indieko
indieko
K-Indie Lyric Translations
2 posts
K-Indie lyric translations by Soobin
Don't wanna be here? Send us removal request.
indieko ยท 3 months ago
Text
[English Lyrics] Kwak Jin Eon (๊ณฝ์ง„์–ธ) - Name (์ด๋ฆ„) (When Life Gives You Tangerines OST)
I was thrilled to see that Kwak Jin Eon participated in the soundtrack for When Life Gives You Tangerines. The subtle lyric change in the repeated chorus mirrors the artistry of the storytelling.ย 
youtube
English Translation:
When I think of you endlessly The more I think, the more clear it becomesย  My one meager heart A wait that stays true to the start
Call my name This moment feels like itโ€™ll last forever In this world thatโ€™s sometimes like a spiteful joke If we lose our way once more And wait again, itโ€™s okay, hm Because you are always by my side Walking beside me Because you are smiling
Call my name This moment feels like itโ€™ll last forever Even if this world sometimes, like a spiteful joke, Makes us lose our way once more And wait again, itโ€™s okay, hm Because you, by my side, my dear Are walking beside me Because you are smilingย 
Original Korean:
ํ•˜์—ผ์—†์ด ๊ทธ๋Œˆ ์ƒ๊ฐํ•˜๋ฉด ์ƒ๊ฐํ• ์ˆ˜๋ก ์„ ๋ช…ํ•ด์ง€๋Š” ์ดˆ๋ผํ•œ ๋‚˜์˜ ๋งˆ์Œ ํ•˜๋‚˜ ์–ธ์ œ๋‚˜ ์ฒ˜์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆผ ํ•˜๋‚˜
์ด๋ฆ„์„ ๋ถˆ๋Ÿฌ์ฃผ์„ธ์š” ์ด ์ˆœ๊ฐ„์ด ์˜์›ํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” ๊ฐ€๋” ์ง“๊ถ‚์€ ๋†๋‹ด ๊ฐ™์€ ์ด ์„ธ์ƒ์— ์šฐ๋ฆฌ ๋˜ ํ•œ ๋ฒˆ ๊ธธ์„ ์žƒ๊ณ  ๋‹ค์‹œ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฐ๋Œ€๋„ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ์Œ ๊ทธ๋Œ€๋Š” ํ•ญ์ƒ ๋‚˜์˜ ๊ณ์— ๋‚˜๋ž€ํžˆ ๊ฑท๊ณ  ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์›ƒ๊ณ  ์žˆ์œผ๋‹ˆ
์ด๋ฆ„์„ ๋ถˆ๋Ÿฌ์ฃผ์„ธ์š” ์ด ์ˆœ๊ฐ„์ด ์˜์›ํ•  ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” ๊ฐ€๋” ์ง“๊ถ‚์€ ๋†๋‹ด์ฒ˜๋Ÿผ ์ด ์„ธ์ƒ์ด ์šฐ๋ฆด ๋˜ ๊ธธ์„ ์žƒ๊ฒŒ ํ•˜๊ณ  ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ฒŒ ํ•˜์—ฌ๋„ ๊ดœ์ฐฎ์•„์š” ์Œ ๋‚ด ๊ณ์— ๊ทธ๋Œ€ ๋‚˜์˜ ๊ทธ๋Œ€ ๋‚˜๋ž€ํžˆ ๊ฑท๊ณ  ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์›ƒ๊ณ  ์žˆ์œผ๋‹ˆ
Translated by Soobin for indieko.tumblr.com
Disclaimer: The original lyrics, music, and album artwork are the property of their respective artists and rights holders. This translation is provided for educational and personal use. If you share this translation, kindly credit the original artists, this blog, and link back to the original post.
2 notes ยท View notes
indieko ยท 5 months ago
Text
[English Lyrics] JANNABI (์ž”๋‚˜๋น„) - For Lovers Who Hesitate (์ฃผ์ €ํ•˜๋Š” ์—ฐ์ธ๋“ค์„ ์œ„ํ•ด)
youtube
English Translation:
Iโ€™m an easy heart to read You can skim through me, too A lonely heart with no way to be soothed, you know Linger a while before you go, hm
Leave a lasting impression on me Love, love me If I can, if I possibly can I will shine upon you with a pure white light
Then, when the night finds us Letโ€™s engrave our shared secret Letโ€™s place a bookmark upon that night weโ€™ll remember And unfold it when nobodyโ€™s lookingย 
I canโ€™t overlook my growing heart And break it offย  Iโ€™d rather ache from longing than leave lingering feelingsย  Since the embrace I rush into would be warm
Then, when the night finds usย  Letโ€™s engrave our shared secretย  Letโ€™s place a bookmark upon that night weโ€™ll remember And unfold it when nobodyโ€™s lookingย 
Even if that day comes againย  Letโ€™s not hurry to turn awayย  Letโ€™s walk backward, staying face-to-face, And watch each otherโ€™s goodbyesย 
I know the heart that blooms and withersย  And the season thatโ€™s returned I want to burst into full bloom for a while, then wither Once more, eternally
Even still my loveย  Dreams the same dream again Even still I wonโ€™t delay The dream I dreamt again
Original Korean Lyrics:
๋‚˜๋Š” ์ฝ๊ธฐ ์‰ฌ์šด ๋งˆ์Œ์ด์•ผ ๋‹น์‹ ๋„ ์Šค์œฝ ํ›‘๊ณ  ๊ฐ€์…”์š” ๋‹ฌ๋ž  ๊ธธ ์—†๋Š” ์™ธ๋กœ์šด ๋งˆ์Œ ์žˆ์ง€ย  ๋จธ๋ฌผ๋‹ค ๊ฐ€์…”์š”ย 
๋‚ด๊ฒŒ ๊ธด ์—ฌ์šด์„ ๋‚จ๊ฒจ์ค˜์š” ์‚ฌ๋ž‘์„ ์‚ฌ๋ž‘์„ ํ•ด์ค˜์š” ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๋Ÿด ์ˆ˜๋งŒ ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์ƒˆํ•˜์–€ ๋น›์œผ๋กœ ๊ทธ๋Œˆ ๋น„์ถฐ ์ค„๊ฒŒ์š”ย 
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ๋ฐค์ด ์ฐพ์•„์˜ค๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ ๋‘˜๋งŒ์˜ ๋น„๋ฐ€์„ ์ƒˆ๊ฒจ์š” ์ถ”์–ตํ•  ๊ทธ ๋ฐค ์œ„์— ๊ฐˆํ”ผ๋ฅผ ๊ฝ‚๊ณ ์„  ๋‚จ๋ชฐ๋ž˜ ํŽผ์ณ๋ณด์•„์š”ย 
๋‚˜์˜ ์ž๋ผ๋‚˜๋Š” ๋งˆ์Œ์„ ๋ชป ๋ณธ ์ฑ„ ๊บพ์–ด ๋ฒ„๋ฆด ์ˆœ ์—†๋„ค ๋ฏธ๋ จ ๋‚จ๊ธธ๋ฐ”์—” ๊ทธ๋ฆฌ์›Œ ์•„ํ”ˆ ๊ฒŒ ๋‚˜์•„ ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ ์•ˆ๊ฒจ๋ณธ ๊ทธ ํ’ˆ์€ ๋”ฐ์Šคํ•  ํ…Œ๋‹ˆย 
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ๋ฐค์ด ์ฐพ์•„์˜ค๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ ๋‘˜๋งŒ์˜ ๋น„๋ฐ€์„ ์ƒˆ๊ฒจ์š” ์ถ”์–ตํ•  ๊ทธ ๋ฐค ์œ„์— ๊ฐˆํ”ผ๋ฅผ ๊ฝ‚๊ณ ์„  ๋‚จ๋ชฐ๋ž˜ ํŽผ์ณ๋ณด์•„์š”ย 
์–ธ์  ๊ฐ€ ๋˜ ๊ทธ๋‚ ์ด ์˜จ๋Œ€๋„ ์šฐ๋ฆฐ ์„œ๋‘˜๋Ÿฌ ๋’ค๋Œ์ง€ ๋ง์•„์š” ๋งˆ์ฃผ๋ณด๋˜ ๊ทธ๋Œ€๋กœ ๋’ท๊ฑธ์Œ์น˜๋ฉด์„œ ์„œ๋กœ์˜ ์•ˆ๋…•์„ ๋ณด์•„์š”ย 
ํ”ผ๊ณ  ์ง€๋Š” ๋งˆ์Œ์„ ์•Œ์•„์š” ๋‹ค์‹œ ๋Œ์•„์˜จ ๊ณ„์ ˆ๋„ ๋‚œ ํ•œ ๋™์•ˆ ์ƒˆ ํ™œ์ง ํ”ผ์—ˆ๋‹ค ์งˆ๋ž˜ ๋˜ ํ•œ๋ฒˆ ์˜์›ํžˆย 
๊ทธ๋Ÿผ์—๋„ ๋‚ด ์‚ฌ๋ž‘์€ ๋˜ ๊ฐ™์€ ๊ฟˆ์„ ๊พธ๊ณ  ๊ทธ๋Ÿผ์—๋„ ๊พธ๋˜ ๊ฟˆ์„ ๋‚œ ๋˜ ๋ฏธ๋ฃจ์ง„ ์•Š์„๊ฑฐ์•ผย 
Translated by Soobin for indieko.tumblr.com
Disclaimer: The original lyrics, music, and album artwork are the property of their respective artists and rights holders. This translation is provided for educational and personal use. If you share this translation, kindly credit the original artists, this blog, and link back to the original post.
5 notes ยท View notes