ただ君に晴れ/ヨルシカ (Tada Kimi ni Hare)(Sadece sana açan..) Sözleri JP - TR
夜に浮かんでいた
海月のような月が爆ぜた
Sadece geceleri yüzeyde süzülen deniz anaları gibi, ay bir anda ışıldayarak çıkageldi
バス停の背を覗けば
あの夏の君が頭にいる
Otobüs durağının arkasını gözetliyorum,
Aklımda o yaz mevsimindeki sen
だけ
yani o kadar işte
鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる
Torii(O eski japon köylerindeki anıt kapısı), Kurumuş bulutlar, yazın kokusu yanaklarımı okşuyor
大人になるまで
Yetişkin olana kadar
ほら、背伸びしたままで
“Baksana! Boyum uzamamış mı?” döneminden çıkmadan,
遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう
Oyundan yorulursak,
Otobüs durağının arkasında gökyüzünü falan izleyelim
じきに夏が暮れても
Yakında yaz bitecek olsa da
きっときっと覚えてるから
Kesinkes hatırlayacağız!
追いつけないまま大人になって
Biz farkına varamadan yetişkin olduk
君のポケットに夜が咲く
Senin cebinde çoktan geceler açmış
口に出せないなら僕は1人だ
Söylemeye yeltenemezsem, tek kalacağım.
それでいいからもう諦めてる
Olsun o da olur artık vazgeçerim.
だけ
yani o kadar işte
夏日 乾いた雲
Yaz günü, kurumuş bulutlar
山桜桃海 錆びた標識
Dağ kirazları, kurumuş şeftaliler, paslanmış tabela
記憶の中はいつも夏の匂いがする
Hafızamda daima yazın kokusu
写真なんて紙切れだ
Fotoğraflar sadece birer kağıt parçası
思い出なんてただの塵だ
Hatıralar sadece birer çöp
それがわからないから、口を噤んだまま
Bunları bilemediğim için ağzımı açmadım
絶えず君のいこふ
記憶に夏野の石一つ
Sen daima benim hafızamda, yazlık alanlardaki dinlendiğim tek taş olarak kalacaksın
俯いたまま大人になって
Daima depresif depresifken geldi zaman yetişkin oldum
追いつけない ただ君に晴れ
Ama ben yetişemedim, gün yine sadece sana açıyor
口に出せないまま坂を上った
Ağzımı açamadan tepeye tırmandık,
僕らの影に夜が咲いていく
Bizim gölgemizde gece açmaya başladı
俯いたまま大人になった
Daima depresif depresifken geldi zaman yetişkin oldum
君が思うまま手を叩け
Sense içinden geldikçe ellerinle alkış yaptın
陽の落ちる坂道を上って
僕らの影は
Güneş batarken tepeye tırmandı bizim gölgemiz de
追いつけないまま大人になって
Ben yetişemeden yetişkin oldum
君のポケットに夜が咲く
Senin cebinde gece açmaya başladı
口に出せなくても僕ら一つだ
Ağzımızı açamasak da biz biriz
それでいいだろう、もう
Bu da yeterli eh?
君の思い出を噛み締めてるだけ
Senin hatıranı ağzımda çiğneyip kapatıyorum sadece
5 notes
·
View notes
未来になれなかったあの夜に ( Mirai ni Narenakatta ano Yoru ni) (Şimdiye Yetişemeyen o Gecelere) Lyrics - Sözleri [JP-TR]
未来になれなかったあの夜に - Geleceğe ömrü yetmeyen o gecelere
「色々あったな」の色々の一つ一つを つまびらかにしたくて
ペンを取ったわけですが
“Neler neler yaşandı he...” dedik ya hani? O “Neler neler”i detayına kadar yazmak için almıştım kalemi elime ama...
もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた
Ne yaparsan yap artık! Ben de az çok kendi bildiğimi okuyup yaşıyorum artık...
僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら
Gitmek istediğin başka bir yer varsa, beni unut gitsin.
名誉ある潔い撤退より
Gururunu koruyup temizce çekip gitmek yerine,
泥にまみれ無様な前進を
Çamura bulanmış acizane bir halde ilerlemeyi...
尻尾を振る称賛の歌より
Sevinçten kuyruk sallatan herkesin beğeneceği bir şarkı yerine,
革命の最中響く怒号を
Devrimin ortasında yankılanacak bir öfke narası yazmayı...
あの日の情熱の火はいずこ
O günün ihtiras ateşi nereye gitti?
悔しさを並べたプレイリスト
Pişmanlık acısını dizdiğin o “Playlist”
そぞろリピート音楽と風景
“Repeat”de takılı duruyordu o anki manzara da müzik de...
後悔、浄化する過去の巡礼
Pişmanlık, “Geçmiş dediğimiz yükten arınmak için çıktığımız hac yolu”
まさかお前、 生き別れたはずの 青臭い夢か? 恐れ知らずの
Dur, yoksa, sen, yollarımızı ayırdığımız o gençlik kokan rüyam mısın? Hani şu korku nedir bilmeyen?
酒のつまみの思い出話と 成り下がるには眩しすぎたよ
Artık “Sake”min mezesi olmuş anılarımı anlatan ben, birileri tarafından aşağılanmak için fazla parlaktım...
なじられたなら怒ってもいいよ
Hor görülüyorsam kızmaya hakkım vardır!
一人で泣けば誰にもバレないよ
Tek başımayken ağlarsam (ağladığım sırada) kimseye yakalanmam!
そんな夜達に「ほら見たろ?」って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ
İşte öyle geçirdiğim bütün o gecelere, ““Bak, gördün mü, ne dedim sana?”, çektiklerimiz bir hiç uğruna değildi.” diyerek sarılmak istiyorum!
未来になれなかった あの夜に
Geleceğe ��mrü yetmeyen o gecelere...
前向きに生きることほど素晴らしいことはない
Arkana dönmeden yaşayabilmek kadar mükemmel bir şey yok,
でも「前向きに生きて」じゃ 頷けない誰かさんの為
Ama ne hikmetse kendisine“Arkana bakmadan yaşa!”, diyince tamam diyemeyen o kişiler sadece katılıyor bu tanıma...
夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ
Hayallerinin peşinden koşanlar, yani alışılagelmiş sosyetenin yetim çocukları,
手段は選ばない いや、選べなかったんだ
Onlar bir nevi hangi mesleği istediğini seçemeyen (kişiler)... Daha doğrusu, istediği mesleğe seçilemeyen (kişiler)...
恨み辛みや妬み嫉みの グラフキューブで心根を塗った それでも尚塗りつぶせなかった
(O kişiler) Kin, acı, kıskançlık ve hınçtan yapılmış grafit çubukla kalbinin en derinliklerini boyayanlar ama yine de tüm boşlukları doldurmayı başaramayanlar,
余白の部分が己と知った
Kalan boşluğu da benlikleri olarak bildiler,
今更弱さ武器にはしないよ
Bu saatten sonra zayıflıklarımızı acındırıp silaha çevirmeyeceğim...
それが僕らがやってきたことの 正しさの証明と知っている
Çünkü bu zayıflık bizim şu ana kadar yaptıklarımızın doğru olduğunun kanıtı, buna inanıyorum,
今この僕があの日の答えだ 見える人にだけ見える光だ
Şu an karşınızdaki, ben, işte o günkü sorunun cevabı. Işık sadece bakabilen insana görünür,
陰こそ唯一光の理解者
Işığın hareketlerinin arkasındaki anlamı anlayan asıl kişi gölgedir,
旅立ちと言えば聞こえはいいが
Yolculuğumun başlangıç noktası şöyleydi dersem bu kulağa iyi gelebilir ama,
全部投げ出して逃げ出したんだ
Aslında yaptığım şey her şeyi fırlatıp kaçmaktı,
孤独な夜の断崖に立って 飛び降りる理由あと一つだけ
Yalnız gecelerimde parapetin üstünde öylece durmaktansa atlamam için bir neden daha...
そんな夜達に「くそくらえ」って ただ誰かに叫んで欲しかった
O gecelerde sadece rastgele birilerine bağırmak istiyordum “Siktir git!”, diye,
未来になれなかった あの夜に
Bugünlere ömrü yetmeyen o gecelere...
取り立てる程不幸ではないが 涙は路銀程に支払った 僕の過去の轍を見る人よ
Anlatıp vaktini çalmaya değecek kadar derin bir dram hikayesi olmayabilir ama gözyaşlarımla turnike parasını ödediğim geçmişimin tekerlek izlerine bakan kişi(sen, siz, dinleyenler),
ここで会うのは偶然じゃないさ
Burada karşılaşmamız sadece şans değil,
夢も理想も愛する人も 信じることも諦めたけど
Hayallerimden de ideallerimden de sevdiklerimden de, inandığım şeylerden de vazgeçtim ama,
ただ一つだけ言えること僕は 僕に問うこと諦めなかった
Şu kadarını söyleyebilirim ki kendimi sorgulamaktan hiç vazgeçmedim,
醜い君が罵られたなら 醜いままで恨みを晴らして
Acizane görünüşlü o dövülmüş sen, acizane olmana rağmen kin ve kıskançlıklarından arın
足りない君が馬鹿にされたなら 足りないままで幸福になって
Yetersiz olan o sen aptal yerine konduysan, yetersiz olduğun halinle mutluluğa eriş,
孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて
Acılar içindeki yalnız herifler olarak yarından bile vazgeçtiğimiz gecenin körlerini (hatırladınız?)
そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ
O gecelere “Hani n’oldu lan?” demek için şarkı söylüyorum asıl şu an
未来になれなかった あの夜に
Geleceğe ömrü yetmeyen o gecelere ...
未来になれなかった あの夜に ざまあみろ
Geleceğe ömrü yetmeyen o gecelere; “Hani lan n’oldu?”
Not: Geleceğe yetişemeyen veya şimdiye yetişemeyen geceler olarak iki anlamı da aynı anda çevirmek isterdim ama tam karşılığını denk getiremedim o yüzden başlıkta da iki çeviri ekleyip şarkı içinde farklı anlamlarda koydum. Burada şair aslen demek istiyor ki, acı çektiğim o geceler bugünlere kadar gelemediler şimdi onlara buradan sesleniyorum, üç defa sesleniyor birincisinde teşekkür ediyor farkındalık kazandırdığı ve o zamanlarındaki tek dostu olduğu için ama sonrasında da diyor ki yürüyün gidin ne haliniz varsa görün artık sizin gibi gecelere maruz kalmayacağım. Kişisel olarak çok hoşuma giden ve gerçekten de kendime söylenen bir şarkıymış gibi algıladığım, aşırı benimsediğim bir şarkı olduğu için çevirmek istedim, denk gelip de okuyan olur mu bilmem tabii
3 notes
·
View notes
Catch the moment by LiSA - SAO Ordinal scale movie OST - Türkçe sözleri - lyrics
Romaji:
sotto hakidasu tameiki o suikonda
koukai wa nigai aji nokoshite
itsumo nande?
kanjin na koto ienai mama tsugi no asahi ga kao dashiteru
iya ni natta unmei o naifu de kirikizande
mouichido yarinaoshitara kimi ni deaenai kamo
boku no koe ga hibiita toki ni hajimaru inochi no rimitto
shinzou ga kaunto shiteru
kanaetemo kanaetemo owaranai negai
ase o kaite hashitta sekai no byoushin wa
itsuka tomatta boku o oiteyuku
ato nankai kimi to waraeru no?
tameshiterunda boku o Catch the moment
ikko shiawase o kazoeru tabi ni kawatteiku mirai ni obieteshimau kedo
aijou no tane o taisetsu ni sodateyou
buatsui kumo mo yagate tsukiyaburu kana
kimi no koe ga hibiita boku no zenshin o kayotte shinzou no doa o nokku shiteru "okubyou" demo akechaunda yo shinjitai kara
nannimo nai to omotta hazu no ashimoto ni
itsuka fukaku tashika na ne o hayasu
arashi no yoru ga kita to shitemo yuraidari wa shinai
nandodemo oitsuitari oikoshitari kimi ga fui ni wakannakunatte
iki o shita taimingu ga au dake de ureshikunattarishite
atsumeta ichibyou o eien ni shiteikeru kana
boku no koe ga hibiita toki ni hajimaru inochi no rimitto
shinzou ga kaunto shiteru
kanaetemo kanaetemo owaranai negai
ase o kaite hashitta sekai no byoushin ga itsuka tomatta boku o oiteyuku
ato nankai kimi to waraeru no?
tameshiterunda boku o Catch the moment
nogasanai yo
boku wa kono toki o tsukame
Catch the moment
----
Türkçe:
Yavaşça ah çekmek üzereydim ki nefesimi içime geri çektim
Pişmanlıklarım acı bir tat bıraktı ağzımda
Her seferinde, neden böyle?
Asıl önemli şeyi söyleyemeden ertesi günün güneşi yüzünü gösteriyor
Nefret etmeye başladığım şu kaderimi bıçakla kesip atsam ve
Bir kez daha baştan başlasam; seninle karşılaşmayabilirim
Sesimin duyulmasıyla başlayan hayatımın limit noktaları,
Kalbim tarafından sayılıyor
Gerçekleşip dursa da sona ermeyen dilekler
Kanter içinde koşturup duran dünyanın saniye ibresi
Artık duran beni bir gün sollayıp geçecek
Seninle daha kaç sefer daha gülebileceğiz?
Deniyorum bakalım; Anı yakala!
Mutluluğu dair bir parçayı her saydığımda değişen
geleceğimden de korkuyorum gerçi
Aşk tohumlarına ilgi göstererek tohumları büyütelim
Şu kalın bulutları bir süre sonra yarıp geçebilirler belki
Sesin duyulduğunda bütün vücudumdan geçip gönlümün kapısını tıklatıyor
Korkak olsam da açıvereceğim ya... İnanmak istediğim için
Bir halt olmaz diye düşündüğüm ayaklarımdan
Günün birinde derin ve kendinden emin bir kök hayat bulacak,
Fırtınalı geceler gelse bile sallanmayacak...
Kim bilir kaç defa
Yetişiyorum, geçiyorum, nedense o an seni tanıyamaz oluyorum
Ama nefes alış-veriş hızımızı eşleştirebildiğimde bile sevinçten uçuyorum
Topladığım bu saniyelik anları ebediyete dönüştürebilir miyim acaba?
Sesimin duyulmasıyla başlayan hayatımın limit noktaları,
Kalbim tarafından sayılıyor
Gerçekleşip dursa da sona ermeyen bir dilek
Kanter içinde koşturup duran dünyanın saniye ibresi
Artık duran beni bir gün sollayıp geçecek
Seninle daha kaç sefer daha gülebileceğiz?
Deniyorum bakalım; Anı yakala('mayı)!
Kaçırmayacağım!
Bu anı yakalayacağım.
Catch the moment!
5 notes
·
View notes
Hikaru nara - Goose house lyrics- türkçe sözleri - (shigatsu op1)
Romaji:
Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita
Shunkan no doramachikku firumu no naka no hito-koma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara
Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba
Seijaku wa romanchikku koucha ni toketa shugaa no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe
Kimi da yo kimi nanda yo egao wo kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te wo mou hanasanai de
Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara
Michibiite kureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita
Shiranu ma ni kurosu shihajimeta
Hora ima da koko de hikaru nara
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta kurayami wa owaru kara
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara
Kotae wa itsudemo Guuzen? Hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara
-----
Türkçe:
Yağmur kalktıktan sonraki o gökkuşağı ve de
zarafetle açan o çiçekler ortalığı renk cümbüşüne döndürmüştü,
Oradaki kızıla dönmüş gökyüzüne hayranlıkla bakan sana, işte o gün aşık oldum
Bu dramatik film sahnesinin içindeki bir an bile silinmeyecek, kalbime kazıyacağım çünkü.
Sensin, evet sen
Bana bunları öğreten...
Karanlık da ışıldamaya başlarsa yıldızlı geceler olur diye
Üzüntülerini gülümsemenin arkasına saklama artık lütfen
Parıldayan her bir yıldız, seni aydınlatacaktır.
Uyumayı bile unuttum
Saplandı gözlerime, beni karşılayan sabah ışıkları ama
Düşen tansiyonumu ve çatlayan başımın ağrısını bile unutuverdim seni görünce
Romantik durgunluğun, sesine bürünüp; sanki çayda çözülen bir şekermişçesine
Yayıldı bütün vücuduma
Sensin, evet sen
Bana gülümsemesini bahşeden
Gözyaşları da ışıldamaya başlarsa meteor olurlar
İncinmiş ellerimi bir daha bırakma lütfen
Dileğini yerleştirdiğin gökyüzüne yarınlar gelecek
Sen, yol gösterici ışık,
Ben, peşinden koşan,
Farkında olmadan kesişmeye başlamış yollarımız
Haydi, şu an, burada, ışıldamaya başlarsan
Sensin, evet sen
Bana öğreten, karanlık da sona erecek diye
Sensin, evet sen
Bana bunları öğreten...
Karanlık da ışıldamaya başlarsa yıldızlı geceler olur diye
Üzüntülerini gülümsemenin arkasına saklama artık lütfen
Parıldayan her bir yıldız, seni aydınlatacaktır.
Cevap her zaman tesadüf müydü? Gereklilik miydi?
Seçmiş olduğun yol, bir gün senin kaderini oluşturacak
Dört kolla sarıldığımız umutlar da endişeler de
Şüphesizdir ki bizi hareket ettirecek bir ışık olacak
11 notes
·
View notes
Sanketsu shoujo by Sayuri lyrics 酸欠少女 - さユリ
揺れて 消えて 歌っているの 泣きそうな 酸欠少女
yurete kiete utatteiru no nakisouna sanketsu shoujo
The suffocating girl is shaking, disappearing, singing while on the brink of crying
「面白いことは何にもないし」って嘆いてる
不条理が手招きしている
皆、同じ容姿で いささか気持ち悪い
"omoshiroi koto wa nannimonaishi" tte nagaiteiru
fujouri ga temanekishiteiru
minna, onaji youshide isasaka kimochi warui
"There is not a single fun thing to do.", mourns the girl
Signaling the absurdity to come to her side
Everyone looks the same kind of lame
品性のない会話 どうでもよい情報を 吐き捨てる
差別化を図りたいだけの くだらない争い
本当のことを言うだけでも
僕らは死んじゃいそうなんだ
「言いたくないことも
言葉にしなくちゃいけないっておかしい」
なんて思いながら笑ってるよ
Hinseinonai kaiwa doudemoyoi jouhou wo hakisuteru
Sabetsuka wo hakaritai dake no kudaranai arasoi
hontou no koto wo iu dake demo
bokura wa shinjaisounanda
"iitakunaikoto mo kotoba ni shinakucha ikenaitte okashii"
nante omoinagara waratteruyo
Worthless conversations, spills the unimportant informations from their mouths
Pointless and stupid conflicts which's only point is to be different from others
If we even mention the actual important things we get left behind to die
"Having to say things that you don't want to say is just weird"
Heh, i can't help but laugh whenever i think of such corny words
揺れて 消えて 歌っているの 泣きそうな 酸欠少女
僕が死んで それでどうなるの 夢見がちな 酸欠少女
yurete kiete utatteiru no nakisouna sanketsu shoujo
boku ga shinde sorededounaru no yumegachina sanketsu shoujo
The suffocating girl is shaking, disappearing, singing while on the brink of crying
What will happen when i die? The dreamer suffocating girl...
「面白いことは何にもないし」って嘆いてたら
大震災が日常襲ってさ 息の仕方も忘れた
辛い現実と向き合うだけで 僕らは精一杯なんだ
大事な人達も ふらりと消えて
寂しいなんて 苦しいなんて
思っても 願いは届かないよ
"omoshiroi koto wa nannimonaishi" tte nagaitetara
daishinsai ga nichijou osottesa iki no shikata mo wasureta
tsurai genjitsu to mukiau dakede bokura wa seippainanda
daijina hitotachi mo futari to kiete
sabishii nante kurushiinante
omotte mo negai wa todokanaiyo
When you mourned that "There is not a single fun thing to do."
Big earth quakes started to hit everyday. We even forgot how to breath
Just facing this painful reality finished us in one hit
The people we care, disappeared together with us
Thinking like:
"I am alone..." OR "I am in pain...",
won't reach your wishes to where they should be
何が好きで 何が嫌いなの 曖昧な 酸欠少女
僕のそばにずっといてくれよ
僕を独りぼっちにしないで
naniga sukide naniga kirai na no aimaina sanketsu shoujo
boku no soba ni zutto itekureyo
boku wo hitoribocchi ni shinaide
Ambiguous about what she likes or what she hates, the suffocating girl.
Please always be by my side
Don't leave me all alone
揺れて 消えて 歌っているの 泣きそうな 酸欠少女
僕が死んで それでどうなるの 夢見がちな 酸欠少女
yurete kiete utatteiru no nakisouna sanketsu shoujo
boku ga shinde sorededounaru no yumemigachina sanketsu shoujo
The suffocating girl is shaking, disappearing, singing while on the brink of crying
What will happen when i die? The dreamer suffocating girl...
5 notes
·
View notes
Kokuhaku Yokou Renshuu - Honeyworks lyrics - türkçe sözleri
Romaji:
"ikinaride gomenne zutto mae kara suki deshita"
dokidoki mune no oto kimi ni kikoetenai kana?
kokuhaku yokou renshuu "honki to omotta?" nantene
kawaii? dokittoshita? sonna kaode minaideyo
"honki ni naruyo" nante usotsukenaide! ! yameteyo
souda kyou wa chotto dake yorimichi shite kaerou yo
ashita ni wa tsutaeru ne watashi no sukina hito
ouenshiteyone yakusoku shite
watashi no wagamama wo ashita dake kiitekureru?
sukoshi otona ni natta kono kokoro no wagamama wo
honki ni natteyo renshuu nante
usotsuki kokoro wo miyabutte
uranai kekka ryoukou
itsumo kinishinai kuseni ne
kyou kurai iidesho? onnanoko ni naraseteyo
kore ga saigo
renshuu sasete
iu yo!
honto no kotoba
kimi ga ouen shiteru karatte
"usotsukide gomenne zutto mae kara sukideshita"
koe furuete itemo daisuki wo tsutaetakute
"kore ijou suki ni sasenaideyo"
anata wa egao de "kochira koso" tte
dokidoki mune no oto kimi ni kikoetenai kana?
dokidoki mune no koe kimi ni kikoete hoshiino
----
Türkçe:
“Bir anda söyleyeceğim için özür dilerim ama;
çok uzun zamandan beri senden hoşlanıyorum.”
Heyecanla çarpan kalbimin sesini duyamıyorsundur değil mi?
İlan-ı aşk pratiği bu, “Gerçek mi sandın?”, sen de!
Sevimli miydim? Heyecanlandırdım mı?
Şu ifadeyle bakıp durma
“Gerçek olacak.”, dermişim. Yalan söylemesene be! Kes şunu tamam.
Bu arada, bugün eve dönüşte biraz yolu uzatalım.
Yarın söyleyeceğim bak ha, sevdiğim kişiye...
Destek çıkarsın değil mi? Söz ver
Benim bencilliğime en azından yarın kulak verebilir misin?
Daha sadece çok azıcık yetişkinliğe erişebilmiş bu kalbin bencilliğine...
Gerçek oldu bile zaten. Pratikmiş, heh!
Yalancı kalbimin yalanlarının ötesini görsene
Bugün falım olumlu çıktı
Her zaman çok takarım ya sanki
Bugünlük takayım canım ne olacak? Birazcık kız olmama izin ver.
Artık bu sonuncusu
Pratik yapmama izin ver
Gerçekten söyleyeceğim,
senin desteğin sayesinde!
“Yalan söylediğim için özür dilerim,
çok uzun zamandan beri sende hoşlanıyorum.”
Sesim titreyip duruyordu ancak “çok sevdiğimi” iletmek istiyordum sana
“Bundan daha fazla aşık etme artık beni”
Bana dedin ki gülümseyerek,
“Sen de beni”
Heyecanla çarpan kalbimin sesini duyamıyorsundur değil mi?
Heyecanla çarpan kalbimin sesini sana duyurmak istiyorum
3 notes
·
View notes
Hatsukoi no ehon (another story) - lyrics - türkçe sözleri
Romaji:
deatta no ha itsudakke?
nannen mae no haru dakke?
shizukadakedo itsumo waratteruhito
kurasu ga hanareteta kara
kikkake wo sagashiteshimauyo boku wa
hanashita no ha itsu dakke?
boku ga koe wo kaketandakke?
itsunomanika kudaranai hanashishite
hiyakasarechatte henna kyorikan kimi wa reisei dakedo
demo ne shitteru?
nokori juu(10) senchi(cm) no yuuki ga attanara
kyou ga kaeraretandarou*
motto omoi gomakasazu tsutaeta nara
todoiteta hazu daro!
Su-ki-da-yo!
su-ki-de-sho?
e-gao-ba-ka-ri no wa-ka-ra-zu-ya...
ima mo omoidasuyo
kono pe-ji mo ano toki no pe-ji mo
bokura no hatsukoideshita
"himitsudayo."
kimi no nagai monogatari no naka ni
boku wa sukoshi demo iraretakana
kimi to boku to no monogatari ga sukoshidake
kasanattete hoshikute
ima wa mou kodomojanai keredo
sutekina
koi to omoide no hon wo tojitara kagi wo kakete
nokori 10 cm no yuuki ga attanara
*:(Orijinal videoda bu sırada solist kyou desede sözlerde "honrai(kyou)" yazmaktadır ki kyou yerine honrai koyarsak çok ufak olarak cümlenin anlamını; "İşlerin gidişatını kökten değiştirirdim, değil mi?" gibi değiştiriyor.)
Edit: another story olmayan (ilk) versiyonunda honrai diyor.
-----
Türkçe:
İlk karşılaşmamız ne zamandı?
Kaç yıl öncesinin baharındaydı?
Sessiz-sakin ama her zaman gülen kız
Sınıflarımız farklı olduğu için konuşmaya bahane arardım hep.
İlk ne zaman konuşmaya başlamıştık?
İlk lafı ben mi başlatmıştım?
Ne zamandan beriydi ki, başladık biz hep havadan sudan konuşmaya.
Dalga geçildik, garip bir şekilde dışlandık, sen hiç takmadın onları gerçi.
Ama ne biliyor musun?
Şu aramızda son kalan 10 santimlik mesafe kadar daha cesaretim olsaydı
bugünümüz daha farklı olurdu sanki, değil mi?
Duygularımı daha net bir şekilde ifade edebilseydim,
Sana ulaşmış olurlardı be!
Seviyorum ben ya!
Seviyorsun değil mi? (sen de)
Her şeye gülüp geçen taş kafalının tekiyim...
Şu an bile hatırlıyorum ha:
Bu sayfayı da o zamanki sayfayı da;
Bizim ilk aşkımızdı.
“Bu bir sır”
Senin upuzun hikayenin içinde
ben az bile olsa yer alabildim mi?
Benim hikayem ve senin hikayen çok az bile olsa kesişsinler istedim.
Ancak artık çocuk değiliz ve,
bu kusursuz aşkım ile hatıralarımın bulunduğu kitabı kapayıp kilitledim.
Şu aramızda son kalan 10 santimlik mesafe kadar daha cesaretim olsaydı
2 notes
·
View notes
Like there is tomorrow - TK from ling tosite sigure - lyrics - türkçe sözleri
Romaji:
itsumo yori tsuyoku natta boku wa
dare no itami mo kanjinainda
komaku ni todokanai taiyo (taiyou?)
soredemo ashita wa kurutte
chikakereba chikai hodo ni sukitotte shimau kara
itsumo yori yowaku natta boku wa
hajimete iki wo suru youna
futoshita kizuguchi no aizu hajimete kokoro ni utsutta
mado no nai kisha no nakade keshiki wo miageta
mujuuryoku te ni irete
taisetsuna monotachi ga tooku tookuhe ukanda
tomorrow
atarimae no ai wa fuyushite ima yori todokanakunatte
wakarikitteru koto darou
tomorrow
masaka ne
like there is tomorrow
nani hitotsu kusanai you na
atarimae no kiseki ni yorikakatta (sırt dayanmak) boku wa
tatta hitotsu mo dakishimerarezu ni
like there is tomorrow...
---
Türkçe:
Her zamankinden daha güçlü bir hale geldim,
kimsenin acısını filan hissetmiyorum.
Güneş ışığı erişemez oldu kulak zarıma.
Bunlara rağmen "yarın" yine de gelecek, eh?
Yakınımıza geldiğinde yakınlaştığı kadar görünmez oluyor.
Her zamankinden daha zayıf bir hale geldim,
sanki daha ilk defa nefes alacakmışım gibi...
Kazaran oluşan yara izlerim, ilk defa kalbime yansıdı.
Camı olmayan trenin içinde, manzaraya doğru kaldırdım kafamı.
Ellerim hissizleşti.
Değer verdiğim şeyler uzak mı uzak yerlere doğru süzüldü gitti.
Yarınlara...
Her halükarda olacak gibi gözüken aşkım, olmadı.
Şu anki halinden bile daha fazla erişilemez hale geldi.
Belliydi ama be!
Yarın...
Aman diyeyim.
Sanki yarın varmışçasına...
Hiçbir haltı beceremeyecek halde.
Her halükarda var olacağı belli bu mucizeye sırtını dayayan ben,
Ucuz bir sarılma bile alamadan
Yarın varmışçasına...
1 note
·
View note
Trickster op 1 - kimi dake no boku de iru kara - lyrics - Türkçe sözleri
Romaji:
"sonna koto ja korekara hitori ja yatte kenai yo" to
waza to rashiku odokeru kimi
waraenai to okoru boku ni nani mo kotaezu hohoende
mado no soto nagameru kimi no yokogao ga setsunakute
kimi dake no boku de iru kara
serifu no you ni kikoeru kamo dakedo
makkura na michi wo gamushara ni hashitteta
“aishiteru” sono kotoba dake chiisana te no hira ni nigitte
kimi wa tada sotto hohoendeita
kimi wa tada yasashiku sotto...
Türkçe:
"Böyle yaparsan bundan sonra yalnız başının çaresine bakamazsın..."
diye zorlama bir espri yaptın.
Esprine gülemeyip öfkelenen bana;
Başka bir şey söylemeden gülümsedin sadece
Camdan dışarı bakarken profilden gördüğüm yüzün, kazındı gözlerime.
Sadece sana ait olacağım tüm benliğimle ve...
Alıntı yapıyormuşum gibi gelebilir kulağa ama
Simsiyah bir yolda deli cesaretiyle koşturup durdum
"Seni seviyorum."
Sadece bu söz ile, küçücük avucunu sıktım
Sen ise sadece gülümsedin yavaşça;
Sen sadece narince ve yavaşça...
0 notes
Trickster op 2 lyrics - Unmei dilemma (Kader ikilemi) - Türkçe Sözleri
Romaji:
keizoku desu futashika
kore ja kaiketsu nante hodo tooi ne
shinsou wa kiri no naka
mogaiteru no mo nanka warukunai
jama dattara deriito shite nakatta koto ni shite ii kedo
sou demo naitte sa mune harugurai wa dekiru kana
can I control?
question question hitotsuzutsu kuria shite
fukanou wo kanou ni toreedo suru feizu
right? left? survive?
ikitsudzukeru no ga yoyuu to wa mada iesou mo nai
datte kore wa “yes” or “no” unmei jirenma
nokkacchatte korogatte
aa boku dake ni mieru chizu nanda
kakikomu no wa genkaisen? sonna hazu wa nai!
ii ko ni shiterannaikatte akirame
zenshin supiido choi hayame
aa hohaba wa midasanai mama
kinou yori chotto saki no ashita no chotto temae
soko ga boku no genzaichi kimi ni mo wakaru to ii na... Please?
----
Türkçe:
Devam ediyoruz efendim, belirsizliklerle...
Bu gidişle işler çözülene kadar yolumuz bayağı uzun gibi eh?
Gerçekler, sis perdesinin içinde... Böyle çaba istemesi de sanki fena değil gibi gerçi
Sana engel olduysa, delete eder hiç olmamışmış gibi de yapabilirim ama
Böyle silip atarsak sırtın dik göğsün önde yürüyebilir misin?
Kontrol edebilir miyim?
Sorular, sorular, bir bir çöz hepsini.
İmkansızı, mümkünle takas etme evresindeyiz
Sağ mı? Sol mı? Hayatta kalmak mı?
Hayatta kalmanın seçeneklerim arasında olduğunu henüz söyler gibi bile yapamıyorum.
Ne de olsa bu bir kader ikilemi eveti veya hayırı seçebileceğin,
Ona takılıp gidebilirsin veya tersine çevirebilirsin.
Ah, sadece benim görebildiğim şu haritaya,
Çizdiğin şey sınır çizgisi mi? Öyle olmak zorunda değil!
İyi, uslu çocuk olamayacağım, vazgeçiyorum.
Tüm hızımla çok hızlı bir şekilde,
Ah, adım genişliğimi hiç bozmadan...
Dünden biraz daha ilerisi, yarının bir karış gerisi...
Benim şu an durduğum yer orası işte, beni anlayabildiysen ne mutlu... Lütfen?
0 notes
Kuzu no honkai op lyrics türkçe sözleri
Romaji:
ichiban taisetsuna mono wo
ichiban taisetsu ni shitai
sonna tanjunna koto ga
ima wa ichiban dekinai
"moshi mo unmei ga aru no naraba
anata wa unmei no hito nan desu"
sonna kotoba "ima" wo kowashisou de ienai
chikaku ni ite mo tooku kanjiru
ittari kitari shiteru kono omoi
"akirameru" "akiramenai" owaranai hanauranai
takarabako no kagi wo shimeta mama
kirakira shita omoide dakishime
honoka ni irodzuita kakera wo tameiki ni kakusu
me ga atta nara sorasanaide
himerareta kono uso wo minuite yo
genkai ga mou wakaranai no
dakara ima wa nanimo iwanaide
kurushii yo
kowai hodo anata ga suki
Türkçe:
Benim için en önemli olan şeylere,
en önemli şekilde değer vermek istiyorum.
Ancak, böylesine basit bir şeyi,
şu an en çok yapamıyorum.
"Eğer alın yazısı diye bir şey varsa
sen benim yazgımdaki kişisin."
Bu tür laflar "şimdi"mizi bozacak gibi duruyorlar, o yüzden söyleyemem.
Yakınımda olsan bile uzaktaymışsın gibi hissediyorum
Bir ileri bir geri gidip gelen bu düşünceler...
"Vazgeçiyorum." "Vazgeçmiyorum."
Sona ermeyen bir papatya falı...
Hazine kutumun ağzını kapalı tutaraktan
Pırıl pırıl parlayan duygulara sığınıyorum
Sönük renkteki parçalarını da iç çekmelerimle saklıyorum
Göz göze gelirsek, gözlerini kaçırmaz mısın?
Gizlediğim bu yalanı gör içimden!
Sınırlarımın ne olduğunu artık anlayamıyorum
O yüzden şimdi hiçbir şey söyleme
Acı içindeyim ya!
Korkulacak derecede seni seviyorum.
1 note
·
View note
Oban Yıldız Yarışçıları (Oban Star Racers) Kapanış Şarkısı (ed) - Waratteta -lyrics/ sözleri
Romaji:
boku wa sugu ni yuube mita yume o wasurete shimaunda
kyou wa doko ni ikou
hizashi wo sake dare to aou ka
hibi wareta mado ni utsuru fantaji
Here comes the day you're lookin' for
hora ne waratta
waratteta hou ga zutto yasashii yo
doko de matsu no
me no mae ni aru no ni nazeka kowakutte
hanataba ni shite kimi ni fantaji kakaeteku yo
Good bye yesterday
kurikaeshite poketto ni zutto (zutto)
kimi no bouken ga tsumatteru
Good bye yesterday
sono mukou ni nagarete yuku kumo
tatoeba kizutsuku koto ga atte mo
boku wa kitto heiki sa
kyou wa sukoshi
ano hi kita basho o omoi dashiterun da
nani wo utaou
machibouke harappa ni kaze ga mieta
hoshizora ni shite kimi ni fantasy terashitai yo
Good bye yesterday
kurikaeshite
furi mukeba kitto kimi no te no hira kobareteku
Good bye yesterday
tooi tooi toosugiru sora ga
naniiro de atte mo kamawanai kara
boku wa zutto arukou
mieteta toki ni mienakute
mienakunatte sou hajimete
miete kuru mono
nee boku ni mo sawareru hi ga kuru mou ichidou kitto...
Good bye yesterday
kurikaeshite
poketto ni itsumo (itsumo)
kimi no bouken ga tsumatteru
Good bye yesterday
mou sugu hora poketto hanare
kimi no bouken ga ugokidasu
Good bye yesterday
sono mukou ni nagarete yuku kumo
tatoeba kizutsuku koto ga atte mo
boku wa kitto heiki sa
--
Türkçe:
Ben bir günün gecesinde gördüğüm rüyaları çabucak unutuveriyorum
Bugün nereye gitsem? Gölgelere saklanıp birileriyle buluşsam mı?
Cam kırıklarına yansıyan bir fantazya...
İşte geliyor senin beklediğin o gün
Aha, bak! Gülümsedin.
Güler yüzlü halin çok daha güzel
Nerede bekliyorsun?
Gözümün önünde olmana rağmen nedense korkuyorum.
Sana bu fantazyadan bir demet yaptım, alsana eline!
Elveda geçen günler, haydi en baştan bir daha.
Cebimde sürekli senin maceran duruyor.
Elveda sana, dün.
O karşıdaki süzülen bulutlar
Olur da acı şeyler olsa bile emin olun ki ben iyiyim.
Bugün birazcık o gün geldiğimiz yeri hatırladım.
Ne şarkı söylesem?
Bekleyip dururken rüzgarı görür oldum.
Yıldızlı gökyüzü şeklinde bir fantazya yaptım sana parlasın istiyorum.
Elveda geçen günler, haydi en baştan bir daha.
Arkanı dönersen eminim ki avuç için dolup taşacak
Elveda dün,
Uzak mı uzak upuzak gökyüzü ne renk olursa olsun fark etmez
Ben hep yürümeye devam edeceğim.
Görebildiğim zamanları göremez oldum
Görmeme sorunum böylece başladı
Gördüğüm şeylerin bana da dokunduğu zamanlar
Eminim ki bir kez daha gelecek
Elveda geçen günler, haydi en baştan bir daha.
Cebimde sürekli senin maceran duruyor.
Elveda geçen günler
Az daha sonra cebimden kurtulup gidecek
Senin maceran hareket etmeye başladı
Elveda dün sana
Karşıda süzülen bulutlar
Olur da acı şeyler olsa bile emin olun ki ben iyiyim.
0 notes