Diarios - Alejandra Pizarnik
7K notes
·
View notes
Alejandra Pizarnik, tr. by Yvette Siegert, from The Most Foreign Country; “I am…”
[Text ID: “my wings? / two rotting petals”]
7K notes
·
View notes
Alejandra Pizarnik, Nueva correspondencia.
instagram
920 notes
·
View notes
It’s like autumn arriving. You expect nothing from its arrival. You expect everything.
Alejandra Pizarnik, Extracting the Stone of Madness: Poems 1962–1972; Extracting the Stone of Madness; from ‘Extracting the Stone of Madness’, tr. Yvette Siegert
1K notes
·
View notes
"Y yo estoy enferma. Destruida."
520 notes
·
View notes
512 notes
·
View notes
520 notes
·
View notes
Alejandra Pizarnik, from The Most Foreign Country
270 notes
·
View notes
"Desde hace dos días lucho con mis ganas de dormir a toda hora. Jamás bebí tanto café, tanto té. Son estos mis pequeños suicidios silenciosos, sin escándalo, sin decir a nadie que no quiero vivir."
Alejandra Pizarnik.
405 notes
·
View notes
Quien siente mucho, se jode al no encontrar las palabras, entonces no habla y esa es su condena.
Alejandra Pizarnik
358 notes
·
View notes
spring 2023: still life
mitski (pink in the night), kathy beekman, nayirrah waheed, alejandra pizarnik, kim cogan, emily palermo, felix vallotton, tatheve, sylvia plath, leonardo cremonini, nicole krauss, anaïs nin, c. michael dudash, mitski (last words of a shooting star)
buy me a coffee
7K notes
·
View notes
Alejandra Pizarnik, tr. by Yvette Siegert, from The Most Foreign Country; “Sky”
[Text ID: “I don’t know whether to think about the sky or you”]
3K notes
·
View notes
Día 5
455 notes
·
View notes
Alejandra Pizarnik, Recuerdos de la pequeña casa del canto.
2K notes
·
View notes