the way haruki went from being surprised and caught off guard by the kiss on the cheek to giggling and smiling when akihiko kisses him on the cheek. im gonna go cry in the corner.
Mafuyu has a new hairstyle! 😍 But his old hairstyle is cute too. Ritsuka probably has a new hairstyle too, or maybe it's just the wind blowing his hair and styled it 😁
Akihiko's polite speech during the confession scene is such a sweet detail in Japanese, especially given how Akihiko and Haruki normally speak with one another.
Asian languages tend to have polite versions of speech that sadly can get lost in translation when translated to English. Japanese is even one of those language systems that officially have so-called "polite speech" as opposed to "casual speech".
In this scene, Akihiko uses words and phrases like "ii desu ka" and "kudasai". "Ii" means "good" and is a neutral word. The "desu ka" part is formal/polite. "Desu" is something like the English "is" and can be used in casual speech, but "ka" is a polite speech question marker—that is, it tells you that the person is asking a question regardless of their tone (if the person is speaking) or punctuation ("ka" is usually punctuated with a period). The casual version of this question would have been, "Sawatte (touch) mo ii?" without the "desu ka" part, basically meaning, "Is it good/okay to touch [you]?"
Likewise, "Ore to (with me) tsukiatte (go out/date) kudasai (please)" is politely asking someone to go out with you. Technically, you can ask someone to do something in casual speech by dropping "kudasai" and just using the imperative version of a word ("tsukiau" is the verb meaning "to go out with", and "tsukiatte" is the form it takes if you're telling/asking someone to do that action) would be the casual version.
All of this is very different to how Akihiko and Haruki usually talk with one another. For example:
Here, Akihiko is saying, "Warui (my bad) ... kyou (today) omae'nchi de ii (is it okay if I go to your house)?" Note that it's in casual speech. In fact, Akihiko has a lazy way of talking so he tends to slur words together like "omae no (your) uchi (home)". He does this a lot with Haruki.
And here, Haruki is asking, "Akihiko, ocha (tea) o katte (bought) kureta (did do [for me])?" The question is also in casual speech.
And then their text exchange, Akihiko asks, "Mada okiteru (still awake)?" and Haruki responds with "Okiteru (still awake) yo", with "yo" even being like a casual/light/friendly ending to his statement. Politely, this would have been, "Mada okite imasu (awake still /polite form) ka," and "Hai (yes), okite imasu (still awake /polite form)."
Akihiko's later, "Tometekun'ne?" is once again like a shortened version of "tometekunai (won't allow to stay over) ne?" like, "Won't you let me stay over?"
Basically, Akihiko speaks very casually with Haruki. He doesn't even use honorifics with Haruki even when Haruki is older and a senior in the same university. (Likely he might have used one before? But at some point dropped it when he and Haruki became friends/bandmates.)
But during the confession scene, Akihiko had been working hard to be someone Haruki would approve of. He wasn't just asking out a friend; he was asking out somebody he admired, whom he hurt and who had every right to refuse him. He was on his knees, humbling himself in front of Haruki, and he was shaking with nerves.
In fact, Akihiko legit had an entire speech going, but Haruki spoke as usual—he probably found Akihiko and his tone to be too intense lol—and reverted their exchange back to something less formal.
Here's their full scene:
Haruki goes, "Ii yo" and it's his usual way of speaking with Akihiko (see: text messages exchange). Akihiko, surprised presumably by how easily Haruki agreed after everything that happened between them, dropped the formal speech and just goes, "Maji (serious)?"