Text
327 fics on AO3 that I truly recommend to readđbecause theyâre about my favourite danmei couples from novels:
⨠Heaven Officialâs Blessing
⨠Mo Dao Zu Shi
⨠Dumb Husky and His White Cat Shizun
⨠Silent Reading
⨠Scum Villain's Self-Saving System
A threadđ§ľ
⨠Heaven Officialâs Blessing HERE (Hualian & Quanyin)
⨠Mo Dao Zu Shi HERE (Wangxian & Xicheng & Sancheng)
⨠Dumb Husky and His White Cat Shizun HERE (Ranwan)
⨠Silent Reading HERE ( Zhoudu)
⨠Scum Villain's Self-Saving System HERE (Moshang & Bingqiu)
This post can be also read on my Twitter!




202 notes
¡
View notes
Note
hey there im new to the 2ha fandom and havent caught up in the eng tl but i see 0.5 moran and 1.0 moran, but which moran is from which time? i know 0.5 is txj, but 1.0 and 2.0 is from when? thx for answering~
heyy welcome to the fandom! Iâm so happy more people are reading this book, I love it so much! And yeah the shorthand is confusing but from what Iâve gathered I think it goes like this:
0.5 original timeline/txj
1.0 new timeline/reborn mr
2.0 post time skip mr
Rynnâs english translation isnât up to the 2.0 parts yet, youâre in for a ride đ
35 notes
¡
View notes
Text

âItâs a bit big on me⌠donât you think, Generalâ?â
4K notes
¡
View notes
Text
Xie Lian: So anyways have you seen Mu Qing?
Ling Wen: I think he went in Feng Xin's room 'studying'.
Pei Ming: Doubt that. I heard groans there.đ
*Meanwhile in Feng Xin's room*
Mu Qing & Feng Xin: *fighting* đĽđĽđ¤ş
336 notes
¡
View notes
Text
Terms You Might Want To Know For Your Wuxia/Xianxia Fic
MXTX's danmei are getting increasingly popular, and the fandoms are getting more fic-happy. I've noticed that some writers seem interested in writing their own fics but are concerned of making mistakes with niche honorifics and titles. I've noticed some that have jumped right in, but have made innocent errors that I'd like to correct but fear coming off as rude or presumptuous. And so I've made this list of terms that covers the basics and also some that are a little more niche since they're usually directly translated in cnovels.
DISCLAIMER: This is by no means a comprehensive list of everything one needs to know or would want to know concerning ancient Chinese honorifics and titles, merely what I myself consider useful to keep in mind.
Titles
Shifu: 'Martial father'; gender-neutral
Shizun: 'Martial father'; more formal than 'shifu'; gender-neutral
Shimu: âMartial motherâ; wife of your martial teacher
Shiniang: âMartial motherâ; wife of your martial teacher who is also a martial teacher
Shibo: elder apprentice-brother of your shifu; gender-neutral
Shishu: younger apprentice-brother of your shifu; gender-neutral
Shigu: apprentice-sister of your shifu
Shizhi: your martial nephew/niece
Shimei: younger female apprentice of the same generation as you
Shijie: elder female apprentice of the same generation as you
Shidi: younger male apprentice of the same generation as you
Shixiong: elder male apprentice of the same generation as you
Shige: elder male apprentice of the same generation as you, specifically one who has the same shifu as you or is the son of your shifu
Zhanglao: an elder of your sect
Zhangbei: a senior of your sect
Qianbei: a senior not of your sect
Wanbei: a junior not of your sect
Zongzhu: Address for a clan leader
Zhangmen: address for a sect leader
Daozhang: Daoist priests or simply a cultivator in general; gender-neutral
Daogu: Daoist priestess or a female cultivator; not as commonly used as 'daozhang'
Xiangu: Daoist priestess or a female cultivator; not as commonly used as 'daogu'
Sanren: a wandering cultivator
Xianren: 'Immortal Official'; a title of respect and power like 'General'
Xiuzhe: 'Cultivator', can be shortened to 'Xiu'
Xianjun: 'Immortal Master/Lord'
Xianshi: 'Immortal Master/Teacher'
Dashi: 'Great Teacher', address for monks
Xiansheng: Teacher/Sir; in ancient China, the connotation is very scholastic
Houye: address for a duke
Jueye: address for a noble lord, ei. a duke, marquess, earl, etc.
Wangye: address for king/imperial prince
Daren: address for imperial officials
Furen: Madam; the wife of an imperial official/nobleman OR a married woman granted a rank by the royal family
Nushi: Madam; the counterpart of 'xiansheng', connotation is scholastic
Taitai: Madam; address for an old married woman of the gentry, either wife or mother to head of household
Laoye: Old Lord; Address for an adult man with adult children of the gentry; possibly head of household
Nainai: Madam; Address for a married woman of the gentry, possibly wife of head of household
Ye: Lord; address for an adult man of the gentry, possibly head of household
Shaonainai: Young Madam; address for a woman married to a young man of the gentry
Shaoye: Young Lord; address for a young man or boy of the gentry, generation lower than head of household
Xiaoye: Little Lord; can be a synonym for âshaoyeâ OR the son of a shaoye if âshaoyeâ is already being used within the family
Xiaojie: Young Mistress; address for an unmarried woman or young girl of . . . the gentry and only the gentry, I believe. Correct me if you know for certain this is incorrect. (WARNING - It's an archaic term that should really only be used in an archaic setting if being used as a title instead of a suffix, because the modern vernacular has it as a term for a prostitute in mainland China. [Surname]-xiaojie is fine; Xiaojie by itself should be avoided.)
Gongzi: âYoung Master/Lord/Sir'; âChildeâ; young man from a household of the noble or gentry class
Guniang: 'Young Master/Lady/Miss'; âMaidenâ; an unmarried woman or young girl from a household of the noble or gentry class
Laozhang: 'Old battle'; polite address for an unrelated old man of lower status than you
Laobo: polite address for an unrelated old man of a higher status that you
Laotou: 'Old man'; informal but not derogatory, implies fondness/closeness
Laopopo: 'Old woman'; informal but not derogatory, implies fondness/closeness
Please note that all of these listed above can be used as stand-alone titles or as suffixed honorifics.
Strictly Prefix/Suffix
-shi: 'Clan'; the suffix for a married woman, essentially means 'nĂŠe'. (ex. Say Wei Wuxian was a woman and married into the Lan clan through a standard marriage. She would be called 'Wei-shi' by her husband's contemporaries and elders when not in a formal setting. It implies lack of closeness; used by acquaintances.)
a-: A prefix that shows affection or intimacy.
-er: A suffix that shows affection or intimacy; typically for children or those younger than you
-jun: 'Nobleman'; a suffix for a greatly respected man
-zun: 'Revered One'; a suffix for a greatly respected man
-ji: A suffix for a female friend
-bo: A suffix for an older man of your grandparents' generation
-po: A suffix for an older woman of your grandparents' generation
5K notes
¡
View notes
Text
i do not remember the plot of scum villain because i read it in 2020 and it feels like a fever dream now so my characterization is entirely based off of the fanon on my dash.
hualian are my favorite but i do feel that bingqiu deserve the win. tgcf is VERY yuri, but svsss has gender as a main theme and both characters keep getting compared to maidens. overall there are more explicit references to women regarding bingqiu.
2K notes
¡
View notes
Text
i just really, really love mxtx protagonists and their hobbies, y'know
shen qingqiu likes to learn about monster lore, collects fans and reads novels, no matter how shitty or long they are.
shang qinghua writes novels, does some gardening, and terrorizes people through the power of logistics. probably has more hobbies, but they're classified.
wei wuxian plays the dizi, paints, makes talismans, and fakes his identity to trick people into talking shit about the yiling laozu (aka wei wuxian himself).
xie lian loves to learn about swords and everything related to them, and is literally that one mom who can't throw away a thing, because "what if i need it later!!! this could be useful!!!!"
4K notes
¡
View notes
Text
"I could fix him" but...
Mu Qing & Feng Xin

Shi Qingxuan & He Xuan

Bai Wuxiang & Xie Lian

Shen Qingqiu & Luo Binghe

Xie Lian & Hua Cheng

Shang Qinghua & Mobei-Jun

Lan Wangji & Wei Wuxian

Mo Ran & Chu Wanning

Xie Lian & Hua Cheng p. 2

Shang Qinghua & Mobei-Jun p. 2

4K notes
¡
View notes
Text
Solo version:
Finally finished this andajsjajsjs LMFAO this took so frikkin long but I am dedicated to this meme. Shizunâs very own harem đ¤
4K notes
¡
View notes
Text
broke: hua cheng underpays yin yu
woke: hua cheng pays yin yu well
bespoke: hua cheng thinks he's underpaying yin yu, but he's so out of touch with normal amounts of money that yin yu is actually loaded
2K notes
¡
View notes
Text
broke: hua cheng underpays yin yu
woke: hua cheng pays yin yu well
bespoke: hua cheng thinks he's underpaying yin yu, but he's so out of touch with normal amounts of money that yin yu is actually loaded
2K notes
¡
View notes