Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
🔥 Полезные наречия в немецком
http://learning-german.ru/post/147394606091
zu - слишком; besonders - в особенности, особенно; ganz - полностью, совершенно;
fast - почти; kaum - едва;
viel - много; wenig - мало; ziemlich - довольно; völlig - полностью; umsonst - напрасно, зря
sehr - очень anders - иначе, по-другому; sicher - безопасно, надежно, уверенно;
0 notes
Text
Сказочная Германия!
http://learning-german.ru/post/147354547591
Сказочная Германия!
0 notes
Text
Почему у некоторых стран так много названий
http://learning-german.ru/post/147146515246
Всё дело в капризах истории и в названиях разных германских племён
В комнату входят человек из Германии, человек из Алемании, человек из Дойчланда, человек из Саксы, человек из Тюскланда и человек из Немец. Сколько всего человек в комнате? Один.
Германия - одна из тех стран, которые называются на разных языках абсолютно по-разному. По-французски она - Allemagne, по-немецки - Deutschland, по-фински - Saksa, по-датски - Tyskland, по-польски - Niemcy. Почему так получилось? И какие ещё страны разделяют с ней эту особенность? Это связано с историей племён и династий, а ещё с иностранными завоеваниями и с реками.
Германия Некогда жители части тех территорий, которые входят в современную Германию, говорили на языке, который мы сейчас называем древневерхненемецким. На этом языке diutisc означало народный. Переходя с течением времени в прочие языки, это слово меняло звучание. В современном немецком оно превратилось в Deutsch, в датском и прочих скандинавских языках - в Tysk, в итальянском - tedesco. Название Германии происходит от него во многих языках, в том числе в большинстве германских, а также в корейском, в китайском и во вьетнамском.
Однако не все, кто контактировал с германцами, называли их так же, как они называли себя сами. Галлы, кельтский народ, обитавший во Франции до прихода римлян, называл своих восточных соседей Germani, что происходит не то от галльского слова сосед, не то от галльского слова шумный. Германцы как шумные соседи Франции - ведь неплохая мысль? От этого прозвища произошло название Германии во многих языках.
Во многих - но не во французском. Для французов Германия - Allemagne, от названия германского племени алеманов. Другое германское племя называлось саксами - отсюда, финское Saksa. Напротив, славянские языки предпочитают слово, произошедшее, вероятно, от названия реки Неман, которая протекает близь западной границы России. Интересно, что это граница между Россией и Польшей, и тем не менее поляки называют Германию Niemcy. Страну на западе прозвали в честь реки на востоке Название Германии почти во всех мировых языках происходит из одного из этих пяти источников. Из какого именно, обычно можно понять по первой букве: Д/T, Г, А, С или Н.
Нидерланды Одно из слов, начинающихся с Д/T досталось и другой стране: люди из Нидерландов по-английски зовутся Dutch. Сходство с Deutsch бросается в глаза. Почему же голландцев так называют? Это восходит к временам средневековья, когда национальные границы были нечёткими и голландский язык воспринимался как разновидность нижненемецкого (нижне- потому что в регионе, преобладают низменности, отсюда же и нидер- в Нидерландах). Более того, немцев, переселившихся в Пенсильванию, называют Pennsylvania Dutch, так как в то время, когда они переселились, чёткое различие всё ещё не проводилось.
Кстати, заметили ли вы, что я назвал жителей Нидерландов голландцами? В своё время эту страну было принято по-английски именовать Голландией. Однако, в действительности, Голландия - это лишь прибрежная часть Нидерландов, включающая в себя 3 их крупнейших города. Разумеется, именно с выходцами из неё чаще всего сталкивались английские купцы, поэтому её название перешло на все Нидерланды. Однако людям из других частей страны это не нравилось, поэтому сейчас мы обычно больше не зовём Нидерланды Голландией.
Китай Одна из крупнейших авиакомпаний в мире называется Cathay Pacific. Что означает Cathay? То же самое, что и China. А что такое China? То же самое, что и Чжунго. В общем, та страна, которую русские называют Китаем.
Вот как это получилось. Примерно тысячу лет назад кочевники-кидани основали на севере Китая свою династию. Позднее их свергли и оттеснили на запад, однако их название прижилось и начало обозначать весь Северный Китай. Позднее оно попало в ряд других языков - отсюда и русское Китай, и Cathay. Распространить его помог Марко Поло.
Слово China произошло от названия династии Цинь, которое раньше писалось как Chin. В разных формах оно бытует во многих языках - это и норвежское Kina, и Sjina из африкаанс, и латинское Sino, которое можно встретить, например, в названии Сино-Тибетских гор. Сами китайцы называют свою страну Чжунго - срединное государство - и неспроста: место, где они живут, они считают центром мира.
Индия Греки называли Индией те земли, которые лежали за рекой Инд, - её название происходит от санскритского Sindhu, прошедшего через персидский и греческий языки. Большая часть мира сейчас зовёт Индию каким-нибудь вариантом этого слова. В некоторых языках используется название, которым в самой Индии чаще всего называют север страны: Хиндустан. Однако в официальных заявлениях на хинди Индия называется Бхарат - предположительно, в честь императора, имя которого, в свою очередь происходит от санскритского слова со значением нести, кстати, родственного английскому bear (глаголу нести, а не названию животного).
Япония Япония - ещё одна страна, жители которой называют её не так, как практически весь остальной мир. По-японски Япония называется Ниппон или - менее формально - Нихон, источник солнца. Почему мы называем её Японией? Потому что Марко Поло (опять этот Марко Поло!) общался с какими-то китайскими купцами, которые назвали эту страну источником солнца по-китайски, что путешественник записал как Cipangu. После ряда трансформаций это Cipangu и превратилось в слово, которое в английском изначально выглядело как Giapan. Названия Японии, используемые в большей части мира, восходят именно к этому слову.
Корея Как известно, сейчас существуют две Кореи - Северная и Южная. Однако знаете ли вы, что они используют разные названия для страны в целом? В КНДР Корею называют Чосон, в Южной Корее - Хангук. Почему же все прочие называют её Кореей? Это слово происходит от названия династии Корё, правившей страной тысячу лет назад. Знакомо, не правда ли?
Финляндия Чтобы вы не подумали, что только страны Восточной Азии в мире называют не так, как они зовут себя сами, поговорим о Финляндии, у которой та же проблема. Впрочем, не совсем - слово “Финляндия” происходит из шведского, а шведский считается одним из двух государственных языков этой страны - по тем же причинам, по которым английский остаётся государственным языком Ирландии. Дело в том, что Финляндия принадлежала Швеции и в ней до сих пор живёт много шведов. Однако по-фински (сами финны называют свой язык Suomea) Финляндия называется Suomi. Других языков, которые называли бы эту страну производными от Suomi, практически нет. В основном все обходятся вариантами Финляндии.
Англия Все мы знаем, как неприятно искать Англию в алфавитном списке - смотреть нужно либо Соединённое Королевство (в которое она входит), либо Великобританию (остров, который Англия делит с Шотландией и Уэльсом). А теперь учтите, что в кельтских языках в ходу совсем прочие названия: Sasana (ирландский гэльский), Sasainn (шотландский), Bro-Saoz (бретонский). Почему? Англия была колонизирована англами и саксами, захватившими её у бриттов - народа кельтского происхождения, часть которых бежала на север Франции. Наше England - это земля англов, а кельтские названия происходят от слова сакс. Исключением стал валлийский язык - валлийцы ещё до прихода англов и саксов называли эту часть острова Lloegr и продолжают её так называть.
Использует ли кто-нибудь ещё названия, связанные с саксами? Да. Загляните в начало статьи: так делают финны и эстонцы… только вот называют они словом, произошедшим от этого корня, Германию, из которой саксы изначально пришли.
0 notes
Text
📝 Учим разговорные выражения с глаголом TAKE
http://informal-english.ru/post/147045915909
Сохраняйте себе, пригодится!
0 notes
Text
Фразы для общения
http://informal-english.ru/post/146890445199
How’s it going? - Как жизнь? What’s up? - Как поживаешь? (Что нового?) How are you? - Как дела You made your choice - Ты сделал свой выбор I didn’t mean to - Я не хотел It was an accident - Это была случайность Give me a chance. - Дай мне шанс It doesn’t matter. - Это не имеет значения It’s all so complicated. - Все так запутано Don’t bother me. - Не раздражай меня What'is the problem? - В чем проблема Never mind. - Не имеет значения (проехали) You make me mad. - Ты сводишь меня с ума Talk to you later - Поговорим позже Are you still here? - Ты все еще здесь? Until we meet again - До новой встречи This is an outrage - Это слишком It’s early (yet) - Еще рано! No, thanks - Нет, спасибо No way! - Ни в коем случае! I’m (so) sorry! - Извините Not a bit! - Ничего подобного! I’m sorry, I can’t - Извините, я не могу One minute, please - Одну минуту, пожалуйста Exactly so - Именно так Very well - Очень хорошо It can hardly be so - Едва ли это так What a good chance! - Какая удача! You are right - Вы правы Yes, sure - Да, конечно Maybe - Возможно Don’t mind it, please. - Не обращайте внимания Attention! - Внимание! Don’t be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста Are you OK? - Вы в порядке? I can’t believe it! - Невероятно! Bye! - Пока! Bye-Bye! - Пока-пока! See you later - Увидимся позже Have a nice a day! - Приятного дня! See you tomorrow - Увидимся завтра See you soon - Скоро увидимся Till next time - До следующего раза Good luck! - Удачи! See ya - Увидимся (сленг) Farewell - Прощай навсегда Тake care - Береги (себя)
0 notes
Text
100 английских глаголов движения и действия. Сохраняй себе!
http://informal-english.ru/post/146834688114
100 английских глаголов движения и действия. Сохраняй себе!
0 notes
Text
Идиомы и пословицы на английском:
http://informal-english.ru/post/146800038884
East or West home is best - В гостях хорошо, а дома лучше Better late than never - Лучше поздно, чем никогда All’s well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается Out of sight out of mind - С глаз долой, из сердца вон As fit as a fiddle - В полном здравии, в хорошем настроении No sweet without sweat - Не вкусив горького, не видать и сладкого A penny saved is a penny gained - Не истратил пенни - значит, заработал By one’s father’s side - С отцовской стороны, по отцовской линии Just a joke - Всего - лишь шутка Have a heart! - Сжальтесь!, помилосердствуйте! A good beginning makes a good ending - Хорошее начало полдела откачало Too good to be true - Невероятно, не может быть / не верится, что это правда Who knew, who is who - Кто знает - кто есть кто New lords new laws - Новейшая метла метёт по-новому…. Honesty is the best policy - Честность - лучшая политика A light purse is a heavy curse - Хуже всех бед, когда денег нет It’s like putting a saddle on a cow - Идёт как корове седло An eye for an eye and a tooth for a tooth - Око за око, зуб за зуб I dare swear - Осмелюсь поклясться As snug as a bug in a rug - Устроился, как клоп в ковре Look who’s talking! - Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала! There is no rose without а thorn - Не бывает розы без шипов If there is a will, there is a way - Хотеть это мочь There is no place like home - В гостях хорошо, а дома лучше There is no smoke without fire - Нет дыма без огня Lovely weather for ducks! - У природы нет плохой погоды! There is a black sleep in every flock - Белая ворона But … There is always but… - Но … Всегда существует какое-то, но… There are spots even on the sun - И на солнце есть пятна When a friend asks, there is no tomorrow - Для милого дружка и сережка из ушка There is no royal road to learning - В науке нет проторённых путей There’s many a slip between the cup and the lip - Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим While there is life, there is hope - Пока дышу [живу] - надеюсь There is no flying from fate - От судьбы не уйдёшь There is a small choice in rotten apples - На безрыбье и рак рыба If there were no clouds we should not enjoy the sun - Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца There is no so faithful friend, as a good book - Нет лучше друга, чем книга No buts! - Никаких но! No new - is a good new - Отсутствие вестей - хорошая весть Tastes differ - На вкус и цвет товарищей нет Where there is a will there is a way - Была бы охота - заладится и работа /где хотенье, там и уменье One man’s meat is another man’s poison - Что полезно одному, то вредно другому Pull your finger out / to make more effort - Прикладывать больше усилии Turn over a new leaf - Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым Break a leg / good luck - Удачи! Ни пуха ни пера Rome wasn’t built in a day - Москва не сразу строилась The early bird catches the worm - Кто рано встаёт, того удача ждёт Practice makes perfect - Навык мастера ставит, дело мастера боится Start from scratch - Начать с азов All in the same boat - Быть в одинаковом положении с кем-л. You can count it on your fingers - Раз 2 и обчелся / Можно по пальцам пересчитать Twist the knife in the wound - Бередить раны/сыпать соль на рану Put that in your pine and smoke it - Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу But there is no flying from fate - От судьбы не уйдёшь A dog is a manger - Собака на сене лежит - сама не ест и другим не даёт Well begun is half done - Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало A lame duck - Неудачник It’s never too late to learn - Век живи, век учись True love has no happy end, true love - has no end at all - У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще No man can serve two masters - Нельзя служить двум господам сразу Never put off till tomorrow what you can do today - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня You can’t judge a man’s character by his looks -Нельзя судить о характере человека по его наружности A man can do no more than he can - Выше головы не прыгнешь You can’t have it both ways - Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения Put one’s money where one’s mouth is - Подкрепить слова делами If you can’t beat them, join them - Не можешь побить, присоединяйся к ним One cannot be in two places at once - На двух свадьбах сразу не танцуют The leopard cannot change his spots - Горбатого могила исправит You can’t sell the cow and drink the milk - Невозможно продать корову и пить её молоко You can’t eat your cake and have it - Один пирог 2 раза не съешь You can’t make an omelet without breaking eggs - Не разбив яйца, яичницы не сделаешь Man can’t live by bread alone - Человек не може жити только на хлебе One can’t make a silk purse if a sow’s ear - Не хлебом единым жив человек He that can’t obey cannot command - Хорош тот генерал, который был солдатом You can’t get blood from a stone - Из камня жалости не выжмешь Pigs to you ! - А вот фиг тебе! Nothing is stolen without hands - Нет дыма без огня Men may meet but mountains never - Человек с человеком встретится. а гора с горой - никогда The evil would may be cured but not the evil name - Береги честь с молоду What may be done at any time is done at no time - Что можно сделать всегда, не делается никогда Nothing is impossible to a willing heart - Была бы охота, а возможность всегда найдётся A bird may be known by its song - Видна птица по п��лёту Nothing is so certain as the unexpected - Чего не чаешь, то и получаешь As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb - Двум смертям не бывать, а одной не миновать Every man has a fool in his sleeve - На всякого мудреца довольно простоты Men leap over where the hedge is lowest - Ручей переходят в мелком месте No man is born wise or learned - Мудрецом и учёным не рождаются He knows all the answers - Он за словом в карман не полезет They that think they know everything, know nothing - Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего Wit once bought is worth twice taught - Собственный опыт учит лучше, чем наставление You can lead a horse to water but you can’t make him drink - Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить Learning is the eye of the mind - Ученье свет, неученье тьма He know most who speaks least - Меньше говори, больше слушай Money makes the mare go - За овёс и кляча поскачет Money can’t buy you love - За деньги любовь не купить The love of money is the root of all evil - Любовь за деньги не купить Money doesn’t grow on trees - Деньги на улице не валяются One swallow does not make a summer - Одна ласточка весны не делает Make hay while the sun shines - Куй железо, пока горячо
0 notes
Text
Таблица неправильных глаголов
http://informal-english.ru/post/146790182224
Таблица неправильных глаголов
0 notes
Text
Немецкий на каждый день: Комплименты 😍
http://learning-german.ru/post/146646065131
ты хорошо выглядишь - du siehst gut aus
она выглядит гораздо моложе - sie wirkt viel jünger
тебе идёт это платье - dieses Kleid steht dir (gut)
ты умеешь хорошо [со вкусом] одеваться - du hast guten Geschmack sich zu kleiden
у тебя тонкий вкус - du hast ausgebildeten [feinen] Geschmack
eine feine Dame - элегантная дама
это тебе к лицу - das steht dir
его натуре свойственна широта - er hat einen Zug ins Große
складка у рта придаёт серьёзность его лицу - er hat einen ernsten Zug um den Mund
ein braver Mensch - хороший [порядочный] человек
ein natürlicher Mensch - простой (в обращении) человек
ein Mensch von Format - незаурядная личность; крупная фигура
ein Mensch von Gefühl - мягкий [гуманный, сострадательный] человек
eine Seele von einem Mensch en [von Mensch] - душа-человек
ein starker [kräftiger] Mann - силач
ein tapferer [beherzter] Mann - храбрец
er ist ein Mann in den besten Jahren - он (мужчина) в цвете лет, он (мужчина) в полном расцвете сил
er ist ein ganzer Mann - он настоящий мужчина, он молодчина
ein treusorgender Mann - нежный [заботливый] супруг
ein Mann von Geschmack - человек со вкусом
ein Mann von Geist - человек большого ума; остроумный человек
ein Mann von Kopf - человек с умом
0 notes
Text
Cоюзы в английском языке:
http://informal-english.ru/post/146254093604
As well as (так же как) People hear with their skin as well as their ears. - Люди слышат кожей, так же как и ушами.
Both…and (и…и, как…так и) She is both an intelligent boss and a good mother. - Она не только умный начальник, но и хорошая мать.
Neither…nor (ни…ни) We are neither for nor against it. - Мы ни за, ни против.
Not only…but also (не только, но и) Wooden furniture is not only beautiful but also elegant. - Мебель из дерева не только красивая, но и элегантная.
Nor (тоже не, также не) Chris will not accept help, nor yet advice. - Крис не примет ни помощи, ни даже совета.
And (в значении “а”) I shall go, and you stay here and wait for him. - Я пойду, а вы оставайтесь здесь и ждите его.
But (но, а) He never remembers my birthday but I don’t take offence at him. - Он никогда не помнит о моем дне рождения, но я не обижаюсь на него.
However (однако, тем не менее) This dress is very expensive; however, it is worth it. - Это платье очень дорогое; однако, оно того стоит.
Nevertheless (тем не менее) Nevertheless what are we doing here anyway? - Тем не менее, что мы здесь вообще делаем?
While (тогда как, кроме того, пока) While she was out, I managed to read several chapters of the book. - Пока её не было, я успела прочитать несколько глав книги.
Still (все же) She has many drawbacks, still I love her. - У нее много недостатков, но я все же её люблю.
Whereas (тогда как, а) I often fell sick, whereas my mother is never ill. - Я часто болею, а моя мама всегда здорова.
Yet (тем не менее, однако) He is good to me, yet I dislike him. - Он к мне хорошо относится, однако, я его не люблю.
Or (или, иначе) Shall we keep in the fire or let it out? - Будем еще жечь костер или пусть он погаснет?
Either…or (или, или) You may either leave or stay as you wish. - Вы можете или уйти, или остаться, как пожелаете.
0 notes
Text
Фразовый глагол let
http://informal-english.ru/post/146207220369
let by - пропускать let down - опускать, подводить, спускать, уронить, разочаровывать, повредить репутации let in - впустить, впускать, напускать, давать доступ, не выдержать, обманом впутывать let off - простить, разрядить ружье, выстрелить, выпалить, разрядить let on - делать вид, выдавать секрет, притворяться, доносить на let out - выпускать, освобождать, проговориться, сдавать внаем, выбалтывать let up - прекращаться
0 notes
Text
📚 Немецкие книги, адаптированные по методу Ильи Франка
http://learning-german.ru/post/146152882006
Книги построены следующим образом: текст разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет немецкий текст с подсказками - с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем - тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Начинающие осваивать немецкий язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же текст - без подсказок. Совершенствующие свой немецкий могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Эти книги избавят вас от стресса первого этапа освоения языка - от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Вы должны прочитывать как минимум одну главу в день (а лучше - несколько глав или даже всю историю). Это не трудно, если не стараться зубрить. Любой иной режим работы с данными текстами не даст результатов (не просто даст уменьшенные результаты, а не даст никаких).
Лексика при таком способе чтения запоминается подспудно, сама собой - за счет повторяемости слов и выражений в разных эмоционально-смысловых контекстах. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его чувствовать.
📚 Истории озорников Людвига Тома по методу Ильи Франка (строчка на немецком, в скобках перевод на русский) Немецкий язык - Три товарища - Э. М. Ремарк. Немецкий язык с А. Селинко. Сегодня мой муж женится Немецкий язык с Вильгельмом Гауфом, метод чтения Ильи Франка Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Двойная Лоттхен Рассказ. Amerika gibt es nicht Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Эмиль и сыщик. Немецкий язык со Штефаном Цвейгом. Шахматная новелла Рассказ. Massimo lernte Deutsch
0 notes
Text
Возражаем на немецком языке! 🇩🇪
http://learning-german.ru/post/146148087181
Gut, aber.. - Хорошо, но.. Na schön, aber.. - Прекрасно, но.. Das kann sein, aber.. - Это может быть, но.. Da mögen Sie Recht haben, aber.. - Возможно, Вы правы, но.. Das stimmt zwar, aber.. - Это верно, но..
O.K., aber.. - Окей, но.. Mag wohl sein, aber.. - Возможно, но.. Einverstanden, aber.. - Согласен, но.. Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass.. - Определённо, но подумайте ещё раз о том, что.. Ihr Argument ist nicht falsch, aber.. - Ваш аргумент правильный, но
Das kommt darauf an, ob../ Das hängt davon ab, ob.. - Это зависит от того, что.. Je nachdem, ob.. - смотря по…, сообразно с тем, что.. Ich frage mich nur, wie.. - Я спрашиваю себя только, как (каким образом)… Widersprechen (возражать категорично): Da bin ich mir nicht so sicher - Я в этом не уверен.
Da muss ich Ihnen widersprechen - Я вынужден Вам возразить. Das finde ich gar nicht - Я вижу это совсем иначе. Da habe ich meine Zweifel - Здесь я сомневаюсь. Im Gegenteil! - Наоборот! Напротив! Das hat gar/überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! / Das gehört doch nicht zum Thema! - Это не относится (не имеет никакого отношения) к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! - Проблема совсем в другом! Ich glaube, das ist ein Missverständnis - Я считаю, что это недоразумение (ошибка). Annahmen ausdrücken (выражать предположение): Ich vermute, dass.. - Я предполагаю, что.. Ich nehme an, dass.. - Я допускаю, что..
Ich schätze, dass.. - �� оцениваю, что.. Ich könnte mir vorstellen, dass.. - Я мог бы себе представить, что.. Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass.. - Я не могу себе представить, что
0 notes
Text
Present Perfect/Past Simple
http://informal-english.ru/post/146096800754
Мы часто путаем английские времена present Perfect и Past Simple. Давайте постараемся понять их логику. Она заложена в самих названиях времен: present Perfect (настоящее совершенное время), Past Simple (обычное прошедшее время). В случае с present Perfect (настоящее совершенное время), действие, совершенное в прошлом, имеет прямую связь с настоящим моментом. I have received your letter. Now I have all the necessary information. Thank you! Если мы сделаем подстрочный перевод этого предложения, то получим явное проявление логики названия времени: “Я имею письмо полученным. Сейчас у меня есть вся нужная информация. Спасибо!”
Present Perfect употребляется в том случае, когда само действие имеет значение, а не точное время, когда оно произошло. Важен результат в настоящем: We have already ordered the pizza. It’ll be delivered soon. Мы уже заказали пиццу. Ее скоро доставят.
При сравнении present Perfect и Past Simple мы увидим, что в случае Past Simple точное время исполнения действия часто является важным: We ordered the pizza two hours ago. Мы заказали пиццу 2 часа назад. They bought their new apartment last month. Они купили свою новую квартиру в прошлом месяце.
Present Perfect требует “расплывчатых”, неточных указателей времени. Они не относятся исключительно к прошлому, но перетекают в настоящее и используются для выражения действий, которые длятся из прошлого до настоящего момента. I have always loved dancing. Я всегда любил танцевать. (Я имел эту привязанность в прошлом и имею её до сих пор.)
Давайте еще раз сравним Past Simple и present Perfect: He always loved singing. (Он всегда любил петь. Если учитывать тот факт, что в Past Simple указывается время, которое уже истекло и не имеет связи с настоящим, то можно предположить, что наш герой, увы, скончался и любить петь он уже, к сожалению, не может.) He has always loved singing. (“Он всегда любил петь”, так может говорить о своем сыне мать ныне известеного певца. Время, указанное в предложении, все еще длится. Он любил и до сих пор любит петь. Его страсть к пению не прошла.) My husband worked there for 3 years. (Мой муж проработал там 3 года, но уже там не функционирует.) My husband has worked there for 3 years. (Мой муж там функционирует 3 года. Он там трудится до сих пор.)
Past Simple - время, окончательно оставшееся в прошлом. present Perfect - действие имеющее результат в настоящем. Важно помнить, что свежие новости передаются в present Perfect.
0 notes
Text
✨ Самый большой список немецких наречий! ✨
http://learning-german.ru/post/145815864016
abwärts - вниз
allerdings - хотя allzu - слишком alsbald - скоро andererseits - с другой стороны andernfalls - в противном случае anders - различный anfangs - первоначально auch - также aufwärts - вверх außen - за пределами bald - скоро beieinander - вместе beinahe - почти beizeiten - рано bekanntlich - известный bereits - уже besonders - особенно bestens - отлично bisher - до сих пор dadurch - тем самым dafür - за это, за то damals - затем danach - затем daneben - в дополнение daran - при этом darauf - в след за этим daraus - из этого, отсюда darin - внутри, там darum - поэтому darüber - выше dazwischen - между demnach - поэтому derart - до того dereinst - однажды deshalb - поэтому deswegen - поэтому doch - всё-таки, наоборот dort - там dorther - оттуда dorthin - там draußen - на открытом воздухе drüben - вон там durchaus - вполне ebenso - также ehedem - раньше ehemals - раньше eher - раньше, скорее, больше eilends - срочно, второпях einigermaßen - в некоторой степени einmal - раз, однажды, во-первых einst - некогда, прежде einstmals - однажды endlich - в конце концов etwa - примерно etwas - что-то fast - почти folglich - следовательно fortan - отныне freilich - по общему признанию, однако gegebenenfalls - возможно genug - достаточно gern - с удовольствием gleichfalls - также gleichwohl - тем не менее glücklicherweise - к счастью günstigenfalls - В лучшем случае, hierauf - на этой hierbei - при этом, при сём hierdurch - настоящим hierfür - за это, на это hierher - сюда hierhin - здесь hiermit - настоящим hierzu - к тому же, для этого hinten - позади, сзади höchstens - не более, в крайнем случае immer - всегда innen - внутри irgendwo - где-то ja - непременно jawohl - так точно jedenfalls - в любом случае jemals - когда-либо jetzt - сейчас kaum - вряд ли keinesfalls - ни при каких условиях keineswegs - ни в коем случае kopfüber - головой вперёд kurzerhand - без лишних церемоний, недолго думая leider - к сожалению links - левый manchmal - иногда mehrmals - несколько раз, неоднократно meist - главным образом minder - меньше mindestens - по крайней мере miteinander - вместе mithin - следовательно, итак mittags - в полдень mittlerweileм между тем möglicherweise - возможно morgens - утром nacheinander - последовательно nachher - потом nächstens - следующий раз nachts - ночь nebenbei - между прочим nebeneinander - бок о бок nein - нет nicht - не nie - никогда niemals - никогда, ни разу nirgends - нигде noch - больше nochmals - снова nötigenfalls - при необходимости nurм только oben - выше oft - часто öftersм часто rechts - право ringsumм около ringsumher - около rundum - полностью rückwärts - назад schließlich - в конце концов schlimmstenfalls - в худшем случае schonм уже schwerlich - вряд ли sehr - очень seinerzeit - свое время seither - с того времени seitwärts - боком sicherlich - конечно so - так sodann - затем soeben - просто sofort - немедленно sogar - даже sogleich - немедленно sonst - в противном случае stets - всегда tagsüber - в течение дня überall - везде überallhin - везде überaus - чрезвычайно überdies - более того überhaupt - вообще
0 notes
Text
ВВОДНЫЕ СЛОВА
http://informal-english.ru/post/145718801019
To begin with - Прежде всего Most importantly - Самое главное Frankly speaking - Честно говоря However - Как бы то ни было Moreover - Более того Nevertheless - Тем не менее Undoubtedly/beyond any doubt - Без сомнений For example - Например Although/though - Хотя Otherwise - В противном случае The thing is … - Дело в том, что … Besides/ furthermore - Кроме того To cut a long story short - Короче говоря To top it off - В довершении всего Last but not least - Последнее, но не менее важное In conclusion - В заключение To sum it up - Подводя итог, … All in all - В общем и целом By the way - Между прочим Therefore - Поэтому
Мы рекомендуем обратить особое внимание на вводные конструкции, организующие ход ваших мыслей:
First/ Firstly/ At first/ First of all/ First off - Во-первых Second/ Secondly/ In the second place - Во-вторых Third/ Thirdly/ In the third place - В-третьих And finally - И наконец
0 notes
Text
🇩🇪 8 интересных фактов о Мюнхене
http://learning-german.ru/post/145594930251
1. Мюнхен был основан в 1158 году. 2. Мюнхен называют “Афинами на реке Изар”, “столицей пива и барокко”, “колбасной метрополией”. 3. Только 35% из постоянно живущих людей в Мюнхене были рождены в этом городе. 4. Мюнхен является домом BMW. 5. Есть шутка, что мюнхенские налоговики самые смелые. Это связано с тем, что в 1921 году Мюнхенское финансовое управление отправило Гитлеру требование о раскрытии его доходов. 6. В Мюнхене находится самая большая пивная в мире (Хофбройхауз), основанная в 1589 году. 8 сентября 1908 года в ней произошел “лимонадный скандал”. Один из посетителей отказался от пива и заказал лимонад, но его обслужить отказались. 7. Пивной фестиваль Oktoberfest в Мюнхене был впервые организован королем Максом Йозефом I в 1806 году. С 1950 года этот пивной праздник открывается 12 пушечными залпами, а первую бочку пива откупоривает обер-бургомистр Мюнхена с возгласом O’zapft is! (“Откупорено!”). 8. Мюнхену принадлежит самый большой в мире городской парк - Englischer Garten (Английский парк) площадью 417 га. Его основал в 1792 году архитектор Фридрих Людвиг Шкель.
0 notes