«Study so hard so that you can rule the world.» (I love learning. I speak English and Italian. I studied Latin for 5 years. I'm learning German and Mandarin Chinese. Occasionally I study Korean, Japanese, Indonesian, Sign languages, Braille and linguistics. )
Don't wanna be here? Send us removal request.
study-to-rule-the-world · 24 days ago
Text
this may be "two beers deep and crying over Эпидемия music videos" me speaking but
you should absolutely fully commit to whatever language-learning goals you have as much as you can because i was [badly] translating Japanese earlier and look
no matter how much Japanese I learn, I don't truly believe I will ever be able to communicate the nuances of even one single sentence in English as well as it was communicated in the original Japanese
for anyone who doesn't know, last year I was lucky enough to have the resources to spend three terms at a Japanese language school in Tokyo and our teachers were always trying to communicate to us the emotion or nuance in the way a particular piece of grammar was used, or what the connotations of a certain word are
and yeah the more AI and machine translation and whatever advances the more media from other countries you can enjoy to some degree but everytime I encounter one of those pieces that I remember a teacher saying "this grammar comes with emotions attached" (この文法は気持ちが入ってますよ) I think "wow, how can I possibly convey this in a translation?" and it fills me with a desire to learn as much more as I possibly can
honestly I regret not committing to Finnish or Russian at this level when I had the chance
100 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 24 days ago
Text
English has different words for mouse and rat but in Chinese they're both the same creature (laoshu) so I asked my mom well how do you differentiate between mice and rats. She, clearly having never felt the need to do so, was like uhh big laoshu and little laoshu I guess. Then I went online to see how the difference between (the English words) "mouse" and "rat" was being explained to CN->EN learners and there are numerous articles delving deep into the analysis. Bigger vs smaller, indoors vs outdoors, cute and favorable connotations vs evil and ugly, tail length, fear factor, emphasis on the fact that you cannot call it a "computer rat." Much thought is being expended on this little mystery of the English language
28K notes · View notes
study-to-rule-the-world · 26 days ago
Text
Help with a translation from Chinese?
Can someone help me? I can't translate this exercises from Chinese (and obviously I can't solve them if I can't understand what they are asking)
Tumblr media
1 note · View note
study-to-rule-the-world · 2 months ago
Text
What they don’t tell you about speaking multiple languages is that your brain does not in fact have a box labeled Spanish and another one labeled German. Instead it has a box labeled “Not English” and sometimes when you’re talking or writing in one of the languages you speak it will just start pulling random words from that box.
35K notes · View notes
study-to-rule-the-world · 2 months ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Hey guys!
I’m so excited to share this language learning challenge that I created with you!
It’s called Brick-By-Brick Language Learning Challenge and it’s made for anyone who already knows the basics of their target language and wants to improve their knowledge :)
If you participate in this challenge, make sure to use the hashtag #brickbybricklearning and to tag me here on tumblr (@mylinguisticadventure) and on instagram (@mylinguisticadventure). 
That’s it for now. Happy language learning!
4K notes · View notes
study-to-rule-the-world · 2 months ago
Text
youtube
Linguaflow Chinese is a new channel making lessons in Chinese with lets plays!
They're small, so if you comment they'll see your words and appreciate it. If you know any learners, maybe share thejr channel.
It's just a lovely little channel, and I hope it grows.
41 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 2 months ago
Text
japanese textbooks are like 'here's some romaji for my little uwu softbean' while korean textbooks are like 'it's hangeul from the start git gud scrub'
144 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 3 months ago
Photo
Tumblr media
302 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 3 months ago
Text
just on instagram and this girl was comparing the us and the uk at easter and apparently america doesn’t have chocolate eggs????? this is a joke right
34 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 3 months ago
Text
so, i've witnessed multiple instances of croatian children (approx. in the 7 - 15 age range, so like, generation alpha + younger zoomers) conversing amongst each other in english instead of croatian. the last time was at my local gas station, where i heard two girls discuss what chocolate bars they should buy in (grammatically correct but clearly accented) english before switching to (flawless) croatian while paying for their chocolate
anyone i've tried to talk abt this irl uniformly reacted with horror, all of them seemingly convinced english is eventually going to entirely displace croatian as a native language—but i'm not really sure that's what's going on. knowledge of english is a really new phenomenon in croatia (and the rest of former yugoslavia). really new—mastery of the language begins w zoomers, more or less. you shouldn't expect any croat over the age of 25 to speak english fluently, and any over the age of 35 to speak english at all. (millennials + younger gen xers are nominally fluent in german; their parents are nominally fluent in russian, and their parents are nominally fluent in german, again). it is perfectly reasonable for a young croat to assume nobody older than them—say, a gas station clerk, or the noisy old fart standing behind them in the queue—is going to be privy to the content of their conversation if they converse in english. this leads me to think these kids are using english as an adult-exclusive cipher. which is pretty fucking cool, actually, even though i imagine it's not really the sort of thing one should expect to have a long shelf life, esp. as older zoomers reach child-rearing age
1K notes · View notes
study-to-rule-the-world · 4 months ago
Text
Tumblr media
98 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 4 months ago
Text
been doing a LOT of analog note-taking / journaling / planning lately (new years' resolution fulfilled! yes!), and I've slowly but surely started writing mostly in cursive again.
that said, I'm old (almost 35, ew) so I have questions.
if you want to RB this and put you age / locale / whatever else you think is relevant in the tags, that'd be very cool
11K notes · View notes
study-to-rule-the-world · 4 months ago
Text
Types of Synesthesia
There are many different types of synesthesia, but they may be categorized as falling into one of two groups: associative synesthesia and projective synesthesia. An associate feels a connection between a stimulus and a sense, while a projector actually sees, hears, feels, smells, or tastes a stimulation. For example, an associator might hear a violin and strongly associate it with the color blue, while a projector might hear a violin and see the color blue projected in space as if it were a physical object.
There are at least 80 known types of synesthesia, here there are a few:
Chromesthesia: In this common form of synesthesia, sounds and colors are associated with each other. For example, the musical note "D" may correspond to seeing the color green.
Grapheme-color synesthesia: This is a common form of synesthesia characterized by seeing graphemes (letter or numerals) shaded with a color. Synesthetes don't associate the same colors for a grapheme as each other, although the letter "A" does appear to be red to many individuals.
Number form: A number form is a mental shape or map of numbers resulting from seeing or thinking about numbers.
Lexical-gustatory synesthesia: This a rare type of synesthesia in which hearing a word results in tasting a flavor. For example, a person's name might taste like chocolate.
Mirror-touch synesthesia: While rare, mirror-touch synesthesia is noteworthy because it can be disruptive to a synesthete's life. In this form of synesthesia, an individual feels the same sensation in response to a stimulus as another person. For example, seeing a person being tapped on the shoulder would cause the synesthete to feel a tap on the shoulder too.
olfactory-visual synesthesia: when the synesthete smells an odor, they perceive it as inherently colored.
sound-emotion synesthesia
pain-color synesthesia: Each type of pain produced its individual and invariable color, for instance: Hollow pain, blue color; sore pain, red color; deep headache, vivid scarlet; superficial headache, white color; shooting neuralgic pain, white color.
personality-color synesthesia (auras)
time unit- color synesthesia (for example Monday could be red and January could be yellow)
ordinal linguistic personification synesthesia: letters have emotional valences , as well as a sex and personality
Who has synesthesia?
More women have synesthesia than men. Some research suggests the incidence of synesthesia may be higher in people with autism and in left-handed people. Whether or not there is a genetic component to developing this form of perception is hotly debated.
Sources:
https://www.thoughtco.com/synesthesia-definition-and-types-4153376
https://www.cogneurosociety.org/synesthesia_smell_russell/
https://www.google.com/amp/s/www.psychologytoday.com/us/blog/the-superhuman-mind/201404/colored-pain%3famp
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4286234/
209 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 5 months ago
Text
69 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 5 months ago
Text
Boyfriend vs Friend in German
In German the word “Freund” can mean both “male friend” or “boyfriend”, and “Freundin” can mean both “female friend” or “girlfriend”. In order to avoid sending the wrong message, it’s best to stick to the indefinite “ein/eine” for buddies, and the possessive “mein/meine” for romantic relationships:
“Eine Freundin von dir ist hier.” – “A friend of yours (who is a girl) is here.”
“Mein Freund ist sehr nett.” – “My boyfriend is very nice.”
“Meine Freundin ist da.” – “My girlfriend is there.”
“Er ist ein Freund von mir.” – “He is a friend of mine.”
246 notes · View notes
study-to-rule-the-world · 5 months ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
This NPR interview with with Angela Saini about how race science never really left the global scientific consciousness is super interesting! I’m gonna read her book!
85K notes · View notes
study-to-rule-the-world · 5 months ago
Text
I had to use Google translate from Latin (!!!!) because my brain thought "hell yeah, let her forget the word 'hope' and remember 'spes' instead"
0 notes