i never call your name, but you are in me like the song in the nightingale‘s throat even when it‘s not singing.
— dulce maría loynaz
6 notes
·
View notes
Quiéreme entera - Dulce María Loynaz
49 notes
·
View notes
XXV
And I said to the pebbles, I know you are fallen stars.
Hearing this they lit up, and for a moment they shone—they were able to shine—like stars.
Dulce Maria Loynaz, Poems Without Names (1953)
2 notes
·
View notes
There was a lull in the pain. I fled from it as if I were fleeing a wolf
suddenly taken with sleep.
But when it wakes, it will pick up my scent and follow my trail.
I know this. And it doesn’t matter where I hide, it will know how
to find me, and when it does, it will pounce on a body too weary to
resist it. Why must I be the preyed upon? Why does its mouth water every
time it spots me?
I have no blood to slake its savage thirst and I carry nothing in my
saddlebags but the echoes of dreams grown cold.
Where did I lose my way? I can’t remember.
What flowers did I step on pretending I didn’t see them?
Before me the great jungle grows dense.
from Absolute Solitude: Selected Poems by Dulce María Loynaz (Translated by James O’Conner)
1 note
·
View note
"No te nombro; pero estás en mí como la música en la garganta del ruiseñor aunque no esté cantando"
"I do not name you; but you are in me like the music in the nightingale's throat though it is not singing"
Dulce María Loynaz
0 notes
“Don’t worry. The night won’t frighten me and the cold won’t drive me away. There is no winter as cold as my winter, no night as deep as my night. I myself freeze the wind. I myself darken the sky.” - (Dulce María Loynaz)
0 notes
"I never called your name, but you are in me like the song in the nightingale's throat even when it's not singing."
Dulce Maria Loynaz
1 note
·
View note
«C’è qualcosa di molto sottile e profondo
nel voltarsi a guardare la strada percorsa...
La strada dove, senza lasciare traccia,
è rimasta la vita intera»
(Dulce Maria Loynaz, Poesia XVII)
1 note
·
View note
— Dulce Maria Loynaz (tr. james o'connor), from Absolute Solitude: Selected Poems
2K notes
·
View notes
I will caress the wind and smile at the darkness just in case you're looking at me in the darkness or kissing me in the wind.
~•Dulce Maria Loynaz•~
#Dulce Maria Loynaz, Absolute Solitude trad. James O' Connor #Jean Cocteau
245 notes
·
View notes
《Quiéreme entera》
Si me quieres, quiéreme entera,
no por zonas de luz o sombra…
Si me quieres, quiéreme negra
y blanca, Y gris, verde, y rubia,
y morena…
Quiéreme día,
quiéreme noche…
¡Y madrugada en la ventana abierta!…
Si me quieres, no me recortes:
¡Quiéreme toda… O no me quieras.
Dulce Maria Loynaz
62 notes
·
View notes