Text
Джейн Остин «Доводы рассудка»
16.07.20-17.07.20
Аннотация: небольшой бытовой роман в лучших традициях Остин. История возрождения давно позабытых романтических отношений между дочерью разорившегося помещика Энн Эллиот и капитаном Фредериком Уэнтуортом.
Впечатления: так давно не писала отзывов, что почти забыла как это делается. Конкретно эту книгу я прикончила за два дня прошлым летом (где бы сейчас столько мотивации для чтения найти). И если мне не изменяет память, впечатления были самыми приятными, особенно после «Мидлмарч». Это простая и легкая история, по структуре напоминающая все три романа Остин, прочитанные мной в прошлом. Возможно, звёзд с неба она и не хватает, но это качественный текст, который ничем не перегружен, быстро читается и не успевает тебя утомить.
Все лучшее, что я хотела бы получить от «дамского романа» - приятную главную героиню, трепетный любовный интерес, атмосферу старой доброй Англии, немного драмы (но не слишком) и удовлетворяющий счастливый финал - все на месте. Так что, да, это очень хорошая вещь, без лишних восторгов, однако, но все же.
Оценка: 7/10
2 notes
·
View notes
Text
Джордж Элиот «Мидлмарч»
02.07.20-14.07.20
Аннотация: английский бытовой роман об обыденной провинциальной жизни в городке Мидлмарч.
Впечатления: нет, я как бы изначально догадывалась, что «Мидлмарч» может оказаться скучным. Но надеялась все таки что скучно будет как у Джейн Остин, со скандалами и интригами, а не просто скучно. Но это было просто скучно. Тускло, пресно и очень долго (960(!) страниц на минуточку).
Полагаю, что все проблемы книги в основном связанны с этим возмутительным объемом. Потому что если сократить весь текст хотя бы страниц до 500, то вышла бы вполне неплохая книжка. Избавится бы от всех персонажей, не выполняющих никаких важных функций, от всех сцен ведущих в никуда, от всех несущественных деталей, описание которых занимает по 50 страниц и было бы чудесно. Но нет. Половину книги занимают сцены каких-то заседаний, каких-то выборов, походов в гости, каких-то поездок, обсуждений каких-то неинтересных вещей неинтересными персонажами. И это длится, и длится и конца-края всему этому не видно.
Стоит отметить, что основные сюжетные ветки в принципе не такие уж плохие (только опять-таки жутко растянутые). Хотя конечно качественной драмы не подвезли. Вообще никакой драмы не подвезли, будем уж откровенны. Ни тебе измен, ни крупных ссор, ни расторгнутых помолвок, ни сватовства, ничего. Один несчастный скандальчик и то под конец. Не этого конечно ждёшь от подобного жанра.
Оценка: 4/10
1 note
·
View note
Text
Вирджиния Вулф «Миссис Деллоуэй»
14.06.20-02.07.20
Аннотация: история всего одного дня, за который много чего успело произойти. Стареющая миссис Деллоуэй готовится принять гостей на роскошном приёме, а теряющий рассудок ветеран войны все глубже уходит в забвение.
Впечатления: потрясающие. Вполне очевидно, что «Миссис Деллоуэй» понравилась мне в разы сильнее нежели «На маяк» хотя бы потому что в этот раз я знала, на что шла. Мне не потребовалось время, что бы привыкнуть к своеобразному «модернистскому» стилю, разобраться в концепции романа и прочувствовать его. Я уже знала, что меня ждёт и поэтому наслаждение получала с первых же страниц.
Не знаю как в других работах Вульф (уже скоро выясню, на самом деле), но в тех двух, что я уже прочла очень строго соблюдается единство времени. Несмотря на обилие воспоминаний героев и описаний сцен из прошлого, основная сюжетная ветка «Миссис Деллоуэй» длится всего один день и это очень классно концентрирует внимание и создаёт правильный настрой. Ностальгический. Технический, конечно же, можно было бы выстроить сюжет хронологически, начать с юности Клариссы, её романа с Питером, дальнейшей встречи с мужем и так далее. Вышла бы обыденная биография, пресная и без изюминки, стандартный пересказ событий. Этот роман же не столько история жизни, сколько размышление о последствиях всех сложных решений, которые ты успеваешь принять в течении этой жизни. Когда тебе 50 и никакого существенного будущего для тебя не существует, ты сделала уже все что могла, остается лишь раздумывать о том, хорошую ли жизнь ты прожила. Возможно ты где-то ошиблась, возможно связала жизнь не с тем человеком, возможно стоило принять другое решение, когда ещё была возможность.
В одном из последних эпизодов есть довольно объемный для цитаты кусочек, однако именно он, на мой взгляд, наиболее точно репрезентирует основную идею «Миссис Деллоуэй»:
«А еще (она как раз сегодня утром почувствовала) этот ужас; надо сладить со всем, с жизнью, которую тебе вручили родители, вытерпеть, прожить ее до конца, спокойно пройти - а ты ни за что не сможешь; в глубине души у нее был этот страх; даже теперь, очень часто, не сиди рядом Ричард со своей газетой, и она не могла бы затихнуть, как птица на жердочке, чтоб потом с невыразимым облегчением вспорхнуть, встрепенуться, засуетиться, - она бы погибла. Она то спаслась. А тот молодой человек покончил с собой»
Оценка: 10/10
0 notes
Text
Нурия Диас «Уэс Андерсон. Биография в комиксах»
30.04.20
Аннотация: краткая энциклопедия о жизни и творчестве Уэса Андерсона.

Впечатления: довольно здорово было приобрести такую «брошюру», что бы избавить себя от необходимости лазить по интернету, собирая информацию по кускам. Не думаю, что она прям предназначена для залпового прочтения. Скорее это такое «пособие», к которому можно обратиться, что бы решить, что посмотреть сегодня вечером или же узнать по-больше об уже увиденном кино. В этой книге есть все, что можно пожелать в ней найти. Биографические сведения режиссёра, аннотации фильмов, списки заслуживающих внимания деталей и мелочей в картинах Андерсона и т.д. Очень эстетично оформленный графический роман, структурирующий общедоступную информацию для удобства ее восприятия.
Оценка: 5/5
0 notes
Text
Кейт Милфорд «Дом из зелёного стекла»
28.04.20-29.04.20
Аннотация: детский детектив без лишних страстей, про приключения и поиск сокровищ.
Впечатления: простенько, но в целом неплохо. Книга о детях и для детей, это несомненно, однако приятно осознавать, что история все таки не слишком уж элементарная и наивная. Сюжет напоминает импровизированные игры с сюжетом, элементы которого ребёнок где-то вычитал или услышал. Конечно может показаться, что все слишком уж утопично (на все вопросы находятся ответы, добро с триумфом побеждает и прочие нереалистичные вещи), но разве кто-то заказывал серьезные дилеммы в детскую книжку? Что-то я так не думаю.
Хочется ещё отметить чертовки красивую обложку и оформление в целом. Выше всяких похвал, браво👏
P.S: а ещё я прочитала 500-страничную книгу за два дня, тестируя методики скорочтения. Ух ты.
Оценка: 6/10
0 notes
Text
Нора Сакавич «Лисья нора»
25.04.20-27.04.20
Аннотация: история Нила Джостена, парня с темным прошлым, которому выпадает шанс попасть в профессиональную команду по экси - вымышленному виду спорта.
Впечатления: прочитав аннотацию данной книги, я уже достаточно отчетливо себе представила, что я хочу от неё получить. Что-то эмоционально раскаленное, наполненное драками/скандалами/ссорами, возможно с намеком на трогательно-интимные вещи. Ну примерно так дела и обстоят, за вычетом разве что последнего пункта, но (судя по спойлерам, которых я успела нахвататься) все ещё впереди.
Единственная моя существенная претензия - это, наверное, некоторая несамостоятельность книги. Тип, я понимаю, что это серия, но все же. Мне кажется, какой-то локальный сюжет с завязкой-кульминацией-развязкой должен иметься у любой книги. Потому что эта книга выглядит не полноценным произведением, а скорее первым актом для трилогии. Скорее всего, в масштабе она будет смотреться хорошо, но индивидуально она оставляет некоторый налёт неудовлетворённости.
Ещё стоит оговориться насчёт этого вымышленного спорта. Я, на самом деле, не совсем уловила фишку. В первой же главе нам даётся несколько абстрактное описание данного вида спорта:
Экси — игра-гибрид, помесь: что-то вроде лакросса на поле размером с футбольное — и по жесткости не уступает хоккею. Нил обожал в этом виде спорта всё, начиная от высокого темпа и заканчивая агрессивностью.
И собственно всё. Это действительно вся информация, которой мы располагаем на протяжении всей книги. Описания правил не будет, акцентирования внимания на отличительных чертах этого спорта (кроме гендерной нейтральности и наличия какого-то стеклянного ящика на поле) тоже. Раз особенности экси не упоминаются, значит они и не важны, так? В таком случае, почему герои не могут играть в футбол или бейсбол? А если суть в необычности спорта, то почему не в лакросс? Я, конечно, не эксперт, но экси итак выглядит как лакросс, так почему бы ему им не быть?
По тому, как я разошлась может показаться, что «Лисья нора» мне не зашла, однако это не так. У меня есть придирки, но книга в целом мне понравилась. Однозначно, стоит отдать должное - интрига прописана грамотно и она отлично работает. Я крайне заинтересованна, что будет дальше, какие секреты хранят персонажи, к чему приведут нераскрытые сюжетные линии. Надеюсь, мне хватит терпения дождаться физического издания и бросится к уже существующему фанатскому переводу остатка трилогии.
Оценка: 8/10
0 notes
Text
Рэй Брэдбери «Марсианские хроники»
10.04.20-19.04.20
Аннотация: набор фантастических рассказов о далеком Марсе и истории его колонизации.
Впечатления: эта книжка лежала у меня с позапрошлого года, когда я выискала на просторах интернета масштабный «книжный марафон» и затарилась всяким для его прохождения. Брэдбери у меня кажется шёл под пунктом «книга, действие которой происходит на другой планете». В противном случае, наверное, у меня никогда бы не дошли до неё руки. Потому, что, ну серьезно, читать о том, как в ХХ-м веке представляли будущее конечно забавно, но по большей части просто неловко.
Разумеется, хоть действие «Марсианских хроник» и происходит на фантастических декорациях, проблематика произведения вполне реальная. И, на момент 50-го года, скорее всего, даже актуальная. Брэдбери пишет о Марсе, но имеет ввиду нашу родную зелёную планету. Здесь прослеживаются, все основные вещи, которые беспокоили людей в середине прошлого века. Угроза ядерной войны, перспективы освоения космического пространства, набирающая темпы глобализация, последствия политики колониальных государств и так далее в том же духе. Мне особенно запомнился эпизод про последствия массовой тоталитарной цензуры во всех областях искусства.
В общем и целом, эта история, конечно же, не о вымышленном мире, а о вполне реальном. Который, по мнению Брэдбери разъедает сам себя и движется к неумолимой скорой гибели. Это не столько фантастика, сколько социальный манифест, призывающий трезво взглянуть на окружающим мир и задуматься в какой хаос человечество его превратило.
Оценка: 6/10
0 notes
Text
Вирджиния Вулф «На маяк»
08.04.20-09.04.20
Аннотация: действие романа укладывается всего в два дня и повествует о двух визитах, в 1910 и 1920 годах, большой семьи и компании их друзей на виллу в Шотландии.
Впечатления: своеобразные. Если честно, при иных обстоятельствах, я бы бросила эту книгу после пятидесятой страницы. Но обстоятельства таковы, что я не имела права так делать, пришлось поднапрячься и все же дочитать. Что ж, я ни на секунду не пожалела.
Скажем так, книгу это необходимо «распробовать». Изначально, ощущения неприятные потому что тебя как будто со скалы швырнули в воду. Никакого пролога, никакой вводной части, никакой экспозиции, никакого представления персонажей. Ничего. Просто хоп, всё, открыли и поплыли. Текст изобилует всевозможными абстрактными художественными средствами, что делает описываемые события такими, не знаю, эфемерными, как-будто смотришь на происходящее сквозь дымку. Учитывая ещё то, что темп повествования прям очень быстрый, ощущения по-началу действительно такие, как будто тебя несёт потоком. Ты ничего не понимаешь и чувствуешь значительный дискомфорт всвязи с этим.
Однако, примерно к середине книги (концу первой часть) приходит внезапное осознание, что сюжет достаточно легко отслеживается, а все персонажи тебе уже знакомы. В какой-то момент ты осознаешь, что дымка рассеялась, ужас непонимания прошёл и ты плывешь себя спокойненько на спинке, наслаждаясь процессом. Повторюсь, ощущения эти своеобразные, но определенно стоящие.
Абстрактная текстура этого романа разительно отличается от того, что я привыкла читать. Я заметила это с первых строк и немного погуглив выяснила, что литературное течение, которого придерживалась Вирджиния Вулф называется модернизм. Если верить Википедии, то:
Модерни́зм — общность направлений искусства конца XIX — начала XX века, признаком которых можно считать разрыв с предшествующей художественной традицией, стремление к новому, условность стиля и непрерывное обновление художественных форм. Модернизм был основным направлением в западноевропейской культуре ХХ века, проявив себя в различных видах искусств.
В литературе модернизм пришёл на смену классическому роману. Вместо жизнеописания читателю стали предлагать литературные интерпретации различных философских, психологических и исторических концепций (не путать с психологическим, историческим и философским романом, являющимися классическими), появился стиль, названный «поток сознания», характеризующийся глубоким проникновением во внутренний мир героев. Важное место в литературе модернизма занимает тема осмысления войны, потерянного поколения.
Ну вообщем, так оно и есть. Тема войны здесь тоже присутствует. Структурно, книга разделена на три части: «первый день», «ночь», «второй день». И под ночью здесь подразумевается война, конечно же. Темное время, после которого уже ничего не будет прежним.
Оценка: 8/10
0 notes
Text
Диана Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»
04.04.20-07.04.20
Аннотация: тихой и эмоционально травмированной Маргарет Ли выпал шанс написать биографию знаменитой писательницы, чья жизнь полна мрачных тайн и загадок.
Предыстория: на данный момент я нахожусь в процессе ревизии своего книжного шкафа. После ремонта, у меня наконец-то появился огромный стеллаж, на целых 6 полок, вау. Теперь, когда все красиво расставлено и даже отсортировано по цветам, количество не дочитанных или даже не начатых книг особенно бросается в глаза. Вот эта книга, например, лежит у меня уже года четыре. Помню, что получила ее в подарок на Новый год в 10-м классе от тайного Санты. Санта, к слову, оказался моим будущим бывшим, но не будем об этом думать.
Впечатления: крайне приятные. Не смотря на то, что я рассчитывала найти в этой книге несколько другой сюжет, я сове��шенно не разочарованна. Конечно, классно было бы почитать уютный семейный роман, включающий любовную драму и все ей сопотствующие вещи, но, видимо, не в этот раз. «Тринадцатая сказка» - уютная, но ни в коем случае не романтичная. Она о любви, но любви платонической - родительской, сестринской, любви к ближнему и к собственной жизни. Кроме того, сюжетно, это очень крепкая вещь, не теряющая запал до самого финала. Мне очень понравилось, что ни одна сюжетная ниточка не обрублена, всё подобраны и аккуратно подклеены с изнанки.
В заключении: талантливого автора видно с первых же страниц. У меня есть с чем сравнить. Недавно законченный мной «Ночной цирк» имеет схожую историю создания. Это тоже дебютный роман учительницы средних лет. Вот только одна книга - претенциозная пустышка, а другая - тёплая и изысканная история о важных вещах, несомненно стоящая потраченного времени.
Оценка: 9/10
0 notes
Text
Дэвид Герберт Лоуренс «Любовник леди Чаттерли»
31.03.20-04.04.20
Аннотация: история о несчастливой в браке леди Чаттерли, нашедшей утешение в безрассудной интрижке со слугой своего мужа.
Впечатления: это тяжеловесная академическая литература. Довольно трудно будет оценивать ее так, как я привыкла. Очевидно, книга создавалась не ради конкретной истории, а ради выражения неортодоксальных взглядов автора на современную ему действительность. Сюжет и герои здесь - элементы второстепенные и служат лишь фоном для размышлений писателя на тему политики и общественной жизни.
Лоуренс принадлежал к английскому «потерянному» поколению, прошедшему Первую мировую. Время и место действия его романа совпадает с Аббатством Даунтон. Но это я отметила так, чисто ради понимания исторического контекста. Как выяснилось из сопровождающей статьи, «Любовник леди Чаттерли» - последнее произведение автора, его роман-завещание с многострадальной судьбой. Его многократно переиздавали, сокращали, переписывали, в конце концов, даже запретили, что, к слову, совершенно не удивительно. Я полагаю, такие откровенно интимные вещи в начале XX века писать ещё было нельзя. Книга полна секса со всеми анатомическими подробностями и, скорее всего, для общества того времени это было вопиюще неприемлемо. Кроме того, насколько я могу судить, мысли автора о дальнейшем развитии английского и мирового сообщества в целом не совпадали с общепринятыми и поэтому подвергались жесточайшей критике.
В общем и целом: «Любовник леди Чаттерли» представляет интерес разве что с исторической точки зрения. Сюжетно этот роман крайне непримечателен: классический любовный треугольник, хоть и с неожиданно не драматичным финалом. Что касается авторских размышлений, занимающих большую часть текста, то в современных реалиях они более неактуальны и следовательно не слишком то интересны. Хотя, на самом то деле, цель, с которой я брала роман в руки, достигнута. Она больше не мозолит мне глаза на книжной полке.
Оценка: 6/10
0 notes
Text
Трумен Капоте «Завтрак у Тиффани»
30.03.20
Аннотация: история из жизни заурядного писателя о его дружбе с Холли Голайтли, эксцентричной и свободолюбивой девушкой.
Впечатления: я купила эту книгу что лет назад в продуктовом (когда-то в моей юности отделы с прессой ещё были большими и востребованными) и читать конечно же не стала. Потому что, очевидно, маленькая я только делала вид, что любит читать. Сейчас же я взялась за неё во-первых, что бы избавится от чувства вины, а во-вторых, потому, что хотелось почитать что-нибудь качественное после «Ночного цирка».
Так вот. Фильм я, конечно же, смотрела по крайней мере дважды, но помнила из него по сути только ключевые сцены. Однако, по мере прочтения я точно могла отметить, что вот этого в фильме не было, а вот то было сделано по-другому. Выяснилось, что экранизация, какая бы изысканная она ни была, проигнорировала проблематику книги практически полностью. И превратила историю о поиске собственного места в жизни в ромком.
Книга оказывается не о любви и не о красивом романе. Она о девушке, вне контекста романтических привязанностей. Холли Голайтли одержима к большему, чем она имеет в своей жизни. Не только к богатству, положению в обществе и другим очевидным вещам, но к самоопределению. Она выглядит как кто-то, кто знает, что делает, у кого есть строгий план. Но если план и есть, то он краткосрочный и Холли живёт одним моментом, не имея понятия, что она будет делать в следующем. Вся ее жизнь хрупкая и нестабильная, однако девушка на удивление хладнокровна и жизнерадостна. У неё как-будто бы все под контролем.
В целом, это очень красивая повесь об очень интересной, сложной героине. А ещё очень маленькая, мне хватило ее буквально на один вечер. За все годы, что она у меня валялось можно было и выделить пару часов, но наверное всему своё время.
Оценка: 8/10
0 notes
Text
Эрин Моргенштерн «Ночной цирк»
27.03.20-30.03.20
Аннотация: невероятно «оригинальное» фэнтези про турнир двух волшебников в цирковых декорациях.
Впечатления: какая ж дрянь. Странице к двадцатой, когда уже все в принципе с этой книгой становится понятно, я призадумалась, как она вообще ко мне попала. Прежде чем Маша подарила мне ее на НГ, она довольно долго была у меня отложена на Лабиринте. А отложила я ее, впечатлившись хвалебным отзывом одной инстаграм-блогерши. Самое время, кстати, отписаться от неё ко всем чертям. Ибо ни единой слово в этом посте не соответствует действительности.
Эта книга плоха настолько, насколько плохо любое дешевое фэнтези с претензией на оригинальность. Будет наверное забавно подсчитать сколько раз на протяжении всего текста повторяются выражения в духе: неподражаемый/ни на что не похожий/уникальный/единственный в своём роде/непревзойдённый/до сели не виданный/невообразимый и т.д и т.п. Авторша из кожи вон лезет лишь бы доказать, что каждая деталь ее книги такая вся из себя необычная, а концепция в целом вся такая из себя новаторская. На деле же в «Ночном цирке» не ничего хоть сколько-нибудь свежего. Книга громоздкая и душная, набитая всевозможными сюжетными и стилистическими клише. А неуклюжая претенциозность авторши, сквозящая через каждое слово, делает происходящее просто уморительным.
К примеру, нет никакой необходимости переводить название цирка на французский. Буквально ни один персонаж в книге не является французом, нет никаких оснований для использования этого языка. Но ведь французский такой изысканный, это так необычно. Стоит ли упомянуть, насколько очевидно отсутствие у авторши личного опыта и углубленных знаний в хоть в какой-нибудь сфере? Описания «уникальных увлечений» ее персонажей как-будто скопированы из первой же рекламной статьи в Google (могу поспорить так и было).
- Хм, этот персонаж будет прибухивать!
*окей, Гугл, названия сортов вин*
*окей, Гугл, виды крепкого алкоголя*
- Так, а эта героиня, пожалуй, будет японкой!
*окей, Гугл, ��ультурные особенности Японии*
*окей, Гугл, крупнейшие города Японии*
Тьфу ты, Господи, большая часть фанфикшена, что я читала, проработана круче, чем это.
В общем и целом: хуже, чем это вообще возможно в принципе. Сделаю пометку себе на будущее, не доверять абстрактным и пафосным аннотациям.
Оценка: 1/10
0 notes
Text
Бетти Смит «Дерево растёт в Бруклине»
17.03.20-24.03.20
Аннотация: история о пяти годах из жизни девочки по имени Френси. Она и её семья живут в Бруклине, они очень бедны и день ото дня легче не становится.
Впечатления: скорее неприятные. Я, основываясь на различных рекомендациях, почему-то решила, что эта книга должна быть чем-то похожа на «Убить пересмешника». Потому что, видимо, обе эти истории о маленьких американских девочках, сталкивающихся с большим ужасным и жестоким миром. В принципе, так оно и есть. Разница в том, что роман Харпер Ли - тёплый, дающий надежду и, несмотря на все страшные вещи, очень добрый. «Дерево растёт в Бруклине» же полная противоположность, если не по проблематике, так по атмосфере так уж точно. Эта книга холодная и жесткая, пронизывающая и безумно некомфортная. Не сомневаюсь, конечно, что так и задумано, произведение о «преодолении трудностей», «стойкости духа» и не должно быть приятным.
Однако, каким оно уж точно должно быть - так это жизнеутверждающим. И вроде как этот аспект озвучен и даже снабжён метафорами. Главная героиня в финале, преодолев все трудности, стоит и смотрит на дерево, которое «такое же как она», стоит гордое и непоколебимое. Я не собираюсь умничать и рассуждать о том, какой собственно смысл в этом «гордом и непоколебимом стоянии» и какой собственно смысл цепляться за жизнь, если она похожа на дерьмо. Просто потому, что я нежная, избалованная и богатая. Я элементарно не могу понять ощущения людей, находящихся на самом дне социума. Это не та ситуация, когда уместно проявлять сострадание. Достаточно будет сказать, что для меня эта книга не вдохновляющая, она скорее беспросветно безнадёжная. Нисколько не сомневаюсь, что это великое произведение, повлиявшее как на мировую культуру, так и на многие человеческие судьбы. Однако для меня это просто тяжелый и неуютный роман, к которому я никогда не вернусь.
Оценка: 5/10
0 notes
Text
Адиб Хоррам «Дарий Великий не в порядке»
10.03.20-13.03.20
Аннотация: Дарий - 15-летний мальчик, который страдает как от вещей среднестатистических (родители его не понимают, внешний вид его не устраивает, одноклассники его ненавидят), так чуть более редких (у него клиническая депрессия и будучи полукровкой, он испытает трудности с самоопределением). История рассказывает о его путешествии на историческую родину, в Иран, знакомстве с большой семьей и поиске новых друзей.
Впечатления: чудесные. Есть всего несколько моментов, которые меня чуть-чуть разочаровали, но, честно говоря, мне вообще не хочется обращать на них внимание. Просто потому, что на фоне всех достоинств, все несовершенства просто теряются.
Прежде всего, книга имеет превосходную структуру. Это роман-путешествие, последовательный и размеренный. Нет ощущения, что автор торопит события или, напротив, затягивает бесполезные сцены. История движется плавно и равномерно, давая время насладиться всеми изюминками. А изюминок тут на целый компот хватит. У нас тут и описание блюд национальной иранской кухни, и исторические факты о древней Персии, и аспекты мирной повседневности современного Ирана, а ещё много чая и, конечно же, отсылки к Стартреку. Последние просто лучшее, на самом деле. Они максимально аккуратные, хоть и супер очевидные и как-будто ввинченные в повествование. И все это в совокупности создаёт такую мощную атмосферу, что какие-то мелочи можно просто проигнорировать.
Да, допустим, я ждала романтической истории и не получила её. Ничего страшного, переживу. Ещё, наверное, персонажи могли быть несколько более проработанными, а проблематика чуть более конкретной. Я имею ввиду, в послесловии сказано, что это книга о депрессии в первую очередь. А я вот думала, что она о национальной идентичности. Как по мне, этому аспекту уделено значительно больше внимания. Хотя, конечно, тут всего понемножку и на таком колоритном фоне всё отлично схватывается.
Оценка: 9/10
0 notes
Text
Андре Ассиман «Энигма-вариации»
02.03.20-06.03.20
Аннотация: чувственная и романтичная история о бисексуальном и крайне влюбчивом мужчине. В пяти актах.
Впечатления: хотела бы я познакомится с этой книгой раньше, чем с «Найди меня». Если быть уж совсем честной, я бы предпочла прочитать ее вместо «Найди меня». Потому что, в отличии от того треклятого сиквела, тот роман оказался вполне милым. Несмотря на то, что звёзд с неба «Энигма-вариации» определенно не хватает, но она по крайней мере самостоятельна и не посягает на честь и достоинство другого произведения.
Бесспорно, многие вещи в этой книге вторичны и совершенно неоригинальны. Ну знаете, впечатлительный мальчик би в центре сюжета, летние каникулы на вилле в Италии, судьбоносные встречи. Все мы это уже видели. Однако, я склонна думать, что называется «авторский стиль», а не «самоповтор».
Кстати, мне нравится думать что название это тоже отсылка. Шифровальная машина времён второй мировой называлась Энигма от немецкого слова Änigma, которое в свою очередь пришло из древнегреческого. Энигма (от др. -греч. αἴνιγμα — загадка) — загадка, головоломка, что-то таинственное, невыразимое. Благослови господь, загадку любви...
Особенно хочу отметить эпизод «Манфред», описывающий одержимость главного героя его партнером по теннису. Какое чуткое и подробное описание влюблённого мировосприятия! Как красиво показано то ощущение, когда ты просто хочешь знать человека, его привычки, странности и предпочтения. Каким мылом он пользуется, что ест на обед, как он двигается и как говорит. То чувство, когда тебе кто-то нравится настолько, что ты и не помышляешь об обладании. Ты просто хочешь знать его. Потрясающе.
Оценка: 8/10
0 notes
Text
Шон Байтелл «Дневник книготорговца»
19.02.20-26.02.20
Аннотация: набор заметок о рабочих буднях шотландского букинистического магазина.

Впечатления: при иных обстоятельствах, я бы назвала эту книгу хорошим производственным романом. Однако никакой это не роман, а книготорговля не является производством. Так что, это скорее нечто в духе хорошего производственного романа. Вещь эта автобиографическая и совершенно бессюжетная. Википедия гласит, что
«биографические произведения обычно не являются художественной литературой»
так что и оценивать их, наверное, стоит как нон-фикшен.
Если быть более конкретной, то, даже несмотря на отсутствие сюжета как такового, книга необычайно интересная. Здесь есть мельчайшие подробности функционирования современных букинистических магазинов, любопытные литературные отсылки и забавные сценки из повседневной жизни автора.
В целом, книга очень приятная и полезна для прочтения хотя бы ради общего развития.
Оценка: 5/5
0 notes
Text
Андре Ассиман «Найди меня»
14.01.20-13.02.20
Аннотация: продолжение безупречного «Назови меня своим именем», рассказывающее историю не только Элио, но и его отца, Сэмюэля, и Оливера.
Впечатления: объективно, «Назови меня своим именем» не то что полноценное продолжение, ему даже чертов эпилог не больно то нужен был. Я уже писала в прошлогодней рецензии, что Лука Гуаданьино принял отличное режиссёрское решение, избавившись от ретроспективы. Это сделало кино сочнее, острее, в то время как книга грешит излишней тоскливостью. А чертов сиквел эту проблему только усугубляет.
Честно, я не питала никаких надежд по поводу «Найди меня». Никаких. Я даже покупать то ее не хотела. Но все же, немного подумав, решила, что не смогу спокойно жить, если самолично не удостоверюсь в ее безнадежности. Удостоверилась. Она безнадёжна.
Структурно, «Найди меня» состоит из трёх частей, написанных от лица трёх главных персонажей. Однако стилистически эти три куска, конечно же, никак друг от друга не отличаются. Понятно, что этот приём не только нарушает целостность повествования, но и обезличивает героев. Выделять второстепенных персонажей первой части в качестве рассказчиков в сиквеле - очевидно плохая идея. Очевидно это потому, что кусочек Элио вышел вполне неплохим. Серьезно, он комфортный для чтения и довольно интересный. И если бы вся книга была такой же, как ее вторая глава, я бы на неё не сердилась. Однако, сердится приходится ибо здесь есть ещё первая и третья главы. Если быть более конкретной, отрывок Самуэля плох потому что он безумно неловкий и жутко торопливый. А часть Оливера просто нудная и созданная в качестве подводки к нелепому хэппи-энду.
К слову о хэппи-энде. Надо думать, что ради счастливого финала вся книга и затевалась. Возможно слишком большому количеству людей не понравился реалистичная, жесткая концовка «Назови меня своим именем», возможно сам автор хотел ее переписать, я этот момент не уточняла. Но факт остаётся фактом. «Найди меня» существует ради того, что бы перекрыть шикарный оригинальный финал и оставить вместо него бесполезный дешевый хэппи-энд.
В заключении: скорее всего, мне стоило воздержаться от прочтения этой книги, но что уж поделать. Тем не менее, я не собираюсь воспринимать ее всерьёз и постараюсь забыть как можно скорее.
Оценка: 4/10
5 notes
·
View notes