'라 꿈빠르씨따(La cumparsita)'는 1916년에 우루과이 사람인 마토스 로드리게스(Matos Rodriguez)가 작곡했다. 당시 이분은 풋내기 대학생이었고, 자신의 만든 걸 습작이라 여겼는지 부끄러워해 직접 연주하지 않은 대신 로베르또 삐르뽀(Roberto Firpo)가 라히랄다(La Giralda)란 카페에서 초연했다.
땅고의 기원 중 하나로 인정받고 있는 깐돔베(Candombe)는 아프리카에서 기원한 타악기 위주 음악이고, 길거리 행진하며 깐돔베 연주하는 걸 꼼빠르사(Comparsa)라고 함. 이 전통이 우루과이에 남아 있었기 때문에 마토스 씨가 영감을 받아 '라 꿈빠르씨따'를 작곡했을 거라고 추측 가능하다.
여기까진 '지구와 바람과 별과 땅고'에 쓴 내용이고, 이후 구글에서 새로운 내용을 찾아 몇 가지 업데이트.
우선 유서 깊은 '라히랄다'가 혹시 현재에도 남아 있을까 싶어 구글맵으로 당시 주소인 '18 de Julio, Montevideo, Uruguay'를 찾아 스트리트 뷰로 주변을 확인하니 라바예하(Lavalleja)라는 혁명가 동상이 서 있는 공원과 고층 빌딩만 보였다. 알고 보니 거기에서 서쪽으로 1.8km 거리에 있는 살보 궁전(=Palacio Salvo)이란 건물 내 '라 꿈빠르씨따 땅고 박물관(=Museo del Tango, La cumparsita)'이 옛 라히랄다 자리였고, 정확한 주소는 'Palacio Salvo, Plaza Independencia 848, 11100 Montevideo'였음.
현재 남은 '라 꿈빠르씨따'는 전적으로 마토스 창작이 아니었더만. 아마도 원래는 단순한 행진곡풍이었던 거 같은데, 이걸 땅고로 재탄생시킨 장본인이 초연한 로베르또 씨라고 한다. 즉 자신이 예전에 지은 "여성 가우초 마누엘라(=La gaucha Manuela)"와 '완전한 끈(=Cuerda Completa)'에서 일부를 가져와 붙인 것. 즉 엄밀히 말해 '라 꿈빠르씨따'는 마토스와 로베르또의 공동 저작이라고 해야겠으나 로베르또가 이 곡이 빅히트할 거라곤 예측 못하고 대수롭잖게 여기는 바람에 이름을 넣지 않았고, 아마도 이 결정을 평생 후회한 듯 보임.
유튜브에 로베르또 씨가 삽입했다는 두 곡이 모두 올라와 있어 다 들어봄. '여성 가우초 마누엘라'는 후안 마글리오가 남긴 녹음이 있었는데, 왠지 선율보다는 코드를 따온 거 같다.
반면 '완전한 끈'은 듣자마자 느낌이 딱 온다. 그리고 'Cuerda Completa'의 정확한 의미를 몰라 '완전한 끈'으로 직역했다. 'Cuerda'에는 끈 외에 '현악기 줄', '동물 창자 힘줄'이란 뜻이 있으므로 '완벽한 연주'로 의역할 수 있지 않나 예상. 또한 서양에서 거트(Gut)가 창자 외 배짱이란 의미가 있는 거로 알아 혹시 '배짱 좋은 놈'으로도 의역할 수 있는 게 아닌가 싶은 것.
Artist @dankitchener 한국에 벽화를 그리고 싶다는 의지를 적극적으로 밝혔다. 그는 전문 벽화 아티스트이자 일러스트레이터, 스트리트 아티스트 등 모든 미디어에 걸쳐 작업을 하는 예술가다. 일본을 배경으로 번화가와 비가오는 밤거리, 네온사인, 기모노를 입은 여성 등의 소재가 주로 사용된다. 그의 입체적인 표현력은 실제 일본 밤거리를 연상시킬 정도로 뛰어나 한편의 애니메이션을 보고있는 듯한 집중력을 이끌어내는 것이 관점 요소 중 하나이다. 그의 인스타그램 포트폴리오를 확인한 뒤 자신의 벽에 특별한 작품을 남기고 싶다면 Kingpin Magazine의 DM으로 연락 시 아티스트 Dan Kitchener에게 된다. #japan #illustrationartists #graffiti #그래피티 #graffitiart #streetart #artwork #graffitilife #graffitiartist #그래피티아트 https://www.instagram.com/p/CqaDONOv6d_/?igshid=NGJjMDIxMWI=