Tumgik
#Sons do Brasil
radioshiga · 10 days
Text
Sons do Brasil destaca Katya Teixeira em sua 490ª edição
Koka, Shiga, Japão, 17 de setembro de 2024 – Radio Shiga – A Rádio Shiga Japan transmitirá na próxima quinta-feira (19), às 21h00 no horário de Tóquio (9h00 no horário de Brasília), a 490ª edição do programa Sons do Brasil, apresentado por Serginho Sagitta. O destaque desta edição será a cantora, compositora e instrumentista Katya Teixeira, de São Paulo. Carreira e conquistas Katya Teixeira, que…
0 notes
elbiotipo · 19 days
Text
Tumblr media
Tiempos extraños.
25 notes · View notes
brazilnt · 2 years
Text
LMAOOOOOOOOOOO
63 notes · View notes
napo-con-fritas · 6 months
Note
8, 9, 10 & 11 for the "I'm not from the US" ask game. =)
gracias por el ask <3
8. do you get confused with other nationalities? if so, which ones and by whom? when I was in europe, a couple of english and german people thought my aunt and I were italian, but other than that, I don't think so!
9. which of your neighbouring countries would you like to visit most/know best? uruguay y brasil. uruguay bc they're so similar yet so distinct, y brasil porque they were a colony from another country, and that's interesting, like how did their history differ from ours?
10. most enjoyable swear word in your native language? "pelotudo" is overall the most useful of them, but "la concha de [instertá tu favorito]" is amazing, too
11. favourite native writer/poet? suena infantil, tal vez, pero maría elena walsh fue una de las mejores personas que le pasaron a este país
for this ask game!
4 notes · View notes
polisena-art · 2 years
Note
I'm sad for Brazil. Now only Argentina could bring the world cup to America.
You must be out of your mind if you think I'm gonna root for Argentina
41 notes · View notes
edsonjnovaes · 6 months
Text
Parabéns Senna
Honda faz homenagem a Ayrton Senna – GP Suzuka 1989. Notícias Automotivas – 2013 26 jul 64 anos – 21 mar 2024. Facebook Luzes, sons, arrepios. Ayrton Senna novamente dá uma volta rápida no circuito de Suzuka (Japão), palco onde conquistou seus três títulos mundiais da Fórmula 1. Trata-se de um interessante comercial da Honda, que faz uma homenagem ao piloto brasileiro. A partir dos dados de…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
cooltivarte · 2 years
Link
El sambista más importante del mundo, EL GRAN MARTINHO DA VILA, nos deja con su show más impresionante !!! 'SONS E RITMOS DO BRASIL'
0 notes
Text
Assista a "A emocionante despedida de Son ao lado de Richarlison e Alisson | 4-1 Brasil vs Coreia do Sul" no YouTube
youtube
1 note · View note
on-the-open-range · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Note: The outfits in the first picture are prototype outfits Panchito find the warners first, a sleazy oil baron is trying to trick the recently-orphaned warners into selling their land (The oil Baron has reason to believe there's a large amount of oil on it.) but Panchito is an outlaw, and successfully scares away the man and his posse. Seeing these children are kind of in over their head which such a large plot of land, he arranges for some friends to show up and teach them how to protect themself and run the farm better. Second, enters José. After being called to the farm, and a couple weeks days travel, he begins to show Yakko how to more effectively sell their goods, and how to properly read contracts to avoid being scammed. (He was chased out of Brazil for scamming people, so he's familiar with the tricks.) Panchito helps Wakko with the animals and showing him how to do some of the less ideal chores relating to them, as well as works as the sort of "muscle" for the farm. Having the face of a wanted criminal does a good enough job at keeping most trouble at bay. Lastly, comes Donald. A retired naval officer (discharged for an injury), he reunites with the other two, and has since taken in his nephews Huey, Dewey, and Louie. The four of then join up with the Warner to help around as well, as there's more than enough for everyone to do. (Each person will get their own ref sheet later)
(aqui abajo el texto en español(like over down here the text in spanish)
Nota: Los conjuntos de la primera imagen son prototipos. Panchito encuentra a los Warner primero, un sórdido barón de petróleo está tratando de engañar a los Warner, recientemente huérfanos, para que vendan sus tierras (el barón de petróleo tiene motivos para creer que hay una gran cantidad de petróleo en ellas), pero Panchito es un forajido y asusta con éxito al hombre y su pandilla.
Al ver que estos niños están un poco perdidos con una granja de tierra tan grande, hace arreglos para que algunos amigos se presenten y les enseñen cómo protegerse y administrar mejor la granja.
Segundo, entra José. Después de ser llamado a la granja y de un par de semanas de viaje, comienza a mostrarle a Yakko cómo vender sus productos de manera más efectiva y cómo leer correctamente los contratos para evitar ser estafado. (Lo expulsaron de Brasil por estafar a la gente, así que está familiarizado con los trucos/)
Panchito ayuda a Wakko con los animales y le muestra cómo hacer algunas de las tareas menos ideales relacionadas con ellos, además de trabajar como una especie de "músculo" para la granja. Tener la cara de un criminal buscado es suficiente para mantener a raya la mayoría de los problemas.
Por último, viene Donald. Un oficial naval retirado (dado de baja por una lesión), se reúne con los otros dos y desde entonces ha llevado a sus sobrinos Huey, Dewey y Louie. Luego, los cuatro se unen a los Warners para ayudar también, ya que hay más que suficiente para que todos hagan.
(Cada persona recibirá su propia hoja de referencia más adelante)
284 notes · View notes
radioshiga · 18 days
Text
Sons do Brasil 489 recebe Veronica Ferriani nesta quinta-feira
Tóquio, Japão, 9 de setembro de 2024 – Rádio Shiga – O programa Sons do Brasil, transmitido diretamente do Japão, apresentado por Serginho Sagitta, traz em sua 489ª edição uma entrevista exclusiva com a talentosa Veronica Ferriani. A transmissão acontecerá na próxima quinta-feira (12), às 21h00 no horário de Tóquio e 9h00 no horário de Brasília. Veronica Ferriani, natural de Ribeirão Preto e…
0 notes
djuvlipen · 1 year
Text
Gyns... A fourteen (14) year old Romani girl was murdered by her husband a few weeks ago in Brasil. The whole story is sick. Her husband (a 14yo Romani boy). As expected, media coverage has been a mixture of racist ignorance at the detriment of Romani girls and women. A man working for the police explained that this happened because "Gypsy culture is different, they have other traditions from ours." It's not the norm among Roma to murder your 14yo wife. Stop trying to explain it away by talking about "culture" to avoid talking about misogyny.
Her name was Hyara Flor and she was 14 year old and here is a picture of her and some articles I found about it, all in Portuguese. (The quote above is translated and taken from the second article.)
Tumblr media
Femicides against Romani women are almost never reported in the press and it's hard to keep track of it because there are Romani communities in every country but this is the second time this year I'm hearing of a femicide against a Romani woman. Almost a year ago, a Romani mother was ran over by her two sons in Sweden.
468 notes · View notes
latinotiktok · 2 months
Note
No es por comenzar un drama por encima de todo el peo que ya tenemos montado encima pero esta clase de obstaculización del proceso electoral es de esas cosas que uno leía en los libros de historia sabes.
Hay aproximadamente 7.5 millones de venezolanos regados por el mundo, de los cuales como 5 millones son mayores de edad, de los cuales solamente se pudieron registrar 67mil votos (las elecciones anteriores habían más de 100mil venezolanos en el extranjero habilitados para votar). Menos del 1%. Muchos defensores del gobierno insisten en que era el deber de la oposición asegurar que la diáspora pudiera votar, a lo que yo respondo, guebón quienes son los que están gobernando, ¿no son ustedes acaso? Nojoda, si se llegaba a medio escuchar que los dirigentes opositores estaban llegando a un acuerdo con las embajadas venezolanas les iban a prohibir la participación en las elecciones.
¿Sabías que el pasaporte venezolano, uno de los requisitos obligatorios para ejercer el derecho al voto en el extranjero, tiene un costo de más de 300$ si estás fuera de Venezuela? Hablando del gobierno que advoca por la clase obrera con esta clase de precios prohibitivos. SÍ PERDÓN POR USAR DÓLARES es para que hagan la conversión a su moneda local y comparen cuanto cuestan sus pasaportes. Dentro de Venezuela cuesta 206$.
¿Sabías que en varios países solamente había habilitado UN centro de votación en TODO el territorio, Chile por ejemplo, que en Brasil, donde hay como 400mil venezolanos, solamente habían DOS centros de votación? (Mosca que era responsabilidad del gobierno venezolano asegurar la apertura de mesas de votación, no estoy echando paja donde no toca) ¿Sabías que el proceso de inscripción y/o cambio de mesa en muchos países duró nueve días?
Ya ni siquiera metiendo a la diáspora marico porque parezco llorón aquí, dentro de Venezuela muchos centros de votaciones retrasaron su hora de apertura de dos a cuatro horas dependiendo de dónde te encontraras, si era un centro electoral en las localidades de escuelas militares o similares, se les daba prioridad a los milicos, muchas personas desaparecieron del sistema a última hora, existen varias denuncias de guardias nacionales que se presentaron a centros de votaciones prominentemente opositores para intimidar, la denuncia aquella de la universidad en que a los estudiantes les secuestraron el dni hasta que no votaran por Maduro, personas a las que se les negó el acceso por "vestimenta inapropiada", denuncias de personas a las que las máquinas se les congelaban e iban los representantes de las mesas a "revisar" y terminaban votando por Maduro, a la hora de la instalación de las máquinas los testigos que no fueran militantes del oficialismo no se les permitió el paso, en localidades donde el problema de la gasolina está más grave simplemente dejaron de proveer, coño tanto que denuncian la injerencia gringa pero los saboteos estos pareciera que los sacaron directico de la democracia rara esta de Balazos Perdidos estos marditos guebones vendepatrias cabezas de webo pelao
Estoy deprimida marico ya son 25 años de esta misma gente. Esta vaina debe ser un mal de ojo arrecho que nos mandaron todos los dinosaurios por tener una economía dependiente del petróleo por tanto tiempo. Marica ya.
.
74 notes · View notes
Text
English
Hello! My name is Jax (they/them) and I noticed many of the resources for queer youth are US and UK centered so I'm making this an international blog where you guys can talk about anything, and I'll do my best to either respond myself or find some local resource for you, all your home language. I just feel the need to warn you guys: I'm brazilian and only speak english and portuguese br. Any other language will be translated by the internet so I'm sorry for any mistranslations both in my understandment or in the response. And, for last but not least, welcome!
Português BR
Oi! Meu nome é Jax (linguagem masculina) e eu notei q mts recursos(?) para jovens queers giram ao redos dos EUA e do Reino Unido, ent eu tô fazendo um blog internacional onde vocês podem falar sobre qualquer coisa, e eu vou fazer o meu melhor pra responder eu mesmo ou achar recursos locais pra vocês, tudo na sua língua natal. Eu só sinto q devia avisar: Eu sou brasileiro e só falo inglês e português br, qualquer outra língua vai ser traduzida pela internet, ent já me desculpo por traduções erradas, seja na resposta ou no meu entendimento. E, por último mas não menos importante, sejam bem-vindos!
Español
¡Hola! Me llamo Jax (elle) y yo noté que muchos de los recursos para los jóvenes queer son muy enfocados en los EEUU y el Reino Unido, entonces he hecho este blog internacional para que ustedes puedan hablar de cualquiera cosa, y para hacer lo posible para responder por mi mismo o encontrar recursos y ayuda cercano a ustedes, en sus idiomas propios. Pero, para que saben, soy de Brasil y solo hablo inglés y portugués brasileño. Todos los otros idiomas serán traslado por el internet, entonces lo siento por errores en mi entendimiento o en mi respuesta. En fin, pero todavía de manera importante, ¡bienvenidos a todos!
Français
Hé! Je m'appelle Jax (iel) et j'ai remarqué que beaucoup de ressources (?) pour les jeunes queers tournent autour des États-Unis et du Royaume-Uni, donc je fais un blog international où l'on peut parler de tout, et je vais faites le Je ferai de mon mieux pour y répondre moi-même ou trouver des ressources locales pour vous, le tout dans votre langue maternelle. J'ai juste l'impression que je dois vous prévenir : je suis brésilien et je ne parle que l'anglais et le portugais brésilien, toute autre langue sera traduite sur Internet, je m'excuse donc pour toute mauvaise traduction, que ce soit dans la réponse ou dans ma compréhension. Et enfin, bienvenue !
Deutsch
Hey! Mein Name ist Jax (männliche Sprache) und mir ist aufgefallen, dass sich viele Ressourcen(?) für junge Queers um die USA und Großbritannien drehen, deshalb betreibe ich einen internationalen Blog, in dem man über alles reden kann, und das werde ich auch tun Ich werde mein Bestes tun, um die Frage selbst zu beantworten oder lokale Ressourcen für Sie zu finden, alles in Ihrer Muttersprache. Ich habe nur das Gefühl, ich sollte Sie warnen: Ich bin Brasilianer und spreche nur Englisch und brasilianisches Portugiesisch. Jede andere Sprache wird im Internet übersetzt. Daher entschuldige ich mich für etwaige falsche Übersetzungen, sei es in der Antwort oder in meinem Verständnis. Und zu guter Letzt: Willkommen!
Nederlands
Hoi! Mijn naam is Jax (hen/hun) en ik heb gemerkt dat veel hulpmiddelen voor queer jongeren zich in de VS en Groot-Brittannië bevinden, dus ik ben bezig met een internationale blog waar je over alles kunt praten. Ik zal mijn best doen om het zelf te beantwoorden of lokale hulpbronnen voor u te vinden, allemaal in je moedertaal. Maar ik moet nog wel iets duidelijk maken: ik ben Braziliaans en ik spreek alleen Engels en Braziliaans Portugees, elke andere taal zal op internet moeten worden vertaald. Mijn excuses dus, voor eventuele verkeerde vertalingen, zowel in het begrijpen van wat je zegt en mijn antwoorden. En natuurlijk: welkom!
普通话
嘿!我的名字是 Jax(男性语言),我注意到很多针对年轻酷儿的资源(?)都围绕美国和英国,所以我正在做一个国际博客,你可以在其中谈论任何事情,我将我会尽力用您的母语亲自回答或为您找到本地资源。我只是觉得我应该警告你:我是巴西人,我只会说英语和巴西葡萄牙语,任何其他语言都会在互联网上翻译,所以我对任何错误的翻译表示歉意,无论是在答案中还是在我的理解中。最后但并非最不重要的一点是,欢迎!
日本語
おい!私の名前はジャックス (男性的な言葉) です。若いクィア向けのリソース (?) の多くが米国と英国を中心に展開していることに気づきました。そこで、何でも話せる国際的なブログをやっています。あなたの母国語で、私自身が答えたり、地元のリソースを見つけたりできるよう最善を尽くします。警告しておきたいと思います。私はブラジル人で、英語とブラジル系ポルトガル語のみを話します。他の言語はインターネット上で翻訳されます。そのため、回答または私の理解にかかわらず、間違った翻訳があったことをお詫び申し上げます。そして最後になりましたが、ようこそ!
Русский
Привет! Меня зовут Джекс (мужской род), и я заметил, что много ресурсов(?) для молодых гомосексуалистов вращается вокруг США и Великобритании, поэтому я веду международный блог, где вы можете говорить о чем угодно, и я собираюсь сделайте Я сделаю все возможное, чтобы ответить на него сам или найти для вас местные ресурсы, и все на вашем родном языке. Я просто чувствую, что должен вас предупредить: я бразилец и говорю только на английском и бразильском португальском языке, любой другой язык будет переведен в Интернете, поэтому я прошу прощения за неправильные переводы, будь то в ответе или в моем понимании. И, наконец, добро пожаловать!
عربي
يا! اسمي جاكس (لغة ذكورية) وقد لاحظت أن الكثير من الموارد (؟) للشباب المثليين تدور حول الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، لذلك أقوم بإنشاء مدونة دولية حيث يمكنك التحدث عن أي شيء، وسأقوم بذلك افعل ذلك، سأبذل قصارى جهدي للإجابة عليه بنفسي أو العثور على موارد محلية لك، كل ذلك بلغتك الأم. أشعر أنني يجب أن أحذرك: أنا برازيلي ولا أتحدث سوى الإنجليزية والبرتغالية البرازيلية، وأي لغة أخرى ستتم ترجمتها على الإنترنت، لذا أعتذر عن أي ترجمة خاطئة سواء في الإجابة أو في فهمي. وأخيرًا وليس آخرًا، أهلًا بك!
(I'd like to apologize if there's anything wrong about on the languages with different alphabets, I can't really check what's written)
Inspired by:
@queer-mental-health @queer-advice-hotline @our-trans-youth-experience @our-transgender-experiences @our-nonbinary-experience and others I forgot.
(I am not creative enough to make my own posts, so send asks)
102 notes · View notes
disordercinema · 10 months
Text
My son is alive and that's all that fucking matters he was right BRASIL CAMPEÃO DO MUNDO PORRA
Tumblr media
143 notes · View notes
strawberrycarat · 5 months
Text
Ok crazy theories:
we knew there was going to be young Aemma flashbacks and that sex scene on the trailer seems like Daemon’s hand (it’s the ring he uses) everyone is so concentrated in Aemond but what if it’s Daemon and Aemma ? (Like why would we get young Aemma flashbacks? Only Daemon or Otto knew her back then… unless, of course, it’s something related to a very very young rhaenyra, but then they should’ve booked the actress on the series since in the beginning she was pregnant with Rhaenyra) - or maybe it’s just Rhaenyra with Daemon…
And the other blonde ? Maybe one of Aegon’s paramours? Maybe someone to seduce him while Blood and cheese ? Or maybe Alys trying to seduce Daemon with a Valyrian look? I mean, we know they meet this season… but I don’t think she’ll meet Aemond this season…. And also, I don’t think it’s a prostitute with Aemond, he let that clear last season (he’s not like his brother - and he hadn’t visited the street of silk since he took him there).
And Aemond being vulnerable? Definitely Helaena. I don’t know if you notice, but Ewan tends to give some spoilers when he talks xD (like that time a fan in Brasil told him he couldn’t wait to Regent prince aemond and he was like: how do you know?) also, he’s been talking a lot about Helaena (A LOT) and he said killing Luke was hunting his dreams (that scene on the trailer…?) at the end, Helaena throws herself from the tower after Aemond’s death, and ‘a son for a son’…? Maybe mysaria has a lot of spies who knew Aemond and Helaena were a thing…? Also, Aemond being vulnerable with Helaena makes so much sense…
56 notes · View notes
lapetitemortarts · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Giovanna Casotto nació en Desio (Milán) en 1962.
HOME - giovannacasotto
Asistió al Liceo Científico "Giulio Casiraghi" de Cinisello Balsamo. Se inscribió en la Facultad de Letras Modernas de Milán y posteriormente en la Academia de Brera.
En 1985 se casó, se convirtió en madre de dos niñas y se dedicó a tiempo completo a su familia.
De 1990 a 1993 asistió a la Escuela de Cómics de Milán, donde realizó su primer trabajo, publicando un mazo de cartas de juego eróticas para Edizioni Salemi.
En 1994, junto con Mauro Muroni, encargado de las tintas, dibuja algunas historias para Intrepido, una histórica publicación de Universo. En diciembre de 1994 aparece su primera historia erótica en cómic en el primer número de la revista Selen, publicada por la editorial 3NTINI.
En 1985, también para Intrepido, dibuja una historia en colaboración con Fernanado Caretta, encargado de las tintas. Mientras tanto, continúa su colaboración con la revista Selen. Durante el mismo período, se publican cinco libros que recopilan todas las historias eróticas aparecidas en Selen: Storie Brevi, Storie Brevi 2, Storie Brevi 3, Cattive Attituduni y Foot Fetish, este último álbum, de fotos y dibujos, realizado con Franco Saudelli.
1995 es el año que consagra a Giovanna Casotto como autora destacada en el panorama del cómic erótico, hasta entonces exclusivamente masculino. Participa en numerosos programas de televisión, algunos conducidos por Maurizio Costanzo, Daria Bignardi, Andrea Pezzi, Enza Sampò, Enrico Ruggeri y Catherine Spaak. También participa en algunos programas extranjeros, en Francia, Alemania e Inglaterra, donde es entrevistada sobre su trabajo.
En 1996 realiza el cartel del MIsex '96. En 2001 comienza a trabajar para la publicación Blue del editor Francesco Coniglio, con quien también publica dos álbumes: Femmine Folli y Mia moglie è una santa.
Desde 2000 publica Pin-Up Libertines para el editor francés Vents d'Ouest. Otros de sus trabajos se publican en varias publicaciones extranjeras, incluyendo: Kis Comix en España, Desire en Inglaterra, Eros Comix en EE. UU., Tegnesex en Dinamarca, Penthouse en EE. UU., Collection X en España. También participa en grandes ferias de cómics en Europa y América y expone en galerías especializadas. La exposición más importante tiene lugar en la Galería Cortina de Milán.
En 2014, Giovanna expone en el Spazio WOW (Museo del cómic) con una muestra personal.
Sus historias de cómics están escritas por ella misma pero también por Franco Saudelli, Pasquale Petrolo (Lillo), Fernando Caretta, Diego Cajelli, Mauro Muroni, Massimo Zanichelli, Alessio Schreiner y Flavio D'Atri.
Riccardo Mannelli realiza un libro de dibujos retratando a Giovanna, transfigurando su cuerpo en imágenes de inquietante y decadente belleza.
La producción más prolífica de la carrera de Giovanna está caracterizada por la asociación con Franco Saudelli, su maestro tanto en el dibujo como en la vida. Con él colabora en un álbum de "La Bionda", en el álbum de fotos y dibujos Fetish Photos, en la fotonovela, publicada en la revista Blue, Quattro bambole per una rapina y finalmente, colabora con él en la realización de una tabla de cómics para un libro conmemorativo de la Lotería Suiza.
Actualmente, Giovanna publica en Italia con la editorial Grifo Edizioni, que imprime numerosos portafolios y álbumes de ilustraciones, acuarelas y cómics.
En el extranjero, sus trabajos son publicados por muchos editores, los más importantes: La Musardine (Francia), Les Sculpteurs De Bulles (Francia), Conrad Editora (Brasil). Además de crear pin-ups e historias de cómics, a Giovanna le gusta incursionar en la fotografía.
English
Giovanna Casotto was born in Desio (Milan) in 1962.
She attended the scientific high school "Giulio Casiraghi" in Cinisello Balsamo. She enrolled in the Faculty of Modern Letters at the University of Milan and later in the Brera Academy.
In 1985 she got married, became the mother of two girls, and dedicated herself full-time to her family.
From 1990 to 1993 she attended the Milan School of Comics, during which she completed her first work, publishing a deck of erotic playing cards for Edizioni Salemi.
In 1994, together with Mauro Muroni, in charge of inking, she drew some stories for Intrepido, a historic publication of Universo. In December 1994, her first erotic comic story appeared in the first issue of the magazine Selen, published by the 3NTINI publishing house.
In 1985, also for Intrepido, she drew a story in collaboration with Fernanado Caretta, in charge of inking. Meanwhile, she continued her collaboration with the magazine Selen. During the same period, five books were published collecting all the erotic stories that appeared in Selen: Storie Brevi, Storie Brevi 2, Storie Brevi 3, Cattive Attituduni, and Foot Fetish, the latter album, of photos and drawings, made with Franco Saudelli.
1995 is the year that established Giovanna Casotto as a prominent author in the world of erotic comics, which until then had been exclusively male. She participated in many television shows, some of which were hosted by Maurizio Costanzo, Daria Bignardi, Andrea Pezzi, Enza Sampò, Enrico Ruggeri, and Catherine Spaak. She also appeared on some foreign programs, in France, Germany, and England, where she was interviewed about her work.
In 1996 she created the poster for MIsex '96. In 2001 she began working for the Blue publication of editor Francesco Coniglio, with whom she also published two albums: Femmine Folli and Mia moglie è una santa.
Since 2000 she has been publishing Pin-Up Libertines for the French publisher Vents d'Ouest. Other works of hers have been published in various foreign publications, including: Kis Comix in Spain, Desire in England, Eros Comix in the USA, Tegnesex in Denmark, Penthouse in the USA, Collection X in Spain. She also participates in major comic book fairs in Europe and America and exhibits in specialized galleries. The most important exhibition took place at the Galleria Cortina in Milan.
In 2014, Giovanna exhibited at Spazio WOW (Museum of Comics) with a personal exhibition.
Her comic book stories are written by herself but also by Franco Saudelli, Pasquale Petrolo (Lillo), Fernando Caretta, Diego Cajelli, Mauro Muroni, Massimo Zanichelli, Alessio Schreiner, and Flavio D'Atri.
Riccardo Mannelli made a book of drawings portraying Giovanna, transfiguring her body into images of restless and decadent beauty.
The most prolific production of Giovanna's career is characterized by her collaboration with Franco Saudelli, her teacher in both drawing and life. With him, she collaborated on an album of "La Bionda", on the album of photos and drawings Fetish Photos, on the photo novel, published in the Blue magazine, Quattro bambole per una rapina, and finally, she collaborated with him on the creation of a comic strip for a commemorative book of the Swiss Lottery.
Currently, Giovanna publishes in Italy with the Grifo Edizioni publishing house, which prints numerous portfolios and albums of illustrations, watercolors, and comics.
Abroad, her works are published by many publishers, the most important ones being: La Musardine (France), Les Sculpteurs De Bulles (France), Conrad Editora (Brazil). In addition to creating pin-ups and comic book stories, Giovanna enjoys experimenting with photography.
58 notes · View notes