This is my Japanese langblr side blog || He/him, over 18 || I learn as a hobby
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
17K notes
·
View notes
Text
We could invent a loss based wiriting system
9K notes
·
View notes
Text
having the minions talks some weird mix of spanish, english and gibberish instead of just making them speak esperanto is actually the biggest flaw of the despicable me franchise
4K notes
·
View notes
Text
Everybody in the language learning space that tries to tell you that you can learn a language in a certain amount of weeks or months is probably trying to sell you something
3K notes
·
View notes
Text
Today's kanji that I fucking hated until 10 minutes ago is 財 (property, money, assets, wealth). Couldn't remember it for the life of me so I looked into the radicals more. Turns out 才 comes from 手 (hand) and this led me to do research and discover that yes shells were once used as currency. So having shells in your hand basically meant you had money and actually this kanji makes total sense. Love when kanji teaches me history!
Also here's a dumb mnemonic for the most commom onyomi readings:
By having lots of shellfish (貝), the genius (才) got wealthy by using them to make psychic (さい) xylophones (ざい)
The kunyomi is たから but it seems 宝 is used more often for that anyway?
210 notes
·
View notes
Text
switching from one language to another because you're fluent in both is fun, but i propose a better option: switching from one language to another because you're really bad at both of them and your brain has no idea what to do
23 notes
·
View notes
Text
I have become a regular at the local cafe. I sit at the lunch counter with my laptop to write. The workers keep me updated on all the tea.
Barista: Oh god here he comes.
Me: who?
Barista: White Ferrari guy. Hes banned from the other cafe. All he ever does is tell the same stories about the pyramids. Or ghosts. Or his car. Don't make eye contact with him. If he talks to you he won't leave you alone- Hi hello welcome!
63K notes
·
View notes
Text


i'll let phie-san say it:
#this is hilarious i love it#also like. people have accents when speaking a foreign language usually. it's normal#sure you can “unlearn” your accent if you want to sound EXACTLY like a native#but I've come to the objectively correct conclusion that keeping your accent is nice actually#it's like a little sign of your personal history in the way you speak#I think it's neat#tbh I used to be super embarrassed of my accent in english#until I watched Puss in Boots 2 and was like#wow Wagner Moura's accent sounds super cool actually if this is how I speak English I guess I'm fine with that#(don't actually care much about Megan Thee Stallion I just wanted to rant about how having an accent isn't a bad thing)
26K notes
·
View notes
Text

#japanese does that too#combine some kanji pick a reading and badabim badaboom you have a new word#whether it makes sense is a whole other topic
35K notes
·
View notes
Text
One time I was reading the comments on the YouTube video for Villain - Teniwoha, and someone remarked that the way the phrase "多種多様の性" (meaning "a wide variety of genders") is sung right before the second chorus sounds a lot like "男子だよどうせ" (meaning "[I'm a] guy after all") and I have been thinking about it non-stop ever since
I'm very normal about this song

#japanese langblr#japanese language#langblr#language learning#日本語#transgender#transmasc#trans#queer music#vocaloid
8 notes
·
View notes
Text
This might be a very niche take but I think we should take people's reasons for learning a language in mind when suggesting how they go about it
I've seen people in a lot of Japanese learning communities tell other to never watch fantasy anime (or anime at all sometimes) or read anything that's not slice-of-life or actual literature because "people in real life don't speak like that"
And while, yes, that's true, native Japanese speakers do not generally speak like anime characters, uhhhh... The probability of me watching a fantasy anime in the course of a month is significantly higher than the probability of me going to Japan in the next five years. So understanding anime character speech is in fact more relevant to me than, idk, business lingo
And, I don't think that's a bad thing personally? Learning a language because you want to better understand content you find fun is just as good a reason as learning it to live in the country where the language is spoken, and it's fine and reasonable to adjust your learning strategies according to your personal goals
#japanese language#japanese langblr#langblr#language learning#language#langblog#learning#learn japanese#studying#adhd study#study blog#studyblr#discourse#hot take#日本語#日本語勉強
1K notes
·
View notes
Text
Villain - Teniwoha Vocabulary list + notes
ゾッと: Shuddering, trembling, being horrified, being disgusted (onomatopoeia)
競争 (きょうそう): Competition, race, rivalry
通報 (つうほう): Report, notification
突然変異 (とつぜんへんい): Mutation
論者 (ろんじゃ): Debater, disputant
善悪 (ぜんあく): Good and evil
多頭飼い (たとうかい): Own multiple animals
侵害 (しんがい): Infringement, violation, invasion
言いふらす (い): To spread (a rumor), to disseminate
夜行性 (やこうせい): Nocturnal
フリする: To pretend
拝啓 (はいけい): Dear (in a letter)
蛇蝎 (だかつ): Detestation
挙句 (あげく): At the end
糜爛 (びらん): Inflammation, erosion, ulceration
逸脱 (いつだつ): Deviation
性 (さが): One's nature, custom, convention (this kanji can also mean "gender")
ひた隠す (かく): To cover up
雄蕊 (おしべ): Stamen
造花 (ぞうか): Artificial flower
果て (は): In the end
実 (み): Fruit
結ぶ (むす): To bear (fruit)
ぶるぶる: Trembling (with fear), shaking
多種多様 (たしゅたよう): Great variety of, diversity
幸あれ (さち): "Good luck!", all the best
嫉妬 (しっと): Jealousy, envy
微熱愛 (びねつあい): Little ardent love
皮膚 (ひふ): Skin
捧げる (ささ): To devote, to offer, to dedicate
悪辣 (あくらつ): Vicious, unscrupulous
猥雑 (わいざつ): Vulgar, indecent, disorderly, messy
広告 (こうこく): Advertisement
Extra notes:
Dr. Duran Duran: Reference to the main villain in the 1968 science fiction movie Barbarella.
1LDK: Apartment with one bedroom and a combined living room, dining room and kitchen
乱歩 (らんぽ): Edogawa Ranpo, Japanese mystery fiction author (1894-1965) Notes from Wikipedia:
"Another of his interests was bringing attention to the work of his dear friend Jun'ichi Iwata (1900–1945), an anthropologist who had spent many years researching the history of homosexuality in Japan. During the 1930s, Edogawa and Iwata had engaged in a light-hearted competition to see who could find the most books about erotic desire between men. Iwata died in 1945, with only part of his work published, so Edogawa worked to have the remaining work on queer historiography published."
6 notes
·
View notes
Text
Villain - Teniwoha Vocabulary list + notes
ゾッと: Shuddering, trembling, being horrified, being disgusted (onomatopoeia)
競争 (きょうそう): Competition, race, rivalry
通報 (つうほう): Report, notification
突然変異 (とつぜんへんい): Mutation
論者 (ろんじゃ): Debater, disputant
善悪 (ぜんあく): Good and evil
多頭飼い (たとうかい): Own multiple animals
侵害 (しんがい): Infringement, violation, invasion
言いふらす (い): To spread (a rumor), to disseminate
夜行性 (やこうせい): Nocturnal
フリする: To pretend
拝啓 (はいけい): Dear (in a letter)
蛇蝎 (だかつ): Detestation
挙句 (あげく): At the end
糜爛 (びらん): Inflammation, erosion, ulceration
逸脱 (いつだつ): Deviation
性 (さが): One's nature, custom, convention (this kanji can also mean "gender")
ひた隠す (かく): To cover up
雄蕊 (おしべ): Stamen
造花 (ぞうか): Artificial flower
果て (は): In the end
実 (み): Fruit
結ぶ (むす): To bear (fruit)
ぶるぶる: Trembling (with fear), shaking
多種多様 (たしゅたよう): Great variety of, diversity
幸あれ (さち): "Good luck!", all the best
嫉妬 (しっと): Jealousy, envy
微熱愛 (びねつあい): Little ardent love
皮膚 (ひふ): Skin
捧げる (ささ): To devote, to offer, to dedicate
悪辣 (あくらつ): Vicious, unscrupulous
猥雑 (わいざつ): Vulgar, indecent, disorderly, messy
広告 (こうこく): Advertisement
Extra notes:
Dr. Duran Duran: Reference to the main villain in the 1968 science fiction movie Barbarella.
1LDK: Apartment with one bedroom and a combined living room, dining room and kitchen
乱歩 (らんぽ): Edogawa Ranpo, Japanese mystery fiction author (1894-1965) Notes from Wikipedia:
"Another of his interests was bringing attention to the work of his dear friend Jun'ichi Iwata (1900–1945), an anthropologist who had spent many years researching the history of homosexuality in Japan. During the 1930s, Edogawa and Iwata had engaged in a light-hearted competition to see who could find the most books about erotic desire between men. Iwata died in 1945, with only part of his work published, so Edogawa worked to have the remaining work on queer historiography published."
#japanese language#japanese langblr#langblr#language learning#language#vocaloid vocabulary#japanese vocabulary#vocabulary
6 notes
·
View notes
Text
Daughter of Evil vocabulary part 2
悪ノ娘単語 part 2
幾多 (いくた): Many, numerous
焼き払う (やきはらう): To burn to the ground, to reduce to ashes
棘 (とげ): Thorn, prickle
ついに: Finally, at last
烏合 (うごう): Disorderly gathering
率いる (ひきいる): To lead, to command
積もり積もる (つもりつもる): To pile up more and more
包み込む (つつみこむ): To wrap up
王宮 (おうきゅう): Royal palace
囲む (かこむ): To lay siege on, to surround, to enclose
捕らえる (とらえる): To seize, to arrest, to capture
もろい: Brittle, fragile, weak
はかない: Short lived, ephemeral, vain
崩れる (くずれる): To collapse, to crumble
処刑 (しょけい): Execution
牢屋 (ろうや): Jail
民衆 (みんしゅう): People, populace, masses
のち: Afterwards, later, since
語る (かたる): To talk about, to speak of, to narrate
Part 1:
#langblr#日本語#language learning#japanese langblr#japanese vocabulary#japanese language#japanese#vocaloid#vocaloid vocabulary#vocabulary#evillious#evillious chronicles#story of evil#riliane lucifen d'autriche#allen avadonia#alexiel lucifen d'autriche#日本語の練習#日本語の単語#日本語勉強
57 notes
·
View notes
Text
Daughter of Evil vocabulary part 1
悪ノ娘単語
悪逆 (あくぎゃく): treason, atrocity
非道 (ひどう): unjust, inhuman
悪逆非道 (あくぎゃくひどう): atrocious, fiendish, diabolic
絢爛 (けんらん): gorgeous, dazzling
豪華 (ごうか): pomp, extravagance, splendour
絢爛豪華 (けんらんごうか): luxurious and gorgeous
調度品 (ちょうどひん): furniture
召使い (めしつかい): Servant
愚民 (ぐみん): Ignorant people
搾り取る (しぼりとる): To squeeze out, to extort, to exploit
逆らう (さからう): To go against, to oppose, to defy
粛清 (しゅくせい): (political) purge
ひざまずく: To kneel
可憐 (かれん): Lovely, cute, pitiable
鮮やか (あざやか): Vivid, vibrant
哀れ (あわれ): Pitiful, miserable
雑草 (ざっそう): Weed
養分 (ようぶん): Nourishment, nutrient
暴君 (ぼうくん): Tyrant, despot
嫉妬 (しっと): Jealousy, envy
大臣 (だいじん): Cabinet minister
滅ぼす (ほろぼす): To destroy, to overthrow, to wreck, to ruin
#japanese langblr#japanese#日本語勉強#vocaloid#vocaloid vocabulary#japanese vocabulary#vocabulary#daughter of evil#evillious#evillious chronicles#story of evil#rilliane lucifen d'autriche#allen avadonia#alexiel lucifen d'autriche#日本語#日本語の単語#日本語の練習
88 notes
·
View notes
Text
If you’re reading this I hope in 2020 you get
Language books
Cute stationery
New friends to practice your target languages with
To travel to the countries where your target languages are spoken
Fluency
1K notes
·
View notes