燦々の太陽 - My glistening Sun
Wow, this piece turned out much different that I planned 😅
There was an art meme on X to draw a sapphic pair after a book cover (scroll down to see the original cover). So I wanted to draw Ritsuko & Alexandra just like an adult couple, but then I thought Ritsukos face looked so young in the sketch that I changed them to teens. Next step was that I fumbled a sun in the background & wanted to give Ritsuko an ethereous vibe ☀️
So I ended up with more sun & glare & a pinch holyness, & now I'm pretty happy how it turned out 😭💜
I love how Alexandra looked up to "her glistening sun" & how she has a ray of light in her face & onto her hair - seem's like she will gonna be blessed ✨
4 notes
·
View notes
MR.High Fashion vol.110 Pina Bausch
ミスター・ハイファッション 2002年10月号 ピナ・バウシュ
目次
MR’S SPECIAL
ミラノ発信のメンズモードと、ミラノのデザイナーのフェースアルバム。
トム・フォードが提案する、モダンフォーマルの再来。 by GUCCI Rosemary=写真
ラフでダンディな、ニューカントリースタイル。 by DOLCE & GABBANA 平間至=写真
ジル・サンダー。ウォーターカラーのエレガンス。 by JIL SANDER 戎康友=写真
エンポリオ アルマーニ。クラシカルなワークテースト。 by EMPORIO ARMANI 宮原夢画=写真
長瀬智也。ロメオ・ジリ。クールレジスタンス。 by ROMEO GIGLI 筒井義昭=写真
山下智久、生田斗真。ジリ。コントラスト&レイアード。 by GIGLI 筒井義昭=写真
バーバリー プローサム。ニュークラシシズムのシルエット。by BURBERRY PRORSUM 桐島ローランド=写真
ラフでラグジュリー、ヴェルサーチのニュールック。 by VERSACE 三枝崎貴士=写真
クールでラグジュリーな存在感。 by NEIL BARRETT 石坂直樹=写真
アレッサンドロ デラクア。アクティブでセンシュアル。by ALESSANDRO DELL’ACQUA 守本勝英=写真
エンニョ カパサが提案する、ダウンタウンシック。by ENNIO CAPASA FOR COSTUME NATIONAL HOMME 笹口悦民=写真
ディーゼルスタイルラブ。アーバンなクールカジュアル。 by DIESELSTYLELAB 川口賢典=写真
キーン・エトロと、エトロが生み出される場所。 矢島みゆき=取材・文 アーネスト・レヴィ=写真
MIUCCIA PRADA ミウッチャ・プラダのクリエーション。
二つのベクトルの均衡。/プラダ社の歴史と運営。 矢島みゆき=取材・文
西島秀俊。プラダ。半沢 健=写真/プラダ スポーツ。ニッキー・ケラー=写真/ミュウ ミュウ。半沢 健=写真
イタリア発信の革のツール。靴と鞄。
ミラノのデザイナーのフェースアルバム。 堀本洋一、畑口和功、牧田良輔、アーネスト・レヴィ=写真 ドメニコ・ドルチェ、ステファノ・ガッバーナ/ジョルジオ・アルマーニ/ドナテッラ・ヴェルサーチ、エンニョ・カパサ、ニール・バレット、ガブリエレ・ストレーレ、ミラン・ヴクミローヴィック、アントニオ・マラス、コンスエロ・カスティリオーニ、ロメオ・ジリ、ルカ・ミッソーニ、スコット・フェローズ、アレッサンドロ・デラクア、クリストファー・ベイリー、トーマス・マイヤー
FASHION
PINA BAUSCH + YOHJI YAMAMOTO : Fusion Between the Two
同質のアビリティ。ピナ・バウシュが着るヨウジヤマモトのポートレート。松本康男=写真
イヴ・サンローラン リヴ・ゴーシュ、ボヘミアンエレガンス。 半沢健=写真
ラージサイズでテンダーな6人のスタイル。
田中知之/長瀬哲朗/パラダイス山元/梶原由景/ジョン・ストーリー/三宅勝士 宮原夢画=写真
ポール・スミス氏と愛車ブリストルから始まる、クラシック&ストレンジワールド。
by PAUL SMITH COLLECTION アンソニー・クローラ、三枝崎貴士=写真
ヴィヴィアン・ウエストウッド マン、ワーキングクラスからの発想。
by VIVIENNE WESTWOOD MAN 守本勝英=写真
マーガレット・ハウエル。 クラシシズム&モダニティ。 by MARGARET HOWELL 筒井義昭=写真
クールで優しい、ステファン・シュナイダーというスタイル。 by STEPHAN SCHNEIDER 富岡春子=写真
進化するブリティッシュブランド、ダックス E1。 by DAKS E1 筒井義昭=写真
時を超越するSOのスタイル。 by SO BY ALEXANDER VAN SLOBBE 平郡政宏=写真
バーバリー・ブラックレーベル、ロックスターのように。 by BURBERRY BLACK LABEL 秦 淳司=写真
サンディー・ダラルがディレクションする、ICB menのアーバンエスニック。
by ICB men Rosemary=写真
ブライトンの自然と共生する、ポール・ハーンデンのクリエーションと暮し。
富岡秀次=写真 正岡雅子=取材・文
真木蔵人。ドレスダウンクロージング。 by RADMESS MEN’S BIGI 富永よしえ=写真
伊藤英明×オークリー。シャツとデニムパンツの、イージー&クールなスタイル。
by OAKLEY 三枝崎貴士=写真
A.A.R。ハードボイルドでクール。 by A.A.R 平郡政宏=写真
クールなインパクト。カスタム カルチャーのレザー。 by CUSTOM CULTURE 赤羽圭介=写真
東京発信のウォームスタイル。 川口賢典=写真
コンテンポラリーダンディズム。 富永よしえ=写真
DEPARTMENTS
コム デ ギャルソンのラージサイズなコロン。
ニューショップ。ブリオーニ/コーチ/ラグビー ノース アメリカ/
フィラスポート・ライフストア/アディダス
SOのオランダ通信。 Vol.13
パリのカルティエ現代美術館で再会した、村上隆と滝沢直己。 ミタ リツコ、森本美絵=写真
ビジュアルのコラム集。
ゴールドジュエリーの生産地、イタリア・ヴィチェンツァで開催された国際展示会。
11 トピックス。
PEOPLE
宇川直宏。34年分の記憶を押し込んだ、脳のような空間。 久家靖秀=写真 東谷隆司=取材・文
小林紀晴。幼いころから変わらぬ、アジアへの関心。
かばんの中身。一之瀬弘法。
男のカーライフ。ROLLY。
スーパースタイリストのリアルライフ。 祐真朋樹=写真・文
クレール・ドゥニが描いた、二人の怪物の物語。樋口泰人=文
伊東四朗。男の覚え書き。 沖山純久=文 松本康男=写真
小村和久(5351プール・オム)/リード・クラッコフ(コーチ)/リック・オウエンス
ESSAY
犬の肖像。中川十内=写真 沖山純久=文
ハラショー・ボーイ。島田雅彦=文
記憶の中のカンヌ映画祭。秦早穂子=文
COLUMN
COMING NOW カフェ・イン・水戸/BOOK 稲川方人=文/BOOK 佐伯誠=文/MUSIC 北中正和=文/CINEMA 樋口泰人=文/ART 椹木野衣=文/THEATER 渡辺美和子=文/NEWS 鳥越俊太郎=文
ETCETERAS
INFORMATION/NEXT ISSUE/BACK ISSUES/PRESENTS/NEWS
編集長:田口淑子
4 notes
·
View notes
シンエヴァをアマプラで観たときに、らくがきしたリツマヤ台詞つき30歳&44歳赤木リツコ
エヴァはリツマヤが好きです。
【以下当時の雑記】
エヴァは中学校の頃にリアタイTV放送してましたが、高校生の頃ハマってビデオで見返しました。
リッちゃんが一番好きでした。30歳リツコは性格も外見もとても好みだったので、44歳リツコ、ちょ……リッちゃんさすがに枯れすぎ。マヤちゃん逞しくなりすぎ……とか色々思いましたが、実際シンエヴァ観たら印象変わりましたね。リッちゃん脱いだらとてもエロかった。リツマヤも良きでした。
エヴァは原作で満足かつ、好きキャラ好きカプ二次創作の供給も多く、自分であえて描きたい話もなく、受け手側で観て満足な作品です。過去らくがきしたことはありましたが、あえて自ら二次創作をガッツリやりたい欲も無いのですが、ちょっとリッちゃんらくがきしたくなったので突発でらくがきしました。今後描くこともそう無いとはおもいますが、久々にリツコ公開絵を描けて満足です。
0 notes
2.22
7.21は「シン・エヴァンゲリオン」の劇場での上映最終日でした。朝イチの回がギリギリ取れたので滑り込みで鑑賞してきました。
「シン・エヴァンゲリオン」は最終作とあって、名シーンのオンパレード。ジブリよろしくな第三村から始まり、ヤマト作戦のミサトさんの勇姿、鈴原サクラのヤンデレ感、LASファン悶絶の旧劇ラストシーンの補完などなど、好きな箇所は記憶の中だけでも沢山ありますが、今回はシンジ君のパパであり、特務機関NERV最高司令官だった碇ゲンドウについて。
アニメ版では六分儀ゲンドウとして登場。大学で知り合った碇ユイと結婚した際に婿入りして、"碇ゲンドウ"となりました。この設定は秘密結社"フリーメイソン"とリンクしていると当時話題になりました。
石工職人が起源のフリーメイソンのキーアイテムは"定規"と“コンパス” 旧姓の六分儀がコンパスを碇が定規を表していて、更に"碇"を離して読むと「石を定める」となるのが理由なのですがオフィシャルではないので、信じるか信じないかは、、的な説です。
シンジ君がゲンドウから唯一もらった親子の絆アイテムである"S-DAT"は物語が新しい方向に進む時に度々登場するのですが、
アニメ版や旧劇、"序"までは26曲までをずっとループしていますが、"破"でマリとシンジ君が屋上で初めて出会った時に27曲目に進みました。
"Q"ではカヲル君が修理してくれて戻ってくると28曲目になりました。"シンエヴァ"ではQでシンジ君が捨てたS-DATをアヤナミレイ(仮)から託されるのですが、その時の"仲良くなる為のおまじない"にはグッと来ましたね。
そして、今まで自分のことを多く語らなかったゲンドウが、生い立ちや自分の性格などパーソナルな事をマイナス宇宙で語り始めるシーンでは29曲目になり、最終的にシンジ君からゲンドウの元に返って来ました。"手から手へ"まさに物語のバトンになっていたS-DAT。
その際にシンジ君へ「大人になったな、シンジ」と伝えたゲンドウ。時は参号機起動実験まで遡ります。“今日の日はさようなら”が印象的な戦闘。ダミーシステムのもたらした結果にシンジ君が激昂し、「もう、エヴァには乗らない」と告げます。それに対してゲンドウは「シンジ、大人になれ」と投げかける物語を左右する大事なシーンでした。この言葉を最後の最後にバシッと回収するなんてやっぱり庵野監督は天才です。
全シリーズを通してゲンドウの目的はブレていません。人類補完計画を利用して、ユイに会いたい。ただそれだけなんです。奥さんLOVEなんです。「ネブカドネザルの鍵」を使って、(どうやって使用するのか気になりますが)人を超越した存在になったゲンドウ。そのゲンドウの頭を躊躇なく撃ち抜く赤木リツコ。撃たれた際に、飛び散った脳ミソを拾って頭の中に戻すという衝撃シーンでは「えっ、、」となりましたが、これは"ユイの記憶"を忘れない為という演出だったみたいです。
愛情の形は人それぞれ。他人から見たら間違っていても、一途過ぎる愛情(途中で赤木親子と色々ありましたが)を貫き通し続けたゲンドウ。長い道のりを経て、最後はシンジ君の中にユイを見つける事が出来てゲンドウの補完は終わりました。アスカ、カヲル君、レイと比べる少し見劣りしてしまう存在ですが、"父と子"のラストシーンで、幼き頃のシンジ君を抱きしめた姿には感動させられました。
最後にアニメ版の第11話「静止した闇の中で」をご紹介。この回ではいつもとはちょっぴり違う人間味ある少しコミカルなゲンドウを見れます。
ちなみにこの回は、原画担当スタッフの多くがスタジオジブリのスタッフだったので、通称"ジブリ回"と言われています。キャラクターの表情や動き方など、随所にジブリらしさを感じる名エピソードです。
NARI
6 notes
·
View notes
EVANGELION: Origem dos Nomes de Personagens
「SHINJI IKARI」
• Shinji (シンジ) : Homenagem a Shinji Higuchi, diretor de arte e storyboarder do animê Neon Genesis Evangelion.
• Ikari (碇) : Vem de “âncora de navio” (錨, Ikari). Com outro kanji, pode significar “raiva” (怒り, ikari).
「REI AYANAMI | LILITH」
• Rei (レイ) : Referência a personagem Rei Hino, da franquia Sailor Moon, em homenagem a Kunihiko Ikuhara, que foi diretor do animê Sailor Moon e a pessoa que inspirou a criação do personagem Kaworu Nagisa. Em kanji, pode significar “zero” (零, rei).
• Ayanami (綾波) : Referência ao contratorpedeiro japonês Ayanami (“Trançando Ondas”), utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
• Lilith (リリス) : Referência a personagem judaica Lilith, descrita como a primeira mulher criada por deus.
「ASUKA LANGLEY SORYU | SHIKINAMI」
• Asuka (アスカ) : Referência a personagem Saki Asuka, do mangá Choushoujo Asuka (“Super Menina Asuka”). Em kanji, pode significar “sensação de luz do sol” (明日香, asuka).
• Langley (ラングレ) : Referência ao porta-aviões norte-americano USS Langley, utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
• Soryu (惣流) : Referência ao porta-aviões japonês Souryuu (“Dragão Azul”), utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
• Shikinami (式波) : Referência ao contratorpedeiro japonês Shikinami (“Espalhando Ondas”), utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
「MARI MAKINAMI ILLUSTRIOUS | ISCARIOT」
• Mari (マリ) : Possivelmente referência a personagem bíblica Maria Madalena, descrita como seguidora de Jesus Cristo.
• Makinami (真希波) : Referência ao contratorpedeiro japonês Makinami (“Transbordando Ondas”), utilizado durante a Segunda Guerra Mundial. Seu nome é escrito como “nobre onda verdadeira” (真希波).
• Illustrious (イラストリアス) : Referência ao porta-aviões britânico HMS Illustrious, utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
• Iscariot (イスカリオテ) : Referência ao personagem bíblico Judas Iscariotes, descrito como o seguidor que traiu Jesus Cristo.
「KAWORU NAGISA | TABRIS | ADAM」
• Kaworu (カヲル) : Foi nomeado pelo roteirista Akio Satsukawa. Possivelmente, seu nome é uma referencia a Kaoru Genji, do conto Genji Monogatari.
• Nagisa (渚) : Significa “costa marítima”. Referência ao cineasta japonês Nagisa Oushima. O kanji pode ser divido em “シ 者” (Shisha, “mensageiro” ou “apostolo”).
• Tabris (タブリス) : Possível referência a cidade de Tabriz, no Irã.
• Adam (アダム) : Referência ao personagem bíblico Adão, descristo como o primeiro homem criado por Deus.
「MISATO KATSURAGI」
• Misato (ミサト) : Referência a personagem Misato Izumi, do mangá Aitsu.
• Katsuragi (葛城) : Referência ao porta-aviões japonês Katsuragi (“castelo de kudzu”), utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
「RITSUKO AKAGI」
• Ritsuko (リツコ) : Homenagem a Ritsuko, antiga amiga de Hideaki Anno, que o apresentou à mangás de ficção científica e ao shoujo.
• Akagi (赤木) : Referência ao porta-aviões japonês Akagi, utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
「RYOJI KAJI」
• Ryoji (リョウジ) : Referência ao personagem Ryoji Sawada, do mangá Aitsu.
• Kaji (加持) : Adhisthana, um termo sânscrito ligado a iniciação budista Vajrayana, que possui como emblema um leme de navio.
「GENDO IKARI」
• Gendo (碇) : Possível referência ao personagem Genzo Kuruma, do mangá Majuu Sensen (“Lutadores Bestas”).
「KOZO FUYUTSUKI」
• Kozo (コウゾウ) : Aparentemente, pode significar “garoto punk”, como em Durarara!!.
• Fuyutsuki (冬月) : Referência ao contratorpedeiro japonês Fuyutsuki (“Lua de Inverno”), utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
「YUI IKARI」
• Yui (ユイ) : Em kanji, pode significar “apenas um” (唯, Yui).
「KEEL LORENZ」
• Kell (キール) : Do inglês, significa “quilha”, é a estrutura baixa que vai dá proa à popa de uma embarcação.
• Lorenz (ローレンツ) : Homenagem ao zoólogo alemão Konrad Lorenz.
「NAOKO AKAGI」
• Naoko (ナオコ) : Homenagem a uma amiga do ensino fundamental de Hideaki Anno.
「KYOKO SORYU ZEPPELIN」
• Kyoko (流) : Referência a personagem Kyoko, do mangá Choushoujo Asuka.
• Zeppelin (ツェッペリン) : Referência ao porta-aviões alemão Graf Zeppelin, que foi planejado, mas nunca fabricado.
「Pen²」
• Penpen (ペンペン) : “Pen” vem de “penguin” (pinguim, em inglês).
「MAKOTO HYUGA」
• Makoto (マコト) : Possível referência a tropa Shinsengumi, que serviu a cidade de Kyoto no Período Edo. A bandeira da tropa possui o kanji “fidelidade” (誠, makoto)
• Hyuga (日向) : Referência ao encouraçado japonês Hyuga, utilizado na Primeira Guerra Mundial.
「SHIGERU AOBA」
• Shigeru (シゲル) : Referência ao título do filme japonês Aoba Shigereru (“O Prosperar de Aoba”).
• Aoba (青葉) : Referência ao cruzador japonês Aoba, utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
「MAYA IBUKI」
• Maya (マヤ) : Referência ao cruzador japonês Maya, utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
• Ibuki (伊吹) : Referência ao cruzador japonês Ibuki, utilizado durante a Segunda Guerra Mundial.
「TOJI SUZUHARA」
• Toji (トウジ) : Referência ao personagem principal do livro Ai to Gensou no Fascism (“O Amor e a Ilusão do Fascismo”), Toji Suzuhara, do autor Ryu Murakami. No livro nome é escrito como 冬二 (“segundo inverno”, Toji)
• Suzuhara (鈴原) : Os kanjis podem significar “sino” (鈴, suzu) e “original” (原, hara)
「KENSUKE AIDA」
• Kensuke (ケンスケ) : Referência a um personagem do livro Ai to Gensou no Fascism (“O Amor e a Ilusão do Fascismo”), Kensuke Aida, do autor Ryu Murakami. No livro nome é escrito como 剣 介 (“Espada Assistente”, Kensuke)
• Aida (相田) : Os kanjis podem significar “juntos” (相, ai) e “arrozal” (田, da).
「HIRAKI HORAKI」
• Hikari (ヒカリ) : Referência ao trem Hikari, dá linha Tokaido Shinkansen que liga Tokyo e Kyoto.
• Horaki (洞木) : Referência a personagem do livro Ai to Gensou no Fascism (“O Amor e a Ilusão do Fascismo”), Hikari, do autor Ryu Murakami.
Fontes:
• Neon Genesis Evangelion — Wikipedia
• Página de Personagem — Evangelion Fandom
• Character Name Origins — Wiki Evageeks
1 note
·
View note