わたしだって 輝けるの / I can, Surely, I can shine / Watashi datte kittone Watashi datte kagayakeruno 遅いなんて認めない! だってありえない! / Was it too late? No way! / Osoi nante mitomenai! Datte arienai! 楽しまなくちゃ! 生きてるんだからーっ! / I want to enjoy life! Because I'm alive!! / Tanoshimanakucha! Ikiterundakara! Every day is a new day 現実はいつも小説 よりも奇なり? / Is reality stranger than fiction ? / Genjitsu ha itsumo shosetsu yorimo ki nari? ちょっとね なんだろう ピンとこない日常 / It's a bit like, how to say, there is no sign of like that. / Chottone nandarou pin to konai nichijo 「誰がドラマチックな急展開にしてくれるの?」なんて 考えたって / Even if you wonder stuff like, "Who will give my life some dramatic change?" / "Dare ga dramatic na kyutenkai ni shite kureruno?" nante kangaetatte どんな時でも 自分自身でしょ? / No matter when, that always depends you, doesn't it? / Donna toki demo Jibun jishin desho? 書き続けよう 続けたいの これから先も / Let's keep writing. I want to keep writing from now on. / Kakitsuzukeyou tsuzuketai no korekara saki mo 世界にひとつしかない わたしだけの 人生だから / This is my life and it's the only one in the world. / Sekai ni hitotsu shika nai Watashi dake no jinsei dakara 何度だって きっと 何度だって 踏み出せるの / You can surely start many, many times ! / Nando datte kitto nando datte fumidaseruno しつこいって言わせない! だってありえない! / I won't let you say it's a bother! No way! / Shitsukoi tte iwasenai! Datte arienai! チャンスは一度きりだけじゃないのーっ!! / You can get a chance many times!! / Chance ha ichidokiri dake ja naino!! 後悔だって 挫折だって / Regrets and setbacks / Koukai datte, Zasetsu datte あぁ たくさんするのかなぁ / Ah, I wonder if they'll come up a lot / Ah takusan suruno kana どうせ無理って 言い切ってしまえたら / If I could declare "it's impossible anyway" / Douse muri tte iikitte shimaetara 楽なのに頭に浮かんできちゃう言葉は・・・ / it would be a load off my mind, but the words that always come to mind... / Raku nanoni atama ni ukande kichau kotoba ha... 「なんとかなりそう!!」 / "It will be all right!!" / "Nantokanarisou!!" Every day is a new day Every day is a good day いっせーのーで 深呼吸オッケー / One two three, check your breath / Isseno de shinkokyu OK 思い立った瞬間が ナントカ / Act on a whim, when you feel the time is right / Omoitatte shunkan ga nantoka 昔の人は 良く言ったもんだ / People of past days said witty things / Mukashi no hito wa yoku itta monda 恋した時みたいな アノ感じ / It's like that feeling when falling love / Koi shita toki mitaina ano kanji 清々しいね 緊張するね / It's refreshing and nervous / Sugasugashi ne, Kincho suru ne 記念すべき この一歩目 / This is my memorable first step / Kinen subeki kono ippome さぁ指を伸ばして かかと鳴らして / Let's stretch and sound the footsteps / Saa yubi o nobashite kakato narashite 行進っ 行進っ 行進っ 行進〜っ♪  / Let's march and march and march and march / Koshin Koshin Koshin Koshin♪ 探しにゆこう 探したいの カッコ悪くても / Let's go searching. I want to search. I never mind even if people laugh at me / Sagashi ni yukou sagashitaino kakkowarukutemo 全力で高鳴る 胸のリズムに 耳をすまして / I listen carefully to my heart beat fast / Zenryoku de takanaru mune no rhythm ni mimi o sumashite わたしだって きっとね わたしだって 輝けるの / I can, Surely, I can shine / Watashi datte kittone Watashi datte kagayakeruno 遅いなんて認めない! だってありえない! / Was it too late? No way! / Osoi nante mitomenai! Datte arienai! 楽しまなくちゃ! 生きてるんだからーっ! / I want to enjoy life! Because I'm alive!! / Tanoshimanakucha! Ikiterundakara! まだ終わってない 終わってないの こんなもんじゃないの / It's not over yet. I won't stop. That's not how it'll go / Mada owattenai owattenaino konnamonjanaino 最近 板についた 諦めモード どっか追い払って / I will send "give up mode" away / Saikin ita ni tsuita AKIRAMEmode dokka oiharatte わたしだって きっとね わたしだって 輝けるの / I can, Surely, I can shine / Watashi datte kittone Watashi datte kagayakeruno 自分のこと今より! 大好きになれる! / I will like myself more than now!! / Jibun no koto ima yori! Daisuki ni nareru! ここがスタート!! / This is the start line!! / Koko ga START!!
3 notes · View notes