Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
不上班咖啡馆:职业是八种职能的组:
市场、销售、生产和服务
、研发、财务
、人力、行政、经营管理
职场这个游戏呢,它也有三种属性:能力值、专业值、资源值。
读书笔记:
做好定位、不要轻易碰专业性需求极强的专业(魔法师行业)、职场由八个基本职能组成,清楚自己的优势与定位后,更���易去到合适自己的行业。#读书笔记 #不上班咖啡馆
0 notes
Text
《不上班咖啡馆》 笔记📝
摘录:
“好吧,先用极端形式模仿一下对职业生活的常见抱怨:
在职场里上班正在取代在地狱里推石头,成了愁苦人生的新象征。没班
上的时候惶惑,有班上的时候痛苦,痛苦于为如此微薄的价钱失掉了自己,
同时,又恐惧失掉继续这份痛苦的机会。在写字楼敞开的工位里,一切行动
和流程都被切割,你不知道自己在做的这件事的来龙去脉,也不信它有什么
价值。你却要假装信那些注定失败的结构调整,假装信上司言不由衷的许
诺,直到大家全都明了彼此都不信了,就发明出一套黑话,用来在会上“扯
淡”,用来预防不慎说出心里话的追悔莫及。你看到一群聪明人在花样百出
地干蠢事,眼前已无饼,头上仍有锅……”
“他常说的是,大部分人觉得活得没意思,不是因为生活没意思,而是因
为他们只在自己的安全区里。做职业规划,得先探索自己的价值观到底是什
么,而无论是什么,“能对周围的人、对这个世界、对社会有价值,是人很
重要的标志”。”
“不,我主要卖咖啡。因为下���后,才是打工人最清醒
的时
刻。”
“不上班好啊,上班这么累,难道你喜欢上班吗?”
“当然不喜欢,谁会喜欢上班啊。都是为了生存啊。”
“真的没别的办法吗?你们这一代年轻人,真要回到家里躺平,恐怕也饿不死吧。”胖子说。
“其实,每个人都是这样。人们花了很多时间思考自己不要什么,或是
万一失去了已经拥有的东西会怎么样,但却很少花时间去找自己到底想要什
么。上班这么累,每个人都想逃避,但每天爬起来,又往办公室跑,因为上
班支撑着他们很重要的东西——也许是更好的生活、家人的幸福,也许是看
更大的世界……我们是为了这些,才努力工作的。”
“是不是意味着,梯子外还有很多种出路呢?”
读书笔记📝:pg01-21
社会总是规训人,用工作的标准麻木人本身对生活的热情,本来的抱负,但社会也给了经验给人,让人学会思考,让人从与别人的社交中跳出框架之中思考。
书中不上班咖啡馆主人说:
“是不是意味着,梯子外还有很多种出路呢?”
然后,他继而补充道:胖子继续说道:“职业发展可能并不是一个梯子,而是攀岩。不仅可以
往上爬,还可以横向走,也可以斜着走。有时候上面实在没有路了,左右看
看,纵身一跃,就会有转机。”
我想,人真正的可怜之处就是在被规训的条框里重复思考,却自以为是地认为自己想的就是绝对的,却不知不过是一种“井底之蛙”的状态。
古人说过“举一反三。”我现在更认为要“举一反多”,从多维度与多方面去思考问题。即便如此,我们人经历过的,仅凭自己思考的话,在某种程度也能成为一种“局限”。
“我告诉她,行业没了,岗位没了,但是你的运营能力还在啊,你对人
的理解,对流程的熟悉,对团队的管理能力,这些一点都没有丢。而且,职
场上对运营的需求不仅没有少,还会更多,因为运营本质上就是把产品和人
连在一起,大家都不知道自己要买什么的时候,恰恰需要你的能力。” #不上班咖啡馆
0 notes
Text

1 note
·
View note
Text
今天Zumba排练《La Cumbia del Papá》,
我们笑着跳、跳着闹,仿佛用脚步颠覆旧世界的权威。
我们不只是在练舞,更是在练习:如何用自由回应传统,
如何用快乐,跳出属于自己身体的语言。
这不是跳给爸爸看的——
这是跳给那个从不敢说话的自己看的。🕊️💃
#Zumba #LaCumbiaDelPapa #霜曦的身体解放之舞
0 notes
Photo






I don’t want to get too political about shiz here, but Hong Kong is currently fearing losing their independence to China, and the violence in their protests is intensifying further. Although I live in the United States, I wanted to just spread awareness as my family is from Hong Kong. There are things unique about being from Hong Kong, but please note that the things I listed are not just exclusive to Hong Kong, as other parts of China and other countries may share similarities. I am just speaking about a few of the many experiences I’m thankful for having from a family that immigrated to the United States all the way from Hong Kong.
Read more comics on instagram.com/mewtripled
Support me on patreon.com/mewtripled
Buy my merch on etsy.com/shop/mewtripled
5K notes
·
View notes
Text
https://www.epochtimes.com/b5/19/8/5/n11430943.htm
0 notes
Text
Yes, it is the truth that cell phones could harm and ruin people’s relationship. So don’t drift with the current easily. Principles and moral values are one that must keep. It is sad to hear what had happened in other one’s stories.
0 notes
Text
Stop beating yourself up. You’re a work in progress, which means you get there a little bit at a time not all at once.
135K notes
·
View notes
Text
Tips
Aprender a escuchar antes de opinar, comentar y juzgar.
Try to listen before giving an opinion, commentary or judgement.
0 notes
Photo
there’s a widespread myth that it’s impossible to learn to sound like a native speaker of a language other than your mother tongue if you didn’t learn it as a child and while being surrounded by it 24/7, but this is far from the truth! having good pronunciation and a convincing native-like accent is definitely achievable, especially if you have the right mindset and are determined to work hard.
▷ remember that babies usually have over a year of pure input before they actually begin to speak their first language. get as much audio exposure as you can. listen to the language in lots of different contexts (radio, tv, music, movies, conversations, speeches, audiobooks, youtube videos) and just focus on replicating what the language sounds like to your ears without necessarily trying to say actual words or worrying about grammar. @polysprachig made this video that goes into more detail on this topic and i’d also recommend checking out this article on omniglot. ▷ pick the specific accent that you want to emulate. this is especially important for people learning pluricentric languages like english/portuguese/arabic/etc where there is more than one spoken standard. the more widely spoken the accent you choose is, the easier it will be to find audio materials to listen to and people who speak with that accent (e.g. there are a lot of tv shows and movies in american and british english, but not many in australian english). blending multiple completely different dialects/accents (and mixing up slang from different regions and social groups) can make you sound very weird and unnatural, however narrowing it down to a particular region whose accent you’ll focus on imitating will allow you to easily develop a sense of belonging and closeness to the language. ▷ pay really careful attention to the sounds that are different in your target language to your native language(s) and any other languages you already speak. look for videos/instructions online for how to pronounce the sounds that you find difficult and practise every day by listening to them in natural speech and copying them as best you can. ▷ get to know your mouth. you may have to adjust the position of your jaw, tongue, lips, the way you breathe or the distribution of saliva if your mouth to comfortably replicate some sounds. if your mouth doesn’t feel a little uncomfortable with a new sound, you may not be pronouncing it right. ▷ find a native speaker to listen to you speak for a little while and ask if they can narrow down any areas you seem to have particular trouble with. concentrate on accuracy rather than speed. ▷ find the lyrics to some songs you love in your target language and sing along as best you can. it takes away your intrinsic need to worry about vocabulary or grammar and allows you to just focus on naturally replicating the way the language sounds. ▷ children’s books are often available with audio accompaniment that you can listen to while you read the text and also pause and repeat after if you wish. it’s like the perfect combination of simple easy to understand language and nice clear voices because they’re specifically designed to help children learn to read their own native language! ▷ for certain words or sounds that you find particularly difficult to pronounce, work on learning a few tongue twisters in the language that contain them. ▷ subtitles can help you mentally connect the symbols of the written language with the sounds of the spoken language, but they can also slow the speed at which you accustom yourself to processing the spoken language without assistance. try watching content both with and without subtitles to see what works best for you. ▷ if you’re having trouble with the pronunciation of a particular word or phrase, look it up on rhinospike or forvo. ▷ talk to yourself out loud whenever you get the chance. this not only helps you practise your pronunciation and build confidence speaking, but it forces you to put your thoughts into words in your target language, which is great for improving speed and accuracy when speaking and writing. ▷ don’t worry if you fear you’re not making any progress, you will improve slowly with consistent practice and also get the opportunity to hone your listening skills at the same time!
3K notes
·
View notes