mclleromusic
mclleromusic
As De Music
7 posts
Here I publish music that has accompanied me throughout my life. I hope you like it.
Don't wanna be here? Send us removal request.
mclleromusic · 4 years ago
Text
youtube
0 notes
mclleromusic · 4 years ago
Text
youtube
0 notes
mclleromusic · 4 years ago
Text
youtube
Dream on…
0 notes
mclleromusic · 4 years ago
Text
youtube
0 notes
mclleromusic · 4 years ago
Text
youtube
0 notes
mclleromusic · 4 years ago
Text
youtube
0 notes
mclleromusic · 4 years ago
Text
SEGNOR ALONZO:
Robo vocal cara a cara
Braquage vocal à visage découvert
Nada más que perder por supuesto
Plus rien á perdre certes
Pero tiene que pagar una mierda
Mais faut qu'ça paye merde
Que se levanten los oídos bajo mi ira
Qu'les oreilles s'dressent sous ma colère
Te dijimos que no cabrees el rap, ahora me estoy volviendo loco
On vous a dit de ne pas faire chier le rap, maintenant j'pète les plombs
Que nadie se mueva
Que personne bouge
Antes de impulsar a uno, quiero que la gente me escuche
Avant d'en zinguer un je veux qu'on m'écoute
No elegí el alcohol para ahogar mis preocupaciones
J'ai pas choisi l'alcool pour noyer mes soucis
Porque sé que la boya del diablo los levantará a la superficie
Car je sais que la bouée du diable les remontera en surface
Para ahogarlos una vez más
Pour les noyer une fois de plus
La vida es un indulto que espera a cometer un delito para cumplir la sentencia efectiva.
La vie c'est qu'un sursis qu'attend de commettre un délit pour purger la peine efficace
Una pluma como sable que corta las cuerdas que me cuelgan de remordimiento
Un stylo comme sabre qui coupe les cordes qui me pendent de remords
Y mi madre llora como un suero para frenar mi muerte
Et les pleurs de ma mère en guise de sérum pour ralentir ma mort
Y lucharemos, lucharemos contra quien, lucharemos pero donde eso
Et on va se battre, se battre contre qui, se battre mais où ça
Lucha por volver o no, lucha por detenerlo todo
Se battre pour revenir ou pas, se battre pour stopper tout ça
Detén este tren en el que viajo desde hace 17 años
Stopper c'train dans lequel je roule depuis 17 ans
Es impactante cuando el controlador llega y derriba a mi gente
C'est choquant quand l'contrôleur passe et fait descendre mes gens
"Me hablas" de la gloria, pongo una marca si se me escapa hombre
"Tu m'parles" de la gloire, j'en mets un trait si ça m'échappe man
Pero represento a los hermanos en humo en Tracy Chapman
Mais j'représente les frères en fumette sur Tracy Chapman
En el sur, la rabia golpea tanto como el sol, nos perdemos
Dans l'sud la rage frappe autant qu'le soleil, on s'y perd
Los jóvenes se aburren del aburrimiento, esperan Saint-Pierre
Les jeunes s'tirent la bourre avec l'ennui, ils s'attendent á Saint-Pierre
Es el sufrimiento que compró mi silencio
C'est la souffrance qu'a acheté mon silence
Desde entonces vuelvo a vender mis estatuillas pegadas al muro de la inconsciencia
Depuis j'revendique mes statuettes collées au mur de l'inconscience
Alonzo, para todos los chicos en bloque
Alonzo, pour tous les mecs de blocs
Para los hermanos que no bajan los pantalones
Pour les frères qui n'baissent pas l'froc
Respeto a la Generación 86
Respect á la génération 86
Los ancianos perdidos les dicen Karlito, paz
Les aînés perdus dis-leur karlito, peace
Está cayendo la noche y toda la ciudad está brillando
La nuit tombe et toute la ville brille
Escucha el sonido de los bandidos
Écoute le son des bandits
No nos cabrees tipo
Nous fais pas chier type
Quita el sonido, tendrás un ladrón más en tu tienda
Enlêve-nous le son, t'auras un braqueur d'plus dans ta boutique
Es hora de soltar
Il serait temps de larguer les amarres
Para el primer acto, ¿verdad?
Pour le premier acte, non?
Pon la bofetada en la cara ahora
Mettre la gifle maintenant
Para rapear barcos que dejaron el puerto demasiado rápido
Aux navires du rap qui ont quitté le port trop rapidement
Asombrosos estos raps de VAN GOGH
Etonnant ces VAN GOGH du rap
Pero se reconocerán
Mais ils se reconnaîtront
Por el momento vengo a colonizar el rap
Pour le moment je viens coloniser le rap
"Vinz 'el colono"
"Vinz' le colon"
Porque cuando el mío se quiebra
Car quand les miens craquent
Yo se que el segundo tendra que empezar a crick
J'sais qu'á la seconde faudra démarrer au crick
Para no dejarse engañar por la bala del azar
Pour pas se faire avoir par la balle du hasard
Para que ella nos muerda.
Pour qu'elle nous croque.
Demasiados son engañados por la ley del hombre
Trop se font avoir par la loi de l'homme
Y sus nombres se pronuncian en el pasado
Et leurs noms se prononcent au passé
Y el hombre es la ley de las bestias
Et l'homme c'est la loi pour les báªtes
Que están decididos a matarse unos a otros.
Qui s'acharnent á s'entretuer.
Hay demasiada presión y todos queremos tenerme
Y'a trop de pression et on veut tous m'avoir
Como ese maldito bac
Comme ce putain de bac
Pero como Strauss, tengo que apuntar a estos idiotas
Mais comme Strauss il faut qu'je les visent ces cons
Antes de que me claven la boca
Avant qu'on me cloue le bec
La mierda se amontona
La merde on l'entasse
Como nuestras cabezas pegadas al poste
Comme nos táªte fichées au poste
Tener como pasatiempo no el rol de pastor
Ayant comme passe temps pas le rá'le d'un pasteur
Pero idiomas de mensajería en la oficina de correos
Mais des langues de coursier á la poste
En la pista el suelo es hielo
En piste le sol est de glace
Vemos en nosotros el Himalaya
On voit en nous l'Himalaya
Donde resoplamos montañas de hielo
Lá ooù on sniffe des montagnes de glace
Sin tener el reinado de Montana
Sans avoir le rá¨gne de Montana
Donde el mismo se convierte en hombre
Lá oá¹ les mêmes deviennent homme
A fuerza de forjar el tiempo
A force de forger le temps
Donde termina lo mismo como
Lá oá¹ les má'mes finissent comme
El corazón solidario de los padres
Le cœur soucieux des parents
La "vida en la calle" es para los chicos de abajo
"Street life" c'est pour le mecs d'en bas
Los mafiosos, los quejumbrosos
Les gangsters, les râleurs
Los inquilinos de los muros, los que se aferran a ellos
Les teneurs de murs, ceux qui y tiennent
Entonces el ingenuo
Donc les naïfs
En este río demasiados hermanos
Dans cette rivière trop de frères
Fluir y terminar una cascada
Coulent et finissent cascade
Miedo de tener tu corazón en granada como un soldado
Peur d'avoir le cœur en grenade comme un soldat
En Irak por algunas acrobacias
En Irak pour quelques cascades
Este país se ríe de nosotros
Ce pays s'moque de nous
Como un pobre rico y su dinero
Comme un riche pauvre et son argent
Pero si conocieran nuestras galerías
Mais s'ils connaissaient nos galá¨res
Francia estaría en el segundo plan
La France serait en 2á¨me plan
Parte de este comunicado de prensa
Fait-part de ce communiqué
Para el jefe de estado y estos secuaces
Au chef d'état et ces hommes de main
Cansado de planificar en el futuro
Marre de prévoir dans le futur
Porque nos damos cuenta que el mañana está muy lejos
Car on se rend compte que demain c'est loin
Es por el amor de un pueblo, el amor de un 'zik, el amor de un joven
C'est pour l'amour d'un peuple, l'amour d'une 'zik, l'amour d'une jeunesse
El amor que sentimos con poco dinero pero con tanta riqueza
L'amour qu'on palpe avec peu d'fric mais avec tant d'richesse
Que digo mis verdades como un borracho en un balcón.
Que j'rappe mes vérités comme un mec bourré sur un balcon.
En cualquier caso, no tengo nada más que perder, así que deja de gritar "Sopra, joder, no te preocupes".
En tout cas j'ai plus rien à perdre alors cesser d'crier "Sopra putain fait pas l'con"
Me importa un carajo
J'en ai rien á foutre
Como Sako: quiero vivir mis sueños, no soñar con vivir
Comme Sako: j'veux vivre mes rêves, pas rêver d'vivre
Si voy a vivir paros si trabajar es vivir
Oui j'vais vivre des grèves si travailler c'est vivre
Sé un gran relámpago en tu cielo azul sin nubes
Être une grosse foudre dans ton ciel bleu sans nuage
Para los que tienen humo como nube
Pour ceux qu'ont la fumée comme nuage
Quiero ser estrella, por eso mi cabeza esta en las nubes
J'veux être une étoile voilá, pourquoi j'ai la tête dans les nuages
No puedo aceptar ese exito con nosotros
J'peux pas accepter qu'la réussite chez nous
Sospecha como la muerte de Coluche
Soit suspecte comme la mort de Coluche
No hay problema, mantengo la cabeza en alto, no soy un avestruz
Pas grave j'garde la tête haute, j'suis pas une autruche
Incluso si hay demasiados amigos en el cielo, sé que hay demasiado potencial.
Même s'il y a trop d'potes au ciel, j'sais qu'y a trop d'potentiel
Suerte esta puta si pudiera en la oscuridad servir como una puta luciole
La chance cette putain si elle pouvait dans le noir servir de putain d'luciole
En lugar de hacernos creer que un día en nuestro lugar sonará
Au lieu d'nous faire croire qu'un jour chez nous elle va sonner
Me han hecho tantas promesas que para mí todos esgrimiendo con la nariz
On m'a tellement fait d'promesses que pour moi tout l'monde fait de l'escrime avec son nez
Este es nuestro primer álbum de fallas que hay, y habrá más
C'est notre premier album des défauts y'en a, et y'en aura encore
Somos jovenes y aun nos queda tiempo
On est jeune et on a encore le temps
Para que la gente vuelva a estar de acuerdo
De remettre les gens d'accord
No voy a cocinar, me digo que ya está hecho
J'vais pas faire l'cuistot, m'dire qu'c'est du tout cuit
Que el disco va a sangrar porque Psy 4 todo el mundo está hablando de eso, Psy 4 está en el circuito
Qu'l'album va être saignant parce que Psy 4 tout l'monde en parle, Psy 4 est dans l'circuit
Necesito dinero pero en este negocio la verdad no te lo puede ofrecer
J'ai besoin d'fric mais dans ce biz la vérité peux pas t'l'offrir
Pero decirte a ti mismo que no voy a respirar por la nariz, tengo miedo de abrirla demasiado
Mais dis-toi qu'j'vais pas respirer du nez, peur de trop l'ouvrir
Diles Saleem, me quedaré igual
Dis-leur Saleem j'resterai l'même
Siempre hablaré de las personas que amo
Parlerai toujours des gens qu'j'aime
No es necesario que Clooney sepa que hay una emergencia
Pas besoin d'Clooney pour savoir qu'il y a urgence
El rap aparece frente a mí, te juro que me arriesgaré
Le rap se présente devant moi j'te jure je prendrai ma chance
Fuente: Musixmatch
2 notes · View notes