Funny things I found out playing with language setting in Netflix while looking episode 15:
Chilchuck's scream sounds HAUNTED in brazilian portuguese. Give it a try if you can.
(You can hear it here)
In spanish dub, Senshi says: "tocó mis senos de hombre", which means "he touched my man boobs" in Spanish. And I think that's the best dub line one so far.
[image id: a four-page comic. it is titled "immortality” after the poem by clare harner (more popularly known as “do not stand at my grave and weep”). the first page shows paleontologists digging up fossils at a dig. it reads, “do not stand at my grave and weep. i am not there. i do not sleep.” page two features several prehistoric creatures living in the wild. not featured but notable, each have modern descendants: horses, cetaceans, horsetail plants, and crocodilians. it reads, “i am a thousand winds that blow. i am the diamond glints on snow. i am the sunlight on ripened grain. i am the gentle autumn rain.” the third page shows archaeopteryx in the treetops and the skies, then a modern museum-goer reading the placard on a fossil display. it reads, “when you awaken in the morning’s hush, i am the swift uplifting rush, of quiet birds in circled flight. i am the soft stars that shine at night. do not stand at my grave and cry.” the fourth page shows a chicken in a field. it reads, “i am not there. i did not die” / end id]
a comic i made in about 15 hours for my school’s comic anthology. the theme was “evolution”
this is so bad but i permanently cropped the file so brutally that i can no longer edit it. whoops! also panels 4-7 were fully coloured but it looks better without for some reason. pomni (penny?) is such an ugly crier. i love my horrible failgirl accountant