@clandestinare liked for a small starter
Gathering her confidence Ingrid began to speak, “W-would you like to try some of our samples?” No matter how many times she did this it always made her nervous, “Th-they’re freshly made and you can try as many as you’d like.”
3 notes
·
View notes
Ingrid Nilsdatter Unum
Født
Døpt
Konfirmert
Død
Begravet
Foreldre: Nils X og ukjent
Gift: 29. desember 1715 i Brandval med Jonas Pedersen Unum
Barn: Peder f. 1715
Bosted: Unum 1715
Fadder for Tord Svendsen Stensbøl i 1715
Faddere:
Forlovere: Erik Jonsen Unum, Amund Nilsen Prestegaarden
Kilder: SAH, Grue prestekontor, Ministerialbok nr. 1, 1712-1748, s. 30-31, 32-33, 36-37
0 notes
Norwegian / old norse names and places
Every now and then I come across a book, movie, TV-series, fanfic, game or whatever, that mention a fictional "Norwegian" or "norse" place or person, and it just sounds so wrong it makes me either cringe or ROFL. Really. I still haven't recovered from the 1995 X-files episode, "Død Kalm", which took us to the port of "Tildeskan" where we met "Henry Trondheim", "Halverson" and "Olafsson".
Hopefully this list will keep others from being that “creative” with names. :)
Common names for places, towns and villages in Norway
These names are very generic and suitable for a place, village or town anywhere (and pretty much any time) in Norway. Mix and match prefixes with suffixes for diversity.
Bonus: All of these can also be used as surnames.
Name (meaning) - usage
Nes (headland, cape, ness) - Standalone
Bø (fenced-in field on a farm) - Standalone
Fjell (mountain) - Standalone or prefix/suffix: Fjell- / -fjell
Haug (small hill / large mound) - Standalone or prefix/suffix: Haug- / -haug
Vik, Viken, Vika (inlet, the inlet, the inlet) - Standalone or prefix/suffix: Vik- / -viken / -vika
Ås, Åsen (hill, the hill (larger than "Bakken")) - Standalone or prefix/suffix:
Dal, Dalen (valley, the valley) - Standalone or prefix/suffix:
Berg (small mountain) - Standalone or prefix/suffix: Berg(s)- / -berg
Sand (sand) - Standalone or prefix/suffix: Sand- / -sand
Strand (beach) - Standalone or prefix/suffix: Strand- / -strand
Li (hill) - Standalone or prefix/suffix: Li- / -li
Gran (spruce) - Standalone or prefix: Gran-
Bratt (steep) - prefix only: Bratt-
Myr (bog, mire) - prefix only: Myr-
Neset, Nesset (the headland, the cape, the ness) - Standalone or suffix: -neset / -nesset
Odden (foreland, headland) - Standalone or suffix: -odden
Våg (cove, bay) - Standalone or suffix: -våg
Lund (grove) - Standalone or suffix: -lund
Sund (sound, strait) - Standalone or suffix: -sund
Skog (forest) prefix/suffix: Skog- / -skog
Øy (island) prefix/suffix: Øy- / -øy
øya (the island) - suffix only: -øya
bakken (the hill) - suffix only: -bakken
gard / gård / gården (farm / farm / the farm) - suffix only: -gard / -gård / -gården
elv, -elva (river, the river) suffix only: -elv / -elva
stad (old word for town/place) suffix only: -stad
vannet (the lake) - suffix only: -vannet
Common words that can be used as prefix to any of the suffixes above
Svart- (black)
Lille- (little/small)
Sol- (sun)
Brei-/Bred- (wide)
Stor- (big)
Lang- (long)
Common Norwegian surnames (contemporary)
Heredatory surnames didn't become mandatory in Norway until 1923. Many took the name from the farm or place they lived, or just changed their primary patronyms into hereditary patronyms. Example: Helgessønn/Helgesdatter (son of Helge / daughter of Helge) became Helgesen.
Alm
Andersen
Anderssen
Antonsen
Aspelund
Bakke
Bakken
Bang
Berg
Bjerkan
Bråthen
Christensen
Corneliussen
Dahl
Dahlberg
Danielsen
Dyrnes
Dørum
Eide
Ellingsen
Erdal
Eriksen
Falch
Fredriksen
Foss
Fure
Fylling
Gabrielsen
Gran
Grønning
Halvorsen
Hansen
Hanssen
Hay
Hoff
Holm
Holt
Husby
Isaksen
Iversen
Jacobsen
Jensen
Jenssen
Johansen
Karlsen
Klausen
Konradsen
Kristensen
Kristiansen
Larsen
Larssen
Lie
Lien
Lund
Løvold
Magnussen
Meyer
Mikalsen
Mo
Moen
Myhre
Myklebust
Mørk
Ness
Nilsen
Olavsen
Olsen
Paulsen
Pettersen
Prestegård
Rasmussen
Riise
Rogstad
Ruud
Simonsen
Solbakken
Solli
Stokke
Strøm
Sund
Svendsen
Thorvaldsen
Torp
Thune
Tønnesen
Ueland
Ulven
Urdal
Vik
Vinje
Wahl
Wik
Wilhelmsen
Zakariassen
Ødegård
Årseth
Årvik
Ås, Aas
Åsen, Aasen
Common Norwegian names -- 1980 - present
Men
Anders
André
Andreas
Are
Arne
Atle
Bjørn
Cato
Chris
Christian, Kristian
Christoffer, Kristoffer
Daniel
David
Dennis
Elias
Emil
Espen
Erik, Eric
Eirik
Fredrik
Filip
Geir
Harald
Helge
Hans
Henning
Håkon, Haakon
Håvard
Isak
Jan
Joachim
Johan
Johannes
John, Jon
Johnny
Jonas
Jonathan
Kim
Kristian, Christian
Kristoffer, Christoffer
Lars
Lucas, Lukas
Mads, Mats
Magnus
Martin
Michael, Mikael
Morten
Niklas
Nils
Odin
Ole
Ove
Paul
Per
Peter, Petter
Preben
Pål
Richard, Rikard
Roger
Sebastian
Simen
Simon
Sindre
Sondre
Stian
Terje
Thomas
Thor, Tor
Thore, Tore
Vegard
Werner
William
Øystein
Åge
Åsmund
Women
Andrea
Ane, Anne
Anette, Annette
Annika, Anniken
Astrid
Bente
Camilla
Carina
Cathrine
Celine
Charlotte
Christin, Kristin
Christina, Kristina
Christine, Kristine
Elin, Eline
Elise
Elisabeth
Emilie
Eva
Frida
Grete, Grethe
Hanne
Hege
Heidi
Helene
Hilde
Ida
Ine
Ingrid
Ingvill, Ingvild
Isabel, Isabell, Isabelle
Iselin
Jannicke
Janine
Jeanette
Jennie, Jenny
Julia, Julie
Karoline (Kine)
Katrin, Katrine
Kristin, Christin
Lea, Leah
Lena, Lene
Linda
Line
Linn
Linnea
Lise, Lisa
Liv, Live
Mai, May
Maja
Malin
Margrete, Margrethe
Mari, Maria, Marie
Mariann, Marianne
Marte, Marthe
Mette
Monica
Nina
Nora
Oda
Pia
Ragnhild
Randi
Rikke
Sara, Sarah
Silje
Siv
Stina, Stine
Susann, Susanne
Tanja
Tina, Tine
Tiril
Tone
Trine
Vilde
Vera
Veronica
Wenche
Åse
Åshild
Common Norwegian names - 1800 - 1980
Men
Aksel
Albert
Anders
Andreas
Anker
Ansgar
Arne
Arnt
Arve
Asle
Atle
Birger
Bård
Charles
Edmund
Edvard
Egon
Erling
Even
Fred
Fredrik
Frode
Geir
Georg
Gunnar
Gunvald
Gustav
Harald
Helge
Hilmar
Håkon, Haakon
Ivar
Ingvar
Jens
Jesper
Jørgen
Joakim
Karl
Karsten, Karstein
Kjell
Klaus
Kolbein
Kolbjørn
Kristian
Kåre
Lars
Lavrans
Leif
Lossius
Ludvig
Magne
Magnus
Nikolai
Nils
Odd
Oddvar
Odin
Ola
Olai
Olaf
Olav
Ole
Omar
Oscar, Oskar
Peder
Per
Petter
Philip, Phillip
Pål
Ragnar
Rikard
Roald
Roar (also Hroar)
Rolf
Rune
Sigurd
Sigvard, Sigvart
Simon
Svein
Sverre
Tarjei
Terje
Toralf, Thoralf
Torbjørn, Thorbjørn
Torleif, Thorleif
Torstein, Thorstein
Torvald, Thorvald
Trond
Ulf
Ulrik
Valdemar
Wilhelm
Willy
Åge
Women
Albertine
Alice, Alise
Alma
Anita
Anna
Annbjørg
Asbjørg
Astrid
Aud
Bente
Berit
Birgit
Birgitte
Bjørg
Bjørgun
Bodil
Borghild
Dagny
Dagrun
Edel
Ella
Ellen
Elsa
Fredrikke
Frida
Gerd
Gjertrud
Gunhild
Gyda
Hanna, Hannah
Helga
Henny
Herdis
Hilda
Hilde
Hjørdis
Ingeborg
Inger
Irene
Johanna, Johanne
Jorun, Jorunn
Josefine
Judith
Kari
Karin
Kirsten
Kitty
Kjersti
Laila
Lilli, Lilly
Lisa, Lise
Liv
Lovise
Mathilde
Margaret
Marit
Martha
Molly
Nanna
Oddrun
Oddveig
Olga
Ragna
Ragnhild
Rigmor
Sara
Signe
Sissel
Solbjørg
Solveig
Solvår
Svanhild
Sylvi
Sølvi
Tora
Torhild, Toril, Torill
Torun, Torunn
Tove
Valborg
Ylva
Åse
Åshild
Names usage
Double names, like Ragnhild Johanne or Ole Martin are common in Norway. Just keep them as two names and don't use "-", and you'll be safe, even if it ends up a tongue twister. Using only one of two given names is also common practice.
In Norway everyone is on a first name basis. Students call teachers and other kids' parents by their first name, workers call their boss by their first name, we call our Prime Minister by her first name (journalists will use her title when speaking to her though). Some senior citizens still use surnames and titles when speaking of or to people their own age.
There are some exceptions. For example, a doctor may be referred to as Dr. Lastname when we speak of them, but first name is used when speaking to them. A priest is "the priest" when speaking of him/her and their first name is used when spaking to them. In the millitary only surnames (and ranks) are used. If you meet Harald, the King of Norway, in an official setting you will refer to him as "Kongen" (the king). If you run into him at the gas station, or while hiking, he is "Harald".
If you don't know someone's name it is okay to use their title, or just say "you".
Names for pets (contemporary)
Dogs
Laika (f)
Bamse (m) (bear)
Tinka (f)
Loke/Loki (m)
+ characters from TV/film/books...
Cats
Melis (m/f) (powdered sugar)
Mango (m/f) (mango)
Pus (f) (kitty)
Mons (m) (tomcat)
Nala (f)
Pusur (m) (Garfield)
Felix (m)
Simba (m)
+ characters from TV/film/books...
Horses
Pajazz (m)
Mulan (f)
Balder (m) - cold blood
Kompis (m) (pal)
Freya (f) - cold blood
+ characters from TV/film/books...
Rabbits
Trampe (m) (Thumper)
Trulte (f)
+ characters from TV/film/books...
Cows (yes, I am serious)
Dagros
Rosa
Mira
Luna
Sara
+ characters from TV/film - Disney is popular, as are the Kardashians :)
Road and street names
Storgata (usually the main street)
Kongens gate (the king's street)
Dronningens gate (the queen's street)
Jernbanegata (railroad street)
Jernbaneveien (railroad road)
Sjøgata (ocean street)
Sjøveien, Sjøvegen (ocean road)
Skolegata (school street)
Torvgata (plaza street)
Industrigata (industrial street)
Industriveien (industrial road)
Prefixes
Blåbær- (blueberry)
Bringebær- (raspberry)
Bjørke- (birch)
Aspe- (asp)
Kastanje- (chestnut)
Solsikke- (sun flower)
Blåklokke- (blue bell)
Nype- (rosehip)
Kirke- (church)
Park- (park)
Suffixes
-veien, -vegen (the road)
-stien (the path)
Other
Torvet (the plaza) - standalone or suffix: -torvet
Havna (the port) - standalone or suffix: -havna
Kaia (the port) - standalone or suffix: -kaia
Safe solution: use a first name or surname as prefix.
Old norse
Men’s names
Agnarr (Agnar)
Alfr (Alf)
Ámundi (Amund)
Ánarr
Árngrimr (Arngrim)
Askr (Ask)
Auðun (Audun)
Baldr (Balder)
Beinir
Bjørn
Burr
Borkr
Dagfinnr (Dagfinn)
Davið (David)
Drengr
Durinn
Einarr (Einar)
Eirikr (Eirik)
Eivindr (Eivind)
Erlingr (Erling)
Fafnir
Flóki
Freyr (Frey)
Fuldarr
Galinn
Gautarr (Gaute)
Gegnir
Geirr (Geir)
Glóinn
Grímarr (Grimar)
Hafli
Hakon
Hallsteinn (Hallstein)
Haraldr (Harald)
Haukr (Hauk)
Heðinn (Hedin, Hedinn)
Helgi (Helge)
Hrafn, Hrafni (Ravn)
Hrafnkell (Ravnkjell)
Iarl (Jarl)
Ingolfr (Ingolf)
Iuar (Ivar)
Jafnhárr
Jón
Jóngeirr
Kál
Kiaran
Klaus
Knútr (Knut)
Kolgrimr (Kolgrim)
Kolr (Kol)
Leifr (Leif)
Loki
Lyngvi
Magnus
Mikjáll (Mikal, Mikkel)
Mór
Morði
Nesbjørn
Nokkvi
Oddr (Odd)
Oddbjørn
Oðin (Odin)
Olafr (Olaf)
Ormr (Orm)
Otr
Ouden
Pálni
Pedr
Ragnarr (Ragnar)
Ragnvaldr (Ragnvald)
Randr (Rand)
Róaldr (Roald)
Rólfr (Rolf)
Salvi
Sigarr (Sigar)
Sigbjørn
Sigurðr (Sigurd)
Skarpe
Snorri (Snorre)
Steinn (Stein)
Sveinn (Svein)
Teitr
Þor (Thor/Tor)
Þórbjørn (Thorbjørn/Torbjørn)
Þorsteinn (Thorstein/Torstein)
Tryggr (Trygg)
Týr
Ulfár
Ulfheðinn (Ulvhedin)
Ulfr (Ulf)
Vakr
Vani
Veigr
Viðarr (Vidar)
Yngvarr (Yngvar)
Æsi
Women's names
Anna
Arnfriðr (Arnfrid)
Ása
Bera
Bergdís (Bergdis)
Biørg (Bjørg)
Cecilia
Cecilie
Christina
Dagný (Dagny)
Dagrún (Dagrun)
Dís
Dísa
Edda
Elin
Ellisif (Ellisiv)
Freyja (Freya)
Friða (Frida)
Frigg
Gerðr (Gerd)
Gertrud
Grima
Gyða (Gyda)
Hadda
Hallbéra
Hallkatla
Herdís (Herdis)
Hildigunnr (Hildegunn)
Huld
Hvít
Ida
Iðunn (Idun, Idunn)
Ingríðr (Ingrid)
Johanna
Jórunn (Jorun, Jorunn)
Juliana
Katla
Katrine
Kristín (Kristin)
Leikný (Leikny)
Lif (Liv)
Magnhildr (Magnhild)
Mjøll
Myrgiol
Nál
Nanna
Nótt
Oda
Oddný (Oddny)
Ólaug (Olaug)
Rafnhildr (Ragnhild)
Rán
Rannveíg
Ríkví (Rikvi, Rikke)
Rúna (Runa)
Roskva
Sága (Saga)
Sif (Siv)
Sigriðr (Sigrid)
Skaði (Skadi)
Skuld
Svana
Sýn
Solveig
Tekla
Tóra (Tora)
Trana
Ulfhildr (Ulfhild)
Una
Urðr (Urd)
Valborg
Vigdís (Viigdis)
Vírún
Yngvildr (Ingvill, Ingvild)
Yrsa
Bynames
Bynames, or nicknames, could be neutral, praising or condescending. Usually bynames described a person's
body, bodyparts, bodily features
age
kinship and descent
territorial origin
knowledge, belief, spirituality
clothing, armour
occupation, social position
nature
Examples:
Eirik Blodøks (Eirik Blood-Axe), Gammel-Anna (old Anna), Halte-Ása (limping Ása).
I suggest that you stick with English for bynames, or use (relatively) modern language if you are writing in Norwegian.
Surnames
Surnames weren't really a thing until 1923 when they became mandatory. Before 1923 patronyms (son/daughter of) were used, and the name of the farm you lived on was often added as an address.
For instance: Helgi Eiriksøn (Helgi, son of Eirik), who lived at the farm called Vollr (grass field), would be called Helgi Eiriksøn Vollr. If he moved to the farm called Haugr his name would change to Helgi Eiriksøn Haugr.
Patronyms
Men: Use father's first name and add -sen /-son /-sønn
Women: Use father's first name and add -dotter / -dottir / -datter
Farm names
Farm names were usually relevant and derived from either the location, a nearby landmark, nature or from occupation.
I suggest you stick with the modern forms for farm names.
Old Norse (meaning) - modern
Bekkr (stream) - Bekk, Bekken
Dalr (valley) - Dal, Dahl
Horn (horn) - Horn
Vollr (field) - Vold, Volden
Lundr (grove) - Lund
The list of common names for places/villages/towns is still valid, although the spelling is modern. Just keep it simple and make "clever" combos based on meaning.
534 notes
·
View notes
En stille katastrofe
I en tid med stengte teatersaler er det gledelig å se at flere av de norske teatrene nå også utforsker radioteatersjangeren. Ett av disse initiativene er Oslo Nye Teaters Til ettertiden.
Det er rart å leve i en tid som man ennå ikke har et begrep for, i en samfunnstilstand man foreløpig ikke vet hvordan eller hvor lenge vil strekke seg ut i tid. Vi lever med «de mest inngripende tiltak som er gjort i fredstid», sier Erna Solberg, og samtidig lever mange av oss i en privilegert tilværelse. Det finnes en utside, en tilværelse som ikke samsvarer med innsiden, med opplevelsen av den samme. Der ute er det fortsatt vekselvis sol og regnvær, måkeskrik og barn som leker i hagen tvers over gata for kjøkkenvinduet mitt. Det livet som utspiller seg innenfor og utenfor vinduet er så trivielt og lite spektakulært, og stemmer overhodet ikke overens med det nyhetsbildet som formidles fra radioen på kjøkkenbenken. Hvordan vil fremtiden omtale denne tiden og denne tilstanden vi nå befinner oss i? Det er mot dette punktet frem i tid at hørespillet Til ettertiden retter seg med den samme ambivalensen, som en famlende hånd som forsøker å forstå hvordan noe kan være hardt og mykt samtidig.
Radiodramakollektiv
Til ettertiden ble initiert av ensemblet på Oslo Nye Teater, og de har fått selskap av en lang rekke skuespillerkolleger ellers i feltet. Replikkene er spilt inn av hver enkelt, og siden satt sammen til én lydfil. Teksten er skrevet av Ida Marie Hede, Marie Bjørn, Niels Erling og Jörgen Dahlqvist, og ble først produsert av danske Akt1 og Teater Momentum. Akt1 er et radiodramakollektiv som omtaler seg selv som «hele Danmarks lydteater», og som siden 2013 har lydiscenesatt nordisk samtidsradiodrama. Dette radioteateret har også et eget program eller en strategi hvor de utfordrer forfattere til å skrive for radio. Blant dem er forfattere som Olga Ravn, Amalie Smith og Stine Fevik (som også er skuespiller ved Oslo Nye Teater). I 2017 begynte Akt1 å utgi antologier med hørespill, og på teaterets nettside ligger hele ti bind i denne serien med «debuterende radiodramatikeres bud på et hørespil af i dag» (Kilde her, side 10.) Blant de mange tilgjengelige podcastepisodene finner vi også en iscenesettelse av Lisa Lies Medeamonologer.
I presentasjonen av Til ettertiden står det på Akt1s hjemmeside: «Vi har været frustrerede. Vi har været bange. Vi savner jer. Derfor har vi skabt et ekstraordinært hørespil specielt til denne mærkelige tid. Det hedder TIL EFTERTIDEN (SAMMEN HVER FOR SIG).» Og det er altså denne teksten som nå foreligger i norsk hørespillvariant. De 135 danske skuespillerstemmene er erstattet av 88 norske (hvorav tre av dem er barn), i regi av Ilene Sørbøe. De 88 stemmene speiler bredden i opplevelsene, kroppene og minnene som teksten omhandler. Teksten kan kanskje best beskrives som et kor hvor medlemmene av koret fremfører deler av individuelt – omtrent som en lang, lang rekke solonummer.
Tilværelsens ytterpunkt
«Jeg vil be deg om ikke å glemme smaken av saltvann». Slik åpner hørespillet, som består av en lang rekke ting man oppfordres til ikke å glemme. Alt fra det første kyss, en elskers kropp eller opplevelsen av redsel ved en mors hjerteinfarkt – til lyden av oppvaskmaskinen og alarmen på telefonen. Med andre ord både de store hendelsene i livet og de mer hverdagslige. Teksten gir et nikk til Inger Christensens diktantologi Alfabet (1981), hvor Christensen alfabetisk ramser opp eksistensen av ting. «Aprikostrærne finnes», åpner Christensens dikt, mens Til ettertiden altså åpner med en direkte oppfordring om ikke å glemme smaken av saltvann, fra et jeg til et du. Etter en beskrivelse av den sanselige dimensjonen av saltvannets smak, som flyter over i beskrivelser av kyss, kommer det en ny stemme som ber «deg ikke å glemme huden på magen, huden til en elsker etter et bad». I stedet for å konstatere at noe finnes, så er det en direkte henvendelse fra en lang rekke jeg-stemmer som ber ‘deg’ om ikke å glemme. Dette knytter teksten og erfaringene som ramses opp tettere til lytterens egne erfaringer og iscenesetter på sett og vis lytterens fantasi og hukommelse. «Jeg ber deg om ikke å glemme meitemarkens toleranse for menneskene», sies det. Og jeg undrer: Er det toleranse eller er det egentlig avmakt meitemarken opplever? Tanken om at meitemarken har toleranse for oss gir den agens og er mer spennende enn avmaktsteorien.
Replikkene fremføres med vekslende grad av patos og med ulik grad av bakgrunnsstøy. Dette, samt de mange dialektene skuespillerne benytter, får teksten til å fremstå kollektiv. Mellom, og tidvis under, stemmene høres et lydbilde som innledningsvis er monotont og melankolsk. Det begynner med enkle akkorder og vokaler, som etter hvert utvikler seg til et mer drivende lydbilde med trommer. Det er et annet lyddesign enn det i Akt1 og Teater Momentums versjon, men lydstrømmene minner likevel om hverandre.
Kontrastfri
Jeg driver inn og ut av mine egne minner parallelt med hørespillets oppramsing av alt det som er verdt å huske. Samtidig fører du-grepet til større distanse hver gang det er dissonans mellom erfaringen som deles og egen erfaring eller opplevelse, og etter hvert fremstår også teksten noe monoton. Hva vil det for eksempel si å «stå ren overfor eksistensen»?
Kanskje skyldes denne lytteopplevelsen også at jeg hører hørespillet nå, i begynnelsen av mai, etter nesten to måneder i en slags hjemmekarentenetilværelse, mens det opprinnelig ble skrevet i mars, nokså kort tid etter at tiltakene var iverksatt og opplevelsen av kaos (og potensiell apokalypse) var mer nærværende. Jeg befinner meg i en ettertid, men muligens fortsatt for tett på den tilstanden teksten beskriver. I den monotone hverdagen jeg nå oppholder meg, hvor dagene er så til forveksling like at jeg daglig sjekker kalenderen fordi jeg helt på ordentlig ikke klarer å holde oversikt over hvilken dag det faktisk er. Kanskje er det også motstand i meg fordi noe av det eneste jeg gjør nå om dagen er å huske, og fordi tekst og lydbildet er motstandsløst.
«Lengselen etter å kunne leve og over å kunne dele den følelsen av liv med andre», sies det i Til ettertiden. Det er en replikk som er lett å kjenne seg igjen i. Er det ikke det nettopp denne lengselen vi ofte kjenner på når vi er i kunsten? Men «følelsen av liv» oppstår særlig i de mer uventede tekstpartiene i hørespillet. Som oppfordringen til å huske Pisang ambon og de som holdt håret ditt da du kastet opp. Pisang ambon! Denne ufyselig søte, grønne likøren hadde jeg faktisk glemt.
FAKTA
Til ettertiden
Av: av Ida Marie Hede, Marie Bjørn, Niels Erling og Jörgen Dahlqvist
Regi: Ilene Sørbøe
Lyddesign: Audun Melby
Original musikk: Audun Melbye og Steffen Hofseth
Med: Kari-Ann Grønsund, Stine Fevik, Suzanne Paalgard, Andreas Stoltenberg Granerud, Modou Bah, Trine Wenberg Svensen, Emilie Mordal, Ingvild Holthe Bygdnes, Henriette Faye-Schjøll, Sarah Christine Sandberg, Knut Wiulsrød , Johannes Joner, Eldar Skar, Mari Dahl Sæther, Helle Haugen, Birgitte Victoria Svendsen, Petter Vermeli, Tarjei Sandvik Moe, Ida Cecilie Klem, Linn Sk��ber, Iver Innset, Duc Mai-The, Heidi Ruud Ellingsen, Bjarte Hjelmeland, Bibi Nerheim, Mads Henning Skar-Jørgensen, Melina Tranulis , Olavus Udbye, Sven Nordin, Helle Haugsgjerd, Niklas Gundersen, Karina Cecilie Bergmann, Jannike Kruse, Espen Mauno, Bente Børsum, Ine Marie Wilmann, Marit Østbye, Ester Grenersen, Ivar Nørve, Julie Støp Husby, Kari Simonsen, Solveig Andsnes , Janne S. Bønes, Hina Zaidi, Lars Berge, Kim Haugen, Cato Skimten Storengen, Lena Kristin Ellingsen, Cornelia Børnick, Hilde Louise Asbjørnsen, Ingrid Liavaag, Ida Ursin-Holm, Charlotte Øverland Våset, Trond Fausa Aurvåg, Kim Sørensen, Sindre Postholm, Dagfinn Tutturen, Eivin Nilsen Salthe, Unni Wilhelmsen, Ingrid Vollan, Ida Holten Worsøe, Thea Bay, Guro Karijord, Håkon Ramstad, Gunnar Eiriksson, Maja Evenshaug Kristiansen, Arthur Hakalahti, Mari Maurstad, Marte Germaine Christensen, Øystein Røger, Hanne Dahle, Hans Marius Hoff Mittet, Kim Helge Strømmen, Helén Vikstvedt, Mari Lerberg Fossum, Svein Tindberg, Sisi Sumbundu, Hanne Skille Reitan, Eli Stålhand, Henny Stålhand Arnø, Oscar Stålhand Arnø, Mattis Herman Nyquist, Marit Andreassen, Caroline Navestad, Marian Aas Hansen, Per Emil Grimstad.
Oslo Nye Teater, premiere 30.april 2020
Teksten ble opprinnelig publisert på Scenekunst.no 7.mai 2020.
Foto: Oslo Nye teater.
1 note
·
View note
Film at Svenska Grammofonstudion Kim – The Bald Prima Donna Great movie directed by Fredrik Egerstrand & Tintin Anderzon Sound design, Sound editing and Mixing by Oskar Lindberg at Svenska Grammofonstudion. With extraordinary music from: Jukka Rintamäki Per Störby Andrej Anderzon-Möller Nille Perned Bengt Palmers Now playing in theaters Cast: Kim Anderzon Johan Rabaeus Judith Hollander Krister Henriksson Lasse Naumburg Peter Kneipp Gert Fylking Utas Björn Gedda Annmari Kastrup Ted Åström Björn Granath Olle Remaeus Annika Björkegren Ränge Carlo Barsotti Dario Fo Tomas Norström Lasse Källenius Erik Appelgren Tintin Anderzon Lisa Hugosson Sven Wollter Hans Iveberg Lottie Ejebrant Håkan Möller Jonas Uddenmyr Ole Ränge Ittla Frodi Jim Steffe Ulla Danielsson Jan Dolata Boel Höjeberg Jussi Larnö Bill Öhrström Ester Nordenbring Jan Öqvist Ingemar Josephson Lars Winerdal Karin H. Larsson Ralf Glaerum Gay Lundin Eva Thome Nils Moritz Svante Grundberg Lasse Åberg Jon Skolmen Karin Zetterberg Sylvia Andersson Stig Andersson Lena Andersson Lennart Andersson Helge Skoog Andrej Anderzon-Möller Lis Nilheim Lars Göran Karlsson Leif Zetterling Ann-Margret Fyregård Fatima Svendsen Petra Nielsen Monica Nielsen Monica Dominique Carl-Axel Dominique Barbro Smeds Hans Björkegren Ingrid Björkegren Karin Björkegren Peter Mosskin Camilla Thulin Annicka Kronberg Maja Braun Wallenberg Kjell Olof Feldt Birgitta von Otter Yvonne Lombard Lennart Hellsing Nikke Ström Inga Edwards Bosse Stenhamma ———————— #Kim – The Bald Prima Donna #Fredrik Egerstrand #Tintin Anderzon. #Sounddesign #Soundediting #Mixing #Oskar Lindberg #Jukka Rintamäki #Per Störby #Andrej Anderzon-Möller #Nille Perned #Bengt Palmers #Svenska Grammofonstudion #Studio #Musicstudio #Sounddesign #Music #Neve #Neumann #API #Mix #Record #Recording #Recordingstudio Cast: #Kim Anderzon #Johan Rabaeus #Judith Hollander #Krister Henriksson #Lasse Naumburg #Peter Kneipp #Gert Fylking #Utas #Björn Gedda #Annmari Kastrup #Ted Åström #Björn Granath #Olle Remaeus #Annika Björkegren Ränge #Carlo Barsotti #Dario Fo #Tomas Norström #Lasse Källenius #Erik Appelgren #Tintin Anderzon #Lisa Hugosson (på/i Svenska Grammofonstudion)
2 notes
·
View notes
GN acquires Altia Systems for $125M to add video to its advanced audio solutions
Some interesting M&A is afoot in the world of hardware and software that’s aiming to improve the quality of audio and video communications over digital networks.
GN Group — the Danish company that broke new ground in mobile when it inked deals first with Apple and then Google to stream audio from their phones directly to smart, connected hearing aids — is expanding from audio to video, and from Europe to Silicon Valley.
Today, the company announced that it would acquire Altia Systems, a startup out of Cupertino that makes a “surround” videoconferencing device and software called the PanaCast (we reviewed it once) designed to replicate the panoramic, immersive experience of vision that we have as humans.
GN is paying $125 million for the startup. For some context, this price represents a decent return: according to PitchBook, Altia was last valued at around $78 million with investors including Intel Capital and others.
Intel’s investment was one of several strategic partnerships that Altia had inked over the years. (Another was with Zoom to provide a new video solution for Uber.)
The Intel partnership, for one, will continue post-acquisition. “Intel invested in Altia Systems to bring an industry leading immersive, Panoramic-4K camera experience to business video collaboration,” said Dave Flanagan, Vice President of Intel Corporation and Senior Managing Director of Intel Capital, in a statement. “Over the past few years, Altia Systems has collaborated with Intel to use AI and to deliver more intelligent conference rooms and business meetings. This helps customers make better decisions, automate workflows and improve business efficiency. We are excited to work with GN to further scale this technology on a global basis.”
We have seen a lot of applications of AI in just about every area of technology, but one of the less talked about, but very interesting, areas has been in how it’s being used to enhance audio in digital network. Pindrop, as one example, is creating and tracking “audio fingerprints” for security applications, specifically fraud prevention (to authenticate users and to help weed out imposters based not just on the actual voice but on all the other aural cues we may not pick up as humans but can help build a picture of a caller’s location and so on).
GN, meanwhile, has been building AI-based algorithms to help those who cannot hear as well, or who simply needs to hear better, be able to listen to calls on digital networks and make out what’s being said. This not only requires technology to optimise the audio quality, but also algorithms that can help tailor that quality to the specific person’s own unique hearing needs.
One of the more obvious applications of services like these are for those who are hard of hearing and use hearing aids (which can be awful or impossible to use with mobile phones), another is in call centers, and this appears to be the area where GN is hoping to address with the Altia acquisition.
GN already offers two products for call centre workers, Jabra and BlueParrot — headsets and speakerphones with their own proprietary software that it claims makes workers more efficient and productive just by making it easier to understand what callers are saying.
Altia will be integrated into that solution to expand it to include videoconferencing around unified communications solutions, creating more natural experiences for those who are not actually in physical rooms together.
“Combining GN Audio’s sound expertise, partner eco-system and global channel access with the video technology from Altia Systems, we will take the experience of conference calls to a completely new level,” said René Svendsen-Tune, President and CEO of GN Audio, in a statement.
What’s notable is that GN is a vertically-integrated company, building not just hardware but software to run on it. The AI engine underpinning some of its software development will be getting a vast new trove of data fed into it now by way of the PanaCast solution: not jut in terms of video, but the large amount of audio that will naturally come along with it.
“Combining PanaCast’s immersive, intelligent video with GN Audio’s intelligent audio solutions will enable us to deliver a whole new class of collaboration products for our customers,” said Aurangzeb Khan, President and CEO of Altia Systems, in a statement. “PanaCast’s solutions enable companies to improve meeting participants’ experience, automate workflows, and enhance business efficiency and real estate utilization with data lakes of valid information.”
Given GN’s work with Android and iOS devices, it will be interesting to see how and if these video solutions make their way to those platforms as well, either by way of solutions that work on their phones or perhaps more native integrations down the line.
Regardless of how that develops, what’s clear is that there remains a market not just for basic tools to get work done, but technology to improve the quality of those tools, and that’s where GN hopes it will resonate with this deal.
Via Ingrid Lunden https://techcrunch.com
0 notes
Tandrevold Ekstrem vind ga Norge trøbbel: – Jeg legger skylden på meg selv is Trending on Thursday February 22 2018 https://www.aioinstagram.com/tandrevold-ekstrem-vind-ga-norge-trobbel-jeg-legger-skylden-pa-meg-selv-is-trending-on-thursday-february-22-2018/
NRK says: Ekstrem vind ga Norge trøbbel: – Jeg legger skylden på meg selv TV 2 says: Olsbu kjempet Norge til en fjerdeplass etter dramatisk stafett
Top 2 articles about Tandrevold:
Det var flere som klarte å treffe selv om forholdene varierte, så jeg legger skylden på meg selv, sier Tandrevold etter målgang. – Jeg ble veldig nervøs da det kom så mye vind, fordi jeg føler meg ikke helt trygg på de forholdene der. Det skal være
Jeg hadde aldri trodd hun skulle ta det, sa Bjørndalen til VG etter konens og Hviterusslands gull. Ingen av de tre nasjonene på seierspallen måtte ut i strafferunde. Norge åpnet strålende, men forholdene på standplass gjorde det vanskelig for de norske
Trending Images of Tandrevold on Instagram:
This Tandrevold’s photo Trending 1 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Ingrid Tandrevold Good luck my girl! Don’t worry about this results! You the best
#norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #womennorway #winner #leader #teamleader #olympicteam #OG2018 #pyeongchang #pyeongchang2018 #tandrevold
This Tandrevold’s photo Trending 2 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Тириль Экхофф и Ингрид Таннревольд #bi_athlon #biathlon #биатлон #eckhoff #tandrevold #sport #спорт
This Tandrevold’s photo Trending 3 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Merry Christmas
#norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #womennorway #dreamteam #birkeland #labeelund #bjøntegaard #bø_j #svendsen #bø_t #bjoerndalen #nikolaisen #solemdal #ekhoff #olsbu #tandrevold #fenne
This Tandrevold’s photo Trending 4 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Result women individual race in Pyeongchang: 1. H. Oeberg (Sweden) 2. A. Kuzmina (Slovakia) 3. Laura Dahlmeier (Germany) 22. Tiril Ekhoff (NORWAY) 40. Synnøve Solemdal (NORWAY) 43. Ingrid Tandrevold (NORWAY) 71. Marte Olsbu (NORWAY) #norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #winner #leader #teamleader #OG2018 #olympicteam #dreamteam #pyeongchang2018 #Pyeongchang #ekhoff #solemdal #tandrevold #olsbu
This Tandrevold’s photo Trending 5 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Results women pursuit in Pyeongchang: 1. Laura Dahlmeier (Germany) 2. A. Kuzmina (Slovakia) 3. A. Bescond (France) 4. Marte Olsbu (NORWAY) 9. Tiril Ekhoff (NORWAY) 41. Synnøve Solemdal (NORWAY) 42. Ingrid Tandrevold (NORWAY) #norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #winner #teamleader #leader #OG2018 #olympicteam #pyeongchang2018 #olsbu #ekhoff #solemdal #tandrevold
This Tandrevold’s photo Trending 6 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Results sprint Hochfilzen 1. D. Domracheva 2. A. Kuzmina 3. D. Wierer 5. Ingrid Tandrevold 12. Hilde Fenne 13. Marte Olsbu 15. Synnøve Solemdal 78. Tiril Ekhoff #norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #worldcup #womennorway #winner #tandrevold #fenne #olsbu #solemdal #ekhoff
This Tandrevold’s photo Trending 7 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Ingrid Tandrevold in Pyeongchang
#norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #winner #womennorway #leader #teamleader #olympicteam #dreamteam #OG2018 #pyeongchang2018 #Pyeongchang #tandrevold
This Tandrevold’s photo Trending 8 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Results women pursuit in Hochfilzen 1. A. Kuzmina 2. K. Makarainen 3. D. Domracheva 5. Marte Olsbu 9. Synnøve Solemdal 17. Ingrid Tandrevold 36. Hilde Fenne Relay tomorrow #norwaybiathlon #teamleader #teamnorway #bestteam #worldcup #womennorway #olsbu #solemdal #tandrevold #fenne
This Tandrevold’s photo Trending 9 on Instagram, Photo credit to Instagram
Description: Ingrid Tandrevold Good luck my girl! Don’t worry about this results! You the best
#norwaybiathlon #norwayteam #bestteam #womennorway #winner #leader #teamleader #olympicteam #OG2018 #pyeongchang #pyeongchang2018 #tandrevold
0 notes
11-27 The Norwegian team (LtoR) Emil Hegle Svendsen, Johannes Thingnes Boe, Tiril Eckhoff and Ingrid Landmark Tandrevold celebrate with the gold medals after winning the mixed realy 2x6 km+2x7,5 ... http://dlvr.it/Q39ZqK
0 notes
“Ummm if you’re in need of a snack... I have some banana bread inn my bag you can have.”
0 notes
“I-if you’re hungry I have some pumpkin bread and some apple turnovers you can have.”
1 note
·
View note
“O-Oh, dear…” Hand hovering over his mouth, Jasper tried his best to keep from grinning in amusement. But the shakiness of his voice betrayed his attempt at being polite. “W-Well, this is fine! Even I started latte art like this… It, ah, simply takes practice.”
@clandestinare
"Ah."
The blonds face slowly heated up as she stared at the foamy mess she had created. It was obvious by the males slightly stuttered speech that he was attempting not to laugh. Ingrid couldn't blame him; though she did appreciate his kind words.
"I-I'll do another one then?" Green eyes glanced over at him, "Actually... , "She bit the inside of her lip before continuing, "D-do you think you can show me how do it one more time?"
Ingrid was quick to look down at the mess in front of her after she spoke her request , "After I clean this up I mean."
1 note
·
View note
"Do you have any more of that sweet bread in stock today? it was really good last time!" [Ingrid & Sorrel]
@chwbybwnny
A blondes lips curled into a small smile, it always made her happy to hear when people enjoyed their backed goods, “I’ll check the case.” Giving another smile to the woman Ingrid moved from her place in front of the register to the glass case besides it. Green eyes fleeted over the shelves of various pastries and bread, “Hmm.” She hummed to herself brow slightly furrowing as the blonde realized she didn’t see the type of bread the woman was asking for.
“Huh.” She mumbled out,squatting to get a better look at the bottom shelf. Carefully she reexamined the shelf before her, “Hah!” Ingrid exclaimed in mild excitement as she spotted the bread she was looking for. The blond looked through the glass to the woman, “ How many would you like?”
1 note
·
View note
@spiderwebbs continued from here
“ Oh you know that time...” She trails off hesitant to bring it up and now wondering if it indeed actually happened or was a figment of her imagination, “ ...A-actually never mind.” Ingrid said after a moment, cheeks flushing a deep red as an embarrassed smile works it’s way on her lips, “Sorry for bringing it up.”
4 notes
·
View notes
“I made some pumpkin bread but I think it’s missing something. What do you think?”
2 notes
·
View notes
@sunnpetals
“Do-do you want to walk around a bit and talk?”
5 notes
·
View notes
Ivory Hiemes & Ingrid Svendsen
1 note
·
View note