SABAIRABU Game (“Survi-love Game”)
“You & me, a heated survi-love game, right now. Will you make me fall first or be the first to fall?”
OR: Fudanjuku takes a forced pun about something something love and war and runs with it.
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
It’s time junbi dekiten no ka?
You&me atsui SABAIRABU GEEMU
saki ni otosu ka saki ni ochiru ka
kakureta HAATO uchiotoseru ka
Come on Lady KIMI ni dekiru no nara
Right now ore wo mitsukete goran
hateshinaku hiroi sekai no naka kara
“hontou no ai” to iu SUKOOPU tsukatte
RABARABA SABAIRABU GEEMU aa~
It’s time, you ready?
You&me, a heated survi-love game
Will you make me fall first or be the first to fall?
Will you be able to shoot down my hidden heart?
Come on, dear lady, if you can
Right now, try and find me
In this endlessly wide world
Use the scope called “true love”
Lova lova, survi-love game, ah~
Hey!You! ore ga hoshii no? Hey!You! ore wa koko da ze
kono karada kono koe ni kono kokoro akirametakunai daro Shot me!
Hey!You! nani ga hoshii no? Hey!You! kangaete goran
kowai no ka? hikigane wo hiku koto ga
ryoute wo ue ni agete GAME OVER?
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
Hey! You! Do you want me? Hey! You! I’m right here
This body, this voice, this heart—you don’t want to give them up, do you? Shot me!
Hey! You! What do you want? Hey! You! Think it over
Are you scared? To pull the trigger
Hands up in the air Is this GAME OVER?
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
Lock on mada kidzuitenai no?
soretomo kidzukanai furi na no?
kiken na GEEJI wa shateihanisa ore wo kuruwasu kayaku no kaori
Suddenly kanashii kao wo shite masaka honki ni natta to ka?
urunda hitomi chiisana KARADA ore no kokoro wo toriko ni shiteiku
RABARABA SABAIRABU GEEMU aa~
Lock on, have you not noticed yet?
Or are you acting like you haven’t?
The dangerous gauge is in shooting range, I’m thrown off my game, the scent of gunpowder
Suddenly you make a sad face—no way, did this become real to you?
Your tearful eyes and tiny frame make me their prisoner
Lova lova whoa whoa, survi-love game, ah!
Hey!You! omae ga hoshii ze Hey!You! omae to itai yo
dokomademo nigerenai TOMAHOOKU
otonashiku me wo tojiro TOPPU SHIIKURETTO
Love!You! atsuku dakiai Love!You! kowashite ageru
asobi de wa sumanai ze RABU GEEMU
ryoute wo ue ni agete GAME OVER?
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU
Hey! You! I want you Hey! You! I want to be with you
I won’t run away anywhere, tomahawk
Be a good girl and close your eyes, this is top secret
Love! You! We embrace each other passionately Love! You! I’ll hug you hard enough to break you
I’m sorry for playing around, love game
Hands up in the air, is this GAME OVER?
Lova lova whoa whoa, survi-love game
Follow me! inochi wa hitotsu dake shikanai no dakara
Follow me! kanzen boubi de sakero GUREI AUTO
One! jibun shinjite Two! ai wo shinjite Three!
saigo wa buki nanka nagesutete tatakau no sa
Follow me! We only get one life—that can’t be helped, so
Follow me! Shield yourself with a perfect defense, grey out
One! Believe in yourself Two! Believe in love Three!
The last thing is to throw away all weapons and fight
doushite nandarou kizutsuku koto wakatteiru no ni
SABAIRABU GEEMU
Why? Even knowing that we’ll get hurt
Survi-love game
Hey!You! ore ga hoshii no? Hey!You! ore wa koko da ze
kono karada kono koe ni kono kokoro akirametakunai daro Shot me!
Love!You! atsuku dakiai Love!You! kowashite ageru
asobi de wa sumanai ze RABU GEEMU
ryoute wo ue ni agete GAME OVER?
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
Hey! You! Do you want me? Hey! You! I’m right here
This body, this voice, this heart—you don’t want to give them up, do you? Shot me!
Love! You! We embrace each other passionately Love! You! I’ll hug you hard enough to break you
I’m sorry for playing around, love game
Hands up in the air, is this GAME OVER?
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU HEII!
RABARABA UOU UOU SABAIRABU GEEMU
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
Lova lova whoa whoa, survi-love game, hey!
Lova lova whoa whoa, survi-love game!
3 notes
·
View notes
MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞
MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞
[Album] 4colors
Artist: MAMAMOO
Genre: J-Pop
Release Date: 2019.08.07
Lyricist: Kim Do Hoon(RBW), Park Woo Sang(RBW), Moon Byul, 日本語詞:Lauren Kaori, Moon Byul, SUKA
Composer: Kim Do Hoon(RBW), Park Woo Sang(RBW)
Romaji
samui sorao nurikaeru kaze
yawarakai haruga otozure
nanka kawarisōna yokanga suruno
atarashī hiwa kuru kana
kurai yoruni sabishiku ukanda
kirakira tsukiga
hikario egaku
kimiga deta kotode
yokusō mizuga mirento
afureru tameikiga sono basho umeteku
yoruwa aketemo
watashi wa Still alone
Starry night
konna yoruwa
I feel you you you around me
kesenai kiokutachi ga
kokoro hanarenai
yozorani Star light
Ya ya ya ya ya ya
yozorani Star light
Ya ya ya ya ya ya
yozorani Star light
fuyuga sugite mata hanawa saku
shunshokuno kaori matotte
kawaribaeno nai hibio kurikaeshi
soredemo asuo matteru
higa shizumeba itsumono yōni
yonayona egaku
anatano sugata
Do you want me to leave? No!
watashiwa sono mama oh
kurai yozorani kakure
futo mienainoyo
yoruwa aketemo
watashiwa Still alone
Starry night
konna yoruwa
I feel you you you around me
kesenai kiokutachi ga
kokoro hanarenai
yozorani Star light
Ya ya ya ya ya ya
yozorani Star light
Ya ya ya ya ya ya
yozorani Star light
Starry Starry Night
kimi inai yoru
kokoro munashī
futarino sugatawa kure
genjitsu kobami meo tojiru
naze kimiga chiratsukuno
Leave me alone
kuzureteku
Starry night
konna yoruwa
I feel you you you around me
kesenai kiokutachi ga
kokoro hanarenai
yozorani Star light
Ya ya ya ya ya ya
yozorani Star light
Ya ya ya ya ya ya
yozorani Star light
//<![CDATA[ (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); //]]>
Kanji
寒い空を塗り替える風
柔らかい春が訪れ
何か変わりそうな予感がするの
新しい日は来るかな
暗い夜に寂しく浮かんだ
キラキラ月が
光を描く
君が出たことで
浴槽、水が未練と
溢れるため息が その場所埋めてく
夜は明けても
私は Still alone
Starry night
こんな夜は
I feel you you you around me
消せない記憶たちが
心離れない
夜空に Star light
Ya ya ya ya ya ya
夜空に Star light
Ya ya ya ya ya ya
夜空に Star light
冬が過ぎてまた花は咲く
春色の香り纏って
代わり映えのない日々を繰り返し
それでも明日を待ってる
日が沈めばいつものように
夜な夜な描く
あなたの姿
Do you want me to leave? No!
私はそのまま oh
暗い夜空に隠れ
ふと見えないのよ
夜は明けても
私は Still alone
Starry night
こんな夜は
I feel you you you around me
消せない記憶たちが
心離れない
夜空に Star light
Ya ya ya ya ya ya
夜空に Star light
Ya ya ya ya ya ya
夜空に Star light
Starry Starry Night
君いない夜
心 空しい
二人の姿は暮れ
現実拒み 目を閉じる
なぜ君がちらつくの
Leave me alone
崩れてく
Starry night
こんな夜は
I feel you you you around me
消せない記憶たちが
心離れない
夜空に Star light
Ya ya ya ya ya ya
夜空に Star light
Ya ya ya ya ya ya
夜空に Star light
English Translation
n/a
Lyrics by uta-net
Romaji by K-Lyrics For You
English Translation by n/a
K-Lyrics For You
Lyrics, Korean Song, Kpop Song, Kpops Lyrics, Korean Lyrics
from MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞 http://sinkpop.blogspot.com/2019/09/mamamoo-starry-night-japanese-ver-lyrics.html Korean Song Lyrics
Kpop Artis
Korean Boyband
Korean Girlband
from Blogger Lirik Lagu Korea MAMAMOO - Starry Night -Japanese ver.- Lyrics 歌詞 http://kpopslyric.blogspot.com/2019/09/mamamoo-starry-night-japanese-ver-lyrics.html
0 notes
CHENMEN PARADAISU (“Chenmen Paradise”)
“I love you, I love you, I love you. I’ll tell you over and over, over and over again: I love you–Chenmen paradise.”
OR: 7 “love” scenarios.
DO DOKIDOKI RABU ME MEKIMEKI RABU KISU KIMI NI RABU KYUN
DO DOKIDOKI RABU ME MEKIMEKI RABU KISU KIMI NI RABU KYUN
Heart, heart-pounding love Make, make it make it love Kiss, my heart throbs with love for you
Heart, heart-pounding love Make, make it make it love Kiss, my heart throbs with love for you
ano sa, ore hajimete omae to atta toki kara...。
dame da, kinou nankai mo SHIMYUREESHON shitanda kedo...。
yappa SUTOREETO ni iu yo。
「omae no koto ga suki da!」
“Hey, uh…ever since I first met you, I’ve…
It’s no use, I practiced how to say this a ton of times yesterday, but…
I guess I’ll just say it straight after all.
…I love ya!”
aishiteiru sa aishiteiru sa aishiteiru no sa
CHENMEN PARADAISU
I love you I love you I love you
Chenmen paradise¹
mou gaman dekinee。 ore dake wo mite kure。
kimi ga furimuitekureru made boku wa itsumademo matteru yo。
zettee mamotte yaru kara na。 kanarazu shiawase ni suru.
「naa, docchi ka erabe yo」
“I can’t stand it anymore! Don’t look at any other guy but me.”
“Up until you turn around and look at me, I’ll always be waiting for you.”
“I’ll risk life n’ limb to protect ya!”² “I’ll make you happy without fail.”
“Well? Decide between the two of us.”
aishiteiru sa aishiteiru sa aishiteiru no sa
CHENMEN PARADAISU
I love you I love you I love you
Chenmen paradise
itsumo NIKONIKO shiteru yo ne。 ore, omae no waratteru kao, daisuki nanda。
demo sa, sonna omae miteru to, tama ni shinpai ni narunda。
「ore no mae de wa ganbaranakute ii yo」
“You’ve always got a smile on, don’t you? And me, well, I love your face when you smile.
But you know, when I see you like that, I worry sometimes.
You don’t need to try so hard when you’re with me.”
kimi wo mamoru yo HONEY HONEY BABY
nani ga attemo soba ni iru
tsunagou (kimi to) kono te (tsuyoku) zutto (towa ni) a~ hanasanai kara
aishiteiru sa aishiteiru sa aishiteiru no sa
CHENMEN PARADAISU
I’ll protect you, HONEY HONEY BABY
No matter what happens, I’ll stay by your side
Let’s hold hands (your hand) in mine (hold on tight) forever (and ever) Ah~ because I won’t ever let you go
I love you I love you I love you
Chenmen paradise
DO DOKIDOKI RABU ME MEKIMEKI RABU KISU KIMI NI RABU KYUN
Heart, heart-pounding love Make, make it make it love Kiss, my heart throbs with love for you
ee yo。 honma ni ee yo。 dakara honma ni ee tte。
sakki kara nankai mo yuteru yaro。dakara,
「konya wa, suki na dake amaero ya.」
“It’s okay. It seriously is okay. That’s the whole reason I’m saying I’m fine with it.
I’ve been telling you that for awhile. That’s why,
Tonight, make me spoil you as much as you like.”³
konaida wa teryouri gochisousama deshita.
anna umai HANBAAGU, hajimete tabemashita yo!
chotto, nani warattensu ka?
mata kodomo da to omotte BAKA ni shiterun desho?
「nee, kondo wa anata wo ajiwaitai」
“Thanks for treating me to your home cooking the other day!
It’s the first time I had a hamburg steak that yummy!
W-w-wait a minute, what are you laughing at?
You’re making fun of me again ‘cause you think I’m a kid, aren’t you?
Well, next time, I want a taste of you.”
gomen na。 kyuu ni yobidashite。 sorosoro owari nishiyou。
「nande?」 tte kimatten daro。
ima no kankei ni mou akitanda yo。 saigo ni hitotsu dake。
「ore to kekkon shite kudasai」
“Sorry I called so suddenly. Let’s end this already.
Why, you ask? Isn’t it obvious?
I’ve gotten tired of our current relationship already. Oh yeah, just one last thing–
Please marry me.”
kimi ga hoshii yo HONEY HONEY BABY
dakishimetai kono mama zutto
todoke (kimi ni) hibike (mune ni) ubae (kokoro) a~ tomaranai kara
aishiteiru sa aishiteiru sa aishiteiru no sa
CHENMEN PARADAISU
I want you, HONEY HONEY BABY
I wanna hold you like this forever
Want this (to reach you), for it to echo (in your chest) Steal (your heart away) Ah, ’cause I can’t stop
I love you I love you I love you
Chenmen paradise
chenmen ni shika kimi no koto wa iyasenai
aishiteru... KISU shiyoo!
Only Chenmen can comfort you
I love you...Let’s kiss!
kimi wo mamoru yo HONEY HONEY BABY
nani ga atte mo soba ni iru
tsunagou (kimi to) kono te (tsuyoku) zutto (towa ni) a~ hanasanai kara
I’ll protect you, HONEY HONEY BABY
No matter what happens, I’ll stay by your side
Let’s hold hands (your hand) in mine (hold on tight) forever (and ever) Ah~ because I won’t ever let you go
aishiteiru sa aishiteiru sa aishiteiru no sa
nandomo iu yo nandomo iu yo aishiteiru no sa
CHENMEN PARADAISU
CHE CHENMEN PARADAISU
I love you I love you I love you
I’ll tell you over and over, over and over again I love you
Chenmen paradise
Che Chenmen paradise
DO DOKIDOKI RABU ME MEKIMEKI RABU KISU KIMI NI RABU KYUN
DO DOKIDOKI RABU ME MEKIMEKI RABU KISU KIMI NI RABU KYUN
kimi wa ORE no mono
Heart, heart-pounding love Make, make it make it love Kiss, my heart throbs with love for you
Heart, heart-pounding love Make, make it make it love Kiss, my heart throbs with love for you
You’re mine
---
¹ Chenmen is a Fudanjuku-coined portmanteau of “change” and “men” and used to describe people who aren’t men dressing up in men’s clothing and “changing” into men. Since I’m unfamiliar with the full nuances of the term, I’ve opted to leave the word precisely as is.
² This is literally just “I’ll absolutely protect you!”, but the language used is really, really rough. I therefore altered the line a little to try to convey that.
³ OSAKAN DIALECT, AHHHHHHHHH. I translated this literally (because I suck at Osakan accents), but it’s totally an Osakan accent, jsyk.
Also, the title in Japanese is written チェンメン天国 (“Chenmen Tengoku”) but is read Chenmen Paradise, (tengoku translates to paradise and the combination of katakana + kanji likely looks more elegant / readable than チェンメン パラダイス.
2 notes
·
View notes
Katsunda! (“Grab the Win!”)
“Since I’m so frustrated, I’ll just grab the win! Grab the win! Like hell I’ll ever whine how ‘my life didn’t used to be like this’, I ain’t done yet!”
OR: Even if your life isn’t all sunshine and rainbows, it’s YOUR life and you decide how it ends.
konna ni KITTSUI shigoto shiten no ni
「wa~ kyuuryou yatsu!」
a~ ore tte nani yatten darou
I’m bustin’ my tail at work and yet
“Ughhh, I get paid squat!”
Man, what am I even doing?
hisabisa kanojo ni denwa kaketara
「e~ wakarete hoshii!?」
a~ ore da mon sorya sou daro
When I call up my girlfriend for the first time in awhile–
“What? You wanna break up with me!?”
Ah, the problem is me, huh Of course it is
kyou mo hitori nigiyaka na TEREBI mite asu mo hayai kara neyou
nanda yo nasake nee na kono toshi ni natte namida ga afurete ki yagatta
Once again, I’m all alone watching some noisy TV again Tomorrow I gotta get up early again, so I’ll go to bed¹
What the heck? I’m pathetic To have the nerve to burst into tears at my age
kurushii nara
katsunda katsunda ore no jinsei wa 「konna mon ja nakatta」 nado
itte tamaru ka! madamada
Since I’m so frustrated, I’ll just
Grab the win! Grab the win! Like hell I’ll ever whine how
“My life didn’t used to be like this”, I ain’t done yet!
katsunda katsunda amakanee keredo
kusari kitta kono jidai nozomu tokoro da!
I’ll grab the win! Grab the win! It ain’t all sunshine and rainbows, but
This rotten era is exactly where I want to be!
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH ore no jinsei da!
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH It's MY life!
naka ii AITSU wa kidzukeba ERIITO
「maji de MAIHOOMU!?」
a~ ore wa WAN RUUMU na no ni
By the time I notice it, my pals are already elites
“Seriously? You bought your own house!?”
Man, and here I am, living in a one-room apartment
sorosoro oyakoukou shinakya dakedo
「wari~ nanimo dekinee」
a~ mou sukoshi naga ikishite kure
I’ve gotta start being a good son to my parents, but
“My bad, I ain’t good at nothing”
Ah, just keep living a little longer, guys
itsu no hi ka ore mo shiawase ni nareta nara subete no nayami wa kieru ka?
oi! mate yo! chigau daro! ore no tatakai wa shinu made tsudzuiteiku ze!
If happiness just came my way as well one of these days, I wonder if all my problems would finally disappear?
Hey, wait! That’s wrong! My battle continues until my last dying breath!
ikiru no nara
katsunda katsunda ore no jinsei ni kitai shite nee yatsura wo
mikaeshite yaru ze mada mada
Since I’m alive, I’ll just
Grab the win! Grab the win! I’ll look back and laugh at those guys who
Had no expectations for me in life, I ain’t done yet
katsunda katsunda amakanee keredo
ichido kiri no kono jinsei makete tamaru ka!
I’ll grab the win! Grab the win! It ain’t all sunshine and rainbows, but
You get one shot at life, like hell I’m giving up on mine!
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH ore no jinsei da!
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH It's MY life!
kuyashii nara ikiru no nara...
katsunda katsunda ore no jinsei wa 「konna mon ja nakatta」 nado
itte tamaru ka! madamada
Since I’m so frustrated Since I’m alive...
I’ll grab the win! Grab the win! Like hell I’ll ever whine how
“My life didn’t used to be like this”, I ain’t done yet
katsunda katsunda amakanee keredo
kusari kitta kono jidai nozomu tokoro da!
I’ll grab the win! Grab the win! It ain’t all sunshine and rainbows, but
This rotten era is where I wanna be!
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH ore no jinsei da
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH It's MY life!
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH ore no jinsei da x3
WOW WOW
HAPPY FOR THE LIFE x3
OH YEAH It's MY life! x3
---
¹ Edit: I fixed this line thanks to help from this anon. :)
No real notes, but this was apparently the ending theme for the Yatterman cartoon, from the viewpoint of the constantly-losing villains (if you’re not a Yatterman fan, think like, Team Rocket), so that’s pretty cute.
0 notes