Tumgik
#mario santiago papasquiaro
the1stranger · 3 months
Text
A las inmaculadas llanuras, poema de Raúl Zurita
Tumblr media
i. Dejemos pasar el infinito del desierto de Atacama
ii. Dejemos pasar la esterilidad de estos desiertos
Para que desde las piernas abiertas de mi madre se
levante una Plegaria que se cruce con el infinito del
Desierto de Atacama y mi madre no sea entonces sino
un punto de encuentro en el camino
iii. Yo mismo seré entonces una Plegaria encontrada
en el camino
iv. Yo mismo seré las piernas abiertas de mi madre
Para que cuando vean alzarse ante sus ojos los desolados
paisajes del Desierto de Atacama mi madre se concentre
en gotas de agua y sea la primera lluvia del desierto
v. Entonces veremos aparecer el Infinito del Desierto
vi. Dado vuelta desde sí mismo hasta dar con las piernas
de mi madre
vii. Entonces sobre el vacío del mundo se abrirá
completamente el verdor infinito del Desierto de
Atacama
2 notes · View notes
4rtific · 2 years
Text
Canción Implacable. Mario Santiago Papasquiaro
Canción Implacable. Mario Santiago Papasquiaro
Me cago en Dios& en todos sus muertosMe cago en la hostia& en el coñito de la virgenMe cago en los muertosdel Dios de DiosEn la soberbia de Federico Nietzcheen el cuerpo tembloroso de mi alma& en las ortigas al aire del ateoEn la muerte prematura de los justosen la fugacidad del coito & sus centellasen el verbo animalen la imaginación-rizomaen los textos del saber tan destetadoEn la raja de los…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
manwalksintobar · 7 months
Text
DID YOU NOTICE HOW THE SEINE DOESN’T LOOK US IN THE EYE ANYMORE & HOW THEY FILLED THE GARE DE LYON WITH PROPAGANDA OFFERING $$ FOR THE CAPTURE OF THE BAADER MEINHOFF GROUP? // Mario Santiago Papasquiaro
I embrace my next suicide as my sharpest poem my consummate poem In the Kenacort & Valium-10 seats of 1 cut-rate moviehouse at Barbès & Rochechouart kissing with rabid-white rat kisses Daisy’s flowering thighs / mistress & queen of my laughter & I embrace her : I embrace her as 1 lush embraces his rotten liver or 1 exile from the Communist Party embraces the voice that screamed: To hell with Marx he’s washed in the piss of Utopia & if they think the Bogart film’s damaged or washed out or the magic flute of hash can’t quite cover the swollen—bulging— galleon of my lungs in Spanish doubloons What heroic act what Keatonesque face will be left to us but the 1 where we catalelepticoluciferianistically position ourselves like corpses on the saltback of 1 imaginary railroad & there / from that position / from that enclosure walk our least gnarled paw across the least melted spotlight of our eyes until we can’t tell the hairs on our head from the hair on our balls the eruptions of Mount Venus from the lava of the Vigilant Mind While we sing on empty stomachs 1 euphoric thick hot cacao of a tune: There’s no future & plunge to the bottom wells? / divers? / gold diggers? / foragers for what?
(translated from the Spanish by Cole Heinowitz)
1 note · View note
lejournaldupeintre · 2 years
Text
Mario Santiago Papasquiaro
He was born in Mexico City in 1953. He called himself Mario Santiago Papasquiaro, and was commonly referred to as Mario Santiago, although his real name was José Alfredo Zendejas Pineda. He chose his nom de plume in part to distinguish himself from the Mexican pop singer José Alfredo Jiménez. His choice, at least in part, wasn’t arbitrary: Santiago Papasquiaro, a town on the slopes of the Sierra…
Tumblr media
View On WordPress
5 notes · View notes
lasfloresrotasblog · 1 year
Text
1 note · View note
toxicxseditorial · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
instagram
⚡⚡Combo supervivientes⚡⚡
"Tú no eras más híbrido que yo" de Úrsula K. Le Guin (Colección Híbridxs, 2022. 3ra edición / Primer título de Tóxicxs // 160 por; 21 x 14,5): libro-objeto inspirado en la obra y pensamiento de la escritora estadounidense Úrsula K. Le Guin. Ficción, realidad, feminismo, racismo, utopía, rebelión y poéticas son algunos tópicos que atraviesan esta selección de textos.
"El arte nuevo de hacer libros" de Ulises Carrión (Colección Fisiologías, 2022. 2da edición // 52 pp; 14 x 10): Carrión indaga las noción de libro y la vincula no tanto con la literatura, sino con la producción de materialidades, dispositivos. Para Carrion texto y libro son dos cosas totalmente diferentes.
"Microbios esmeraldas" de Roberto Bolaños, Mario Santiago Papasquiaro, Guadalupe Ochoa y José Anaya (Colección Manifiestos, 2022 // 72 pp; 10 x 14): la obra reúne los cuatro manifiestos del movimiento poético mexicano Infrarrealista, dos de los cuales fueron escritos por el chileno Roberto Bolaño.
"Me gusta filmar a la gente real" de Agnès Varda (Colección Fisiologías, 2023 // 20 pp; 10 x 14): este zine reúne algunas intervenciones e ideas de la gran directora y guionista belga Agnès Varda.
📍Precio: $38 k
Número de combos 3
📬 envío a todo el país con un 30 % de descuento
Modo de pago: transferencia bancaria
+ info por mp
2 notes · View notes
Text
Los detectives salvajes - Roberto Bolaño
Los detectives salvajes es la quinta novela del escritor chileno Roberto Bolaño, publicada en 1998. Consta de tres partes: la primera y la tercera son el diario del personaje Juan García Madero, un joven de 17 años estudiante de derecho. De ellas, la primera transcurre en México, D. F. en el fin del año 1975 y la tercera en el desierto de Sonora en el principio del año 1976. La segunda parte consiste en fragmentos correspondientes a testimonios de 52 distintos personajes, donde se recogen las vivencias entre los años 1976 y 1996 de los poetas Arturo Belano y Ulises Lima en distintos lugares del mundo. El relato es un homenaje al infrarrealismo, movimiento poético, que en la novela es denominado realismo visceral, y a sus integrantes. Así, Arturo Belano es en realidad el mismo Roberto Bolaño, y Ulises Lima es el poeta mexicano Mario Santiago Papasquiaro.
Lee más sobre esta novela en Wikipedia.
The Savage Detectives - Roberto Bolaño
The Savage Detectives is a novel by the Chilean author Roberto Bolaño published in 1998. Natasha Wimmer's English translation was published by Farrar, Straus and Giroux in 2007. The novel tells the story of the search for a 1920s Mexican poet, Cesárea Tinajero, by two 1970s poets, the Chilean Arturo Belano (alter ego of Bolaño) and the Mexican Ulises Lima.
Read more about this novel on Wikipedia.
9 notes · View notes
twinsinner · 9 months
Text
Tumblr media
Mario Santiago Papasquiaro
3 notes · View notes
Text
La poesía sale de mi Boca (Mario Santiago Papasquiaro)
a poesía sale de mi boca, asoma las narices / el pene a lo imprevisto / el estremecimiento el resplandor / & la baba también & los pelos arrancados a este tiempo a fuerza de jinetearlo & desatascarle su rodeo / & la caspa / & la petrificación de tantas de las yerbas & raíces de este mundo / que antes de morderlas nos vemos obligados a escupir... La poesía sale de mi boca, de mis puños, de cada poro resuelto de mi piel / de éste mi lugar volátil, aleatorio / testiculariamente ubicado / afilando su daga / sus irritaciones su propensión manifiesta a estallar / & encender la mecha en 1 clima refrigerador donde ni FUS ni FAS ni mechas ni mechones             ni 1 solo constipado que merezca llamarse constipado, ni 1 solo caso de Fiebre-Fiebre digno de consignarse en este mi inmóvil país
            La poesía sale de mi boca, con 1 pelambre & unas antenas & unos ojos de mosca/ Con los gorjeos de 1 canario enjaulado / & los bostezos cacofónicos bostezos del cuidador del zoológico /             Noche & día / Roja & negra con los ovarios de 1 muchacha con la voz ronca de 1 muchacho con la mirada vacilante pero rabiosa / hermosamente rabiosa de 1 niño marica que no quiere que lo escondan en 1 barril sin fondo
            La poesía sale de mi boca con la limpia negrura de la gasolina con el brillo elocuente de 1 foco de 500 voltios con la emoción & el orgullo de unos bíceps             dueños de su mundo (& dentro de la relatividad del maestro Einstein): Todopoderosos Con los colores de 1 vestido hecho con retazos de telas / con los sonidos confundidos caóticamente armonizados de cientos & cientos de cláxons distintos / 1 día de embotellamiento en el periférico             Contra vendavales e inundaciones (& de cierta manera a favor de ellos)             contra casas de puertas cerradas             contra soles agusanados             contra cirrosis más allá             del hígado /             contra botellas de refresco             conteniendo urea /             contra niños & niñas             castrados / congelados             el día de su nacimiento /             contra las toneladas de             tierra & basura             que nos caen encima,             cuando lo que 1 quiere             es mostrarse alegre & hermoso como demostración palpable de 1 nuevo "renacimiento"             Saltando y corriendo con los ágiles / poniendo 1 cerillo en el fundillo de los lerdos / planeando almuerzos & veladas con los lúcidos /             poniéndole unas ganas inmensas a la resolución de las averías / de Aries a Piscis de lunes a domingo / de enero a diciembre del día 1 al día 31 de tabla apolillada en el piso a telaraña bailoteando sobre el techo /             de reventazón en reventazón de la impresión de 1 cavernícola al conocer por 1ª vez a 1 mujer desnuda /             el última Ah de un "fulano cualquiera", cuando estalle la 3ª Guerra Mundial /             visitando enfermos             saludando sanos conspirando bajotierra saboteando sobretierra deteniéndose / avanzando apurando su trago saboreándolo gargareándolo masajeándoselo inyectándoselo             / rascando, rasguñando             por 1 sol de medianoche como 2 enamorados excarvándose como 2 enamorados ensanchando hasta sus últimas posibilidades los significantes & el significado del sistema Braille como 1 borrachera de girasoles en círculos / como 1 diadema de dalias la flor favorita de Judith / como 1 toque de mariguana & tocas el Nirvana con las manos mueves 1 dedo, & te das cuenta arrancas el pasto & te sonríes / gusano de maceta / gusano de tierra roja que no te conocías / Como 1 psilocibinazo galopante que hace harina la piedra de tus 4 paredes / & te pone en la proa del cometa Kohoutek & deja tu jarana al descubierto, toda tu extensión tu abreviatura,             lista a sacudirse / a no olvidar la cólera justa por las cabronadas injustas / sino a enriquecerla sino a fortificarle la mecha al TNT, sino a explotarle a revirarle la pupila             Ahora canta el que lloró hace rato Grita / Salta / Monta / Eyacula / el fulano aquel, ya dábanlo por muerto / Ahora los cantares duros las cantatas suaves / las trompetillas & el regusto de aquel que ha escupido la tierra & las lagañas con que habían tapádole los ojos /
            La poesía sale de mi boca a todo tranco de gerundio a todo flujo de agua potable a todo virus luminoso a toda capacidad de contagio
Así va la poesía / & para ella             no tengo sino alabanzas.
0 notes
decomedula · 1 year
Text
Rubén Medina en la Querida Librería #CDMX.
<< 🎉 Querida se engalana con la siguiente sesión del ciclos Diálogos: Nos acompaña Rubén Medina para compartir su experiencia coo editor, académico en la Universidad de Wisconsin-Madison y poeta perteneciente al movimiento #infrarrealista, entre cuyxs miembrxs destacasxs encontramos también a Mario Santiago Papasquiaro, Roberto Bolaño y Mara Larrosa, entre otros 📆 Viernes 4 de agosto ⏰ 6…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
the1stranger · 5 days
Text
Ojos, poema de Roberto Bolaño.
Tumblr media
Nunca te enamores de una jodida drogadicta:
Las primeras luces del día te sorprenderán
Con sangre en los nudillos y empapado de orines.
Ese meado cada vez más oscuro, cada vez
Más preocupante. Como cuando en una isla griega
Ella se escondía entre las rocas o en un cuarto
De pensión en Barcelona, recitando a Ferrater
En catalán y de memoria mientras calentaba
La heroína en una cuchara que se doblaba
Como si el cabrón de Uri Geller estuviera
En la habitación vecina. Nunca, nunca te encoñes
De una jodida puta suicida: al alba tu rostro
Se dividirá en figuras geométricas semejantes
A la muerte. Inútil y con los bolsillos vacíos
Vagarás entre la luz cenicienta de la mañana
Y entonces el deseo, extinguido, te parecerá
Una broma que nadie se tomó la molestia
De explicarte, una frase vacía, una clave
Grabada en el aire. Y luego el azur. El jodido
Azur. Y el recuerdo de sus piernas sobre tus
Hombros. Su olor penetrante y extraño. Su mano
Extendida esperando el dinero. Ajena a las confesiones
Y a los gestos establecidos del amor. Ajena al dictado
De la tribu. Un brazo y unos pies pinchados
Una y otra vez: espejeantes en la raya que separaba
O que unía lo esperado de lo inesperado, el sueño
Y la pesadilla que se deslizaba por las baldosas
Como la orina cada vez más negra: whisky, coca-cola
Y finalmente un grito de miedo o de sorpresa, pero no
Una llamada de auxilio, no un gesto de amor,
Un jodido gesto de amor a la manera de Hollywood
O del Vaticano. ¿Y sus ojos, recuerdas sus ojos detrás
De aquella cabellera rubia? ¿Recuerdas sus dedos sucios restregando
Esos ojos limpios, esos ojos que parecían mirarte desde otro
Tiempo? ¿Recuerdas esos ojos que te hacían llorar
De amor, retorcerte de amor en la cama sin hacer
O en el suelo, como si el mono lo tuvieras tú y no ella?
Ni siquiera deberías recordar esos ojos. Ni un segundo.
Esos ojos como borrados que parecían seguir con interés
Los movimientos de una pasión que no era de este jodido planeta:
La verdadera belleza de los fuertes brillaba allí,
En sus pupilas dilatadas, en las palpitaciones de su
Corazón mientras la tarde se retiraba como en cámara rápida,
Y en nuestra pensión de mierda se oían de nuevo los ruidos,
Los vagidos de la noche, y sus ojos se cerraban.
De: Mi vida en los tubos de la supervivencia
0 notes
albertemoman · 1 year
Text
Se trata de una novela negra y, al mismo tiempo, un homenaje muy particular a uno de los poetas de la vanguardia mexicana, Mario Santiago Papasquiaro, de cuyos versos sale el título de la obra. Una investigadora deberá desentramar un tortuoso enredo relacionado con la Academia de la Lengua Española y la Universidad de Santiago de Compostela. Más allá de esta trama, el autor vuelve a elaborar su ya conocido bricolaje con el que se acerca a la ciencia ficción y a un mundo surreal en el que todo es posible. Alberte Momán Noval. Ferrol, 1976. Editor, poeta y narrador que se adentra en el formato pulp con una primera novela, ¡Vattene!, que daría lugar a una trilogía, con la intención de experimentar, por medio de ideas recurrentes en su narrativa, con nuevas formas de mostrar, de manera muy personal, su percepción de la realidad. Bajo esta misma premisa, llegarían títulos como El legado extraterrestre, Lapamán o Bondage, donde, por medio de la violencia y las relaciones tortuosas y desgarradoras, se perfilan sendas distopías que representan la degradación social que se manifiesta en nuestras sociedades.
La efímera edad de las manos : Momán Noval, Alberte: Amazon.es: Libros
1 note · View note
adiosalasrosas · 3 years
Text
Trovador Cátaro A la memoria de Arnaut Daniel A flor de pellejo la alta luz de la luna penetra en mí / como arpón amado La distancia es tibia Hay sangre en el Acto & por tanto hay Morada El pegaso hincado / que es mi anca & mi ala de eco me sirve : de sandía & playa El vagabundaje del sol es mi rayo El misterio mi espada Cada arduo escalón al sencillo cielo es besar poro a poro el laúd de su llama —Mario Santiago Papasquiaro
13 notes · View notes
thelonguepuree · 4 years
Text
Infrarealist Manifesto
WHAT DO WE PROPOSE? TO NOT MAKE WRITING A PROFESSION TO SHOW THAT EVERYTHING IS ART AND THAT EVERYBODY CAN DO IT TO DEAL WITH “INSIGNIFICANT THINGS”/ WITHOUT INSTITUTIONAL VALUE/ TO PLAY/ ART SHOULD BE UNLIMITED IN QUANTITY, ACCESSIBLE TO ALL, AND, IF POSSIBLE, MADE BY ALL
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
REFUTE ART/ REFUTE DAILY LIFE (DUCHAMP) AT A TIME THAT SEEMS NEARLY ENTIRELY BLOCKED OFF FOR PROFESSIONAL OPTIMISTS TRANSFORM ART/ TRANSFORM DAILY LIFE (US)
CREATIVITY/ LIFE MISALIGNED AT ALL COSTS (TO SHAKE THE HIPS OF THE PRESENT WITH EYELASHES BATTING FROM THE AIRPORTS OF THE FUTURE) AT A TIME WHEN MURDERS HAVE BEEN DISGUISED AS SUICIDES
$$$$$$$$$$$$$$$$$
TO CONVERT LECTURE HALLS INTO SHOOTING RANGES (WOULD DEBRAY SAY/ THE CARNAVAL IN THE CARNAVAL?)
%%%%%%%%%%%%%%%
BEETHOVEN, RACINE & MICHAELANGELO STOPPED BEING THE MOST USEFUL THE MOST AMPHETAMENIC, THE MOST NOURISHING: SOUND BARRIERS THE LABYRINTHS OF SPEED (OH JAMES DEAN!) ARE BREAKING APART ELSEWHERE
”””””””””””””””””””””””””””””””””””
TO GET PEOPLE OUT OF THEIR DEPENDENCY AND PASSIVITY TO SEEK UNPRECEDENTED MEANS OF INTERVENTION & OF DECISION IN THE WORLD
TO DEMYSTIFY/ TO BECOME AGITATORS NOTHING HUMAN IS ALIEN TO US (GOOD) NOTHING UTOPIAN IS ALIEN TO US (REALLY GOOD)
======================
AT THIS TIME MORE THAN BEFORE THE ARTISTIC PROBLEM CANNOT BE CONSIDERED AS AN INTERNAL STRUGGLE OF TENDENCIES/ BUT RATHER AS ABOVE ALL A TACIT STRUGGLE (ALMOST DECLARED) BETWEEN THOSE WHO WHETHER THEY KNOW IT OR NOT ARE WITH THE SYSTEM OR AIM TO CONSERVE IT AND PROLONG IT/ AND THOSE WHO IN A CONSCIOUS FASHION OR NOT WISH TO MAKE IT EXPLODE
********************
ART IN THIS COUNTRY HAS NOT ADVANCED PAST A LITTLE TECHNICAL COURSE FOR EXERCISING MEDIOCRITY DECORATIVELY
$$$$$$$$$$$$$$$$$
“ONLY THOSE MEN FREE OF ALL BONDS MAY CARRY FLAME SUFFICIENTLY FAR” ANDRÉ BRETON
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
TO RETURN TO ART THE NOTION OF A PASSIONATE & CONVULSIVE LIFE
-------------------
CULTURE IS NOT IN BOOKS NOR IN PAINTINGS OR STATUES IT IS IN THE NERVES/ IN THE FLUIDITY OF THE NERVES/ CLEARER PROPOSITION: A CULTURE MADE FLESH/ A CULTURE IN FLESH, IN SENSITIVITY (THIS OLD DREAM OF ANTONIN ARTAUD)
5555555555555555555555555555555555555555555555555555555
ALL THAT EXISTS: THE FIELD OF OUR ACTIVITY / AND THE FRANTIC SEARCH FOR WHAT DOES NOT YET EXIST
********************************************* OUR FINALITY IS (THE TRUTH) PRACTICAL SUBVERSION &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
EXAMPLE OF TOTAL ART TOTAL SCULPTURE (AND WITH MOVEMENT): A RALLY OF 10,000 TO 20,000 PEOPLE SUPPORTING THE STRIKE OF THE DEMOCRATIC TENDENCY OF THE ELECTRICAL WORKERS’ UNION TOTAL MUSIC: A TRIP ON MUSHROOMS THROUGH THE MAZATECA SIERRA TOTAL PAINTING: CLAUDIA KERIK BACKWARDS & FORWARDS TOTAL POETRY: THIS INTERVIEW DISTRIBUTED BY TELEPATHY OR BY JUST THE MOVEMENT OF MY HAIR (OF AN AFRICAN LION) AND ALL ITS ELECTRIC CHARGE
33333333333333333333333333333333333
WORLDS PEOPLE VIBES THAT INTEREST ME NICANOR PARRA CATULLUS QUEVEDO LAUTRÉAMONT MAGRITTE DE CHIRICO ARTAUD VACHÉ JARRY BRETON BORIS VIAN BURROUGHS GINSBERG KEROUAC KAFKA BAKUNIN CHAPLIN GODARD FASSBINDER ALAIN TANNER FRANCIS BACON DUBUFFET GEORGE SEGAL JUAN RAMÍREZ RUIZ VALLEJO CHE GUEVARA ENGELS “THAT MASTER OF SARCASM” THE PARIS COMMUNE THE SITUATIONIST INTERNATIONAL THE EPIC OF THOSE STRANDED FROM THE GRANMA (I WAS FORGETTING THAT) HIERONYMUS BOSCH (NOT TO BE MISSED) WILHELM REICH THE MYSTICAL PORNOGRAPHY OF CHARLES MAGNUS THE MULTICOLOR EROTICS OF TOM WESSELMAN JOHN CAGE JULIAN BECK JUDITH MALINA & HER LIVING THEATER (AND TO CONCLUDE) MARQUIS DE SADE HÉCTOR APOLINAR ROBERTO BOLAÑO JOSÉ REVUELTAS (AND HIS DISCOVERY THAT THE DIALECTIC CAN SOMETIMES WALK LIKE A CRAB) JUDITH GARCÍA CLAUDIA SOL (AND EVEN ON CLOUDY DAYS) CLAUDIA SOL
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
WE CAN SHOOT TWO REVOLVERS AT THE SAME TIME/ SAID BUFFALO BILL MORE THAN ONCE
STUPIDITY IS NOT OUR STRONG SUIT (ALFRED JARRY DIXIT)
50 notes · View notes
La poesia esce dalla mia bocca,
ficca il naso / il pene
nell’imprevisto /
nel brivido
nello splendore /
& anche nella bava
& tra i peli strappati a questo tempo
a forza di cavalcarne l’onda
& lucidargli la giostra /
& poi la forfora / & la pietrificazione
di tante erbe e radici
di questo mondo / che prima ancora
di morderle ci vediamo obbligati
a sputare…
La poesia esce dalla mia bocca,
dai miei pugni, da ogni poro
cocciuto della mia pelle /
da un posto volatile, improbabile /
ubicato nei miei testicoli /
arrotando la sua daga / le sue irritazioni
la sua propensione manifesta a
esplodere / & dare fuoco alla miccia
in cerca di 1 clima refrigerante
dove non c’è né bene né male
né dritto né rovescio
né un solo raffreddato
che meriti di definirsi tale,
né 1 solo caso di febbre-febbre
degno di un ricovero in questo
mio immobile paese
La poesia esce dalla mia bocca,
con 1 pellame & qualche antenna
& sparuti occhi di mosca /
Coi gorgheggi di 1 canarino
ingabbiato / & gli sbadigli
cacofonici del sorvegliante
del giardino zoologico /
Notte & giorno / Rossa & nera
con le ovaie di 1 ragazza
con la voce roca di 1 ragazzo
con lo sguardo vacillante
ma rabbioso / splendidamente rabbioso
di 1 giovane frocetto che non
vuole che lo si nasconda in 1
barile senza fondo
La poesia esce dalla mia bocca
con la limpida nerezza della benzina
con la lucentezza eloquente di 1 faro da 500 volt
con l’emozione & l’orgoglio
di bicipiti
onnipossenti
totalmente padroni del loro mondo
(& sempre dentro la relatività
del maestro Einstein, va da sé)
Con i colori di 1 vestito
fatto con scampoli di tessuto /
coi suoni confusi
caoticamente armonizzati
di cento & cento clacson
differenti /
1 giorno di imbottigliamento
sulla tangenziale
Nemica di uragani e inondazioni
(& in qualche modo
capace di crearli)
nemica delle case dalle porte chiuse
dei soli brulicanti di vermi
delle cirrosi estese ben oltre
il fegato /
delle bottiglie di bevande
contenenti piscio /
dei bambini & delle bambine
castrati / congelati
il giorno della loro nascita /
delle tonnellate
di terra & monnezza
che ci cadono addosso,
mentre tutto ciò che 1 vuole
è mostrarsi allegro & attraente
come prova tangibile
di 1 nuovo “rinascimento”
Salta e corre con quelli
agili / ficca 1 cerino acceso
nel buco del culo dei lenti /
programma pranzi & serate
con i più lucidi /
mette un impegno
assiduo nella risoluzione
dei problemi / da Ariete a Pesci
dal lunedì alla domenica /
da gennaio a dicembre
dal giorno 1 al giorno 31
dal legno tarlato del pavimento
alla ragnatela che ballonzola sul
soffitto /
da un’esplosione all’altra
dall’impressione di 1 cavernicolo
che conosce per 1ª volta
1 donna nuda /
all’ultima donna per il “tizio
qualunque”, mentre scoppia la
3ª Guerra Mondiale /
Visita i malati
saluta i sani
cospira nell’ombra
fa opera di sabotaggio apertamente
si trattiene / avanza
trangugia il suo beverone
lo assaggia
lo gorgheggia
lo gusta
se lo inietta
/ gratta, graffia
in cerca di 1 sole di mezzanotte
come 2 innamorati che ci danno dentro
come 2 innamorati che ampliano
fino alle estreme possibilità
i significanti & il significato
del sistema Braille
come 1 sbornia di
girasoli in cerchio / come 1
diadema di dalie, il fiore
preferito di Judith /
come 1 spizzico di marijuana
& tocchi il nirvana con le mani
muovi 1 dito & te ne rendi conto
fai rollare la canna & ti sorridi /
verme di vaso / verme di
terra rossa che non ti conosceva /
Come 1 allucinogeno dall’effetto galoppante
che sfarina la pietra
delle tue 4 pareti /
& ti mette alla prua della cometa Kohoutek
& libera tutta la tua euforia,
tutta la tua estensione
la tua riduzione,
ma sempre lesta a scuotersi /
a non dimenticare la giusta collera
contro le carognate inique /
una collera che alimenta
ne potenzia
la miccia al tritolo,
la utilizza
ne dilata la pupilla
Fa cantare quello che piangeva
fino a un momento fa
Grida / Salta / Scopa / Eiacula /
il tizio che già davano
per morto /
Ora è un canto duro
ora una cantata soave / uno squillo di tromba
& il retrogusto di chi ha sputato
la terra & le cispe
con cui gli avevano tappato gli occhi /
La poesia esce dalla mia bocca
col passo ampio del gerundio
come un flusso di acqua potabile
come un virus luminoso
capace di ogni contagio
Questa è la poesia /
& grazie a lei
non ho altro che lodi
Tumblr media
2 notes · View notes
villings · 4 years
Photo
Tumblr media
La poesía sale de mi boca a todo tranco de gerundio a todo flujo de agua potable a todo virus luminoso a toda capacidad de contagio[.]
Mario Santiago Papasquiaro
3 notes · View notes