Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
قالت عائشة رضي الله عنها :
"يا نساء المؤمنين ؛ إذا أذنبت إحداكن ذنبا ،
فلا تخبرن به الناس ،
ولتستغفر الله تبارك وتعالى ،
ولتتب إليه فإن العباد يعيّرون ولا يغيّرون ،
والله يغيّر ولا يعيّر"
📚مكارم الأخلاق للخرائطي (ص 503)
0 notes
Text
Why does #Israel resort to lying? Why invent falsehoods, such as Palestinians raping women and beheading children? This video will reveal some insights #Gazagenocide
لماذا اسرائيل تكذب!
680 notes
·
View notes
Text
في مقتل " كُليب " قال ابن عباد : "الدّية عند الكرام الاعتذار". وعندما قُتل ابنه " جُبير " قال : "لأقتلن به عدد اَلحصى والنجوم والرمال" الكل حكيم طالما القضية ليست قضيته.
93 notes
·
View notes
Text
في مقتل " كُليب " قال ابن عباد : "الدّية عند الكرام الاعتذار". وعندما قُتل ابنه " جُبير " قال : "لأقتلن به عدد اَلحصى والنجوم والرمال" الكل حكيم طالما القضية ليست قضيته.
93 notes
·
View notes
Photo

المعلم مأجور على نفس تعليمه، سواء أفهم المتعلم أو لم يفهم؛ فإذا فهم ما علمه، وانتفع به بنفسه أو نفع به غيره كان الأجر جاريا للمعلم ما دام النفع متسلسلاً متصلاً، وهذه تجارة بمثلها يتنافس المتنافسون؛ فعلى المعلم أن يسعى سعياً شديداً في إيجاد هذه التجارة؛ فهي من عمله وآثار عمله قال تعالى: { إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ} يس : 12 ما قدموا : ما باشروا عمله و آثارهم : ما ترتب على أعمالهم من المصالح و المنافع أو ضدها في حياتهم و بعد مماتهم ________ * ابن سعدي رحمه الله
187 notes
·
View notes
Text
11 stages of love in arabic.
1. الْهَوَى (hawa) = Attraction The beginning of love. This love can arise suddenly, but is transient, not yet firm in the heart. 2. الْعَلاقَةُ (‘alaqah) = Attachment Love that becomes attached to the heart, and loses the transitory property ofhawa. 3. الْكَلَفُ (kalaf) = Infatuation Love that begins to intensify and have a physical affect on the lover. 4. الْعِشْقُ (‘ishq) = Desire Love that engulfs the heart of the lover entirely, and takes it as its residence, such that love and the heart in which it resides become intimately familiar with one-another. This love blinds the lover to any faults in the beloved. 5. الشّعَفُ / اللَّوْعَةُ / اللعَاج (sha’af, law’ah, li’aj) = Passion Love that starts to burn, but at this stage, the love is still pleasurable in the heart. 6. الشّغَفُ (shaghaf) = Affliction Destructive, all-consuming love. The heart begins to be devoured by the love. 7. اَلْجَوَى (jawaa)= Grief Love that started with the outer covering of the heart. It takes over the entire heart, and results in an inner grief and sorrow. 8. التّيْمُ (taym) = Enslavement Love to the point where the heart is enslaved to the beloved. 9. التَّبْل (tabl) = Malady Love, which was once living pleasurably in the heart, having made it its home, now turns against the heart, and so overwhelms, confounds and bewilders it, that it is as though it were its enemy. 10. التَّدْلِيْه (tadleeh) = Disorder Love when the heart is thus being destroyed from within, and begins to lose all sense of balance and reason, it goes into a state of chaos and disorder. 11. الْهُيُوْمُ (huyum) = Insanity Love that comes to its conclusion.
47K notes
·
View notes
Photo

درع الوقاية: إن الله ليحفظ بالصالح ولده وولد ولده وبلدته والدويرات التي حوله فمايزالون في حفظ من الله وستر[ابن المنكدر]
75 notes
·
View notes
Photo

. . صَغِيرَيْنِ نَرْعَى البَهْمَ يا لَيْتَ أنَّنَا إلى اليوم لم نكبر ولم تكبر البهم
، #قيس_بن_الملوح .
71 notes
·
View notes