Tumgik
#Lyricist: Hanawa
redfreesias03 · 4 years
Text
SABAIRABU Game (“Survi-love Game”)
youtube
“You & me, a heated survi-love game, right now. Will you make me fall first or be the first to fall?”
OR: Fudanjuku takes a forced pun about something something love and war and runs with it.
RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII! RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII!
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey! Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
It’s time    junbi dekiten no ka? You&me    atsui SABAIRABU GEEMU saki ni otosu ka    saki ni ochiru ka kakureta HAATO    uchiotoseru ka Come on Lady    KIMI ni dekiru no nara Right now    ore wo mitsukete goran hateshinaku hiroi    sekai no naka kara “hontou no ai” to iu SUKOOPU tsukatte RABARABA    SABAIRABU GEEMU aa~
It’s time, you ready? You&me, a heated survi-love game Will you make me fall first or be the first to fall? Will you be able to shoot down my hidden heart? Come on, dear lady, if you can Right now, try and find me In this endlessly wide world Use the scope called “true love” Lova lova, survi-love game, ah~
Hey!You!    ore ga hoshii no?    Hey!You!   ore wa koko da ze kono karada    kono koe ni    kono kokoro    akirametakunai daro    Shot me! Hey!You!   nani ga hoshii no?    Hey!You!   kangaete goran kowai no ka? hikigane wo hiku koto ga ryoute wo ue ni agete    GAME OVER? RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII!
Hey! You! Do you want me?    Hey! You! I’m right here This body, this voice, this heart—you don’t want to give them up, do you? Shot me! Hey! You! What do you want?    Hey! You! Think it over Are you scared? To pull the trigger Hands up in the air    Is this GAME OVER? Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
Lock on    mada kidzuitenai no? soretomo    kidzukanai furi na no? kiken na GEEJI wa    shateihanisa    ore wo kuruwasu    kayaku no kaori Suddenly    kanashii kao wo shite    masaka    honki ni natta to ka? urunda hitomi    chiisana KARADA    ore no kokoro wo toriko ni shiteiku RABARABA    SABAIRABU GEEMU     aa~
Lock on, have you not noticed yet? Or are you acting like you haven’t? The dangerous gauge is in shooting range, I’m thrown off my game, the scent of gunpowder Suddenly you make a sad face—no way, did this become real to you? Your tearful eyes and tiny frame make me their prisoner Lova lova whoa whoa, survi-love game, ah!
Hey!You!    omae ga hoshii ze    Hey!You!   omae to itai yo dokomademo    nigerenai    TOMAHOOKU otonashiku me wo tojiro    TOPPU SHIIKURETTO Love!You!   atsuku dakiai    Love!You!   kowashite ageru asobi de wa    sumanai ze    RABU GEEMU ryoute wo ue ni agete    GAME OVER? RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU
Hey! You! I want you    Hey! You! I want to be with you I won’t run away anywhere, tomahawk Be a good girl and close your eyes, this is top secret Love! You! We embrace each other passionately    Love! You!  I’ll hug you hard enough to break you I’m sorry for playing around, love game Hands up in the air, is this GAME OVER? Lova lova whoa whoa, survi-love game
Follow me!   inochi wa hitotsu dake shikanai no dakara Follow me!   kanzen boubi de sakero GUREI AUTO One!   jibun shinjite Two!   ai wo shinjite Three! saigo wa buki nanka nagesutete tatakau no sa
Follow me! We only get one life—that can’t be helped, so Follow me!  Shield yourself with a perfect defense, grey out One! Believe in yourself    Two! Believe in love    Three! The last thing is to throw away all weapons and fight
doushite nandarou    kizutsuku koto    wakatteiru no ni SABAIRABU GEEMU
Why? Even knowing that we’ll get hurt Survi-love game
Hey!You!    ore ga hoshii no?    Hey!You!   ore wa koko da ze kono karada    kono koe ni    kono kokoro    akirametakunai daro    Shot me! Love!You!   atsuku dakiai    Love!You!   kowashite ageru asobi de wa    sumanai ze    RABU GEEMU ryoute wo ue ni agete    GAME OVER? RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII!
Hey! You! Do you want me?    Hey! You! I’m right here This body, this voice, this heart—you don’t want to give them up, do you? Shot me! Love! You! We embrace each other passionately    Love! You!  I’ll hug you hard enough to break you I’m sorry for playing around, love game Hands up in the air, is this GAME OVER? Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII! RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII! RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU    HEII! RABARABA    UOU UOU    SABAIRABU GEEMU
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey! Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey! Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey! Lova lova whoa whoa, survi-love game!
3 notes · View notes
ambeann · 5 years
Text
MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞
MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞
[Album] 4colors Artist: MAMAMOO Genre: J-Pop Release Date: 2019.08.07 Lyricist: Kim Do Hoon(RBW), Park Woo Sang(RBW), Moon Byul, 日本語詞:Lauren Kaori, Moon Byul, SUKA Composer: Kim Do Hoon(RBW), Park Woo Sang(RBW) Romaji samui sorao nurikaeru kaze yawarakai haruga otozure nanka kawarisōna yokanga suruno atarashī hiwa kuru kana kurai yoruni sabishiku ukanda kirakira tsukiga hikario egaku kimiga deta kotode yokusō mizuga mirento afureru tameikiga sono basho umeteku yoruwa aketemo watashi wa Still alone Starry night konna yoruwa I feel you you you around me kesenai kiokutachi ga kokoro hanarenai yozorani Star light Ya ya ya ya ya ya yozorani Star light Ya ya ya ya ya ya yozorani Star light fuyuga sugite mata hanawa saku shunshokuno kaori matotte kawaribaeno nai hibio kurikaeshi soredemo asuo matteru higa shizumeba itsumono yōni yonayona egaku anatano sugata Do you want me to leave? No! watashiwa sono mama oh kurai yozorani kakure futo mienainoyo yoruwa aketemo watashiwa Still alone Starry night konna yoruwa I feel you you you around me kesenai kiokutachi ga kokoro hanarenai yozorani Star light Ya ya ya ya ya ya yozorani Star light Ya ya ya ya ya ya yozorani Star light Starry Starry Night kimi inai yoru kokoro munashī futarino sugatawa kure genjitsu kobami meo tojiru naze kimiga chiratsukuno Leave me alone kuzureteku Starry night konna yoruwa I feel you you you around me kesenai kiokutachi ga kokoro hanarenai yozorani Star light Ya ya ya ya ya ya yozorani Star light Ya ya ya ya ya ya yozorani Star light //<![CDATA[ (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); //]]> Kanji 寒い空を塗り替える風 柔らかい春が訪れ 何か変わりそうな予感がするの 新しい日は来るかな 暗い夜に寂しく浮かんだ キラキラ月が 光を描く 君が出たことで 浴槽、水が未練と 溢れるため息が その場所埋めてく 夜は明けても 私は Still alone Starry night こんな夜は I feel you you you around me 消せない記憶たちが 心離れない 夜空に Star light Ya ya ya ya ya ya 夜空に Star light Ya ya ya ya ya ya 夜空に Star light 冬が過ぎてまた花は咲く 春色の香り纏って 代わり映えのない日々を繰り返し それでも明日を待ってる 日が沈めばいつものように 夜な夜な描く あなたの姿 Do you want me to leave? No! 私はそのまま oh 暗い夜空に隠れ ふと見えないのよ 夜は明けても 私は Still alone Starry night こんな夜は I feel you you you around me 消せない記憶たちが 心離れない 夜空に Star light Ya ya ya ya ya ya 夜空に Star light Ya ya ya ya ya ya 夜空に Star light Starry Starry Night 君いない夜 心 空しい 二人の姿は暮れ 現実拒み 目を閉じる なぜ君がちらつくの Leave me alone 崩れてく Starry night こんな夜は I feel you you you around me 消せない記憶たちが 心離れない 夜空に Star light Ya ya ya ya ya ya 夜空に Star light Ya ya ya ya ya ya 夜空に Star light English Translation n/a Lyrics by uta-net Romaji by K-Lyrics For You English Translation by n/a K-Lyrics For You Lyrics, Korean Song, Kpop Song, Kpops Lyrics, Korean Lyrics from MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞 http://sinkpop.blogspot.com/2019/09/mamamoo-starry-night-japanese-ver-lyrics.html Korean Song Lyrics Kpop Artis Korean Boyband Korean Girlband from Blogger Lirik Lagu Korea MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞 http://kpopslyric.blogspot.com/2019/09/mamamoo-starry-night-japanese-ver-lyrics.html
0 notes
redfreesias03 · 4 years
Text
CHENMEN PARADAISU (“Chenmen Paradise”)
youtube
“I love you, I love you, I love you. I’ll tell you over and over, over and over again: I love you–Chenmen paradise.”
OR: 7 “love” scenarios.
DO DOKIDOKI RABU    ME MEKIMEKI RABU    KISU KIMI NI RABU KYUN DO DOKIDOKI RABU    ME MEKIMEKI RABU    KISU KIMI NI RABU KYUN
Heart, heart-pounding love    Make, make it make it love    Kiss, my heart throbs with love for you Heart, heart-pounding love    Make, make it make it love    Kiss, my heart throbs with love for you
ano sa, ore hajimete omae to atta toki kara...。 dame da, kinou nankai mo SHIMYUREESHON shitanda kedo...。 yappa SUTOREETO ni iu yo。 「omae no koto ga suki da!」
“Hey, uh…ever since I first met you, I’ve… It’s no use, I practiced how to say this a ton of times yesterday, but… I guess I’ll just say it straight after all. …I love ya!”
aishiteiru sa    aishiteiru sa    aishiteiru no sa CHENMEN PARADAISU
I love you  I love you  I love you Chenmen paradise¹
mou gaman dekinee。 ore dake wo mite kure。 kimi ga furimuitekureru made    boku wa itsumademo matteru yo。 zettee mamotte yaru kara na。 kanarazu shiawase ni suru. 「naa, docchi ka erabe yo」
“I can’t stand it anymore! Don’t look at any other guy but me.” “Up until you turn around and look at me, I’ll always be waiting for you.” “I’ll risk life n’ limb to protect ya!”²   “I’ll make you happy without fail.” “Well? Decide between the two of us.”
aishiteiru sa    aishiteiru sa    aishiteiru no sa CHENMEN PARADAISU
I love you  I love you  I love you Chenmen paradise
itsumo NIKONIKO shiteru yo ne。 ore, omae no waratteru kao, daisuki nanda。 demo sa, sonna omae miteru to, tama ni shinpai ni narunda。 「ore no mae de wa ganbaranakute ii yo」
“You’ve always got a smile on, don’t you? And me, well, I love your face when you smile. But you know, when I see you like that, I worry sometimes. You don’t need to try so hard when you’re with me.”
kimi wo mamoru yo HONEY HONEY BABY nani ga attemo soba ni iru tsunagou (kimi to) kono te (tsuyoku) zutto (towa ni)    a~ hanasanai kara aishiteiru sa    aishiteiru sa    aishiteiru no sa CHENMEN PARADAISU
I’ll protect you, HONEY HONEY BABY No matter what happens, I’ll stay by your side Let’s hold hands (your hand) in mine (hold on tight) forever (and ever)    Ah~ because I won’t ever let you go I love you  I love you  I love you Chenmen paradise
DO DOKIDOKI RABU    ME MEKIMEKI RABU    KISU KIMI NI RABU KYUN
Heart, heart-pounding love    Make, make it make it love    Kiss, my heart throbs with love for you
ee yo。 honma ni ee yo。 dakara honma ni ee tte。 sakki kara nankai mo yuteru yaro。dakara, 「konya wa, suki na dake amaero ya.」
“It’s okay. It seriously is okay. That’s the whole reason I’m saying I’m fine with it. I’ve been telling you that for awhile. That’s why, Tonight, make me spoil you as much as you like.”³
konaida wa teryouri gochisousama deshita. anna umai HANBAAGU, hajimete tabemashita yo! chotto, nani warattensu ka? mata kodomo da to omotte BAKA ni shiterun desho? 「nee, kondo wa anata wo ajiwaitai」
“Thanks for treating me to your home cooking the other day! It’s the first time I had a hamburg steak that yummy! W-w-wait a minute, what are you laughing at? You’re making fun of me again ‘cause you think I’m a kid, aren’t you? Well, next time, I want a taste of you.”
gomen na。 kyuu ni yobidashite。 sorosoro owari nishiyou。 「nande?」 tte kimatten daro。 ima no kankei ni mou akitanda yo。 saigo ni hitotsu dake。 「ore to kekkon shite kudasai」
“Sorry I called so suddenly. Let’s end this already. Why, you ask? Isn’t it obvious? I’ve gotten tired of our current relationship already. Oh yeah, just one last thing– Please marry me.”
kimi ga hoshii yo HONEY HONEY BABY dakishimetai    kono mama zutto todoke (kimi ni) hibike (mune ni) ubae (kokoro)    a~ tomaranai kara aishiteiru sa    aishiteiru sa    aishiteiru no sa CHENMEN PARADAISU
I want you, HONEY HONEY BABY I wanna hold you like this forever Want this (to reach you), for it to echo (in your chest) Steal (your heart away)    Ah, ’cause I can’t stop I love you  I love you  I love you Chenmen paradise
chenmen ni shika    kimi no koto wa iyasenai aishiteru... KISU shiyoo!
Only Chenmen can comfort you I love you...Let’s kiss!
kimi wo mamoru yo HONEY HONEY BABY nani ga atte mo soba ni iru tsunagou (kimi to) kono te (tsuyoku) zutto (towa ni)    a~ hanasanai kara
I’ll protect you, HONEY HONEY BABY No matter what happens, I’ll stay by your side Let’s hold hands (your hand) in mine (hold on tight) forever (and ever)    Ah~ because I won’t ever let you go
aishiteiru sa    aishiteiru sa    aishiteiru no sa nandomo iu yo    nandomo iu yo    aishiteiru no sa CHENMEN PARADAISU CHE CHENMEN PARADAISU
I love you  I love you  I love you I’ll tell you over and over, over and over again  I love you Chenmen paradise Che Chenmen paradise
DO DOKIDOKI RABU    ME MEKIMEKI RABU    KISU KIMI NI RABU KYUN DO DOKIDOKI RABU    ME MEKIMEKI RABU    KISU KIMI NI RABU KYUN kimi wa ORE no mono
Heart, heart-pounding love    Make, make it make it love    Kiss, my heart throbs with love for you Heart, heart-pounding love    Make, make it make it love    Kiss, my heart throbs with love for you You’re mine
--- ¹ Chenmen is a Fudanjuku-coined portmanteau of “change” and “men” and used to describe people who aren’t men dressing up in men’s clothing and “changing” into men. Since I’m unfamiliar with the full nuances of the term, I’ve opted to leave the word precisely as is.
² This is literally just “I’ll absolutely protect you!”, but the language used is really, really rough. I therefore altered the line a little to try to convey that.
³ OSAKAN DIALECT, AHHHHHHHHH. I translated this literally (because I suck at Osakan accents), but it’s totally an Osakan accent, jsyk.
Also, the title in Japanese is written チェンメン天国 (“Chenmen Tengoku”) but is read Chenmen Paradise, (tengoku translates to paradise and the combination of katakana + kanji likely looks more elegant / readable than チェンメン パラダイス.
2 notes · View notes
redfreesias03 · 4 years
Text
Katsunda! (“Grab the Win!”)
youtube
“Since I’m so frustrated, I’ll just grab the win! Grab the win!  Like hell I’ll ever whine how ‘my life didn’t used to be like this’, I ain’t done yet!” 
OR: Even if your life isn’t all sunshine and rainbows, it’s YOUR life and you decide how it ends.
konna ni KITTSUI shigoto shiten no ni 「wa~ kyuuryou    yatsu!」 a~ ore tte nani yatten darou
I’m bustin’ my tail at work and yet   “Ughhh, I get paid squat!” Man, what am I even doing?
hisabisa kanojo ni denwa kaketara 「e~ wakarete hoshii!?」 a~ ore da mon    sorya sou daro
When I call up my girlfriend for the first time in awhile– “What? You wanna break up with me!?” Ah, the problem is me, huh    Of course it is
kyou mo hitori    nigiyaka na TEREBI mite    asu mo hayai kara neyou nanda yo    nasake nee na    kono toshi ni natte    namida ga afurete ki yagatta
Once again, I’m all alone     watching some noisy TV again    Tomorrow I gotta get up early again, so I’ll go to bed¹ What the heck? I’m pathetic   To have the nerve to burst into tears at my age
kurushii nara katsunda    katsunda    ore no jinsei wa 「konna mon ja nakatta」 nado itte tamaru ka! madamada
Since I’m so frustrated, I’ll just Grab the win! Grab the win!  Like hell I’ll ever whine how “My life didn’t used to be like this”, I ain’t done yet!
katsunda    katsunda    amakanee keredo kusari kitta kono jidai nozomu tokoro da!
I’ll grab the win! Grab the win! It ain’t all sunshine and rainbows, but This rotten era  is exactly where I want to be!
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3   OH YEAH    ore no jinsei da!
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3   OH YEAH    It's MY life!
naka ii AITSU wa kidzukeba ERIITO 「maji de MAIHOOMU!?」 a~ ore wa WAN RUUMU na no ni
By the time I notice it, my pals are already elites     “Seriously? You bought your own house!?” Man, and here I am, living in a one-room apartment
sorosoro oyakoukou shinakya dakedo 「wari~ nanimo dekinee」 a~ mou sukoshi naga ikishite kure
I’ve gotta start being a good son to my parents, but     “My bad, I ain’t good at nothing” Ah, just keep living a little longer, guys
itsu no hi ka ore mo shiawase ni nareta nara    subete no nayami wa kieru ka? oi! mate yo! chigau daro! ore no tatakai wa shinu made tsudzuiteiku ze!
If happiness just came my way as well one of these days, I wonder if all my problems would finally disappear? Hey, wait! That’s wrong! My battle continues until my last dying breath!
ikiru no nara katsunda    katsunda    ore no jinsei ni kitai shite nee yatsura wo mikaeshite yaru ze    mada mada
Since I’m alive, I’ll just Grab the win! Grab the win!  I’ll look back and laugh at those guys who Had no expectations for me in life, I ain’t done yet
katsunda    katsunda    amakanee keredo ichido kiri no kono jinsei makete tamaru ka!
I’ll grab the win! Grab the win! It ain’t all sunshine and rainbows, but You get one shot at life, like hell I’m giving up on mine!
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3   OH YEAH    ore no jinsei da!
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3   OH YEAH    It's MY life!
kuyashii nara    ikiru no nara... katsunda    katsunda    ore no jinsei wa 「konna mon ja nakatta」 nado itte tamaru ka! madamada
Since I’m so frustrated    Since I’m alive... I’ll grab the win! Grab the win!  Like hell I’ll ever whine how “My life didn’t used to be like this”, I ain’t done yet
katsunda    katsunda    amakanee keredo kusari kitta kono jidai nozomu tokoro da!
I’ll grab the win! Grab the win! It ain’t all sunshine and rainbows, but This rotten era  is where I wanna be!
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3 OH YEAH    ore no jinsei da
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3   OH YEAH    It's MY life!
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3 OH YEAH    ore no jinsei da x3
WOW WOW HAPPY FOR THE LIFE x3   OH YEAH    It's MY life! x3
---
¹ Edit: I fixed this line thanks to help from this anon. :)
No real notes, but this was apparently the ending theme for the Yatterman cartoon, from the viewpoint of the constantly-losing villains (if you’re not a Yatterman fan, think like, Team Rocket), so that’s pretty cute.
0 notes