I love when BL series show their couples in everyday, ordinary situations, especially among other people (that's why I love the obligatory, traditional "tree planting trips" in Thai BLs 😄). I love it when, despite the presence of other people, both lovers are hyper aware of each other, glancing or openly staring at each other, touching, teasing, flirting with each other... sometimes to the point where everything else disappears and it's just them, in their own little pink bubble 😊
Tharn and Phaya are amazing in this - as in practically everything - which is why they are such a perfect couple for me. And what I wrote above was brilliantly shown for example in the bar scene 👌
But let's not forget this scene, Phaya doesn't even try to play it cool
Meanwhile Tharn is like 😶
Which of course only makes Phaya's interest go 📈 because that's the type of little shit guy he is lol
gosh, but I just love the arrogant, cocky Phaya, ok
149 notes
·
View notes
Am I hoping on here after like weeks to yell about how Jojo wants to do a Pride and Prejudice adaptation in the vein of Fire Island, yes, yes I am…
Please Jojo I will follow you to any and all Jane Austen adaptations you want to create with whomever you want to create them with!
I may need to make a proper dream cast post, when I’m not frantically posting from work.
Also a translation according to Papago
“Actually, as an old major, the work that I really wanted to adapt to was Jane Austin's work, the way that Pride & Prejudice became the Bridget Jones and Fire Island plot. From a smelly person to like each other, a matching plot, but if it finds a new setting, it's Fresh. I also love the Kira version.”
Anywhere and everywhere I will follow you, Jojo, anywhere and everywhere…
28 notes
·
View notes
Charn's ex:
introduction 🔟
charisma 🔟
looks 🔟
style 🔟
enjoyment & entertainment 🔟
reliability 🔟
attention to detail (brass knuckles! necklaces! furniture!) 🔟
overall 🔟
Wtf this dude is perfect!!! He's like a true follower of Himboism who, well, ok, has strayed a bit from the path to enlightenment, but is still valid. And awesome. I'm in love.
86 notes
·
View notes
People seriously need to learn this new year: JUST BECAUSE I SAID I DON’T LIKE SOMETHING OR THAT I DON’T WANT TO WATCH/READ ETC SOMETHING DOESN’T MEAN I AM AUTOMATICALLY SAYING IT’S BAD
Sometimes it’s just not my taste, sometimes I just don’t have time in my life for it (there’s so much content omg), sometimes I don’t even know why I just don’t want to
And the people pleasing bitch that I am, I really want to get rid of this guilt I feel towards people (friends/family) who recommend me stuff. I just have my own little metaphorical basket of things that I like— no specific criteria of why they’re in my basket, they just are. I found them at the right time. The stars aligned and the universe said it’s your comfort little something and will stay with you forever. And then I put it in my basket. That’s it.
I have no criteria of what I like— just whatever makes me feel like a person again.
1 note
·
View note
Love for Love's Sake | Things you didn't notice (probably)
Finally, I am watching a good K-BL and can enjoy multi-layered meanings within language, culture and translated subs altogether (unlike with Thai series where I need to learn a new language again xD)
So I'll be pointing out some fun things that I noticed for fellow foreign viewers =) Beware of a long post!
Disclaimer: I'm not fluent in Korean, but I've been learning and using it for years + lived and studied in Korea for a while so I'm offering my perspective and knowledge but it might not be the Ultimate Truth
Episode 1
«I prefer lonely supporting characters instead of happy protagonists. Cha Yeowoon is still unhappy.
...
- Where are you going?
- To see my main (최애). I mean, Cha Yeowoon.»
The word Tae Myungha used to described Cha Yeowoon, as I heard, was actually 최애 (choe-ae). It's a slang that can be translated as "my favourite" and typically is used for K-pop group members, meaning "my bias" (think One True Pairing but One True Person instead). Then, as his fellow classmate gets confused, hearing such word referring to a popular student in their school, Tae Myungha changes to "I mean, Cha Yeowoon", and it works because the word and the name sound similar.
Myungha uses this word because in the intro he stated that Yeowoon is his favourite character in the book out of all. So basically, his first reaction was "- Where are you going? - I'm gonna run to find my blorbo<3", which is so admirable. I'd also get obsessed with making happy my fav side character that was treated unfairly by creators :D
«Kids like chocolate, right? ... (Yeowoon grabs an icecream, Myungha grabs the same, adding with surprise:) Didn't see that coming. Bi-Bi-Big (비비빅)? You eat like an old man.»
What surprised Myungha there? That Yeowoon chose this icecream->
It's a traditional icecream that is made out of red beans. This taste is usually associated with older people (because typically kids like sweet things and older people like less sweet/bland tastes), also red beans or read bean paste is used in many traditional desserts in Korea. Yeah, who would've thought that a high schooler would choose this icecream out of all options?
Later, Myungha gets the message "You can compare Bi-Bi-Big to big Ba-Bum-Bar (another icecream with "old man taste" from chestnuts), why the hell would you eat it?" and gets confused as the message seems missent. I am confused as well, because Myungha wasn't the one choosing this icecream and Yeowoon wasn't typing in his phone. Considering that the phone number is unknown, I can guess that it might be a commentary from the book's author who's watching Myungha playing his story game? Let's figure it out in the next episodes!
«- You eat like an old man.
- Do you play sports?
- No.
- Weird. You're a whiner like I've always heard.
- Kids these days have no manners.»
My quick translation->
«- You eat like an old man.
- Sunbae, do you play sports?
- No.
- Strange. You sound like one of those older jerks (꼰대).
- Kids these days have no manners.»
More on the differences between Tae Myungha and Cha Yeowoon:
Myungha tried to poke Yeowoon about his "old man tastes", and Yeowoon called him out for his conservative/stereotypical thinking.
Yeowoon keeps calling Myungha sunbae (because he knows MH's a senior in their school so he must be polite), and Myungha REALLY TALKS LIKE AN OLD MAN to him ("Kids these days" in the subs does translate this style of speech correctly! I'm glad). We all know he's much older before he was thrown into high school times (~25-30yo?), but his words and intonations really make you feel like he's 50-60yo or something xD
Yeowoon doesn't like this at all, though, so he calls Myungha a sort of derogatory term 꼰대 (kkondae), which is used to described old conservative people who are set in their ways and keep nagging and scolding young people for not behaving properly. And, as a runner, he implies that there are senior sportsmen that are hazing or nagging younger sportsmen like this as well, that's who Myungha reminds him of. No wonder the affection stats fell down in the minus zone so hard!
There you go, guys, these are my comments on the first episode of Love for Love's sake! It is filmed so well, I like the idea, and I really enjoyed it (if this one gets really popular just like Semantic Error, we might get more BLs about gamers or gamedevs and I WILL LOVE IT I am so here for it, hehe)
Stay tuned for more as I watch next episodes :]
410 notes
·
View notes