bunnehsaurrawr
7 posts
This is the log of a bunnehsaur who likes to look at the sky.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Photo

Artist ★ 純
Website ★ Pixiv | Tumblr
77 notes
·
View notes
Photo
I did a quick translation of Sakura Tange’s commentary on the newly released long PV of the Clear Card Anime! It’s so nice seeing all the staff genuinely excited about the anime.
Original Post on Sakura Tange’s blog : https://ameblo.jp/sakura-tange/entry-12333003131.html
#clear card arc#cardcaptor sakura#Sakura Tange#translation#look at her calling Kumai Kuma-chan it's so cute#also look at her adressing maaya and hayamin with chan everyone working on this anime is just so precious#clear card anime
2 notes
·
View notes
Text
⟪約束の空⟫ - The promised Sky (kanji/romaji/translation ENG/GER)
約 束 の 空 the promised sky
※ Please note that the kanji and romaji are written entirely by ear. Neither English nor Japanese are my native language, so I apologize for any possible mistakes. Translation in Mandarin Chinese and in French will be added soon! Thank you very much.
カードキャプターさくら クリアカード編 プロローグ さくらとふたつのくま EDテーマ 作曲:根岸貴幸 作詞:マイクスギヤマ 歌:岩男潤子
心はずっと この胸叩いて 大切なこと 教えていた kokoro wa zutto kono mune tataite taisetsu na koto oshieteita 瞼閉じれば あなたの笑顔 耳をすませば あなたの声 Mabuta tojireba Anata no egao mimi wo sumaseba anata no koe
約束の空 終わりは始まりね かけがえのない 大好きな人よ yakusoku no sora owari wa hajimari ne kakegae no nai daisuki na hito yo
会えない時は 切ない思いと 前向く強さ 育てていく aenai toki wa setsunai omoi to maemuku tsuyosa sodateteiku 虹の先には 二人の明日 この手伸ばせば 二人の夢 niji no saki ni wa futari no ashita kono te nobaseba futari no yume
約束の空 いつでも信じてる 離れていても 大好きな人よ yakusoku no sora itsudemo shinjiteru hanereteitemo daisuki na hito yo 大好きな人よ daisuki na hito yo
Translation (english)
Card Captor Sakura Clear Card Arc Prologue Sakura and the two teddy bears ED theme Composition: Negishi Takayuki Lyrics: Maiku Sugiyama Vocals: Iwao Junko
My heart is always beating in this chest and taught me important things. If I close my eyelids, (I see) your smile. If I listen carefully, (I hear) your voice. The promised sky, the end is a beginning, right? You are my irreplaceable loved one.
The time of not being able to meet is nurturing painful memories and the strength to face forwards. Beyond the rainbow lies the future of two. If I stretch out this hand, there is the dream of two. I always believe in the promised sky even if far away, you are my loved one. You are my loved one.
Übersetzung (deutsch)
Card Captor Sakura Clear Card Arc Prolog Sakura und die zwei Teddybären ED Thema Komposition: Negishi Takayuki Text: Maiku Sugiyama Gesang: Iwao Junko
Mein Herz schlägt immerzu in meiner Brust und lehrte mich wichtige Dinge. Wenn ich meine Augenlider schließe, (sehe ich) dein Lächeln. Wenn ich genau hinhöre, (höre ich) deine Stimme. Der Himmel des Versprechens, ein Ende ist auch ein Anfang, nicht wahr? Du bist meine unersetzbarer, geliebter Mensch.
Die Zeit, in der wir uns nicht sehen können, erweckt in mir schmerzliche Erinnerungen sowie die Kraft, nach vorne zu blicken. Jenseits des Regenbogens liegt Zukunft zweier Menschen. Wenn ich diese Hand ausstrecke, (liegen dort) der Traum zweier Menschen. Ich glaube immerzu an den Himmel des Versprechens. Selbst wenn weit entfernt, bist du mein geliebter Mensch Du bist mein geliebter Mensch.
#cardcaptor sakura#clear card hen#clear card arc#iwao junko#tomoyo daidouji#translation#カードキャプターさくら#sakura and the two teddy bears#クリアカード編#さくらとふたつのくま#the OAD made me cry so many happy tears#welcome back ccs I dearly missed you
36 notes
·
View notes
Photo


forest milk 🌿
18K notes
·
View notes