the new cozmez song came out and I did the work of the gods~
Hit em up / cozmez
KAN/ROM/ENG
この社会の不条理のと真ん中で
kono shakai no fujouri no to man’naka de
In the midst of irrationality in this society
成り上がりに全て賭けた定め
nariagari ni subete kaketa sadame
The fate of betting everything on the jumped-up
どん底も経験済み
donzoko mo keiken zumi
Who’ve experienced the rock bottom
どんな場所にいたってずっとWe’re from the streets
don’na basho in itatte zutto We’re from the streets
No matter where we are, we’re from the streets
光の見えない暗闇の中で
hikari no mienai Kurayama no naka de
In the darkness without light
それでも夢見たテッペンからの眺め
soredemo yumemita teppen kara no nagame
I still dreamed of the view from the top
片足突っ込んだ地獄の淵
kataashi tsukkonda jigoku no fuchi
Having one foot in the pit of hell
せこから蘇ったAin’t no stoppin’ me
seko kara yomigaetta Ain’t no stoppin’ me
I came back from there, ain’t no stoppin’ me
本当の痛みなんて
honto no itami nante
I didn’t know what real pain was like
知らずにいきがって
shirazu ni iki gatte
Just being overconfident
ホンモノ語るなんて
honmono kataru nante
And preaching about genuineness
この先は通用しないぜ
Kono saki wa tsuuyou shinai ze
This is not going to work from here on out
Click clack, 今 Step back
Click clack, ima Step back
Click clack, now step back
その感覚じゃToo bad
sono kankaku jya Too bad
If you feel like that, too bad
Watch your back もう瞬殺
Watch your back mou shunsatsu
Watch your back, or you’ll be killed instantly
この場所じゃ不合格
kono basho jya fugoukaku
You fail at this place
栗り返してくカルマの中で
kuri kaeshite ku karuma no naka de
In the karma that repeats itself
まだのがいてる奴らに届け
mada no ga iteru yatsura ni todoke
I hope those who struggle will hear this
路上のDream から頂点のKing
rojo no Dream kara chouten no King
From the dream on the road to the king on the top
We’re just too real, baby, we’re just too real
生半可な奴らはWe gon hit em up
namahankana yatsura wa We gon hit em up
To the half-hearted ones, we gon hit em up
見下してた奴らもWe gon hit em up
mikudashi teta yatsura mo We gon hit em up
Even the ones looking down on us, We gon hit em up
今全員を並べてWe gon hit em up
ima zen’in wo narabete We gon hit em up
Now, everyone in line, we gon hit em up
We gon, we gon hit em up
We gon, we gon hit em up, yeah
Hit em up, BAOW, BAOW
Hit em up, hit em up, BAOW BAOW
今偽物に代償を払わせる
ima nisemono ni daishou wo harawa seru
Now, we let the fake pay the price
Pay up, pay up, pay up, aye
現状維持よりもずっと目指していく
genjou ishiyori mo zutto mezashiteiku
We’ll aim much higher than the status quo
Way up, way up, way up, aye
6 in the morning, 路地裏で動き出すStory
6 in the morning, rojiura de ugokidasu story
6 in the morning, a story starts in the backstreets
付け焼き刃の言葉並べてるバース
tsukeyakiba no kotoba narabeteru baasu
Hearing your verses full of pretentious words
それで語る苦労とか鼻で笑う
sore de kataru kurou toka hanadewarau
I sneer at those hardships you talk about
いいか忠告を聞きな
iika chuukoku no kikina
Look, here's my advice
それが出来なきやHit em up
sore ga dekinakiya Hit em up
If you can’t do it, hit em up
綺麗事を語る隙に
kireigoto wo kataru suki ni
While someone talks about ideals
俺らいつもRunnin’ the block
orera itsumo Runnin’ the block
We’re always runnin’ the block
聞き飽きそうただの泣き言
kiki aki sou tada no nakigoto
Getting tired of hearing, it’s just whining
甘ーちゃん共仲良くやってろ
ama-chan tomo nakayoku yattero
Spoiled brats, enjoy your cheap friendship
We’ve been drillin’, trappin’, yeah
行き先ならTo the top
ikisaki nara To the top
We’re going to the top
決めてる覚悟
kimeteru kakugo
I’m already prepared
成功へのPassport
seikou he no Passport
The passport to success
お前の明日も
omae no asu mo
To your tomorrow
全てもらう
subete morau
I’ll take it all
存在で全部を証明済み
sonzai de zenbu wo shoumei zumi
I’ve already proven everything with my existence
We’re just too real, baby, we’re just too real
生半可な奴らはWe gon hit em up
namahankana yatsura wa We gon hit em up
To the half-hearted ones, we gon hit em up
見下してた奴らもWe gon hit em up
mikudashi teta yatsura mo We gon hit em up
Even the ones looking down on us, We gon hit em up
今全員を並べてWe gon hit em up
ima zen’in wo narabete We gon hit em up
Now, everyone in line, we gon hit em up
We gon, we gon hit em up
We gon, we gon hit em up, yeah
Hit em up, BAOW, BAOW
Hit em up, hit em up, BAOW BAOW
I did not translate this myself, the translation is from the official music video. I only did the romaji transcription :D
17 notes
·
View notes