Text
gusto ko na ng tahimik at “lowkey” at “mysterious” na buhay pero hindi ako mayaman 🥲
0 notes
Text
inis na inis na ako sa southborder kc ang hihirap kantahin ng mga kanta nila sa karaoke, DUMAGDAG PA TONG SI DIONELA
0 notes
Text
palagay ko, ang pinaka malapit translation ng balimbing sa english ay flip-flopper.
0 notes
Text
wha hafen vela
1 note
·
View note
Text

kahit ragebait, may point sya 😭 kaya dami umaalis sa pinas
0 notes
Text
“last song syndrome” (lss) is philippine english slang right?
the equivalent of it in british and american english slang is “earworm”.
when there’s a song that keeps playing in your head
0 notes
Text
WHAT THE HECKK GUYS IM STARTING TO APPRECIATE RAISIN IN MENUDO???
0 notes
Text

“sino po french jan? tama po ba french ni Billy?”
0 notes
Text
“inginungudngod” is a godly tagalog word
2 notes
·
View notes
Text
i still love aling myrna named her child “Pagmamahal”
1 note
·
View note
Text
i love these clever filipino sayings:
“the more you hate, the more you love”
“jokes are half meant”
“crush means paghanga”
0 notes
Text
someone used the word “avail” on a business-related post. theyre definitely filipino.
1 note
·
View note
Text
guys yung konsepto na "mauubos english ko jan" parang totoo talaga! as in, all my clients are foreigners, so i have to speak english all day, nakaka pagod nga talaga mag-english buong araw
0 notes
Text
what if you mix deep/uncommon tagalog with english: "ikinagagalak ko ho kayong ma-meet"
"your shirt is so di kanais-nais"
"kung inyo pong mamarapatin, get outta my face."
"guys i heard something in the kakahuyan"
0 notes