This is kind of a translation blog focused on Ensemble Stars and Ensemble Girls. If you want a specific event to be translated, you can ask! I might try translating it if I feel like I'm good enough to do it.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 10
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: Garden Space - West
Rei: Uuh, my ears are burning. Hinata-kun, were you playing in the middle of this rain? Your uniform is soaked. If you don't dry yourself properly, you will catch a cold.
Hinata: Ahaha, Sakuma-senpai, you can't really talk about me, look who's talking~......... Oops, that's right. I have to give these back to you.
Rei: Hm, these are the notes I wrote. Some of them are quite kinked.
Hinata: I'm sorry! They were blown away and fell in a puddle...
Rei: It is alright, it is alright, it was just some scraps of paper. You picked them even though you didn't knew what they were about, right? Hinata-kun is such a good kid~ Come here, I'll pat your head♪
Hinata: Wah, waaah!? Sakuma-senpai, this is embarrassing, so, please, stop~. Yuuta-kun is watching, you know!?
Yuuta: And is there anything bad in you getting patted in front of me?~ There's nothing bad with it, brother. How about you let yourself be spoiled by Sakuma-senpai sometimes?
Aah, but Oogami-senpai might get jealous with that?
Koga: Huuuh? Why did you mention me? It's not like I have anythin' with who that vampire bastard is gettin' along with, don't joke around with me.
Or rather, did you even have friends, vampire bastard? An imaginary friend doesn't count, gotcha?
Rei: How rude, doggy. Even someone like me does have friends, you know? After all, I studied abroad.
And there, I did build relationships with humans that could be called "friends" without problems, and I built many relationships.
..........And of course, I also have built relationships in this school. What a shame, it seems doggy couldn't see it in that way.
Koga: Stop changin' the topic, avoiding my question. I don't like that arrogant way of talkin'. Just say it clearly if you have friends or not.
Rei: What a hot-blooded doggy. It is because I did not give you attention today, am I ? You have a grudge against me because of that. I shall take you for a walk.
However, walking in a rainy day is dangerous. I fear you might hurt you paw in the wet road. In worst case, there is even a possibility your paw might bleed.
Doggy is not a small dog anymore, so maybe I am worrying too much. However, it is just natural for an owner to worry over its dog, even if it is over an unlikely event.
Doggy, I shall take you for a walk on a clear day, so, please, could you try to bear with it until then?
Koga: I'm not a dog and I don't want to take a walk with you either!! Ugaaaaaaah!!
Hinata: W-Wait, Oogami-senpai!? I understand why you would get angry, but don't jump at Sakuma-senpai!
Don't bare your fangs at him! We'll end up having to take you to the health care center, you know!?
Koga: Gaaaaaah!! Let me go, release me!
Yuuta: Sakuma-senpai~ If you keep joking with him like this, you'll end up being bitten for real. Please, run away with Anzu-san.
Rei: I will not run and leave any of my beloved children behind. Wait, doggy. It is not praiseworthy targeting these glasses. If you have some problem with me, then you can target me all you want.
But if you break these glasses, even if it's you, doggy, I will show no mercy, did you hear me?
Koga: Guh........Ugh.......
Vampire bastard~ I'll let you go just this time. But there won't be a next time, ‘kay? If you treat me like an idiot again, I'll beat you up!
Hinata: Ooh, Oogami-senpai withdrew after being pressured by Sakuma-senpai's killing intent.
Yuuta: Even though I wasn't the one being scolded, it gave me a jump scare. Sakuma-senpai is always so gentle, but when he gets angry, he can be quite scary, huh~?
Hinata: Yuuta-kun, let's make sure we won't make him get angry at us.
Yuuta: You're right. I agree with you in this one, big brother~♪
Koga: Hey, twins. I'm not goin' to make a ruckus anymore, so let me go. You two are holdin' my both arms so it's hard to move.
Hinata: Sorry, sorry.
Now, since we found Sakuma-senpai and Anzu-san and we discovered what they were doing, how about we go back to the clubroom?
Rei: You are correct. Hinata-kun, Yuuta-kun and doggy are also here and striving with club activities could also be a good page for our youth history.
Nonetheless, we do not have much time. We will not be able to practice much, but is that alright with you?
Yuuta: Yes! If it keeps raining, stopping and raining again, it'll make us accumulate stress. We have to release this stress by playing music~♪
Anzu-san, what are you going to do? Do you want to come with us..........? Oh, wait, you have to help a unit, right?
If you had time, I'd like to you see our perfomance, but there's nothing we can do about it.
Hinata: Yuuta-kun, Yuuta-kun. Isn't there something ringing?
Yuuta: Huh? Aah~....... It's true, there's something ringing. Is it a phone? It doesn't seem to be mine, though.
Hinata: Hmm.... Aah, it's Anzu-san's phone. It seems to be ringing a lot, so could you answer it?~
Rei: Hm, it must be the unit she had plans with is contacting her.
I let myself be spoiled by her gentleness and made her accompany me all this way here. I could not steal even more of her remaining time.
Hinata: It seems she has finished her call. How was it? Did they press you to hurry up and go to them?
Hmm, I see, so one of the members had to do something suddenly and went back home. And because of that, they wouldn't have lesson today, so they wanted to tell you that.
Yuuta: So, does that mean Anzu-san is free?
Rei: Young miss, you do not need to be so humble, alright? The light music club, including me, will give you a warm welcome, so I would not mind if you decided to join our club♪
Hinata: I see. Anzu-san still didn't enter in any club, right?
It's obligatory to join a club in Yumenosaki, so~ Join our light music club, join, join♪
Yuuta: Brother, you're troubling Anzu-san, you know?
Anzu-san, you don't need to hurry yourself and decide on a club. You want to take a look at the clubs around here and then decide on it based on your own judgement, right?
Rei: Huhu, miss transfer student is pretty popular. Even the doggy is attached to you, which is something very unusual. You are truly a rare being♪
Koga: I'm not attached to her. Well, she has more guts than other girls out there, so if she joined our club, I could teach her how to play a musical instrument, though.
Rei: Doggy isn't honest with himself.
At any rate, this could show my gratitude for you help in my search. Maybe I shall play the piano, which is something I don't touch since a long time ago.
We, the light music club, will perform a special live for a single guest.......♪
12 notes
·
View notes
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 9
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: Garden Space - West
Rei: Young miss, why are you staring me? Is there something in my face?
Hm, you received a call from the Aoi-kun twins......... From Hinata-kun? Hinata-kun had some kind of business with you, right?
Well, it's fine. If he said "we", then Yuuta-kun must be involved as well. Maybe even Doggy.
If they say they're coming here, then they must have a reason for that. Maybe we should continue our search for the glasses.
Young miss, please, tell me where did you find this umbrella.
I see, hm, it was leaning against that chair. Then, in that case, the glasses might be close. Let's search with our eyes open like saucers.
.......Hmm?
Ooh, this....! Young miss, I found the glasses under the cushion♪
This unrefined frame is definitely the thing I was searching.........♪
I put it under the desk pad without thinking and felt shivers down my spine, but I was not flawless. Now, I can freely give this back to my friend.
Miss transfer student, thank you.
Hinata: Heeey, Anzu-san, Sakuma-senpai~!
Rei: It's Hinata-kun. And behind him is Yuuta-kun.... Ooh, Doggy is with them too.
The members of the light music club are walking like ducks in group♪
Yuuta: We finally found you~ Sakuma-senpai, we were searching for you two everywhere.
We had a lot of trouble because when we tried calling you and there was message saying your phone might have been without battery, you know?
Rei: I did a really bad thing. From now on, I will charge my phone before it runs out of battery, so please, forgive me.
However, I did leave a note, you see? Hmm, maybe the place where I put it was a bad one, but I thought you would find it if I left on the coffin.
Hinata: No, I did notice the note, you know? But I couldn't read what was written at all.
Sakuma-senpai, please, improve your handwriting a little more. If you write like that, nobody can read, okay.......?
Rei: It must have been because I wrote it while I was half asleep. I guess I was too negligent thinking that was readable enough.
I should have asked the miss transfer student to write on my behalf. Anyway, even if I say that, there is nothing that can be done about that now.
Yuuta: Uh, there's also another thing I want to ask you about that. Why were you two together?
Leaving Anzu-san's jersey on your coffin was a bit suggestive, so that was in my mind too, but...
Rei: Miss transfer student tagged along with me in my search.
Actually, it seems she had to help another unit, but...
She said she still had time...... And gave priority in helping me.
Yuuta: Ahaha, that sounds like something Anzu-san would do ♪ So, you decided to give a hand to Sakuma-senpai, since he had problems, right?
I feel like Anzu-san would always save us from any kind of trouble♪
Rei: I want to be helpful too, since you two are also my beloved children from the light music club ♪ Of course, doggy is included in this.
Doggy. Don't make such a sullen face and come here.
You also guided these two to this place, right? It seems doggy has grown up while I was unaware. Come here, I'll pat your head and call you a good boy........♪
Koga: Don't treat me like an idiot! Argh, you bastard! Don't pat my head, you're messin' up my hair rubbin' it like that, damn!
Rei: Oooh, how scary, how scary, doggy. Please, do not bite my hand. .....Now, I wonder if I already give you vaccine. Hinata-kun, Yuuta-kun, do you remember?
Hinata: Even if you ask us that, we'll have troubles, you know?~ Yuuta-kun, do you remember?
Yuuta: That doesn't matter, Oogami-senpai is not a dog, he is a human. If a human is vaccinated, it's for things like influenza, right?
The flu season is around November, so it's a bit too soon for that.
Koga: Urgaaaaaaah! Don't treat me like a dog!
Well, at least it seems Yuuta is treatin' me like a person, but you know, I'm a wolf. Don't make that mistake.
Yuuta: Uh? Ah, okay....... Wait, are you sure with that?
Hinata: If it's Oogami-senpai himself saying that, isn't it fine?
Look, Yuuta-kun. Don't forget our purpose here, okay?~ Anzu-san is going to make us famous, right?
Yuuta: What? In this timing?! Ummm, although I'd like if you presented a work suited for us........
T-that's true. If we say something like that so sudden, you'd be troubled.
You say that if you find something for us, you'll call us....?
Thank you very much. When that happens, I'll definitely be counting on you.♪
Sakuma-senpai and Anzu-san, you were searching for something, right? I know it can't be counted exactly as a thanks, but we'll help you too.
Do you remember what you were searching?
Rei: Yuuta-kun, I am grateful for your offer, but we just found what we were searching. Look, it is this pair of glasses.......♪
Hinata: Ooh, those glasses that look like it was used for years! But, Sakuma-senpai, was your eyesight bad? You never use glasses, so I didn't notice.
Or have you been wearing contact lenses?
Rei: Just by thinking putting such small lenses in my eyes, it sends shivers down my spine....... Brrrrr.
A friend told me that it would be stylish if I read something while listening to the sound of rain.
Therefore, I endeavored in reading a book I borrowed, but just as I thought, I do not have a good affinity with books. My eyes grew even more tired after I started wearing these glasses.
Thanks to that, I ended up forgetting the glasses here.
I forgot my umbrella too, so I thought it would be better to stay in my coffin than taking a walk in a rainy day.
Yuuta: You can't do that~. It doesn't matter how pleasant is staying inside your coffin. It's not good for your wealth not going outdoors.
And also, even under normal circumstances, Sakuma-senpai, you're completely tired in the daytime and sleep in your coffin.
Even if you go outside after the sun goes down, if you don't move your body, you'll become weaker and weaker, you know?
Next Chapter
7 notes
·
View notes
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 8
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: Garden Space - West
Rei: Is this..... an umbrella? You surprised me, shoving it in my face.
Hmm, yes, I'm sure of it. This is definitely the umbrella I had lost. The handle has a bat sticker glued, right?
The sticker is a bit blurred, however...... I put it in order to set it apart from the other vinyl umbrellas.
At any rate, you went to the arbour and came back here just to bring my umbrella back. I am grateful, miss transfer student♪
So, did you find my glasses in the arbour......? Hm, you were in a hurry to come back as quickly as possible to my side, so you did not check if my glasses were there.
It is alright, you rescued me from my dilemma and saved my life. I did not intend to criticize you, I was merely thanking you.
Now, let us head to our destination, taking our time. No matter how much it rains, it will not stop us. I also will work hard in order to not lose to the rain♪
Location: Garden Terrace
Yuuta: Oogami-senpai. Neither Anzu-san nor Sakuma-senpai were in the kitchen. How about your side?
Koga: They aren't here too. They're so much damn trouble, it looks like they moved again.
The rain insists to go on even though the weather has cleared up, it's so annoying.
Yuuta: Should we go after them by ourselves? We could contact with my brother by message too.
........ At any rate, that bad brother... He is dawdling over something, isn't he? I wonder if he is still searching.
There's a limit even if you're searching for something by yourself. If he can't find it, he could have called us.
I wonder if he thinks I'm not reliable, even though we're growing the same amount, you can see it if we stand next to each other.
Koga: Hey, stop complainin’, Yuuta. You're makin’ me feel irritated.
Yuuta: I-I'm sorry. Wait, did you just call me by my name? You did, didn't you? What's got into you to do that?
Koga: Huuuh? Are you lookin’ for a fight? Geez, it was you who asked me to call you by name, wasn'tcha?
Yuuta: A-ahaha, it's just that I didn't think you would really do that. Thank you very much, Oogami-senpai. I'm very happy........♪
Koga: Hmph, don't get carried away, ‘kay? I just called you by ur name because I felt like it. Be thankful and rub your head....!
Wait, it seems the other twin came here.
Yuuta: Do you mean my brother? Oogami-senpai, you can even notice his smell, huh?
Koga: Yup, it's because it's quite similar to your smell.
You two live together, so you have the same smell of your life routine, right? It's hard to tell you two apart by your smells too, besides the same face.
This way, when it's only one of you two, it's easier to tell if it's "Hinata" or "Yuuta".
Yuuta: Don't say it like that, please~ It sounds like our basis is being a set.
We are twins, but we do have plenty dfferent things about us, okay? Our favorite type of foods are the complete opposite too.
I love spicy food and my brother love sweets.
Therefore, don't mistake us with each other, okay? Even if I receive something sweet, I can't eat it.
Koga: Why did it turn out like I'd give somethin' to you two? I won't and if I had something to give, I'd eat it myself.
........ Well, though it could have somethin’ I can’t eat. Like, I'm not a fan of sweets either, so if I get one, I'll give it to Hinata, I guess?
Yuuta: Ahaha, Oogami-senpai, you're not honest at all.
Koga: Haaah? You're really lookin’ for a fight. Fine, I’ll give you one, if you wanna it so much.......!
Hinata: Yuuta-kun, Oogami-senpai, sorry for making you wait~.........
Yuuta: Brother, you're late. We were getting tired of wait-....... Wait, huh? What happened!? You're completely soaked!
Hinata: Hm, you see, it suddenly started raining~. I tried my best to run into the school to avoid it, but it was a really heavy rain, you know~ And I ended up getting completely soaked.
Yuuta: Now that you say it, there was indeed a heavy downpour, right? I think it's called a guerilla heavy rain. You were really unlucky, brother.
Hinata: I was, right?! Yuuta-kun, comfort me~ *hug*☆
Yuuta: Uwah, you're cold!
Geez, if you're so soaked, you could have gone back to the class and change into your gym uniform. You don't feel good soaked like that, do you?
Hinata: Hmm~ It's okay. I feel like I dried myself quite enough while I was running to come here.
Yuuta: No, you didn't dry at all, brother.......
Hinata: More importantly, what about Sakuma-senpai and Anzu-san? You still didn't find them?
Yuuta: Yup, it seems we keep missing each other...... Oogami-senpai, can you tell where they went to? If you want, I can try calling Anzu-san too though.
Koga: They went to the garden terrace.
What a pain. They keep movin’ quickly. The great me here is searchin’ them, so they should stop at one place and stay there, damn.
Hinata: We can't do anything about that, can we?~ They don't know we're searching for them, so it's only natural they keep moving.
Yuuta: Wouldn't it be better to just call Anzu-san before they go to another place again? If we do that now, we'll still have some time to do our club activites.......
As expected, we already waste a lot of time.
Hinata: Yuuta-kun just said that, so what do you think, Oogami-senpai?
Koga: Well, it's not like I want to play catch with them either.
It's better if we tell them to not move. I don't want to lose even more of our time for the club activites.
Hinata: Ahaha. Oogami-senpai reeeally wants to practice with Sakuma-senpai no matter what.
That's right. You call him "vampire bastard", but you actually want him to pay some attention to you, right?
Koga: Hah? You're wrong. I'm going to destroy that vampire bastard, it's not like I want his attention, 'kay!?
Hinata: Okay, okay, then let's leave it at that ♪ Then, I'm going to call Anzu-san now. *click click*
..........Ah, Anzu-san? Where are you right now?
So you're in the garden terrace's arbor? We're going there right now, so don't leave there, alright?~
See you later♪
So, let's go there and hear the truth, hihihi♪
Next Chapter
6 notes
·
View notes
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 7
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: In front of the water fountain
Hinata: Where? Where did you go~?
(Uh, I can't find them. It looks like the papers were blown away pretty far and I can't even guess where they went to)
(*sighs* I look like an idiot jumping alone.....)
(Even if we were already searching for something else, if I got Oogami-senpai and Yuuta-kun's help, maybe I could find the papers faster)
(Mmm~ Worrying about that won't help me at all! I already told them I'd find the papers, so if I don't do that, I won't be acting like a proper older brother at all, right!?)
(Well, to be honest, it was just some papers written with things I couldn't understand, but that doesn't mean I can lose them)
........Hm? There's a paper falling........
Umm, a notification of the contents of the "School Festival"......? The festival has already ended, so I guess this was a poster that someone forgot to tear off and it ended up getting blown away by the wind?
The student council are being negligent~ Maybe I should tell a teacher about this?
Well, it's fine. I'll put it in my pocket with the other things there~ ♪
....Hm? There's some fallen papers on a puddle of water. Well, since I'm at it, I'm gonna catch those too♪
Although they got so soaked that the ink of the letters got smudged.
From some of these memo sheets I picked, there's one with a flabby handwriting...... Wait, aren't those the Sakuma-senpai's notes I was searching for?
Great! I didn't think I could find at all. I'm glad I didn't give up on searching them~ ♪
Let me see them... The papers got pretty wet, so I'm not sure if they can be used as a clue, but.... I can do something about it if I dry them! Yes, yes♪
........Uhya, so cold! I just felt something really cold on the nape of my neck, but.........?
*Starts raining*
It started raining like there were arrows coming from the sky while I was being carefree talking to myself!?
No, usually we say "rain of arrows", but...
A-anyway, let's find a place with a roof! Hurry up, hurry up!
*sigh*....... *sigh*........
Aa~ geez, I'm completely soaked now. I can feel the cold water in my skin, since my shirt got completely soaked with the rain and it gives me a bad feeling~.
Well, first, let's unbutton my shirt.... Uwah, just by wringing my shirt, it formed a small puddle of water. My pants are also soaked and I don't even want to talk about my shoes.
Let's wring my hair too, since it's also soaked... *squeeze, squeeze*
Another sudden downpour, huh, what's happening with the weather today, huh?
And obviously, I can't run after Yuuta-kun and Oogami-senpai in the middle of this rain. I'll watch the rain for some time and after it calms down, I'll go after them.
Sorry, Yuuta-kun, Oogami-senpai. I'll be late on our meeting, but...... I'll definitely reach you two, so just wait a little more.
Location: Garden Terrace
Rei: Hm, another terrible and unexpected downpour.
So this is what they call a guerilla heavy rain¹? I heard it usually concentrates in the centre of urban areas. However, actually seeing one it feels pretty overwhelming.
Even if you are wearing a raincoat, it is still not enough for this kind of rain.
It is more wise to wait patiently for the rain to stop.
....... It is fun to listen to the sounds of the water droplets hitting the roof in the rainy season, but it is giving me a hard time to understand what you are saying, young miss.
I guess being old is also affecting my hearing. I cannot listen to your voice well, young miss, so, please, could you get a little closer to me?
Good, good, with this distance, I can hear the voice without losing to the sound of the rain ♪
Young miss, your voice is so pleasant~ It sounds like a lullaby. I even feel sleepy.
Huhuhu, you can relax. I do not intend to use your shoulder as a pillow.
You cannot bea my weight, I would feel terrible if I ended up crushing you.
You would have to be in a bad posture too, so if I wanted to sleep, I prefer to do so with my head on your lap.
Your lap seems to be a really pleasant place to sleep, so, please, wake me up when the sun goes completely down.
And... Well, I am just joking. Loook, it is still raining but we can see the sun between the clouds.
The sunlight is something loathsome for vampires like me, but right now I am grateful for it.
We would still have to walk a bit to arrive at the arbour. Miss transfer student, let's quicken our pace.
Location: Garden Space - West
Rei: Uuh, young miss. Could you slow down your pace......? I am walking unsteadily, so I feel like I could stumble at any moment.
I got very sleepy. Perhaps it is due to this rain.
.......However, the more the sun shines, the more the rain diminishes, but it still have not stopped. Well, I guess this is what people call "sunshower".
That is not good. I was glad with the sun a moment ago, but I do not deal well with the sun and to the water, and now we have the two of them together.
Even if I am a vampire, an immortal being, I have many weak points. Garlic and sun are the most obvious ones, but I am also weak to water.
I could at least protect myself from the rain if I had an umbrella. I do not have the strength to walk to the arbour. Please, forgive me for not having enough power to arrive at the destination with you.
Young miss? Heeey, young miss~..........?
It seems she left me here and ran to somewhere else. Maybe she noticed she forgot something?
(Nevertheless, it has been a long time since I walked so much like today)
(Usually, I just take a walk, wandering around the school and it is perfect for me, but searching something in this school makes me notice how big this school is)
Hm? Young miss, you have returned. So, you rushed because if you did so, less I would have to wait .......?
Hey, hey, if you run flustered like that you will stumble, you know?
Next Chapter
Note: Guerilla Heavy Rain (Gerrira Gou (ゲリラ豪雨) is a popular word for a sudden downpour, so sudden that it's hard for it to be forecasted.
5 notes
·
View notes
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 6
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: 1st Floor Passage
Rei: Oh dear, that was a terrible rain storm. I thought it would be a hair's breadth, but I ended up getting soaked.
Hm? A handkerchief? Young miss, you have an adorable handkerchief in your belongings. I understand your feelings, I woud like to show it off too.♪
I misunderstood? Hm, you lent it to me to try wiping off my face, I see. Miss transfer student, you are truly gentle.
Then, maybe I shall take your offer and borrow your handkerchief.
.........Haa, I feel relaxed now. My clothes ended up soaked with the rain too, however, I was much more worried with the water in my face.
And I must thank you, miss tranfer student, for helping me. ♪
However, I wish we could do something about this unstable weather. I would prefer if the rainfall was low, rather than such a heavy rainfall.
There is a high chance we will meet with another downpour, therefore it is hard to walk outside relaxed.
If we had an umbrella to face the rain, we could walk restfully. It gives a tantalized feeling.
Is there something wrong, young miss? "I'm going to search for an umbrella, so I want you to wait here"... you say?
I could not let you pamper me that much, young miss. If I could borrow your raincoat, I could walk around wearing it, but...
Our physiques are quite different. If I wear it, I would certainly end up ripping it off.
And also, the raincoat is pink, it is quite chaotic color to one's vision. If I meet Ritsu in my way, it is quite possible he would tear off our sibling bond.
I left a parasol in my classroom, but I am unsure if it could be strong enough against this heavy rain..... Hm?
Hmm, I see. Miss transfer student, I remembered where I left my umbrella.
I still cannot remember where I put the most crucial thing here, the glasses, however...... I dare to say it must have been the same place where the umbrella is. I was using the glasses for a long time, so it must have caused me an eye strain.
That is right, that's right. I do have a memory of rubbing the middle of my forehead and leaving the glasses on the bench. If my memory is correct, then the glasses must be there.
Where did I leave my umbrella? It was on the garden terrace. There is an arbour in western style in the garden terrace, right?
I have a feeling I completely forgot it there while I was resting, waiting for the rain to stop.
......It seems the rain has dampened. The sound of the thunders also are getting more and more distant. Well, that said, we still cannot be careless, so I will run while the rain is still light.
Wait, miss transfer student. You do not have to go with me. I already have a guess where the thing I am searching for is.
You can go back to your work now.
You say that if you already reached this point, now you want to accompany me until the end.....?
Since it seems you are pretty firm on this, I shall accept your company~ ♪
I am going to rely on you, "Producer"........♪
Hinata: Oogami-senpai, don't walk so quickly~
Wah!
Uuh, I hit my nose with all my strength...... If you're going to stop, then please do that after you warn us. Did you find something?
Koga: I can feel their smells. They were here until some moments ago.
Hinata: Smell? *sniff sniff* I can't sense any other smell besides the rain smell. Yuuta-kun, can you sense it?
Yuuta: Nope, not at all. I can only something spice in the air, I think there might be some student who bought a curry pan.
Hinata: Yuuta-kun, you really love eating spicy foods......
Aa, I can sense a sweet smell coming from this direction~ I'm hungry, so let's go to the cafeteria. I want to eat a lot of sweets♪
Koga: Damn. The smell gotten weaker because of the rain. Hmm~, guess it's comin' from the garden terrace?
Hinata: Then, that means they’re also hungry?
The cafeteria is going to close soon, so if you want to buy something, you have to do that quickly~
Yuuta: I mean, I know it's quiite late to say this, but...... Sakuma-senpai has a phone, right?
Anzu-san has one too, so if we call them, wouldn't that solve everything?
Hinata: Indeed, that would be the quickest way to solve everything, but! But! it would be boring if we did that.
It's more fun if we find where they went to by following the hints they left on the way with Oogami-senpai's help.
Yuuta: Don't involve us in your way of killing time, brother.... Anyway, I'm going to call Sakuma-senpai.
..........I guess his phone is turned off...?
It's saying "We cannot call this number because it might be in an area without signal or it is turned off."
Hinata: Great! Nice one, Sakuma-senpai!
Yuuta: I already told you to not get happy with this kind of thing, brother... Maybe I should try calling Anzu-san's number... Although her phone might have been turned off, just like Sakuma-senpai's.
Hinata: Yuuta-kun, let's try giving the garden terrace a visit first.
If we don't find them there, we can try calling her as a final measure, how about that?
Koga: Hmph, my sense of smell never makes mistakes. They definitely went to the garden terrace. If I'm mistaken, you can even play my guitar.
Yuuta: Play the guitar which Oogami-senpai loves and could keep looking at it for a whole day?!
Well, that would be funny if it happened, but anyway, that shows how confident you are in your sense of smell.
.... I got it. Then, let's trust Oogami-senpai and head to the garden terrace ♪
Hinata: Alright, then let's leave and go to the garden terra-.......
Wah!?
Yuuta: That was a quite strong gust of wind. It seems like just as the rain has dampened, the wind grew stronger.
Hinata: ............
Yuuta: Brother? You're opening and closing your hands. Is that some kind of training?
Hinata: U-uhm... It seems like I just lost the papers I found in the clubroom. I think it was probably blown away by the wind.
A-anyway, I'm going to search for them! You two go to the garden terrace without me!
Yuuta: What!? Brother, wa-..... He disappeared already.
Aa, geez, I'm going ahead! I'll be waiting for you in the garden terrace, so be quick, alright~.......?
Next Chapter
5 notes
·
View notes
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 5
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: Light Music Clubroom
Koga: Hey, twins.
Yuuta: I already told you to not call us "twins"~. But what's wrong? You look confused.
Koga: I can't see the transfer student or that vampire bastard from here.
Hinata: Whaaat?! Oogami-senpai, do you have bad eyes?
Look, they are over the-...... Wait, what?
We have problems, they aren't there anymore, Yuuta-kun! They disappeared just like smoke........
Yuuta: It started to rain, so they might have gone inside to avoid the rain. After all, it seems Sakuma-senpai is weak to rain... or rather, he is weak to water.
Hinata: Great! Now we're back at square one.
Yuuta: Hey, brother, getting happy with that is too imprudent.
Geez, we aren't playing here. Anzu-san might be getting bitten by Sakuma-senpai's poisoned fangs right now, you know?
Koga: Hey, don't talk things only you two can understand, explain what’s happenin’ already.
Yuuta: Uh, we don't know the details either. It's just that Anzu-san's jersey was left on Sakuma-senpai's coffin.
And since the crucial Sakuma-senpai isn't here, my brother started making a ruckus about how this is a mystery case.
Koga: This smell is definitely hers. There's a shitty feminine smell here.
Hinata: Oogami-senpai can know who is the owner of an object just by the smell, so... Does that mean you can find Anzu-san if you follow her smell?
Koga: Don't underestimate my sense of smell! Of course I can!
Hinata: Ooh, I knew I could count on you, Oogami-senpai!~ ♪
Hey, Yuuta-kun, let's borrow Oogami-senpai and make him follow her smell!
You can use Sakuma-senpai's smell too. Which one do you prefer?
Koga: I don't want to use either of them! I'm not a dog, I'm a wolf!
Wolves don't wag their tails easily like that, they're aloof beings who don't want flattery, damn!
Hinata: Oogami-senpai, don't scream in my ears~ But anyway, that's the only way we can find them. If we search them without any clues inside this school, the sun will go down.
And if it turns dark, monsters can appear before us. Boo boo, whoo-oo-oo-oo ♪
Yuuta: It’s not the season for monsters, okay?
But well, we don't know where they went to, so it's true we will take a lot of time even if we split up and search.
Hinata: Oogami-senpai, please!
Yuuta: Could you please give us your help?
Koga: ........Tch. Lift your heads, twins. It can't be helped, but I'll only help this time, 'kay?
Koga: C'mon, gimme that jersey. If we follow the transfer student's smell, we'll find them quicker than if we use that vampire bastard's smell.
After all, we barely have any feminine smell in this school.
..........It's this way, huh. Twins, don't space out and follow me. If u're too slow, I'll leave ya two behind, 'kay?
Next Chapter
4 notes
·
View notes
Text
Rainy Season’s Blossom - Chapter 4
Season: Summer Writer: Yoshino Yuuki
Location: Light Music Clubroom
Yuuta: First of all, how about we go check Anzu-san's classroom? Maybe we can find why she was here in that place.
Hinata: ....................
Yuuta: Wait, brother? Why are you getting closer to the window? There's still might have some thunders, get away from there, quickly!
Hinata: Yuuta-kun, I solved this case.
Yuuta: What? What do you mean?
Hinata: I mean exactly what I said. It's a detective's pleasure searching around and finding hints to solve the case.
But discovering the answer before you even find hints kills half of the fun, you know......?
It's the same shock as when the culprit is exposed right in the beginning of a mystery novel. Hmm, maybe I should pretend I didn't see anything?
Yes, yes, that would be nice!
Well then, let's pretend you didn't hear anything. So, what were you going to say? I think you talked about going to Anzu-san's classroom.
Yuuta: Don't decide everything on your or own..... Brother, stop sticking to the window like that and get away from there.
There's "something" there that connects to where Anzu-san and Sakuma-senpai went to, right?~
Hinata: What!? D-d-don't tell me you... No, there's no way you found out~... right...?
Yuuta: You're acting way too suspicious. There are other windows here as well, so maybe I should try taking a peek.
Hinata: Y-you can't do that, Yuuta-kun! You can't see the answer before we solve who is the culprit! Your big brother doesn't want his younger brother to lose his fun.
Yuuta: I don't know what you're talking about, brother... Aah, I already said to get out of my way!
Koga: Y'all makin' too noise, twins! I can hear your voices from the hallway. You two are twins, so don't fight, get along with each other!
Yuuta: Ah, Oogami-senpai. Sakuma-senpai isn't here.
Hinata: An incident occurred and thus, we have to search Anzu-san and Sakuma-senpai. If you want to do club activities, then feel free to do so~ ♪
Koga: Huh? The transfer student? Why did her name appear with that vampire bastard’s name? Explain, twins.
Yuuta: Don't call us "twins", please, Oogami-senpai. It sounds like we're a set and I don't like that.
I do have a name, so, please, call me "Yuuta".
Koga: You really have some nerve for orderin’ me when I'm a full grown adult. And I can't tell you two apart.
Don't appear out of nowhere at the same time and talk one at a time.
*sighs* ...... The one who spoke to me right now was "Yuuta", so the other one is Hinata?
Hinata: Exactly! It's me, Hinata, Yuuta-kun's older brother! ☆ ~
Yuuta: Um, Oogami-senpai? Even if we don't talk one at a time, you can still tell us apart by the color of our headphones, right?
For now, you can do that tell who is Yuuta and who is Hinata.
Koga: That's too much of a pain.
Yuuta: Even though you're just going to see the colors to tell us apart?!
W-well, fine. Anyway, we're in a hurry, so we don't have time to give you attention.
Koga: Hey, don't treat me like a lazy and useless person. I didn't get shit about what you said, but the transfer student is involved, right?
Talk about it if you just need to talk. Maybe I can give a hand.
Hinata: That's indeed true. It's better if we have more people helping us.
Yuuta: Brother, you're just going with the flow of the conversation and being vague, but you do know where they went to, right!?
You definitely saw them from that window, didn't you?
Hinata: Y-y-y-you're wrong, okay!?
I wasn't thinking about how... When I saw them near to the water fountain, I ended up solving the case, oka-........Ah-
Yuuta: Just like I thought.... Brother, why were you trying to dodge my questions?
Hinata: B-because, you know, I saw them just when we decided to go search for them......
I thought it would be bad if I threw cold water on you when you looked so excited with the case...
Yuuta: Nope, the one who got excited with the case was you.
Well, whatever. We found them without much trouble, so let's leave now and head to the water fountain.
Next Chapter
4 notes
·
View notes
Text
Darkness 4

Album: Ensemble Stars! Unit Song CD 2nd Volume - UNDEAD Vocals: UNDEAD (Sakuma Rei: Masuda Toshiki; Hakaze Kaoru: Hosogai Kei Oogami Koga: Ono Yuuki; Otogari Adonis: Hatano Wataru) Lyrics: Ryuji Sakai Composition and arrangement: Tomohiro Nakatsuchi - APDREAM
Translation
We sit on the throne of the moon floating in the black of night The world we look down only wavers with a fake light Now, with our own power, we will show how there is nothing Beyond the strings that the pitiful servants are clinging onto Bare your fangs for your own sake Ressurect for endless times With immortal hearts. We won't seek and neither acknowledge anyone (No one else!) We don't have any business in this fleeting and transient world What certain is the thirst which scorches this body Dye in darkness, my world The darkness of the night are wings directed towards a place that not even god can reach Anyone can flap their wings if they keep wishing to become stronger Your wall was torn off The promise was exchanged With a kiss of an eternal farewell We definitely won't lose our way and neither give in (No way back!) Glare at the path you believed in Inside the darkness, we will delineate our own freedom Dye in black, my world Darkness 4 my life Darkness 4 my life Darkness 4 my world Darkness 4 my world Darkness 4 Kneel before the King who controls the darkness We won't seek and neither acknowledge anyone (No one else!) We don't have any business in this fleeting and transient world What certain is the thirst which scorches this body Dye in darkness, my world
Kanji
夜闇に浮かぶ 月の輪を 玉座に腰掛け 見下ろす世界は まやかしの 光が揺れるだけ 哀れなる下部 縋り付く その糸の先 何もないことを 俺たちの力 今証明してやる 牙を向け 己のために 何度でも 蘇るのさ 不死身の心で 俺たちは誰も求めない 認めない (No one else!) 泡沫の浮世に用はない 確かなモノは この身を焦がす渇望さ 闇に染まれ.... My world 夜闇は翼 神さえも 届かない場所へ 強くなりたいと 願い続ければ 誰もが羽ばたけるさ 引き裂いた 己の壁に とこしえの別れのキスを 交わした約束 俺たちは決して 迷わない 屈しない (No way back!) 信じた道を睨みつけて 暗闇の中 自由を描き出すのさ 黒く染まれ.... My world Darkness 4 my life Darkness 4 my life Darkness 4 my world Darkness 4 my world Darkness 4 跪け 夜闇を統べる 王の元に 俺たちは誰も求めない 認めない (No one else!) うたかたの浮き世に用はない 確かなものは この身を 焦がす渇望さ 闇に染まれ.... My world
1 note
·
View note
Text
Break the Prison

Album: Ensemble Stars! Unit Song CD 3rd Volume - UNDEAD Vocals: UNDEAD (Sakuma Rei: Masuda Toshiki; Hakaze Kaoru: Hosogai Kei Oogami Koga: Ono Yuuki; Otogari Adonis: Hatano Wataru) Lyrics: Kodama Saori Composition: Masatomo Outa
Thanks Kota for the help!
Translation
A distorted Beat carves in A damaged soul thrums It's not like there is only a stubborn Pride in the collided Phrase
Our beings are always shouting More and more, in a radical way
Break the Prison We won't be fooled by a negligent Rule It's exactly because we give a pure feeling that we resonate with each other The moment when we exchanged glances A melody burned in pitch black
If your determination is halfhearted Then, this dream will be tainted by lies Even now, we still can't get along very well Each one of us choose only what we want
You, too, are fed up with These imitations lined up, right?
Break my Prison Rules are not necessary for us Only the genuine ones can arrive in that deep place These restless feelings violently are Urging us to grow ourselves
Break the Prison We won't be fooled by a negligent Rule It's exactly because we give a pure feeling that we resonate with each other The moment when we exchanged glances A melody burned in pitch black We're urging to grow ourselves.
Kanji
歪なBeat刻み ヒリついたSoul掻き鳴らす ブツかったPhrase別に 強情なPrideだけじゃないだろ
存在は過激な程に いつだって叫んでいるんだ
Break the Prison 投げやりなRuleに騙されない 純度をあげた思いだから 共鳴する 瞬間に交わした視線</font><br /> 漆黒に燃やしたMelody
生温い意志じゃ この夢が嘘に染まる 馴れ合いはない今も それぞれが選ぶだけだ
並んだImitationに お前もうんざりなんだろ?
Break my Prison 俺たちにRuleは必要ない 本物だけが辿り着く 深い場所へ 饒舌な感情はやけに 進化を駆り立てているぜ
Break the Prison 投げやりなRuleに騙されない 純度をあげた思いだから 共鳴する 瞬間に交わした視線 漆黒に燃やしたMelody 進化を駆り立てているぜ
1 note
·
View note
Text
WONDER WONDER TOYLAND

Album: Ensemble Stars! Unit Song CD 3rd Volume - 2wink Vocals: 2wink (Aoi Hinata & Aoi Yuuta: Saitou Souma) Lyrics: Kodama Saori Composition: Jun Sayama
Thank you Norm for helping me with editing and proofreading!
Translation
When the clock needles overlap each other, the town falls in a deep sleep Open the door of your room, quietly, and come here Tonight, a pink unicorn will guide you To the place where everyone's dreams started Welcome to the Toyland
Let's play with our fun friends Gather only the kids and let's go to a world of adventures
I can hear the fanfare signaling the start of the Wonder Wonder Story The toys without lips can speak only here That sky is the boundary line, so, now, let's kick the stars aside and play tag Until you all are taken back to your houses in the morning, it'll be our time.
The one who greeted you is the tin soldier There's a crown next to the prince We'll introduct everyone We want to open our hearts as soon as possible
The you who were crying during the day isn't here anymore Only with a happy face, we can make the night more fulfilling, Ah,
Our laughter resound and give birth to a Wonder Wonder Story Anything you wish can be granted, you can even fly to the sky Be free, with all your strength. Now, let's get greedy and start an adventure You say "when the morning comes, everything will become a dream", but it's not a dream, so it's okay.
Whenever we wake up, we become adults Time can't be stopped Laugh in the middle of eternity Please, don't forget us
Let's join the unstoppable fanfare The Wonder Wonder Story goes on The toys without lips can speak only here That sky is the boundary line, so, now, let's kick the stars aside and play tag Until you all are taken back to your houses in the morning, it'll be our time.
Kanji
スヤスヤ街が眠りについて 時計の針が重なるころ 部屋の窓をそっと開けておいでよ 今夜はピンクのユニコーンが キミを案内してくれるんだ みんなの夢が詰まった場所 ようこそトイランド
たのしい仲間と 一緒にあそぼう 子供だけがあつまる 冒険の世界へ
聞こえるファンファーレの合図 はじまるWonder Wonder Story 無口なオモチャ達もここでだけは オシャベリ あの空が境界線 さあ星を蹴って追いかけっこしよう 朝陽がキミを取り戻すまでは ボク達の時間
お辞儀したのはブリキの兵隊 王子様の隣にはクラウン みんなを紹介するね はやく打ちとけたいな
昼間泣いてた キミはもういないよ しあわせな表情(かお)だけで 満たされてく夜に Ah,
笑いあう声が響いて うまれるWonder Wonder Story 望めばなんだってかなう 空だって飛べるね 思いっ切り自由なんだ さあ欲張りに冒険しようよ 朝には全部夢になってたって 夢じゃないから
目覚めるたび大人になる 時計は止まらない 永遠の中で笑う ボク達のこと どうか忘れないで
止まないファンファーレに乗って 続いてくWonder Wonder Story 無口なオモチャ達もここでだけは オシャベリ あの空が境界線 さあ星を蹴って追いかけっこしよう 朝陽がキミを取り戻すまでは ボク達の時間s
1 note
·
View note
Text
TRICK with TREAT!! (with UNDEAD)

Album: Ensemble Stars! Unit Song CD 3rd Volume - 2wink Vocals: 2wink (Aoi Hinata & Aoi Yuuta: Saitou Souma) & UNDEAD (Sakuma Rei: Masuda Toshiki; Hakaze Kaoru: Hosogai Kei Oogami Koga: Ono Yuuki; Otogari Adonis: Hatano Wataru) Lyrics: Matsui Youhei Composition: Satoru Kuwabara
Thank you Norm for helping me with editing and proofreading!
Translation
(Halloween Nightmare) (TRICK or TREAT?)
Tonight is a suspicious night of nightmares I wonder... Did you bring sweets? We are mischievous bats We fly around the dark night
(TRICK!) Gather everyone (PANIC!) In an abandoned mansion (MAGIC!) If you open that door (MUSIC!) We'll jump at you Look, the Jack-o'-Lantern appeared! (LET'S PARTY!)
Halloween Night! (Hallow!) Now, answer (Hollow!) Okay? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) Which one do you want? (LET'S PARTY!) We'll make you laugh so much (Hallow!) That you'll scream (Hollow!) JACK IN THE BOX! CANDY SWEETS! (BOX! SWEETS!) Decide! (SCREAM!)
Do you want something funny? (Hallow!) Do you want sweets? (Hollow!) So? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) Either one is fine! (YES! LET'S PARTY!) Even if we trade places (Hallow!) It'll still be a fun Nightmare (Hollow!) Now, let's make more noise♪ (WOW! WOW!) UNDER THE MOONLIGHT! (YEAH!)
(Halloween Nightmare) (TRICK or TREAT?)
If you say monsters aren't scary, then... Come here, we'll scare you! Meet the monster idols They are, you know... watching you
(TREAT!) The shady priest will lure you Kaoru: Come here~ (GREAT!) The werewolf howls Koga: Owooooooooo! (LET'S EAT!) A pale frankenstein Adonis: Eat meat (START!) Look, a vampire appeared too Rei: I was waiting impatiently for you From the moonlight! (LET'S PARTY!)
A happy party (Hallow!) Without end (Hollow!) Come on, SING & DANCE! SING & DANCE! (DANCE! DANCE!) Together, okay? (LET'S PARTY!) A sweet scent (Hallow!) A floating midnight (Hollow!) JACK IN THE BOX! CANDY SWEETS! (BOX! SWEETS!) I can't choose one! (SCREAM!)
You know, even the angels (Hallow!) Are laughing with the devils (Hollow!) Right? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) I said, either one is good! (YES! LET'S PARTY!) Even if we trade places (Hallow!) It'll still be a fun Nightmare (Hollow!) Yes, An ensemble with smiles (WOW! WOW!) and surprises! (YEAH!)
Hinata: Everyone! Let's greet the scaaary UNDEAD monsters joyfully! Rei: Kukuku, it is our time now. Should we go on a rampage with all our heart? Koga: Haa? Ya said trick? Perfect! I'll give ya a good scare and make you surrender! Adonis: Eating only sweets is not good for your health So, now it's trick or meat. Kaoru: The girls can come to my place~ I'll "treat" you all. Yuuta: Trick or treat! Clear the way, clear the way, the monsters are passing through! Everyone: So, which one will you choose?
(TRICK!) The back comes to the front (TREAT!) And the front goes to the back (TRICK!) Geez, I don't know which one is which anymore! (TREAT!) They shuffle Look, a GOOD BAT! and a BAD BAT! appeared! (Nightmare!) Jump at them! (LET'S PARTY!)
Halloween Night! (Hallow!) Now, answer (Hollow!) Okay? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) Which one do you want? (LET'S PARTY!) We'll make you laugh so much (Hallow!) That you'll scream (Hollow!) JACK IN THE BOX! CANDY SWEETS! (BOX! SWEETS!) Decide! (SCREAM!)
Do you want something funny? (Hallow!) Do you want sweets? (Hollow!) ねぇ? TRICK or TREAT☆ So? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) Either one is fine! (YES! LET'S PARTY!) Even if we trade places (Hallow!) It'll still be a fun Nightmare (Hollow!) Now, let's make more noise♪ (WOW! WOW!) UNDER THE MOONLIGHT! (YEAH!)
With surprise☆ With a smile♪ Let's give our love! (Halloween!)
(Halloween Nightmare) (Halloween Nightmare) (Halloween Nightmare) (TRICK or TREAT?)
Rei: Doggy, they are calling you. Koga: S-Shut up! Hinata & Yuuta: The end. See you again!
Kanji
(Halloween Nightmare) (TRICK or TREAT?)
今宵は妖しい悪夢の宵 お菓子は持ってきたかな? 僕らはイタズラなコウモリ 闇夜を飛び回っちゃうよ
(TRICK!) 誰もいない館 (PANIC!) みんなで集まって (MAGIC!) その扉を開いたら (MUSIC!) 飛び出しちゃう ほらねジャック・オ・ランタンお出ましさ! (LET’S PARTY!)
ハロウィン・ナイト! (Hallow!) さぁ、答えて (Hollow!) ねぇ? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) どっちにする? (LET’S PARTY!) 叫ぶくらい (Hallow!) 笑わせちゃうよ (Hollow!) JACK IN THE BOX! CANDY SWEETS! (BOX! SWEETS!) 決めちゃって! (SCREAM!)
可笑しいの? (Hallow!) お菓子がいいの? (Hollow!) ねぇ? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) どっちでもいい! (YES! LET’S PARTY!) 入れ替わっても (Hallow!) 楽しいNightmare (Hollow!) さぁ、もっと騒ごう♪ (WOW! WOW!) UNDER THE MOONLIGHT! (YEAH!)
(Halloween Nightmare) (TRICK or TREAT?)
お化けが怖くないっていうなら おいでよ、驚かせちゃう! ご存知、モンスターアイドル 君をね…待ち構えてる
(TREAT!) 闇の神父が誘う (GREAT!) オオカミ男吠えて (LET’S EAT!) 顔色の悪いフランケン (START!) 月の影から ほらねヴァンパイアもお出ましさ! (LET’S PARTY!)
終わりのない (Hallow!) 愉快なパーティー (Hollow!) さぁ、SING & DANCE! SING & DANCE! (DANCE! DANCE!) 一緒にね (LET’S PARTY!) 甘い匂い (Hallow!) 漂うMIDNIGHT (Hollow!) JACK IN THE BOX! CANDY SWEETS! (BOX! SWEETS!) 決めらんない! (SCREAM!)
天使もね (Hallow!) 悪魔と笑う (Hollow!) ねぇ? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) どっちだっていい! (YES! LET’S PARTY!) 入れ替わっても (Hallow!) 楽しいNightmare (Hollow!) そう、 ビックリと ニッコリの (WOW! WOW!) アンサンブル! (YEAH!)
(TRICK!) 裏が表になり (TREAT!) 表が裏になる (TRICK!) もうどっちがどっちか わっかんな~い (TREAT!) シャッフルしちゃって ほらねGOOD BAT! BAD BAT! お出ましさ! (Nightmare!) 飛び出しちゃえ! (LET’S PARTY!)
ハロウィン・ナイト! (Hallow!) さぁ、答えて (Hollow!) ねぇ? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) どっちにする? (LET’S PARTY!) 叫ぶくらい (Hallow!) 笑わせちゃうよ (Hollow!) JACK IN THE BOX! CANDY SWEETS! (BOX! SWEETS!) 決めちゃって! (SCREAM!)
可笑しいの? (Hallow!) お菓子がいいの? (Hollow!) ねぇ? TRICK or TREAT☆ TRICK or TREAT♪ (TREAT! TREAT!) どっちでもいい! (YES! LET’S PARTY!) 入れ替わっても (Hallow!) 楽しいNightmare (Hollow!) さぁ、もっと騒ごう♪ (WOW! WOW!) UNDER THE MOONLIGHT! (YEAH!)
ビックリと☆ ニッコリの♪ 愛をあげようっ! (Halloween!)
(Halloween Nightmare) (Halloween Nightmare) (Halloween Nightmare) (TRICK or TREAT?)
3 notes
·
View notes
Text
DEATH GAME HOLIC

Album: Ensemble Stars! Unit Song CD 3rd Volume – UNDEAD Vocals: Deadmanz (Sakuma Rei: Masuda Toshiki; Oogami Koga: Ono Yuuki; Hasumi Keito: Umehara Yuuichirou) Lyrics: hotaru (TaWaRa) Composition: Tom-H@ck (TaWaRa) Arrangement: KanadeYuk (TaWaRa)
Thank you Norm for helping me with editing!
Translation
(Rei) I don’t know how to give up Life is nothing With my dead eyes, I grin, showing my fang (Keito) So you better run away I won’t wait, you know, so Begin If you are not really ready, then there’s only loss waiting for you.
(Koga) The only Winner is the tough guys (Keito) If you don’t become heartless, you’ll become a Loser (Rei) In the very end, I will be the Survivor (Everyone) In this crazy thrill
(Everyone) Let’s start the Death Game until its end (Rei) If I start running (Keito and Koga) No one else will be able to escape anymore (Everyone) Aah, this very game… This Game is a nightmare (Keito) The scream of the soul can be heard (Rei and Koga) Louder than any other song
(Koga) You don’t know how to believe? If you can’t believe, then Your place is in the audience.seating (Rei) We are the crazy gamers If you end up getting dirty, that’s Too bad This is a pure gamble, using outrageous methods
(Keito) Everyone is aiming for No.1 (Rei) My weapon is Only 1 (Koga) If my partner is not going to be strong (Everyone) Then, I’m not interested in such a easy win
(Everyone) Let’s continue the Death Game. For the defeated, (Koga) There is no mercy or compassion (Rei and Keito) That’s right, not a single thing will remain in the end (Everyone) So, now there’s One More Game and I’ll become alone (Rei) Until then. (Keito and Koga) Aah, I just want to enjoy myself forever
(Koga) The only Winner is the tough guys (Keito) If you don’t become heartless, you’ll become a Loser (Rei) In the very end, I will be the Survivor (Everyone) In this crazy thrill
(Keito) This urge… (Koga) This desire… (Rei) I can’t die yet, not until I push past my own limits.
(Everyone) Let’s start the Death Game until its end (Rei) If I start running (Keito and Koga) No one else will be able to escape anymore (Everyone) Aah, this very game… This Game is a nightmare (Keito) The scream of the soul can be heard (Rei and Koga) Louder than any other song
(Koga): Oh yeah!
Kanji
(Rei) I don’t know how to give up 命なんてNothing ニヤけた牙と 死んだ瞳で (Keito) So you better run away 待ってらんないぜBegin 半端な覚悟じゃ 失くすだけだ
(Koga) タフなヤツだけがWinner (Keito) 非情になれなきゃLoser (Rei) 最後は俺がSurvivor (Everyone) ギリギリでイカれたスリルを
(Everyone) 始めようDeath Game 終幕まで (Rei) 走り出せば (Keito and Koga) もう誰一人逃れられは���ない (Everyone) 悪夢のThis Game ああこれこそ (Keito) どんな歌より (Rei and Koga) そう魂の叫びが聴こえるだろう
(Koga) You don’t know how to believe? 信じられないなら お前の場所は 観客席だ (Rei) We are the crazy gamers 汚されちゃToo bad これは無法で 純粋なギャンブル
(Keito) 誰もが狙うNo.1 (Rei) 己の武器はOnly 1 (Koga) 相手が強くなけりゃ (Everyone) ただの勝ちには飽きてるんだ
(Everyone) 続けようDeath Game 敗北者には (Koga) 慈悲などなく (Rei and Keito) そう何一つ残るものはない (Everyone) さあ今One More Game 一人になる (Rei) その時まで (Keito and Koga) ああいつまでも楽しんでいたいだけ
(Koga) タフなヤツだけがWinner (Keito) 非情になれなきゃLoser (Rei) 最後は俺がSurvivor (Everyone) ギリギリでイカれたスリルを
(Keito) この衝動は (Koga) この欲望は (Rei) 限界さえ 超えてもまだ死ぬことなどない
(Everyone) 始めようDeath Game 終幕まで (Rei) 走り出せば (Keito and Koga) もう誰一人逃れられはしない (Everyone) 悪夢のThis Game ああこれこそ (Keito) どんな歌より (Rei and Koga) そう魂の叫びが聴こえるだろう
(Koga): Oh yeah!
5 notes
·
View notes
Text
Hash+Tag Interview with UNDEAD
Anyway, this is an interview taken from a special extra magazine form B’s-LOG: Hash+Tag. Thank you Billy for the scans! I am sorry for any mistakes (I got too embarrassed translating this-) Also, thank you Kota for helping me!
–Our theme, this time, is a “body which one would like to take the clothes off”. Therefore, I would like to ask you all about your “bodies”. First of all, what kind of bodybuilding do you do? And if there’s anything else you keep in mind for your bodybulding, please tell us.
Rei: I guess I eat and sleep sufficiently. Also, when I feel like it, I also work out.
Kaoru: To maintain my body, I stretch myself and do some light workouts~. I play with girls and surf to not accumulate stress.
Koga: I run with Leon every mornin’ and evenin’, that’s how I do it. That way I’ll end up bodybuildin’ myself anyway, right?
Adonis: I eat properly, workout properly and let my body rest properly. I don’t let the fatigue hit me in the next day.
–You all train your bodies everyday much more than expected! So, what part of your body are you most confident in? And also tell us what part you are less confident in.
Rei: My eyes. I am confident I can make other people become glued to my eyes… ♪ Hmm, a part I am not confident in… Maybe there was one, maybe there wasn’t. Well, at any rate, I am an old man after all. I have completely forgotten about.things of the past.
Kaoru: I am confident in my nape and the bottom of my neck~. The girls praise these points too♪ I don’t have any part of my body that I am not particularly confident in. Well, about the others… look forward to them next time ♪
Koga: What? it’s obvious that I’m confident in my legs, in my arms, in my whole body!
Adonis: In the calf muscle on the back of my leg. I have trained my body back in my country as well, so there is no part of my body that I am not confident in.
–Then, how about the other members of your unit? Please let us hear where their “sex appeal” lies.
Rei: Kaoru-kun acts like a “summer breeze”*, but during our lives, he shows his passion and his sensuality.
Kaoru: In the lives, it seems like Sakuma-san lets something out from his whole body, like the feeling of a real leader. I guess it would be his sexiness? Although it isn’t on the same level as my sexyness~.
Koga: “Sex appeal”? I don’t care about that!
Adonis: Even if you ask me about “sex appeal”… I don’t understand it very well. Although I can feel some kind of ambition from everyone when we are in the middle of a live.
–Then, who, aside from the members of UNDEAD, would have an “erotic body”? Please, let us hear the reason behind it.
Rei: Wataru-kun may have that appearence, but his body is actually very well built, so I cannot let myself lose to him. ♪
Kaoru: You know, I don’t have interest in men. I’ll pass this one, sorry!
Koga: Definitely Daikichi. He is a bit overweight, but the feelin’ you have when you hug him is the best .♪
Adonis: Kanzaki. It’s because he practices martial arts a lot, so his movements are also beautiful. I use him as a reference.
–Please tell us about the moment you sense a woman’s sexiness.
Rei: I find it erotic when a woman brushes her hair back. And also… Yes, it also catches my eyes when a woman picks up the drinking straw with her lips and drinks ♪
Kaoru: Any kind of action can be erotic, in my opinion~. My heart has been damaged due to the fact that there are almost no girls in Yumenosaki. Therefore, just seeing a girl is enough to heal me~♪
Koga: Hakaze-senpai, you only talk about that, huh? Well, I don’t care about girls, so there isn’t a moment that I sense a woman’s sexiness. After all, if I become a fool because I’m hooked on a girl, that would be the end.
Adonis: Women are weak. …Well, there are some strong girls like my sisters, but it is only a few of them. However, I feel warm when I see a genuine smile.
–Finally, please leave a message to our readers.
Rei: I am thankful for all the young ladies, since it is thanks to you that we are in the front page. I am truly grateful♪
Kaoru: I wonder if there aren’t lots of girls who ended up captivated by my new appeal? From now on, don’t take your eyes off from me, okay?~
Koga: I’m not a fan of girls screamin’ and being all annoyin’, like “Kyaa~! Kyaa~!” but it was unexpectedly fun, so maybe I can do this kind of job again if another opportunity appears♪
Adonis: I was very surprised when they told us they were going to take photos of our practice, but I think I acted naturally in my photo. I would be glad if you could find any kind of sexyness in that.
Notes:
“Summer breeze” – This is a kind of a pun with Kaoru’s name (羽風 薫) because it has the same kanji as 薫風, which means “summer breeze”.
10 notes
·
View notes