juc600vk
juc600vk
Cassandra Azarina
36 posts
I love pregnancy and vore. Glad to talk with people who have same interests
Last active 4 hours ago
Don't wanna be here? Send us removal request.
juc600vk · 2 months ago
Text
Tumblr media
Все присутствующие на презентации антидигестина посмотрели на молодую девушку с невероятно огромным животом
- Мисс Ортега, расскажите о вашей роли в создании препарата
Кэсси была морально готова к такому вниманию. Ей пришлось рассказать о своём прошлом. О том, как она съела своих братьев и сестёр ещё будучи в утробе матери, и как впоследствии оказалось, что извлечь их из её живота без риска для здоровья невозможно. Кэсси поделилась, как устроилась работать в лабораторию Хёрба Арнетта, и вместе они смогли выделить из её организма гормон, отвечающий за устойчивость к перевариванию. Тем не менее, вопросов к девушке было так много, что Хёрб Арнетт в какой-то момент сказал, что презентация окончена, а обо всех значимых фактах будет дополнительно сообщено в пресс-релизе. Кэсси тяжело выдохнула, так как не ожидала такого внимания к себе. Гости начали расходиться, и к Кэсси подошла Софи
- А вы молодец, юная леди, вы достойно держались под таким напором. Мне кажется, вы произвели хорошее впечатление
- Вы так думаете? Я ожидала вопросов, но не была готова, что их будет так много
- По-моему вы справились. А знаете, если в вашей научной жизни будет свободное время, заходите в мою галерею, познакомимся поближе. Может быть я вас даже нарисую, если вы не против
Через некоторое время к Кэсси подошёл Хёрб
- Как т��, Кэсси, всё хорошо?
- Да, хоть я немного эмоционально устала. Не каждый день приходится открывать свои тайны такому количеству людей
- Да, я это заметил, поэтому и остановил презентацию. Но в целом всё прошло замечательно, так что на завтра я могу дать тебе день отдыха
В этот момент Хёрба взяла за руку Эми
- Доктор Арнетт, раз уж всё закончилось, то не могли бы мы продолжить наш разговор? Желательно где-нибудь в другом месте. Например, в вашей лаборатории, или даже у вас дома
- Я не против, Эми, но как же ваша дочь? Вы не проводите её домой?
- Не беспокойтесь, я это сделаю
Хёрб и Эми увидели, что рядом с Кэсси уже стоял Дилан. Эми хитро улыбнулась
- Видите, Хёрб, всё складывается как нельзя лучше для всех нас. Давайте не будем терять время, нужно всё успеть прежде чем мои малыши захотят спать
Эми и Хёрб ушли, а Дилан спросил
- Кэсси, как ты себя чувствуешь?
- Честно говоря я очень сильно устала. Эта презентация оказалась для меня очень сложной в эмоциональном плане
- Всё уже закончилось, можешь расслабиться
- О нет, когда у тебя в животе живут твои братья и сёстры, физически расслабиться я себе никак не могу позволить. А так хочется хоть иногда почувствовать себя слабой
- Сегодня ты можешь себе это позволить, Кэсси. Я вызову тебе такси и провожу до дома
- Спасибо, Дилан. Только не забудь вызвать специальное такси, чтобы я могла в него поместиться
Вскоре подъехал автомобиль с увеличенным салоном специально для хищниц. Кэсси села в пассажиркое кресло, положив свой огромный живот на специальную подставку, что помогло ей снять напряжение со спины. Рядом сел Дилан, и автомобиль отправился в дорогу
- Кэсси, так как тебе внезапно обретённая известность
- Ох, лучше было без неё. Но если я смогу помочь в продвижении антидигестина на рынок и тем самым спасти жизни многих съеденных людей, то я сделаю всё, что в моих силах. Возможно, это будет для меня не так легко, но я справлюсь, особенно если меня будут поддерживать близкие мне люди
Дилан взял Кэсси за руку
- Кэсси, мы не так давно знакомы, но я очень хочу, чтобы у тебя всё получилось. Скажи мне, если я хоть чем-то могу помочь тебе, я с радостью сделаю всё, что смогу. Потому что ты... ты невероятная, я никогда не встречал таких интересных людей как ты
В животе у Кэсси начались радостные движения, но девушка этого даже не заметила
- Дилан, а можно задать тебе личный вопрос?
- Конечно, спрашивай всё что хочешь!
- Я нравлюсь тебе как девушка? Понимаешь, из-за моей ситуации у меня не было серьёзных отношений... да и несерьёзных тоже практически не было, и я не вполне уверена насколько я привлекательна для мужчин. Только ответь честно!
- Кэсси, для меня ты очень красивая, и дело тут не только во внешности, хотя и внешне ты очень милая, но и во всём том, что я уже успел о тебе узнать. Твои доброта, ум, смелость, целеустремлённость, оптимизм очень мне нравятся. Так что если сказать коротко, то Кассандра Ортега мне нравится целиком
- Мне приятно это слышать, но я хочу сказать вот ещё о чём. Ты тоже мне нравишься, но если мы захотим встречаться, то я не знаю, как мы будем это делать. Ты уже знаешь, что в моём животе живут мои братья и сёстры...
- Но мне это никак не мешает! Твой большой и круглый живот мне очень нравится, он добавляет тебе особенного шарма
- Дело не в том, как я выгляжу с этим животом. Дело в том, что мы никогда не сможем быть наедине. Тебе может быть это и не кажется проблемой, в конце концов, ты видишь только меня. Но я постоянно чувствую моих братьев и сестёр внутри меня, они всё время здесь. И даже если они будут проявлять чудеса тактичности, не двигаясь и не говоря во время нашего потенциального свидания, я буду помнить о них постоянно и не смогу думать о тебе. Я очень боюсь, что не смогу стать той девушкой, которую ты заслуживаешь
Дилан увидел, что в глазах Кэсси появились слезы, достал платок и быстро их вытер
- Кэсси, я понимаю о чём ты говоришь. Но ты ведь помнишь, над чем я работаю? Я обещал, что смогу перенести сознание человека в тело андроида, и я от своих слов не отказываюсь. Я смогу освободить твоих братьев и сестёр, пусть не физически, но их разум будет свободен. И когда я это сделаю, то лишь тогда я позволю себе пригласить тебя на свидание, а до тех пор мы остаёмся просто друзьями. Ты согласна?
Кэсси кивнула
- Я согласна, Дилан. Спасибо тебе за понимание
- Кстати, раз уж у тебя завтра выходной, не хотела бы ты заглянуть ко мне на работу? Я мог бы тебе показать каких успехов уже достиг наш отдел благодаря чертежам, которые ты нашла
- А разве к вам может зайти человек с улицы?
- Не может. Но ты и не человек с улицы. Во-первых, без тебя бы у нас этих чертежей не было. А во-вторых, мы создаём андроида в сотрудничестве с вашей лабораторией. Мы отвечаем за технику, вы за то, чтобы он выглядел как настоящий человек. Так что можно сказать, ты пришла к нам с проверкой
- Ну тогда я буду очень придирчивым проверяющим. Вам придётся постараться, чтобы я ушла довольной вашими результатами
- Тогда я заеду за тобой в обед. Может это поможет смягчить сердце нашего ревизора
Кэсси и Дилан посмеялись. Момент спустя такси остановилось, и Дилан помог своей спутнице выйти из салона. Он довёл её до порога дома, где настала пора прощаться, но Кэсси этого ужасно не хотелось
- Дилан, а может зайдёшь ко мне ненадолго? Мама скорее всего придёт ещё нескоро, так что она нам не помешает
- Я бы очень хотел, но ты же помнишь, о чём мы договорились? Было бы странно нарушать своё слово почти сразу после того, как дал его
- Я ведь ничего такого не имела в виду! Но ты наверное прав. Значит, увидимся завтра?
- Да, я пошёл, увидимся завтра
Кэсси наблюдала затем как Дилан уходит. Внезапно он развернулся, подбежал к Кэсси, горячо обнял её и поцеловал в губы. Кэсси растаяла в его объятиях, мечтая лишь о том, чтобы этот момент никогда не заканчивался
- Прости, Кэсси, я не смог удержаться
- Ничего страшного, мы никому не скажем, что нарушили правила, которые сами же и придумали
- Так значит, твоей мамы не будет всю ночь?
- Ага. А даже если она и придёт раньше, у меня всё равно отдельная комната. Мы закроемся на ключ, и тогда ты сможешь сделать со мной всё что захочешь
Той ночью Кэсси ни разу не вспомнила о своих братьях и сёстрах. К счастью, Брэндон, Мартин, Анжела и Мишель прекрасно понимали, что происходит, и потому не давали о себе знать. Они были лишь рады тому, что их сестра наконец-то занималась любовью
All those present at the presentation of the antidigestin looked at the young girl with an incredibly huge belly
- Miss Ortega, tell us about your role in the creation of the drug
Cassie was mentally prepared for such attention. She had to tell about her past. About how she ate her brothers and sisters while still in the womb, and how it turned out later that it was impossible to remove them from her stomach without risk to health. Cassie shared how she got a job at Herb Arnett's lab, and together they were able to isolate a hormone from her body that was responsible for her resistance to digestion. However, there were so many questions for Cassie that Herb Arnett eventually said that the presentation was over and that all relevant information would be provided in a press release. Cassie breathed a sigh of relief, as she had not expected such attention. As the guests began to disperse, Sophie approached Cassie.
- Well done, young lady, you've held your ground well under such pressure. I think you've made a good impression.
- Do you think so? I was expecting questions, but I wasn't prepared for so many.
- I think you've done well. You know, if you have some free time in your academic life, come visit my gallery and we can get to know each other better. Maybe I can even paint you, if you don't mind.
After a while, Herb approached Cassie.
- How are you, Cassie? Are you okay?
- Yes, even though I'm a little emotionally tired. It's not every day that you have to reveal your secrets to so many people
- Yes, I noticed that, which is why I stopped the presentation. But overall, it went well, so I can give you a day off tomorrow
At this point, Amy took Herb's hand
- Dr. Arnett, since everything is over, could we continue our conversation? Preferably somewhere else. For example, in your laboratory, or even at your home
- I don't mind, Amy, but what about your daughter? Won't you take her home?
- Don't worry, I'll do it
Herb and Amy saw that Dylan was already standing next to Cassie. Amy smiled slyly
- You see, Herb, everything is going to be just fine for all of us. Let's not waste any time, we need to get everything done before my babies want to sleep.
Amy and Herb left, and Dylan asked
- Cassie, how are you feeling?
- To be honest, I'm very tired. This presentation has been very emotionally challenging for me.
- It's all over now, you can relax.
- Oh no, when you have your siblings living in your belly, you can't physically relax. Sometimes I want to feel weak.
- Today you can afford it, Cassie. I'll call you a taxi and accompany you home
- Thank you, Dylan. Just don't forget to call a special taxi so that I can fit in it
Soon a car with an enlarged salon, especially for preds, arrived. Cassie sat in the passenger seat, placing her huge belly on a special stand, which helped her relieve the tension from her back. Dylan sat next to her, and the car set off on its way.
- Cassie, how do you feel about your sudden fame?
- Oh, it was better without it. But if I can help push the antidigestin into the market and save the lives of many people who have been eaten, then I will do everything I can. It may not be easy for me, but I will do my best, especially if I have the support of the people I care about.
Dylan took Cassie's hand.
- Cassie, we haven't known each other for long, but I really want you to succeed. Tell me, if I can help you in any way, I'll be happy to do whatever I can. Because you... You're incredible, I've never met anyone as interesting as you.
In Cassie's belly began joyful movements, but the girl did not even notice it
- Dylan, can I ask you a personal question?
- Of course, ask whatever you want!
- Do you like me as a girl? You see, because of my situation, I have not had a serious relationship... and there weren't many non-serious ones either, and I'm not entirely sure how attractive I am to men. Just answer honestly!
- Cassie, you're very beautiful to me, and it's not just about your looks, although you're very pretty, but also about everything I've learned about you. I like your kindness, intelligence, courage, determination, and optimism. In short, I like Cassandra Ortega completely.
- I'm glad to hear that, but I want to say something else. I like you too, but if we want to date, I don't know how we'll do it. You already know that my brothers and sisters live in my belly...
- But it doesn't bother me at all! I really like your big and round belly, it adds a special charm to you.
- It's not about how I look with this belly. It's about the fact that we can never be alone. It might not seem like a problem to you, after all, you only see me. But I constantly feel my brothers and sisters inside me, they're always there. And even if they show the wonders of tact, not moving or speaking during our potential date, I will remember them constantly and I will not be able to think about you. I am very afraid that I will not be able to become the girl you deserve
Dylan saw that tears appeared in Cassie's eyes, took out a handkerchief and quickly wiped them
- Cassie, I understand what you are talking about. But you remember what I am working on? I promised that I could transfer the consciousness of a person into the body of an android, and I do not refuse my words. I can free your brothers and sisters, not physically, but their minds will be free. And when I do, I will allow myself to ask you out, but until then, we are just friends. Do you agree?
Cassie nodded
- I agree, Dylan. Thank you for understanding.
- By the way, since you have the day off tomorrow, would you like to come to my work? I could show you what our department has already achieved thanks to the drawings you found.
- Can't a person from the street come in?
- They can't. But you're not a person from the street. First of all, we wouldn't have these blueprints without you. And secondly, we're creating an android in collaboration with your laboratory. We're responsible for the technology, and you're responsible for making it look like a real person. So you can say that you're here to inspect us.
- Well, then I'll be a very thorough inspector. You'll have to work hard to make me satisfied with your results.
- Then I'll pick you up for lunch. Maybe that will soften our inspector's heart.
Cassie and Dylan laughed. A moment later, the taxi stopped, and Dylan helped his companion out of the vehicle. He walked her to the door of her house, where it was time to say goodbye, but Cassie didn't want to do that.
- Dylan, why don't you come over for a while? My mom probably won't be home for a while, so we won't be disturbed.
- I'd love to, but you remember what we agreed on, right? It would be strange to break my word almost immediately after giving it.
- I didn't mean anything by it! But you're probably right. So I'll see you tomorrow?
- Yeah, I'm off, see you tomorrow
Cassie watched then as Dylan walked away. Suddenly he turned around, ran to Cassie, hugged her tightly and kissed her on the lips. Cassie melted in his arms, wishing only that this moment never ended
- I'm sorry, Cassie, I couldn't resist
- It's okay, we won't tell anyone that we broke the rules that we came up with ourselves.
- So your mom's going to be out all night?
- Yeah. And even if she comes earlier, I still have a private room. We'll lock ourselves in, and then you can do whatever you want with me.
That night, Cassie never once thought about her siblings. Fortunately, Brandon, Martin, Angela and Michelle were well aware of what was going on, and therefore did not make themselves felt. They were just happy that their sister was finally making love.
4 notes · View notes
juc600vk · 2 months ago
Text
На столе перед отцом Эдмондом стоял его скромный ужин. Он налил себе стакан молока и отрезал кусок хлеба, как вдруг в его дверь постучали. Несмотря на то, что был уже вечер, отец Эдмонд не мог не открыть нежданному гостю, вдруг кому-то нужна помощь. На пороге стоял человек в сутане
- Отец Роберт, добрый вечер! Как вас занесло ко мне?
- Простите, что так поздно вас беспокою, отец Эдмонд
- Ничего страшного, проходите, присоединяйтесь к моей скромной трапезе
Роберт зашёл в дом и сел за стол, но от еды отказался
- Я был неподалёку от Килкенни, и решил заехать к вам, отец Эдмонд. Вы мудрый человек, и мне нужен ваш совет в одном очень неприятном деле, в которое я оказался втянут
- Помогу чем смогу, брат мой. Расскажите, что произошло?
- Ох, как бы это объяснить... В общем, у меня есть подозрения, что один из священников в нашем приходе прелюбодействует с монахиней против её воли
- Да, к сожалению, некоторые из нас имеют слабость и поддаются греху
- Но это ещё не всё. Этот священник призвал на свою сторону демона, который помогает ему в его грязных делах
Отец Эдмонд нахмурился
- Роберт, это очень серьёзные обвинения! Вы понимаете, о чём говорите?
- Я полностью осознаю это. Более того, у меня есть свидетель, который мог бы подтвердить правдивость моих слов. Но прежде чем делать что-то, я бы хотел услышать вашего совета. Что вы бы сделали на моём месте?
- Но почему вы пришли ко мне, Роберт? Вам следует поговорить с вашим настоятелем, отцом Джонатаном
- К сожалению, по некоторым причинам я не могу обсуждать это с отцом Джонатаном...
Отец Эдмонд некоторое время размышлял, а затем он понял, о чём говорит Роберт
- Ох, Роберт, вы ступили на опасный путь. Обвинять настоятеля в грехах бессмысленное дело, никто не поверит ни вашим словам, ни словам свидетеля
- Но я хочу хотя бы спасти бедную девушку, она ведь ни в чём не виновата
- Вряд ли кто-то из других приходов вам поможет. Но если в церкви вам не найти помощи, то можно поискать её на стороне. Есть люди, которые смогут справиться с демоном, они живут совсем недалеко отсюда
- Вы имеете в виду цыган?
- Да, их табор несколько месяцев стоит рядом с Килкенни. Горожане боятся цыган и предпочитают не иметь с ними никаких дел, но если вы настроены решительно, то возможно вам удастся с ними договориться
- Они помогут мне?
- Да, но весь вопрос в том, что цыгане попросят взамен. Уж поверьте, задёшево вам не сторговаться
- Что ж, у меня всё равно нет выбора. Расскажите куда мне идти?
- Конечно, но ведь уже поздно, на улице дождь. Не лучше ли подождать до завтра?
- Ценю ваше беспокойство, но у меня нет лишнего времени. Я отправляюсь в путь прямо сейчас
Отец Роберт добрался до табора цыган уже ночью. Сначала его облаяли собаки, а затем ему навстречу выскочило несколько мужчин с оружием. Увидев, что перед ними священник в мокрой одежде, они спрятали свои ножи
- Брат, ты совсем промок. Давай мы тебя обогреем
Роберта провели в одну из хижин и усадили рядом с огнём. Напротив него сел крупный мужчина с пышной бородой и шляпой. На пальцах у мужчины было множество перстней. Все остальные сели чуть поодаль. Отец Роберт решил, что сейчас ему предстоит разговор с их лидером
- Привет, путник. Меня зовут Златан. Нас нечасто посещают гости. Что ты здесь забыл?
- Меня зовут Роберт, и я ищу помощи
- Я вижу твою одежду. Почему ты пришёл к нам, а не просишь помощи у своего бога?
- Я прошу помощи не для себя, а для невинной души, которая искала защиту у нашего бога, но оказалась предана, и теперь её истязает демон
- Демон, говоришь? И ты не знаешь, что делать? Твой бог не смог её защитить?
- Проблема не в боге, а в людях, которые под личиной добра совершают зло
- Значит у вас завёлся волк в овечьей шкуре, верно, брат?
Мужчина громко захохотал, а вместе с ним засмеялись и все остальные. Роберт вспомнил совет отца Эдмонда и сказал
- Я не прошу вас помогать мне бесплатно. Назовите свою цену
Златан пригладил свою бороду
- Такой разговор мне больше нравится. Но понимаешь, брат, я сам не знаю, сможем ли мы тебе помочь. Это знает только наша целительница
- Я могу с ней поговорить?
- Не сейчас брат. Ты пришёл поздно, наши женщины давно спят. Дождись утра, заодно отдохнёшь
Отец Роберт хотел возразить, но потом понял, что отдал все свои силы, и сон бы ему сейчас не помешал. Цыгане оставили священника одного в хижине, и тот моментально уснул
Роберт проснулся следующим утром. Рядом уже сидел Златан и что-то жевал. Священник поднялся и спросил
- Когда я смогу увидеть вашу целительницу?
- В этом нет нужды, брат. Она уже видела тебя и всё поняла
Роберт внезапно вспомнил, что ему приснилось, как к нему в хижину заходила девушка со смуглой кожей. В руках у неё была чаша, в которой тлели какие-то травы. Или это был не сон? Кажется Роберт видел, как девушка рядом с ним очень широко открывала рот. Или этого не было? Роберт не мог точно сказать
- Она поможет мне?
- Она сказала передать тебе этот амулет, он даст защиту от власти демона тому, кто его носит. Но он не сможет защитить от другого человека. С этим тебе придётся справиться самому
Златан протянул священнику треугольный амулет, в центре которого был изображён глаз. Роберт хотел его взять, но цыган резко убрал руку
- Но ты нам кое-что должен. В прошлый раз из Килкенни ты увёз чёрную книгу. В обмен на неё я отдам тебе амулет
- Но она сейчас не со мной, она в Дублине
- Я не прошу её прямо сейчас. Просто в следующий раз, когда книга окажется в твоих руках, не забудь отдать её нам. Иначе мы сами об этом тебе напомним
Роберт кивнул, после чего Златан отдал ему амулет. Мужчины пожали руки напоследок, после чего Роберт покинул поселение цыган и отправился домой
Когда отец Роберт вернулся в свой приход, он сразу же отправился в комнату Кейт Вудс. К счастью, та была у себя. Она сидела на кровати и гладила свой огромный живот, который со времени их последней встречи вырос ещё больше. "Сколько же детей отца Джонатана ты носишь?" подумал Роберт "но какая же ты при этом... невероятно красивая". Увидев священника, Кейт резко встала
- Отец Роберт! Вам сюда нельзя заходить
Роберт подбежал к Кейт и, приложив палец к её губам, заставил замолчать. Затем он усадил её на кровать, а сам присел рядом
- Кейт, я хочу вам помочь. Я знаю обо всём, что с вами происходит, абсолютно всё. Патрик со мной поделился
- Но как это могло случиться?
Из живота Кейт послышался голос её съеденного мужа
- Это чистая правда, Кейт, я все время слышу, что по ночам с тобой делает отец Джонатан. А отцу Роберту я доверяю. Он тебе поможет
Кейт умоляющими глазами посмотрела на священника. Тот положил руку ей на живот и сказал
- Кейт, я хочу, чтобы вы мне доверяли. Я вытащу вас отсюда. Обещаю вам, я всё исправлю, главное доверяйте мне. Вместе мы одолеем Джонатана
- Но ваша служба в церкви, она может быть под угрозой
- Это меня не волнует. Вы для меня гораздо важнее. Будьте сильной, и скоро всё закончится
Кейт кивнула
- Я верю вам Роберт, я всегда вам верила. И я не боюсь. С вами мне ничего не страшно
- Хорошо. Тогда для начала наденьте этот амулет
Чуть позже отец Роберт проходил мимо кабинета отца Джонатана. Он прошептал
- Теперь твой ход, ублюдок
On the table in front of Father Edmond was his humble dinner. He poured himself a glass of milk and cut a piece of bread, when suddenly there was a knock at his door. Despite the fact that it was already evening, Father Edmond could not help but open to the unexpected guest, suddenly someone needs help. On the threshold stood a man in a cassock
- Father Robert, good evening! How did you get to me?
- Sorry that I bother you so late, Father Edmond
- It's no trouble, come in, and join me in my humble meal.
Robert entered the house and sat down at the table, but he declined the food.
- I was passing through Kilkenny, and I thought I'd pay you a visit, Father Edmond. You're a wise man, and I need your advice on a very unpleasant matter I've found myself entangled in.
- I'll do what I can, my brother. Tell me, what happened?
- Oh, how can I put it...? In short, I have suspicions that one of the priests in our parish is committing adultery with a nun against her will.
- Yes, unfortunately, some of us have weaknesses and succumb to sin.
- But that's not all. This priest has enlisted the help of a demon to assist him in his dirty deeds.
Father Edmond frowned.
- Robert, these are very serious accusations! Do you understand what you are saying?
- I am fully aware of this. Moreover, I have a witness who can confirm the truth of my words. But before I do anything, I would like to hear your advice. What would you do in my place?
- But why have you come to me, Robert? You should talk to your abbot, Father Jonathan
- Unfortunately, for some reasons, I cannot discuss this with Father Jonathan...
Father Edmond thought for a while, and then he realized what Robert was talking about
- Oh, Robert, you've taken a dangerous path. Accusing the abbot of sins is pointless, and no one will believe either your words or the witness's.
- But I want to at least save the poor girl, as she is innocent.
- It's unlikely that anyone from other parishes will help you. However, if you can't find assistance within the church, you can seek it elsewhere. There are people who can deal with the demon, they live quite close to here
- Do you mean the gypsies?
- Yes, their camp has been near Kilkenny for several months. The townspeople are afraid of the gypsies and prefer not to have anything to do with them, but if you are determined, then perhaps you will be able to negotiate with them
- Will they help me?
- Yes, but the whole question is what the gypsies will ask in return. Believe me, you will not bargain cheaply
+ Well, I don't have a choice anyway. Tell me where I should go.
- Of course, but it's already late, it's raining outside. Wouldn't it be better to wait until tomorrow?
- I appreciate your concern, but I don't have time to waste. I'm hitting the road right now.
Father Robert reached the gypsy camp at night. First, dogs barked at him, and then several men with guns jumped out to meet him. When they saw that a priest in wet clothes was in front of them, they hid their knives.
- Brother, you're all wet. Let's get you warm.
Robert was led to one of the huts and seated near the fire. A large man with a full beard and a hat sat across from him. The man had many rings on his fingers. The others sat slightly further away. Father Robert assumed that he was about to have a conversation with their leader.
- Hello, traveler. My name is Zlatan. We don't often have visitors. What are you doing here?
- My name is Robert, and I'm looking for help.
- I see your clothes. Why did you come to us instead of asking your god for help?
- I'm not asking for help for myself, but for an innocent soul who sought protection from our god but was betrayed and now being tormented by a demon.
- A demon, you say? And you don't know what to do? Your god couldn't protect her?
- The problem isn't with the god, but with the people who use good to do evil.
- So you have a wolf in sheep's clothing, do you, brother?
The man laughed loudly, and all the others laughed with him. Robert remembered Father Edmond's advice and said
- I'm not asking you to help me for free. Name your price
Zlatan stroked his beard
- I like this conversation better. But you see, brother, I don't know if we can help you. Only our healer knows.
- Can I talk to her?
- Not now, brother. It's late, and our women are asleep. Wait until morning, and you can rest.
Father Robert wanted to object, but then he realized that he had given all his strength, and sleep would be a good idea. The gypsies left the priest alone in the hut, and he fell asleep immediately.
Robert woke up the next morning. Zlatan was already sitting next to him, chewing on something. The priest stood up and asked,
- When can I see your healer?
- There's no need for that, brother. She's already seen you and understands everything.
Robert suddenly remembered that he had a dream about a dark-skinned girl entering his hut. She was holding a bowl filled with smoldering herbs. Or was it a real dream? Robert thought he saw the girl next to him opening her mouth wide. Or was it not? Robert couldn't tell for sure
- Will she help me?
- She said to give you this amulet, it will give protection from the power of the demon to the one who wears it. But it won't protect you from another person. You'll have to deal with that yourself
Zlatan handed the priest a triangular amulet with an eye in the center. Robert wanted to take it, but the gypsy quickly pulled his hand away
- But you owe us something. The last time you left Kilkenny, you took a black book with you. In exchange for it, I will give you an amulet.
- But it's not with me right now, it's in Dublin.
- I'm not asking for it right now. Just remember to give it to us the next time you have it. Otherwise, we will remind you.
Robert nodded, and Zlatan handed him the amulet. The two men shook hands, and Robert left the Roma settlement and returned home.
When Father Robert returned to his parish, he immediately went to Kate Woods' room. Fortunately, she was there. She was sitting on the bed, stroking her huge belly, which had grown even larger since their last meeting. "How many of father Jonathan's children are you carrying?" Robert thought, "But what are you like at the same time... incredibly beautiful." Kate stood up abruptly when she saw the priest
- Father Robert! You can't come in here.
Robert ran up to Kate and, putting his finger to her lips, silenced her. Then he sat her down on the bed and sat down next to her.
- Kate, I want to help you. I know everything that's going on with you, absolutely everything. Patrick shared it with me
- But how could this happen?
From Kate's belly came the voice of her eaten husband
- It's true, Kate, I can hear what Father Jonathan does to you at night. I trust Father Robert. He will help you.
Kate looked at the priest with pleading eyes. He placed his hand on her belly and said
- Kate, I want you to trust me. I will get you out of here. I promise you, I will fix everything, just trust me. Together, we will defeat Jonathan
- But your service in the church, it may be at risk
- I don't care. You are much more important to me. Be strong, and it will be over soon
Kate nodded
- I trust you, Robert, I have always trusted you. And I am not afraid. With you, I am not afraid of anything
- Good. Then put this amulet on first
A little later, Father Robert passed by Father Jonathan's office. He whispered
- Now it's your turn, bastard
8 notes · View notes
juc600vk · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Грейс стояла возле зеркала и рассматривала свою внушительную грудь. Она назвала свои заметно увеличевшиеся округлости Оливия и Остин, в честь парня и девушки, которых переварила несколько дней назад. Это были первые жертвы молодой хищницы, которые навсегда остались в её теле
- О да, моя грудь очень большая, спасибо моим первым жертвам, что решили остаться в правильном месте. Впрочем, выбор у них был не с��мый большой. Но надеюсь, что мои большие сиськи помогут мне получать больше чаевых
Сегодня был первый день Грейс на новой работе. Она надела наряд, который я помогла ей купить как девушке, которая решила стать настоящей хищницей, и уже практически собиралась уходить, как вдруг внезапно раздался звонок в дверь
- Кто бы это мог быть так рано? Я вроде бы никого не жду
Подумала Грейс, однако ей нечего было бояться, ведь теперь она была готова съесть любого незнакомца. Девушка открыла дверь и встретила гостя, о котором уже почти забыла
- Роб? Что ты здесь делаешь?
- Привет, Грейс. Я хочу тебя предупредить, что ты в опасности
- Что случилось?
- Можно мне войти? Не хочу говорить на пороге
- Хорошо, заходи, но побыстрее, мне сегодня никак нельзя опаздывать на работу
Парень вошёл в квартиру и только после этого заметил, что у Грейс был огромный живот
- Постой, ты что, кого-то съела?
- Нет, я никого не съела, хотя я могу. На самом деле я беременна, и я очень от этого счастлива
- Но... как это возможно? Мы виделись с тобой не так давно, и у тебя не было никакого намёка на беременность. А сейчас у тебя такой огромный живот, в нём должно быть не меньше тройни. Как это произошло?
Грейс и сама не могла точно сказать как она забеременела. Случилось это в тот день, когда по моему указанию она переварила Остина и ждала меня, чтобы показать, как она выполнила моё задание. Но тем вечером я пришла с работы не одна. По пути домой я встретила Эми и рассказала ей о девушке, которую я обучаю как быть хищницей
- Это же прекрасно, Кэсси! Молодые девушки должны знать как за себя постоять, и нет лучшего способа для самозащиты, чем стать хищницей. Можешь нас познакомить?
- Конечно, Грейс должна ждать моего возвращения
Когда я пришла домой, то сразу заметила, как округлились формы девушки
- Грейс, я вижу ты выполнила своё задание. Что ж, теперь ты полностью готова к жизни хищницы, ты знаешь когда стоит переварить жертву, а когда можно сохранить ей жизнь. Кстати, позволь познакомить тебя с моей подругой Эми
Грейс поздоровалась с Эми и они обменялись парой обычных фраз, а затем Эми сказала
- Кэс, я пожалуй провожу Грейс домой, у меня есть к ней небольшое предложение
Покинув мой дом, Эми спросила
- Грейс, у тебя есть работа? Я ищу новых сотрудниц в кафе, в котором работаю сама. Ты могла бы стать официанткой
- Да, мне нужна работа, спасибо за приглашение
- Но в нашем кафе работают только беременные девушки. Как ты относишься к тому, чтобы забеременеть и оставаться беременной постоянно?
Грейс сначала даже не знала, что ответить. Но потом она поймала взгляд Эми, который смотрел ей прямо в душу, и тут же поняла, что это именно то, чего ей не хватало в жизни
- Да, да, я хочу забеременеть! Я хочу вынашивать нескольких детей, чувствовать их внутри себя, любить их и оберегать, чтобы мы всегда были вместе. Но как это сделать?
- Не беспокойся, у меня есть один способ. Сколько детей ты хочешь?
- Наверное троих...
- Всего троих, так мало? Посмотри на мой гигантский живот, знаешь сколько детей я вынашиваю? Двадцать четырёх, и я не планирую на этом останавливаться
- Значит я могу больше? Тогда четверых... Или нет, лучше пятерых. Точно пятерых, я так решила
- Есть пожелания к полу?
- А я могу выбрать? Если могу, то я бы хотела пятерых мальчиков
- Замечательно, Грейс, ты сделала правильный выбор
Эми щёлкнула пальцами, а точнее за неё это сделала демон Эйда, с которым они жили в симбиозе, и Грейс внезапно забеременела пятью мальчиками, младшему из которых было уже два года. Сознание девушки тоже исказилось. Теперь она точно помнила, что вот уже больше двух лет она вынашивает своих пятерых детей. Вот только кто их отец Грейс почему-то не знала. И был ли он один, или Грейс забеременела от разных мужчин, девушка тоже не могла вспомнить. Внезапно она испуганно спросила
- А как же я теперь буду хищницей, я ведь беременна?
Эми её успокоила
- Не переживай, дорогая, твои жертвы никак не навредят твоим детям. Более того, есть других людей во время беременности даже полезно, говорю тебе на основании собственного опыта
Именно поэтому в ответ на вопрос Роба Грейс непоминающе сказала
- О чём ты говоришь? Я уже больше двух лет беременна, ты разве не знал?
Роб решил не развивать эту тему
- Не важно, всё равно я пришёл сюда по другому поводу. Лидия пропала
- Кто? Лидия?
- Лидия Кинг, она была в составе нашей группы, когда мы планировали напасть на Кэсси. Надеюсь ты её ещё помнишь?
- Конечно помню. Просто она не пропала
- Ты знаешь что с ней случилось?
- Да, Кэсси её переварила
- Откуда тебе это известно?
- Я сама недавно ходила к Кэсси и мы заключили с ней перемирие
- Что??? Но мы же хотели все вместе ей отомстить!!
- Этого хотел ты, Роб. И вы с Натали практически заставили меня войти в вашу команду. Кэсси лично ничего мне не сделала. Более того, она помогла мне и научила как стать настоящей хищницей. Мне правда для этого пришлось переварить Оливию, но не переживай, я сделала это с её согласия
- Разве Кэсси не переварила Оливию? А что с Натали, что с моей любимой?
- Натали я не видела. Но у Кэсси есть некие устройства, в которых она содержит своих жертв. Возможно Натали находится там
- А что с Бьянкой и Мэри?
- Они тоже переварены, но Кэсси говорит, что это сделала не она. Кстати, а почему ты решил лично прийти, а не позвонил по телефону?
- Я боюсь, что меня могут прослушивать, поэтому я выбросил свой телефон. Так значит, ты больше не на моей стороне?
- Прости, но я теперь хищница, и я не могу пойти против моей наставницы. Хищницам нужно есть, и я теперь буду есть людей также как и Кэсси. Я могла бы и тебя сейчас съесть, а затем отдать Кэсси, но я не буду этого делать, а просто попрошу тебя обо всём забыть. Кэсси ведь не плохой человек, она работает директором школы, а ты остался совсем один, у тебя нет никаких шансов
- Если существует хоть малейшая возможность, что Натали ещё жива, я не сдамся. Значит, ты говоришь, что Кэсси работает в школе? Окажи мне последнюю услугу, Грейс, скажи, что это за школа, и после этого мы больше никогда не встретимся
Grace stood by the mirror and looked at her impressive breasts. She named her noticeably enlarged curves Olivia and Austin, after the guy and girl she had digested a few days ago. These were the first preys of the young pred, who remained forever in her body.
- Oh yes, my breasts are very big, thanks to my first preys for choosing to stay in the right place. However, they didn't have much choice. But I hope my big boobs will help me get more tips.
Today was Grace's first day at her new job. She put on an outfit that I helped her buy as a girl who decided to become a real pred, and was about to leave when the doorbell suddenly rang.
- Who could it be so early? I don't seem to be expecting anyone.
Grace thought, but she had nothing to fear, because now she was ready to eat any stranger. The girl opened the door and met a guest she had almost forgotten about.
- Rob? What are you doing here?
- Hello, Grace. I want to warn you that you're in danger.
- What happened?
- May I come in? I don't want to talk on the doorstep.
- Okay, come in, but hurry up, I can't be late for work today.
The guy entered the apartment and only then noticed that Grace had a huge belly.
- Wait, did you eat someone?
- No, I haven't eaten anyone, although I can. Actually, I'm pregnant, and I'm very happy about it
- But... how is this possible? We've seen each other not too long ago, and you haven't had any hint of pregnancy. And now you have such a huge belly, there must be at least triplets in it. How did it happen?
Grace herself couldn't say exactly how she got pregnant. It happened on the day when, on my instructions, she digested Austin and waited for me to show how she had completed my task. But I didn't come home from work alone that night. On the way home, I met Amy and told her about the girl I was teaching how to be a pred.
- That's great, Cassie! Young girls need to know how to stand up for themselves, and there is no better way to protect themselves than to become a pred. Can you introduce us?
- Of course Grace has to wait for my return.
When I came home, I immediately noticed how rounded the girl's shapes were.
- Grace, I see you've completed your assignment. Well, now you're fully prepared for the life of a pred, you know when to digest a prey and when to save his life. By the way, let me introduce you to my friend Amy.
Grace greeted Amy and they exchanged a couple of casual phrases, and then Amy said
- Cas, I'm going to take Grace home, I have a little suggestion for her.
After leaving my house, Amy asked
- Grace, do you have a job? I'm looking for new employees at the cafe where I work myself. You could be a waitress.
- Yes, I need a job, thanks for the invitation.
- But only pregnant girls work in our cafe. How do you feel about getting pregnant and staying pregnant all the time?
Grace didn't even know what to say at first. But then she caught Amy's gaze, which looked straight into her soul, and immediately realized that this was exactly what she was missing in life.
- Yes, yes, I want to get pregnant! I want to carry several children, feel them inside me, love them and protect them so that we can always be together. But how to do it?
- Don't worry, I have one way. How many children do you want?
- Probably three...
- Only three, so few? Look at my giant belly, do you know how many children I'm carrying? Twenty-four, and I don't plan to stop there.
- So I can do more? Four, then... Or no, better than five. Exactly five, that's what I decided.
- Do you have any suggestions for the gender?
- Can I choose? If I can, I'd like five boys.
- Great, Grace, you made the right choice.
Amy snapped her fingers, or rather, the demon Ada, with whom they lived in symbiosis, did it for her, and Grace suddenly became pregnant with five boys, the youngest of whom was already two years old. The girl's consciousness was also distorted. Now she remembered for sure that she had been carrying her five children for more than two years. But for some reason Grace didn't know who their father was. And whether he was one or Grace got pregnant by different men, the girl couldn't remember either. Suddenly, she asked in a frightened voice
- But how am I going to be a pred now, because I'm pregnant?
Amy calmed her down
- Don't worry, dear, your preys won't harm your children in any way. Moreover, eating other people during pregnancy is even useful, I tell you based on my own experience.
That's why, in response to Rob's question, Grace memorably said
- What are you talking about? I've been pregnant for over two years, didn't you know?
Rob decided not to pursue the subject.
- It doesn't matter, I came here for another reason anyway. Lydia is missing
- Who? Lydia?
- Lydia King, she was part of our group when we planned to attack Cassie. I hope you still remember her?
- Of course I remember. She just wasn't missing.
- Do you know what happened to her?
- Yes, Cassie digested her.
- How do you know that?
- I went to see Cassie recently, and we made a truce with her.
- What??? But we all wanted to get back at her together!!
- That's what you wanted, Rob. And you and Natalie practically forced me to join your team. Cassie didn't do anything to me personally. Moreover, she helped me and taught me how to become a real pred. I really had to digest Olivia for this, but don't worry, I did it with her consent.
- Didn't Cassie digest Olivia? And what about Natalie, what about my beloved?
- I haven't seen Natalie. But Cassie has some devices in which she keeps her preys. Maybe Natalie is there.
- What about Bianca and Mary?
- They're digested too, but Cassie says she didn't do it. By the way, why did you decide to come in person instead of making a phone call?
- I'm afraid that I might be tapped, so I threw away my phone. So you're not on my side anymore?
- I'm sorry, but I'm a pred now, and I can't go against my mentor. Preds need to eat, and now I'm going to eat people just like Cassie. I could eat you right now and then give you to Cassie, but I'm not going to do that, I'm just going to ask you to forget about everything. Cassie is not a bad person, she works as a school principal, and you are left all alone, you have no chance.
- If there is even the slightest possibility that Natalie is still alive, I will not give up. So you're saying that Cassie works at the school? Do me one last favor, Grace, tell me what kind of school it is, and after that we'll never meet again.
9 notes · View notes
juc600vk · 3 months ago
Text
- Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Начинаем нашу презентацию. Встречайте, доктор Хёрб Арнетт
Кэсси увидела, как её руководитель вышел в центр зала и заговорил
- Добрый вечер, рад видеть всех, кто пришёл на сегодняшнее мероприятие. Многих из вас я знаю лично. Итак, ради чего я собрал всех вас здесь? Уже много лет в нашей стране действуют законы, защищающие права хищниц и их жертв. Эти законы позволяют любой женщине съесть другого человека при соблюдении двух правил: эта женщина должна иметь лицензию хищницы и она не должна переваривать съеденного человека. Однако, несмотря на эти законы, жизни многих жертв всё ещё находятся под угрозой. Никто из них не застрахован от случайного переваривания. И сегодня я хочу представить вам препарат, который был разработан в моей лаборатории и который кардинально изменит жизни всех потенциальных жертв. Мы назвали его антидигестин
Кэсси увидела, как Дилан, сидящий за пультом управления, нажал какой-то переключатель, и весь зал наполнился красным светом, как будто все присутствующие внезапно оказались внутри огромного желудка. Хёрб Арнетт продолжал
- Что же делает этот препарат и как он сможет спасти съеденного человека? Всё просто: приём антидигестина способен сделать ваше тело невосприимчивым к любому желудочному соку, а значит никто не сможет вас переварить. Понимаю как фантастически звучат мои слова, а потому мы продемонстрируем действие антидигестина прямо сейчас. Но для этого мне нужна помощь моей сотрудницы Алексы
Кэсси увидела, как в центр зала вышла Алекса, на которой из одежды был только один халат
- Во время разработки препарата, Алекса долгое время находилась в контакте с первоисточником, и её тело уже приобрело необходимую устойчивость, и ни одна хищница не сможет её переварить. А чтобы доказать это, нам соответственно нужна хищница. К счастью, в этом нам решила помочь владелица данного помещения мисс Софи Миллер, которая как многие из вас знают, является лицензированной хищницей. Прошу, встречайте!
После этого в зал вышла Софи. Она подошла к рядом стоящему столу с едой и взяла с него целую зажаренную курицу
- Всегда любила мясо птицы. Я съем её вместе с Алексой, а потом сравним, что с ними сделает мой желудок
За один глоток Софи проглотила курицу, а затем подошла к Алексе. Девушка скинула с себя халат, оставшись обнажённой, после чего Софи аккуратно взяла её за руки и положила себе в рот. Сделав ещё несколько глотков, Софи вскоре проглотила Алексу. В зале послышались удивлённые возгласы. Происходящее начало пугать Кэсси, и она взяла сидящую рядом Эми за руку. Та спросила
- Что случилось, милая?
- Не знаю почему, но мне страшно
- Не переживай, Кэсси, я с тобой, и я уверена, что доктор Арнетт знает, что делает
После того, как живот Софи стал большим и круглым, Хёрб взял её за руку и проводил к креслу, на котором был установлен странный аппарат. Доктор сказал
- Сейчас с помощью этого сканера мы сможем увидеть, что про��сходит у мисс Миллер в животе. Дилан, выведи пожалуйста изображение, чтобы все увидели
На большом экране появилось изображение, на котором можно было без труда различить съеденных Алексу и курицу в желудке Софи. После этого желудок начал наполняться жидкостью. Доктор Арнетт пояснил
- Итак, Софи начала заполнять свой желудок желудочным соком чтобы переварить свою еду. Но не переживайте, она сделает это не до конца, чтобы нашей Алексе было чем дышать. А что будет дальше вы сейчас увидите сами
Живот Софи забурлил, и очень быстро жареная курица была полностью переварена вместе с костями. В то же самое время с Алексой ничего не случилось. После этого Софи широко раскрыла рот и выпустила съеденную девушку. Как и все прочие зрители, Кэсси убедилась, что Алекса была цела и невредима. Хёрб Арнетт продолжил
- Думаю вы все убедились, что тело моей помощницы Алексы абсолютно невосприимчиво к перевариванию, и ей не страшна ни одна из хищниц...
В этот момент раздался голос
- Откуда нам знать, что всё это не подстроено? Пусть вашу помощницу попробует переварить кто-нибудь из зала, здесь наверняка есть ещё хищницы
Доктор Арнетт ответил
- Мы были готовы к такому повороту. Что ж, если кто-нибудь из присутствующих хищниц хочет попробовать, то мы не против доказать правдивость наших слов
Долгое время никто не решался, но затем руку подняла молодая девушка. Хёрб заговорил с ней
- Здравствуйте, как вас зовут?
- Меня зовут Тельма
- Очень приятно, Тельма. Скажите, у вас есть лицензия хищницы?
- Да, я могу показать
- Замечательно! Кстати, сегодня в зале присутствует начальник отдела полиции по работе с нелегальными хищницами, капитан Холли Коэн. Мисс Коэн, вы не могли бы проверить лицензию Тельмы? Мы хотим, чтобы наша презентация шла исключительно в рамках закона
После того, как Холли проверила документы Тельмы, Хёрб пригласил девушку в центр зала
- Итак, вы готовы проглотить Алексу?
- Да, я съем её
- Её надо не просто съесть, но и попробовать переварить
Кэсси снова испугалась за свою подругу и коллегу, но всё прошло также, как и в первый раз. Тельма съела Алексу вместе с целым тортом, а затем на экране появилось изображение из её живота. Торт был моментально переварен, а с Алексой ничего не случилось. Кэсси выдохнула и сказала
- Надеюсь теперь все поверят, что наш препарат работает
Хёрб Арнетт попросил Тельму выпустить съеденную девушку. Когда Алекса снова оказалась на свободе, Хёрб накинул ей на плечи халат и сказал
- Теперь мы отпустим Алексу, а я с радостью отвечу на все ваши вопросы
В зале начали подниматься руки, и Хёрб начал выбирать кому ответить
- Когда ваше средство поступит в продажу?
- Думаю, примерно через месяц, если мы сейчас заключим достаточно контрактов с фармацевтическими компаниями на его распространение
- Скажите, доктор, если я приму лекарство, через какое время меня нельзя будет переварить?
- Процесс изменения вашего организма довольно длительный, и на данный момент антидигестин нужно принимать в течение двух месяцев. Мы продолжим работу над этим и планируем по возможности сократить сроки приёма
- Доктор, вы сказали, что Алекса получила сопротивление перевариванию благодаря длительному контакту с первоисточником. Что вы имели в виду?
- Антидигестин создан на основе специфического гормона, который вырабатывает организм одной из моих подчинённых. Во время разработки, Алекса подолгу находилась в животе у этой девушки
- Вы можете рассказать, кто эта девушка?
Хёрб Арнетт посмотрел на Кэсси и сказал
- Конечно могу. Я хочу пригласить сюда невероятно храброго человека, который несмотря на все сложности в своей жизни смог добиться большого успеха. Мне очень повезло, что мы когда-то встретились на научной конференции, и теперь я хочу познакомить с ней всех вас. Итак, прошу любить и жаловать, Кассандра Ортега
- Hello, dear ladies and gentlemen! Let's start our presentation. Meet Dr. Herb Arnett.
Cassie saw her supervisor step into the center of the room and speak
- Good evening, I am glad to see everyone who came to today's event. I know many of you personally. So, why have I gathered all of you here? For many years now, laws have been in force in our country protecting the rights of predators and their preys. These laws allow any woman to eat another person, subject to two rules: this woman must have a predator's license and she must not digest the eaten person. However, despite these laws, the lives of many preys are still at risk. None of them is immune from accidental digestion. And today I want to introduce you to a drug that was developed in my laboratory and that will dramatically change the lives of all potential preys. We called it antidigestin.
Cassie saw Dylan, sitting at the control panel, press some kind of switch, and the whole room was filled with red light, as if everyone present suddenly found themselves inside a huge stomach. Herb Arnett continued
- What does this drug do and how can it save the eaten person? It's simple: taking an antidigestin can make your body immune to any gastric juice, which means no one can digest you. I understand how fantastic my words sound, and therefore we will demonstrate the effect of antidigestin right now. But for this, I need the help of my employee Alexa.
Cassie saw Alexa walk into the center of the room, wearing only one robe.
- During the development of the drug, Alexa had been in contact with the original source for a long time, and her body had already acquired the necessary resistance, and no predator would be able to digest it. And to prove this, we need a predator, respectively. Fortunately, the owner of this room, Miss Sophie Miller, who, as many of you know, is a licensed predator, decided to help us with this. Please, meet her!
After that, Sophie came out into the hall. She went to a nearby table with food and took a whole fried chicken from it.
- I've always loved poultry meat. I'll eat it with Alexa, and then we'll compare what my belly will do with them.
Sophie swallowed the chicken in one gulp, and then walked over to Alexa. The girl took off her robe, leaving her naked, after which Sophie gently took her hands and put them in her mouth. After taking a few more sips, Sophie soon swallowed Alexa. There were surprised shouts from the audience. Cassie started to get scared of what was happening, and she took Amy's hand, who was sitting next to her. She asked
- What's wrong, honey?
- I don't know why, but I'm scared.
- Don't worry, Cassie, I'm with you, and I'm sure Dr. Arnett knows what he's doing.
After Sophie's belly became big and round, Herb took her by the hand and led her to a chair on which a strange device was installed. The doctor said
- Now, with this scanner, we can see what's going on in Ms. Miller's belly. Dylan, please display the image for everyone to see.
An image appeared on the big screen, on which it was easy to distinguish between the eaten Alexa and the chicken in Sophie's belly. After that, the stomach began to fill with liquid. Dr. Arnett explained
- So Sophie started filling her stomach with gastric juice to digest her food. But don't worry, she won't do it completely, so that our Alexa has something to breathe. And you'll see for yourself what happens next.
Sophie's stomach churned, and very quickly, the fried chicken was completely digested along with the bones. At the same time, nothing happened to Alexa. After that, Sophie opened her mouth wide and released the eaten girl. Like all the other viewers, Cassie made sure that Alexa was safe and sound. Herb Arnett continued
- I think you've all seen that my assistant Alexa's body is completely immune to digestion, and she's not afraid of any of the predators...
At that moment, a voice rang out
- How do we know this isn't a setup? Let someone from the audience try to digest your assistant, there are probably more predators here.
Dr. Arnett replied
- We were ready for such a turn. Well, if any of the predators present wants to try, then we don't mind proving the truth of our words.
For a long time, no one dared, but then a young girl raised her hand. Herb spoke to her
- Hello, what is your name?
- My name is Thelma.
- Nice to meet you, Thelma. Tell me, do you have a predator's license?
- Yes, I can show you
- Wonderful! By the way, the head of the police department for dealing with illegal predators, Captain Holly Cohen, is in the audience today. Ms. Cohen, could you check Thelma's license? We want our presentation to be strictly within the law.
After Holly checked Thelma's documents, Herb invited the girl to the center of the room.
- So, are you ready to swallow Alexa?
- Yes, I'll eat her
- You should not just eat it, but also try to digest her.
Cassie was scared for her friend and colleague again, but everything went the same as the first time. Thelma ate Alexa along with a whole cake, and then an image of her belly appeared on the screen. The cake was instantly digested, but nothing happened to Alexa. Cassie exhaled and said
- I hope now everyone will believe that our drug works.
Herb Arnett asked Thelma to let the eaten girl out. When Alexa was free again, Herb draped a robe over her shoulders and said
- Now we will release Alexa, and I will be happy to answer all your questions.
Hands began to rise in the audience, and Herb began to choose who to answer.
- When will your product go on sale?
- I think in about a month, if we sign enough contracts with pharmaceutical companies for its distribution now.
- Tell me, Doctor, if I take the medicine, after how long will I be unable to digest?
- The process of changing your body is quite long, and at the moment you need to take antidigestin for two months. We will continue to work on this and plan to shorten the admission period as much as possible.
- Doctor, you said that Alexa gained resistance to digestion due to prolonged contact with the original source. What did you mean by that?
- Antidigestin is based on a specific hormone that is produced by the body of one of my subordinates. During development, Alexa was in this girl's belly for a long time.
- Can you tell me who this girl is?
Herb Arnett looked at Cassie and said
- Of course I can. I want to invite here an incredibly brave woman who, despite all the difficulties in her life, was able to achieve great success. I was very lucky that we once met at a scientific conference, and now I want to introduce it to all of you. So, please love and favor Cassandra Ortega.
15 notes · View notes
juc600vk · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Наступил день, на который была назначена презентация препарата против переваривания, разработанного в лаборатории Хёрба Арнетта. Несмотря на все успркаивающие слова своего начальника, Кассандра Ортега всё ещё очень переживала. Она очень боялась, что опоздает, поэтому приехала в галерею, где будет проходить презентация, за несколько часов до назначенного времени. Кэсси попыталась открыть дверь, но обнаружила, что она закрыта
- Кажется я приехала слишком рано. Ну ничего, зато я точно буду уверена, что не опоздаю
Кэсси села на скамейку рядом со зданием и стала ждать. Её переживания слишком истощили эмоциональное состояние девушки, и Кэсси сама не заметила, как задремала. Очнулась она, когда услышала женский голос
- А вы наверное Кассандра, из лаборатории Хёрба, верно?
Кэсси открыла глаза, и её усталость сразу как рукой сняло, ведь перед ней стояла хозяйка галереи Софи Миллер
- Мисс Миллер! Ой, простите, я кажется немного отключилась
- Зовите меня просто Софи. Так значит вы Кассандра?
- Ой, да, это я. Я просто приехала чуть раньше времени, а дверь была закрыта
- Сейчас мы это исправим. Пойдёмте со мной
Софи открыла галерею и зашла вместе с Кэсси. В��утри девушка увидела уже подготовленный зал, расставленные стулья и столы, экраны и ещё какое-то незнакомое оборудование. Софи спросила
- Вы знаете, как именно будет проходить презентация?
- Нет, доктор Арнетт держит всё в секрете. Я только знаю, что вы тоже будете в ней участвовать, но что именно вы будете делать я тоже не знаю
- Хорошо, ведь это было моё условие никому ничего не говорить
- Мисс Миллер... то есть Софи... я хотела сказать, что я всегда была вашей фанаткой, а ваши картины помогали мне справляться со всеми проблемами. Я так рада познакомиться с вами лично, вы... вы такая невероятная...
Софи улыбнулась
- На самом деле во мне нет ничего необычного, в отличие от вас, Кассандра
- От меня? Но я ничего не сделала
- Как это ничего? А благодаря кому появилось средство, которое может спасти сотни жизней съеденных людей? Я всего лишь художница, но вы, Кассандра, вы будете поистине великим человеком, который изменит мир к лучшему
Спустя некоторое время в галерею приехали Хёрб Арнетт и Алекса, а также начали прибывать первые гости. Кэсси подошла к доктору чтобы поздороваться, но в этот момент его кто-то толкнул в спину. Обернувшись, Хёрб увидел, что это была Эми, мать Кэсси
- Ой, извините, я такая неловкая. Видите ли, с моим огромным животом... Доктор Арнетт, так это вы! Извините, я не узнала вас со спины. И Кэсси здесь, привет милая
- Привет мам, рада что ты пришла.
- Конечно, как я могла не прийти, это ведь такой важный день для тебя. Твой проект, над которым ты так долго работала, наконец-то подходит к завершению. Моя дочурка ведь хорошо справилась, правда, Хёрб?
Доктор одарил Эми вежливой улыбкой и ответил
- Всё верно, Кассандра вложила много своих сил и труда, чтобы наше лекарство появилось. Без неё ничего бы этого не было
- Ох, как приятно, как приятно вечно беременной женщине слышать, что её дочь добилась признания в этой жизни. Вы же знаете, что я беременна? То есть я никого не съела, хотя я могу кого-нибудь съесть, ведь у меня есть лицензия хищницы, но сейчас я никого не съела. А знаете сколько детей я вынашиваю? Спорим не угадаете!
- Хм, дайте подумать...
В этот момент Кэсси подошла к Эми и сказала на ухо
- Мам, ты разве забыла, это ведь после обследования у доктора Арнетта ты узнала сколько у тебя детей
- Ой, точно, как я могла об этом забыть. Конечно, доктор, вы знаете сколько у меня детей, вы же мне и сказали, что их 53. Но я ценю, что вы как джентльмен не стали мне об этом напоминать и сделали вид, что задумались. Ладно, доктор, не буду вам мешать готовиться к презентации, но надеюсь, что смогу с вами ещё поговорить попозже
Придерживая свой огромный живот руками, как будто ей очень тяжело его носить, Эми переваливаясь заковыляла в сторону, хотя Кэсси точно знала, что это всего лишь игра на публику. Девушка развела руками и сказала
- Вот такая она, моя мама, настоящий ураган. Я очень её люблю, но иногда она заставляет меня за неё краснеть
- Ничего страшного, Кэсси, ваша мама очень интересная женщина, и я бы действительно был бы не против с ней ещё пообщаться. Но об этом только после презентации, сейчас есть дела более важные
Шло время, и зал всё больше наполнялся людьми. Среди гостей Кэсси также заметила Холли Коэн, после чего подошла к ней
- Мисс Коэн, не ожидала вас здесь встретить
- Здравствуй, Кассандра. Меня пригласил доктор Арнетт, и я решила не пропускать столь интригующее мероприятие. А ты работаешь в его лаборатории, верно?
- Именно так, я как раз работала над созданием препарата, который доктор сегодня презентует
- Хм, а не тебя ли он имел в виду, когда говорил о преимуществе над конкурентами?
- О чём вы?
- А, это не важно. Скажи, Марисоль не давала о себе знать?
- Нет, я не видела её с тех пор, как... вы сами знаете. Думаю она сдержит своё слово
- Не люблю мыслить вероятностями, поэтому за Марисоль всегда наблюдают мои агенты. Но если что-то всё же случится, ты знаешь к кому обратиться
- Да, спасибо, мисс Коэн. Рада была вас видеть
Попрощавшись с Холли, Кэсси развернулась и вдруг увидела человека, из-за которого её сердце резко забилось быстрее. Она бы подпрыгнула от радости, но её возбуждение почувствовали родственники в её животе
- Сестрёнка, спокойнее, у тебя сегодня очень важный день, лишние эмоции тебе сейчас не нужны
- Да да, Мишель, я всё понимаю. Я просто подойду поздороваться
- Не забывай, мы тут внутри всё чувствуем!
Кэсси выдохнула, сделала несколько шагов вперёд и заговорила с парнем, который её ещё не заметил
- Дилан, привет! А... а что вы... то есть ты здесь делаешь?
- Кэсси! Рад тебя видеть! Прости, я только пришёл и не успел заметить, что ты уже здесь
- Мне кажется мой огромный живот виден за несколько километров, а уж в этом помещении его сложно не увидеть
- Не такой уж он и огромный, здесь есть экземпляры и побольше. Это же твоя мама, я правильно помню?
- Да, она очень любит привлекать к себе внимание, не то что я. Так что ты здесь делаешь?
- Я буду отвечать за техническое сопровождение презентации. Видишь эти экраны? Сегодня они будут демонстрировать кое-что невиданное раньше
- �� что это за оборудование рядом с экранами?
- Это пока секрет, мисс Миллер просила никому не рассказывать, но скоро ты всё увидишь
- Ох уж эта секретность. Для чего всё это?
- Кэсси, ты волнуешься?
Девушка почувствовала столько теплоты в этих словах и подумала, что если бы Дилан её сейчас обнял, то она бы забыла о всех своих переживаниях
- Честно говоря очень волнуюсь. Мы очень долго работали над этим проектом, и всё это будет зря, если мы не сможем правильно его преподнести общественности
Заметив, что девушка перед ним сильно нервничает, Дилан подошёл к ней, обнял за плечи и сказал
- Не переживай, всё пройдёт как надо. Если что, я буду рядом
The day came on which the presentation of the anti-digestion drug developed in Herb Arnett's laboratory was scheduled. Despite all the soothing words of her boss, Cassandra Ortega was still very worried. She was very afraid that she would be late, so she arrived at the gallery where the presentation would take place a few hours before the scheduled time. Cassie tried to open the door, but found it closed.
- I think I arrived too early. Well, it's okay, but I'll definitely be sure that I won't be late.
Cassie sat on a bench next to the building and waited. Her worries had drained the emotional state of the girl too much, and Cassie herself did not notice how she dozed off. She woke up when she heard a woman's voice
- And you're probably Cassandra, from Herb's lab, right?
Cassie opened her eyes, and her fatigue immediately disappeared, because Sophie Miller, the owner of the gallery, was standing in front of her.
- Miss Miller! Oh, I'm sorry, I think I passed out a little bit.
- Just call me Sophie. So you're Cassandra?
- Oh, yes, it's me. I just arrived a little ahead of time, and the door was closed.
- Now we will fix it. Come with me.
Sophie opened the gallery and went in with Cassie. Inside, the girl saw a room that had already been prepared, chairs and tables set up, screens and some other unfamiliar equipment. Sophie asked
- Do you know exactly how the presentation will take place?
- No, Dr. Arnett keeps it a secret. I only know that you will also participate in it, but I also do not know what exactly you will do.
- Well, it was my condition not to tell anyone anything.
- Miss Miller... That is, Sophie... I wanted to say that I've always been a fan of yours, and your paintings have helped me deal with all the problems. I'm so glad to meet you personally, you... You're so incredible...
Sophie smiled
- Actually, there's nothing unusual about me, unlike you, Cassandra.
- From me? But I didn't do anything.
- What do you mean, nothing? And thanks to whom did a remedy appear that can save hundreds of lives of people who have been eaten? I'm just an artist, but you, Cassandra, will be a truly great person who will change the world for the better.
After a while, Herb Arnett and Alexa arrived at the gallery, and the first guests began to arrive. Cassie went up to the doctor to say hello, but at that moment someone pushed him in the back. Herb turned around and saw that it was Amy, Cassie's mother.
- Oh, I'm sorry, I'm so awkward. You see, with my huge belly... Dr. Arnett, it's you! Sorry, I didn't recognize you from behind. And Cassie's here, hi honey.
- Hi Mom, I'm glad you came.
- Of course, how could I not come, it's such an important day for you. Your project, which you've been working on for so long, is finally coming to an end. My daughter did a good job, didn't she, Herb?
The doctor gave Amy a polite smile and replied
- That's right, Cassandra has invested a lot of her strength and work to make our medicine appear. None of this would have happened without her.
- Oh, how nice, how nice it is for an eternally pregnant woman to hear that her daughter has achieved recognition in this life. You know I'm pregnant, right? That is, I haven't eaten anyone, although I can eat someone, because I have a predator's license, but now I haven't eaten anyone. Do you know how many children I'm carrying? I bet you won't guess!
- Hmm, let me think...
At that moment, Cassie came up to Amy and said in her ear
- Mom, have you forgotten, it was after Dr. Arnett's examination that you found out how many children you have
- Oh, right, how could I forget about it. Of course, Doctor, you know how many children I have, and you told me that there are 53 of them. But I appreciate that you, as a gentleman, didn't remind me of this and pretended to think about it. Okay, Doctor, I won't bother you with preparing for the presentation, but I hope I can talk to you again later.
Holding her huge belly with her hands, as if it was very hard for her to carry it, Amy waddled away, even though Cassie knew for sure that this was just an act for the audience. The girl spread her hands and said
- That's how she is, my mother, a real hurricane. I love her very much, but sometimes she makes me blush for her.
- It's okay, Cassie, your mom is a very interesting woman, and I really wouldn't mind talking to her more. But this is only after the presentation, now there are more important things to do.
As time passed, the hall became more and more crowded with people. Cassie also noticed Holly Cohen among the guests, and then approached her.
- Miss Cohen, I didn't expect to meet you here.
- Hello, Cassandra. Dr. Arnett invited me, and I decided not to miss such an intriguing event. And you work in his lab, right?
- That's right, I was just working on the creation of the drug that the doctor is presenting today.
- Hmm, wasn't he referring to you when he talked about having an advantage over competitors?
- What are you talking about?
- Oh, it doesn't matter. Tell me, has Marisol been in touch?
- No, I haven't seen her since... You know that. I think she'll keep her word.
- I don't like to think in probabilities, that's why my agents are always watching Marisol. But if something does happen, you know who to turn to.
- Yes, thank you, Miss Cohen. It was good to see you
After saying goodbye to Holly, Cassie turned around and suddenly saw a man who made her heart beat faster. She would have jumped for joy, but her excitement was felt by her relatives in her belly.
- Sis, calm down, you have a very important day today, you don't need any extra emotions right now.
- Yes, yes, Michel, I understand everything. I'm just going to say hello.
- Don't forget, we can feel everything inside!
Cassie exhaled, took a few steps forward, and spoke to a guy who hadn't noticed her yet.
- Dylan, hi! And... and what about you... So what are you doing here?
- Cassie! Glad to see you! I'm sorry, I just got here and didn't have time to notice that you were already here.
- It seems to me that my huge belly is visible for several kilometers, and it's hard not to see it in this room.
- It's not that huge, there are even bigger specimens here. That's your mom, right?
- Yes, she really likes to attract attention to herself, not like me. So what are you doing here?
- I will be responsible for the technical support of the presentation. Do you see these screens? Today they will be demonstrating something never seen before.
- And what is this equipment next to the screens?
- It's still a secret, Miss Miller asked me not to tell anyone, but you'll see everything soon.
- Oh, the secrecy. What is all this for?
- Cassie, are you worried?
The girl felt so much warmth in these words and thought that if Dylan hugged her now, she would forget about all her worries.
- To be honest, I'm very worried. We have been working on this project for a very long time, and it will all be in vain if we cannot properly present it to the public.
Noticing that the girl in front of him was very nervous, Dylan went up to her, put his arm around her shoulders and said
- Don't worry, everything will be fine. If anything, I'll be there.
6 notes · View notes
juc600vk · 4 months ago
Text
Кэсси смотрела в экран рабочего компьютера, перепроверяя результаты тестирования. В этом уже не было особой необходимости, но девушка сильно переживала за разработанное при её непосредственном участии средство, о котором скоро будет объявлено всему миру. Оно поможет всем потенциальным жертвам, сделав их тела невосприимчивыми к перевариванию. Это сможет спасти множество жизней по всему миру, но только если Кэсси нигде не ошиблась. В животе девушки можно было заметить резкие толчки, но Кэсси так погрузилась в работу, что не обращала на них внимания. В этот момент в кабинет зашёл её руководитель Хёрб Арнетт
- Кэсси, вы опять взялись за отчёты? Сколько раз вы их уже пересматриваете?
Кэсси незаметно шлёпнула себя по животу, и движения внутри прекратились
- Ой, я не считала, но мне всё кажется, что я что-то упустила
- Не переживайте, если в наших отчётах и была ошибка, то я бы её нашёл. В конце концов я руководитель проекта, и если что-то пойдёт не так, то отвечать за всё буду я
- Да, умом я понимаю, что мы всё перепроверили по несколько раз, но я всё же переживаю. Если наше средство действительно будет работать, жизнь многих людей станет гораздо безопасней. Поэтому я очень волнуюсь, чтобы презентация прошла успешно. Особенно после того, как прошлая площадка нам отказала
- Кстати, именно поэтому я к вам и зашёл. Я смог договориться с новым помещением, и я уверен, оно вам понравится. Есть идеи, что это может быть за место?
- Не знаю. Я и так очень переживаю, просто скажите мне
- Я договорился, что презентацию нашего препарата мы проведём в галерее Питера Швентке. Я слышал вы там бывали
- О да, я была там и осталась в большом восторге! А как вам удалось договориться с ними?
- Мне не помощь пришли общие знакомые. Я лично разговаривал с мисс Софи Миллер, и она с радостью согласилась предоставить нам помещение галереи для проведения презентации, и более того, она предложила лично в ней поучаствовать
- А ей это зачем?
- Сами знаете, мисс Миллер большая артистка, и она превратит нашу презентацию в перформанс, который запомнится всем надолго. Впрочем, это секрет, мисс Миллер просила никому не рассказывать, что она будет делать
- Тогда хорошо, пожалуй, такие новости действительно меня чуть успокоили
- Кэсси, но я должен вас ещё вот о чём спросить. Среди гостей будут журналисты, и скорее всего они будут спрашивать об источнике, на основании которого создан наш препарат. Мне придётся рассказать о вас. Вы готовы рассказать всему миру о своей жизни и жизни вашей семьи?
- За это не беспокойтесь, мне совершенно нечего скрывать и я ничего не боюсь. Я смогу рассказать абсолютно обо всём, что они спросят. Главное, чтобы наше средство смогло попасть в магазины и его смог купить любой желающий
- Отличный настрой, Кэсси! Кстати, ваша мама тоже приглашена в качестве гостя. Надеюсь она почтит нас своим визитом
- О, она точно придёт. Мама очень любит появляться на всяческих мероприятиях и рассказывать о своей вечной беременности
- Да, это я знаю не понаслышке. А ещё вы не знаете, где Алекса? У меня есть для неё задание
Кэсси внезапно покраснела, и Хёрб Арнетт увидел, как в животе девушки кто-то зашевелился
- Извините... извините... я сейчас её выпущу
- Вам не за что извиняться, Кэсси
- Ну как же, разработка препарата закончилась, и получается что я просто так проглотила вашего сотрудника. Просто Мартин по ней очень скучает, да и сама Алекса не была против...
- Ещё раз, вам не за что извиняться, Кэсси. Ваш живот это самое безопасное место, и собственно благодаря ему мы смогли сделать гигантский скачок в наших исследованиях. Я не против того, что вы съели Алексу, хоть в этом уже и нет н��обходимости для исследований, просто сейчас она мне нужна. Так что пожалуйста попросите её зайти ко мне в кабинет после того как выпустите из живота
После этого Хёрб вышел, а Кэсси шлёпнула себя по животу и сурово сказала
- Ну вот, я же вам говорила, чтобы вы подождали до вечера! А теперь мне пришлось из-за вас краснеть ��еред доктором Арнеттом
Из живота Кэсси послышался голос её брата Мартина
- Кэс, ну прости, мне правда очень нужно было увидеть Алексу. Ну то есть не то чтобы прям увидеть, скорее потрогать, обнять... Знаешь, как это сложно, когда твоя любимая вроде бы и рядом, а на самом деле очень далеко
- Да, я всё понимаю. Вы хоть всё успели сделать, что хотели?
- В общем да. И не переживай, мы соблюдали безопасность
- Это хорошо, а то ещё одна беременность Алексе сейчас точно не нужна
Затем из живота Кэсси послышался голос её сестры Анжелы
- Зато нам всем теперь будет удобнее. Ничего не будет тыкаться нам в спины из-за того, что Мартин давно не видел Алексу, и можно ничего не опасаясь меняться местами, не боясь, что тебе в лицо что-то может уткнуться
- Ой, фу, давайте без подробностей. Короче, прощайтесь, и я выпущу Алексу
В это время Хёрб Арнетт взял телефон и набрал телефон отдела полиции по работе с нелегальными хищницами и попросил связать его с руководителем отдела. Вскоре ему ответил приятный женский голос
- Капитан Коэн, слушаю вас
- Мисс Коэн, вас беспокоит доктор Хёрб Арнетт
- Здравствуйте, доктор, по какому поводу я вам понадобилась?
- Дело в том, что скоро мы презентуем препарат, который не будет позволять хищницам переваривать их жертв, и я думаю это вас заинтересует
- Хм, вы действительно изобрели такое средство? Знаете, за время моей работы по контролю за хищницами, было очень много разговоров о создании такого препарата. Различные медицинские компании брались за исследования, получали гранты от государства, но в итоге всё заканчивалось ничем, поэтому не удивляйтесь моему скепсису
- Я вам прекрасно понимаю, капитан. Мы тоже долгое время топтались на месте, не зная, куда идти. Однако, счастливый случай помог нам обрести одно преимущество перед всеми остальными исследователями. Я не жду, что вы поверите мне на слово, поэтому хочу пригласить вас на презентацию нашего препарата, которая состоится через неделю в галерее Швентке
- Что ж, кажется вы искренне верите в то, что говорите. Тогда я приду, и если всё будет так, как вы обещаете, то вы очень сильно упростите мою службу
- Будем вас ждать. Присутствие полицейского руководства никогда не помешает
Хёрб повесил трубку, после чего в его кабинет зашла Алекса. Её волосы были ещё мокрые, так как она успела заскочить в душ, после того, как Кэсси её выпустила, и привести себя в порядок
- Доктор Арнетт, вызывали?
- Да, Алекса, у меня есть для вас важное задание связанное, с грядущей презентацией. И не просто важное, можно сказать от него всё и зависит, и справиться с ним пока что можете только вы
- Сделаю всё что могу. Что от меня не требуется
- В целом от вас требуется самая мелочь. Надеюсь вы не против, если вас съест кто-то помимо Кассандры?
Cassie stared at her work computer screen, rechecking the test results. This was no longer particularly necessary, but the girl was very worried about the tool developed with her direct participation, which would soon be announced to the whole world. It will help all potential preys by making their bodies immune to digestion. It could save a lot of lives around the world, but only if Cassie didn't make a mistake anywhere. Sharp kicks could be seen in the girl's belly, but Cassie was so immersed in her work that she did not pay attention to them. At that moment, her supervisor Herb Arnett came into the office.
- Cassie, have you started writing reports again? How many times have you reviewed them already?
Cassie slapped her belly imperceptibly, and the movements inside stopped.
- Oh, I didn't count it, but it still seems to me that I missed something.
- Don't worry, if there was a mistake in our reports, I would have found it. After all, I'm the project manager, and if something goes wrong, I'll be responsible for everything.
- Yes, I understand intellectually that we've double-checked everything several times, but I'm still worried. If our tool really works, the lives of many people will become much safer. Therefore, I am very worried that the presentation will be successful. Especially after the last site turned us down.
- By the way, that's why I came to see you. I've been able to arrange a new location, and I'm sure you'll like it. Any idea what kind of place this might be?
- I don't know. I'm already very worried, just tell me.
- I have arranged that we will hold a presentation of our drug at the Peter Schwentke Gallery. I've heard you've been there.
- Oh yes, I was there and I was very excited! And how did you manage to come to an agreement with them?
- Mutual friends did not come to help me. I personally spoke with Miss Sophie Miller, and she was happy to provide us with a gallery space for the presentation, and moreover, she offered to personally participate in it.
- Why would she do that?
- You know, Miss Miller is a great artist, and she will turn our presentation into a performance that everyone will remember for a long time. However, this is a secret, Miss Miller asked not to tell anyone what she would do.
- Well, then, I guess this news really calmed me down a little.
- Cassie, but I have to ask you something else. There will be journalists among the guests, and most likely they will ask about the source on which our drug was created. I'll have to tell you about you. Are you ready to tell the whole world about your life and the life of your family?
- Don't worry about that, I have absolutely nothing to hide and I'm not afraid of anything. I can tell them absolutely anything they ask. The main thing is that our product can get into stores and anyone can buy it.
- Great mood, Cassie! By the way, your mother is also invited as a guest. I hope she will honor us with her visit.
- Oh, she's definitely coming. Mom loves to appear at all kinds of events and talk about her eternal pregnancy.
- Yes, I know this firsthand. Do you also know where Alexa is? I have a task for her.
Cassie suddenly blushed, and Herb Arnett saw someone move in the girl's belly.
- I'm sorry... sorry... I'll let her out now.
- You have nothing to apologize for, Cassie.
- Well, the development of the drug is over, and it turns out that I just swallowed your employee. Martin just misses her very much, and Alexa herself didn't mind...
- Once again, you have nothing to apologize for, Cassie. Your belly is the safest place, and it's thanks to it that we've been able to make a giant leap in our research. I don't mind that you ate Alexa, even though it's no longer necessary for research, I just need her now. So please ask her to come to my office after you let her out of your belly.
After that, Herb went out, and Cassie slapped her belly and said sternly
- Well, I told you to wait until tonight! And now you've made me blush in front of Dr. Arnett.
Her brother Martin's voice came from Cassie's belly.
- Cas, I'm sorry, I really needed to see Alexa. Well, that is, not to see her directly, but rather to touch her, to hug her... Do you know how difficult it is when your loved one seems to be nearby, but in fact is very far away
- Yes, I understand everything. Did you even manage to do everything you wanted to do?
- Well, yes. And don't worry, we've been keeping it safe.
- That's good, otherwise Alexa definitely doesn't need another pregnancy right now.
Then her sister Angela's voice came from Cassie's belly.
- But it will be more convenient for all of us now. Nothing will poke us in the back because Martin hasn't seen Alexa for a long time, and we can safely switch places, without fear that something might stick in your face.
- Oh, ugh, let's skip the details. In short, say goodbye, and I'll let Alexa out.
At that time, Herb Arnett picked up his phone and dialed the phone number of the police department for dealing with illegal predators and asked to be put in touch with the head of the department. Soon, a pleasant female voice answered him.
- Captain Cohen, I'm listening.
- Ms. Cohen, it's Dr. Herb Arnett bothering you
- Hello, Doctor, what do you need me for?
- The fact is that we will soon present a drug that will not allow predators to digest their preys, and I think this will interest you.
- Hmm, did you really invent such a remedy? You know, during my work on predator control, there has been a lot of talk about creating such a drug. Various medical companies undertook research, received grants from the state, but in the end it all ended in nothing, so don't be surprised at my skepticism.
- I understand perfectly, Captain. We also stood in place for a long time, not knowing where to go. However, a lucky chance helped us gain one advantage over all other researchers. I don't expect you to take my word for it, so I want to invite you to the presentation of our drug, which will take place in a week at the Schwentke Gallery.
- Well, it seems that you sincerely believe what you are saying. Then I will come, and if everything goes as you promise, then you will greatly simplify my service.
- We will be waiting for you. The presence of the police leadership never hurts
Herb hung up, and Alexa came into his office. Her hair was still wet, as she had managed to jump into the shower after Cassie let her out and tidy herself up.
- Dr. Arnett, have you been called?
- Yes, Alexa, I have an important task for you related to the upcoming presentation. And it's not just important, you can say that everything depends on it, and so far only you can handle it.
- I'll do my best. What is not required of me
- In general, the smallest thing is required of you. I hope you don't mind if someone besides Cassandra eats you.
0 notes
juc600vk · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Катя закончила очередное занятие в секции для хищниц. Девушки, большинство из которых совсем недавно съели человека в первый раз, учились как бегать с огромным животом, повторяя все движения за своим инструктором. По окончании занятия Катя сходила в душ, переоделась в обычную одежду и покинула спортзал. На выходе её встретила женщина, чьё лицо девушке казалось знакомым, но вспомнить кто это она так и не смогла
- Здравствуй, Катя, ты наверное меня не помнишь? Меня зовут Маргарет, я мама Алии
- Добрый день, простите, но я не особо вас помню
- Мы виделись на прощальной встрече. Я собственными глазами видела, как ты съела мою дочь
- Тогда вы должны помнить, что я сделала это с согласия Алии. Мы подписали контракт, по которому ваша дочь останется жить в моём животе навсегда
- Я прекрасно это помню, но я до сих пор не могу поверить, что это правда
- Если хотите, вы можете поговорить с Алией в моём животе. Может быть тогда вы осознаете всю реальность произошедшего
Маргагет встала на колени перед Катей, приложила ухо к её большому круглому животу и сказала
- Алия, милая, ты слышишь меня?
- Мама? Привет, я так рада, что ты решила меня проведать
- Да, любимая, я здесь! Не верю своим ушам, твой голос исходит откуда-то изнутри этого огромного живота
- Всё верно, мам, ведь Катя меня съела. Теперь я смогу разговаривать с тобой только так, ведь я буду жить в её животе вечно
- Но почему, милая, я не понимаю почему?
- Я же говорила, мам. Я всегда знала, что моя судьба стать едой для красивой девушки. Дом, работа, семья, дети, обычная жизнь... я всегда чувствовала, что это всё не для меня. С самого детства я понимала, что я не такая как все, но не знала, что с этим делать. И когда Катя предложила съесть меня, я сразу ощутила, что это моё предназначение, это то, для чего я была рождена
- Значит, ты всегда хотел��, чтобы тебя съели?
- Конечно да. Помнишь как ты в детстве читала мне сказку про Красную шапочку? Я была так рада, когда её и бабушку съел волк, мне казалось, что это настоящий счастливый конец для них всех. Я надеялась, что они навсегда останутся жить в животе у волка. А потом я так расстраивалась, когда приходили лесорубы и вытаскивали Красную шапочку и её бабушку, для меня это было очень печально. Или помнишь мои детские рисунки? На них люди всегда были с большими животами. Ты спрашивала меня почему так, и я отвечала, что они были очень голодными, а на самом деле я представляла, что это я в животе у каждого человека
- Так значит, я тебя теперь никогда не увижу?
В разговор вмешалась Катя
- Ну вообще-то есть один способ
Спустя полчаса Катя и Маргарет пришли в кабинет к доктору Ленни Хайсмиту. Катя сняла верхнюю одежду и легла на кушетку, а Маргарет вызвалась намазать её живот гелем. Затем Ленни включил аппарат УЗИ, и Маргарет увидела на экране свою дочь, лежащую в позе эмбриона в животе у Кати
- Это и правда она, моя Алия, моя милая дочурка, я так по ней скучала. Я не знаю, что я буду делать без неё. Дорогая Катя, неужели нет никаких шансов, что ты отпустишь мою дочь на свободу?
- Простите, Маргарет, у нас контракт. Я не могу его нарушить
- Тогда... тогда может быть вы и меня тоже съедите?
- Я могу это сделать. Но с одним условием
- Я согласна на любые условия, лишь бы быть рядом со своей дочерью
Катя повернулась к врачу и спросила
- Ленни, я могу с твоего компьютера распечатать один документ? Он мне сейчас понадобится
Спустя три минуты экран аппарата УЗИ начал показывать, что в животе у Кати было уже два человека. Ленни помог ей вытереть гель с живота, из которого слышались голоса
- Мама? Как ты здесь оказалась?
- Привет любимая! Я так сильно по тебе скучала. Я не хотела оставаться одна, поэтому решилась пойти по твоим стопам
- Ты что... ты тоже подписала контракт с Катей?
- Да, и теперь я тоже буду постоянно жить в её животе. Ты рада, что мы теперь будем вместе?
- Это так неожиданно... но если Катя согласилась, что в её животе теперь будут два постояльца, то и я тоже не против
Катя покинула поликлинику и уже шла домой, как вдруг она снова услышала голос Алии
- Катя, а ты можешь для меня кое-что сделать?
- Если это не противоречит договору
- Нет, ни в коем случае. Ты съела мою маму, а ты можешь ещё съесть моего парня Дэни?
- Я могла бы это сделать, но насколько я знаю, Дэни сейчас в животе у другой девушки
- Вот как... а ты знаешь эту девушку?
- Да, её ��овут Кэрол. Она как-то раз проходила на мои занятия
- Что ж, если ты не сможешь его съесть, то может быть хотя бы позволишь нам поговорить?
- Это я могу вам устроить
Катя достала телефон и написала сообщение Кэрол с предложением встретиться. Та в ответ пригласила Катю в гости к себе домой, написав, что это самый удачный момент. Катя не поняла, что имелось в виду, и решила проверить
- Привет, Катя! Заходи, я хочу познакомить тебя с моими подругами, чья жизнь изменилась во многом благодаря тебе. Девчонки, это Катя, именно она посоветовала мне съесть Дэни
Кэрол пригласила Катю войти в дом, где та увидела ещё двух девушек с огромными животами
- А это Зои и Роуз, мои подруги. Когда они впервые увидели меня с огромным животом, то конечно же очень удивились. Но потом они увидели, как мне нравится, что в моём животе живёт Дэни, и последовали моему примеру, съев своих бойфрендов
- Приятно знать, что с каждым днём хищниц становится всё больше и больше
- Мы как раз делились опытом как вести себя в повседневной жизни, когда в твоём животе находится взрослый человек, и я думаю ты, Катя, можешь много нам об этом рассказать
- Обязательно расскажу, но сперва мне нужно кое-что сделать. Алия в моём животе хочет поговорить с Дэни в твоём животе, Кэрол. Ты не против?
- Конечно нет, пусть пообщаются
Катя села рядом с Кэрол, прикоснувшись животом к животу. Алия это почувствовала и заговорила
- Дэни, ты слышишь меня? Это Алия
- Привет! Я не очень хорошо тебя слышу, наверное потому что я сейчас в животе, как и ты, так что говори погромче
- Я хотела спросить, тебе нравится в животе у Кэрол? А то я немного удивилась, когда узнала, что тебя тоже съели
- Да, я решил узнать, почему ты решила бросить всё и жить в животе у Кати. Так я познакомился с Кэрол, и она меня съела. И ты знаешь, пусть и не сразу, но мне тоже понравилось жить как питомец живота. Мне здесь так спокойно и комфортно, я ни о чем не переживаю, и Кэрол обо мне хорошо заботится
- А я надеялась, что ты присоединишься ко мне в животе у Кати. Но раз ты нашёл другой живот, в котором тебе хорошо, то я тебя отпускаю. Будь счастлив там, где ты сейчас
- Спасибо. Я уверен, тебя тоже ждёт долгая и счастливая жизнь в животе у Кати
После этого Катя, нежно поглаживая свой живот и живот Кэрол, сказала
- Кажется, наши жертвы обо всём договорились. Кстати, а никто из вас не думал заключить со своим съеденным парнем договор между хищницей и жертвой?
Katya has finished another lesson in the pred section. The girls, most of whom had recently eaten a human for the first time, learned how to run with a huge belly, repeating all the movements of their instructor. At the end of the class, Katya took a shower, changed into her usual clothes and left the gym. At the exit, she was met by a woman whose face seemed familiar to the girl, but she could not remember who it was.
- Hello, Katya, you probably don't remember me? My name is Margaret, I'm Alia's mom.
- Good afternoon, I'm sorry, but I don't really remember you.
- We met at the farewell meeting. I saw with my own eyes how you ate my daughter.
- Then you must remember that I did it with Alia's consent. We have signed a contract that will keep your daughter in my belly forever.
- I remember it perfectly, but I still can't believe it's true.
- If you want, you can talk to Alia in my belly. Maybe then you will realize the reality of what happened.
Margaget knelt in front of Katya, put her ear to her big round belly and said
- Alia, honey, can you hear me?
- Mom? Hi, I'm so glad you decided to check on me.
- Yes, my love, I'm here! I can't believe my ears, your voice is coming from somewhere inside that huge belly.
- That's right, Mom, because Katya ate me. Now it's the only way I can talk to you, because I'm going to live in her belly forever.
- But why, honey, I don't understand why?
- I told you, Mom. I always knew that my destiny was to become food for a beautiful girl. Home, work, family, children, ordinary life... I always felt like it wasn't for me. Ever since I was a kid, I realized that I was different, but I didn't know what to do about it. And when Katya offered to eat me, I immediately felt that this was my destiny, this is what I was born for.
- So you've always wanted to be eaten?
- Of course, yes. Do you remember when I was a child you reading me a fairy tale about Little Red Riding Hood? I was so glad when she and Grandma were eaten by a wolf, it seemed to me that this was a real happy ending for them all. I hoped that they would live forever in the wolf's belly. And then I was so upset when the lumberjacks came and pulled out Little Red Riding Hood and her grandmother, it was very sad for me. Or do you remember my childhood drawings? They always had people with big bellies. You asked me why, and I replied that they were very hungry, but in fact I imagined that it was me in everyone's belly.
- So I'll never see you again?
Katya intervened in the conversation
- Well, actually there is one way.
Half an hour later, Katya and Margaret went to Dr. Lenny Highsmith's office. Katya took off her outer clothes and lay down on the couch, and Margaret volunteered to apply gel to her belly. Then Lenny turned on the ultrasound machine, and Margaret saw on the screen her daughter lying in the fetal position in Katya's belly.
- This is really her, my Alia, my sweet daughter, I missed her so much. I do not know what I will do without her. Dear Katya, is there really no chance that you will let my daughter go free?
- I'm sorry, Margaret, we have a contract. I can't break it.
-Then... Then maybe you'll eat me too?
- I can do it. But with one condition
- I agree to any conditions, just to be with my daughter.
Katya turned to the doctor and asked
- Lenny, can I print a document from your computer? I'm going to need it now.
Three minutes later, the ultrasound screen began to show that there were already two people in Katya's belly. Lenny helped her wipe the gel from her belly, from which the voices could be heard.
- Mom? How did you end up here?
- Hello, my love! I've missed you so much. I didn't want to be alone, so I decided to follow in your footsteps.
- You're what... Have you signed a contract with Katya too?
- Yes, and now I'm going to live in her belly all the time, too. Are you happy that we're going to be together now?
- This is so unexpected... But if Katya has agreed that there will now be two guests in her belly, then I don't mind either.
Katya left the clinic and was on her way home when she suddenly heard Alia's voice again.
- Katya, can you do something for me?
- If it does not contradict the agreement
- No, absolutely not. You ate my mom, can you still eat my boyfriend Dany?
- I could do that, but as far as I know, Dany is in another girl's belly right now.
- That's how it is... Do you know this girl?
- Yes, her name is Carol. She came to my classes once.
- Well, if you can't eat him, why don't you at least let us talk?
- I can arrange that for you.
Katya took out her phone and texted Carol with an offer to meet. In response, she invited Katya to visit her home, writing that this was the most successful moment. Katya didn't understand what was meant and decided to check it out.
- Hi, Katya! Come on in, I want to introduce you to my friends, whose lives have changed in many ways thanks to you. Girls, this is Katya, it was she who advised me to eat Dany.
Carol invited Katya to enter the house, where she saw two more girls with huge bellies.
- And these are Zoey and Rose, my friends. When they first saw me with a huge belly, they were of course very surprised. But then they saw how much I liked having Dany in my belly, and they followed my example by eating their boyfriends.
- It's nice to know that there are more and more preds every day.
- We were just sharing our experience of how to behave in everyday life when there is an adult in your belly, and I think you, Katya, can tell us a lot about it.
- I will definitely tell you, but first I need to do something. Alia in my belly wants to talk to Dany in your belly, Carol. You don't mind?
- Of course not, let them talk.
Katya sat next to Carol, touching belly to belly. Alia felt it and spoke up.
- Dany, can you hear me? This is Alia
- Hello! I can't hear you very well, probably because I'm in belly right now, just like you, so speak up.
- I was wondering, do you like Carol's belly? I was a little surprised when I found out that you were eaten too.
- Yes, I decided to find out why you decided to give up everything and live in Katya's belly. That's how I met Carol, and she ate me. And you know, even if it took a while, I also enjoyed living as belly pet. I feel so calm and comfortable here, I don't worry about anything, and Carol takes good care of me.
- I was hoping you'd join me in Katya's belly. But since you've found another belly that feels good to you, then I'm letting you go. Be happy where you are now.
- Thanks. I'm sure you'll have a long and happy life in Katya's belly, too.
After that, Katya, gently stroking her and Carol's bellies, said
- It seems that our preys have agreed on everything. By the way, have any of you ever thought of signing a pred-prey agreement with your eaten boyfriend?
4 notes · View notes
juc600vk · 4 months ago
Text
Ванесса гуляла по улице, раздумывая, а не съесть ли ей кого-нибудь. В её животе уже несколько дней никого не было, впрочем, не сказать чтобы она сильно от этого страдала. В итоге так и не решившись напасть на какую-нибудь зазевавшуюся жертву, Ванесса случайно пришла к кафе, чья популярность в последнее время резко возросла
- Это же то самое кафе, о котором говорят все в округе, а я ни разу здесь не была. Наверное сейчас самый лучший момент узнать, чем оно так всем нравится
Ванесса зашла внутрь и сначала увидела довольно длинную очередь, а вскоре поняла чем, а точнее кем, кафе привлекает такую большую аудиторию. За барной стойкой стояла красивая брюнетка с невероятно огромным животом. Девушка носила униформу обычного размера, которая никак не могла спрятать огромную округлость и прикрывала лишь самый её верх. Записывая заказы, брюнетка использовала свой живот в качестве подставки. Было не очень понятно хищница ли она или беременна, но можно было сказать с абсолютной уверенностью, что большая часть посетителей пришла в кафе именно из-за пузатой баристы. Ванесса заметила, что практически все, кто был впереди, заказали фирменный кофе, поэтому когда очередь дошла до неё, женщина прочитала имя на бэйдже брюнетки и сказала
- Здравствуй, Шарлотта. Мне пожалуйста ваш фирменный кофе и пару хот-догов
- Хорошо, будет готово через пару минут
Ванесса выбрала свободное место и стала ждать свой заказ, как вдруг услышала знакомый голос
- Ванесса, рада вас видеть! Помните меня?
Женщина обернулась и увидела Эми, подругу своей дочери
- Привет, Эми! Конечно, я помню всех подруг Кассандры
- Это хорошо, ведь мы не виделись, кажется, с момента, когда Кэсси получила должность директора
- Да, мы больше не виделись, хотя Кэсси о тебе часто рассказывает. А ты изменилась, Эми. Кажется ты выглядишь более счастливой, и твой живот стал гораздо больше
- О, это потому что тогда я была беременна двойней, а сейчас я вынашиваю 24 ребёнка
- Так значит ты попала под ту странную волну внезапных беременностей?
- Ха, можно и так сказать, хотя там есть свои нюансы
- А как у тебя дела с тем парнем, которого я нашла тебе на встрече? Как же его звали, кажется Рик...
- Ах Рик... У нас были долгие отношения, но в итоге мы расстались. Он не хотел быть отцом для моей малышки. Но не переживайте, я встретила Калума, и кажется у нас всё идёт замечательно
- Кстати да, Кэсси рассказывала, что ты удочерила чудесную девочку, которую зовут также как и мою дочь, а вместе с ней ещё четырёх детей
- Хотите её увидеть? Калум гуляет с Кэсси где-то неподалёку, я вам покажу
- О, наверное не сейчас, я жду своего заказа. Но если тебе понадобится помощь чтобы с Кэсси кто-то побыл, если например ты с Калумом захочешь сходить на свидание, можешь обращаться ко мне. Я с радостью помогу
- Спасибо большое. Обычно если мне нужно куда-то уйти, я прошу Калума, чтобы он посидел с Кэсси. Мне давно пора его хорошенько отблагодарить, и тут мне может понадобится ваше участие
- Я догадываюсь о какой благодарности идёт речь, и это очень правильно, если хочешь удержать мужчину рядом с собой. А здесь ты что делаешь, тоже зашла перекусить?
- А я здесь работаю. Кстати, надеюсь вы заказали наш фирменный кофе?
- Именно его я и жду
- Очень хорошо! Когда попробуете, то поймёте в чём заключается моя работа здесь. Мне пора, передавайте Кэсси привет!
Вскоре Ванессе принесли её заказ. Кофе действительно оказался очень вкусным, однако женщина не успела подумать о том, чем же занималась Эми, так как её отвлекло знакомое лицо. В окне Ванессса увидела как мимо проходил Натаниэль, который когда-то давно был её любовником. Он конечно же постарел за это время, но Ванесса никогда бы не перепутала его с кем-то другим. Под руку с Натаниэлем шла молодая красивая девушка, и Ванессе хватило беглого взгляда на неё, чтобы заметить их поразительное сходство. Также Ванесса отметила, что у девушки были очень внушительные грудь и попа, из чего она сделала простой вывод
- Я совершенно не удивлена, что твоя вторая дочь тоже стала хищницей, и судя по всему довольно успешной
Ванесса погрузилась в воспоминания, когда она последний раз видела Натаниэля. Это было в тот день, когда Ванесса хотела сообщить на тот момент молодому полицейскому, что забеременела от него, но не успела. Натаниэль решил с ней расстаться, так как в животе Ванессы жил её муж Джоэл, да и сам Натаниэль был женат. Это было не последнее потрясение для девушки в тот день. Сразу после того, как Натаниэль ушёл, Джоэл сказал Ванессе, что никогда не выйдет из её живота, даже если это будет угрожать её беременности. Девушка понимала, что не сможет выносить ребёнка пока её муж находится в её животе, и ей пришлось переварить Джоэла. Но на этом её беды не закончились. Джоэла начали разыскивать его родственники, и если раньше Ванессу мог прикрыть Натаниэль, то сейчас защитить её было некому. Поэтому будущая мама вернулась на свою родину в Россию, и некоторое время жила у своих родителей
Ванесса вспомнила, как она долгое время не могла выбрать своей дочери имя. Однажды, будучи на девятом месяце беременности, она гуляла по улице. Внезапно к девушке подошла цыганка, положила руки на её живот и сказала
- Хочешь я предскажу будущее твоей дочери?
- Я не знаю... подождите, откуда вы знаете, что у меня будет девочка?
- Я вижу, что у тебя есть дар... Дар, который принёс тебе несчастье... У твоей дочери тоже будет этот дар, но она поймёт как им пользоваться... Если ты ей поможешь... И тогда она станет лучшей из них... Ты носишь в себе будущую королеву
- Ха, а знаете историю о предсказательнице, которой никто не верил? Вот и я в такие предсказания не верю. Только не могу вспомнить как же её звали...
- Кассандра. Её звали Кассандра
Внезапно мимо Ванессы пролетела большая чёрная птица, и девушка отвлеклась на неё, а когда обернулась назад, цыганки уже нигде не было. Почувствовав, как дочь начала шевелиться внутри неё, Ванесса подумала
- Хм, красивое имя Кассандра. Может быть его мне и выбрать?
Вернувшись из воспоминаний, Ванесса почувствовала, что и в реальном мире внутри неё кто-то шевелится. Опустив глаза женщина увидела у себя огромный живот. Ванесса огляделась вокруг, но никто на неё не обращал внимание. Тогда она звонко шлёпнула по внезапно появившейся округлости и сказала
- Интересно, кого и как я съела, пока витала в облаках? Впрочем кто б ты ни был, ты застрял тут надолго
Vanessa was walking down the street, wondering if she should eat someone. There had been no one in her belly for several days, however, she did not suffer much from this. As a result, having not decided to attack any gawking prey, Vanessa accidentally came to a cafe, whose popularity has increased dramatically recently.
- This is the cafe that everyone in the neighborhood is talking about, and I've never been here. Probably now is the best time to find out why everyone likes it so much.
Vanessa went inside and first saw a rather long queue, and soon realized what, or rather by whom, the cafe attracts such a large audience. Behind the bar was a beautiful brunette with an incredibly huge belly. The girl was wearing a regular-sized uniform, which could not hide her huge roundness in any way and covered only its very top. Writing down orders, the brunette used her belly as a stand. It was not very clear whether she was a pred or pregnant, but it was possible to say with absolute certainty that most of the visitors came to the cafe precisely because of the pot-bellied barista. Vanessa noticed that almost everyone in front had ordered branded coffee, so when it was her turn, the woman read the name on the brunette's badge and said
- Hello, Charlotte. I'll have your specialty coffee and a couple of hot dogs, please.
- Okay, it will be ready in a couple of minutes.
Vanessa chose an empty seat and was waiting for her order when she suddenly heard a familiar voice.
- Vanessa, glad to see you! Do you remember me?
The woman turned around and saw Amy, her daughter's friend
- Hi, Amy! Of course, I remember all of Cassandra's friends.
- That's good, because I don't think we've seen each other since Cassie got the position of director.
- Yes, we haven't seen each other since, although Cassie often talks about you. You've changed, Amy. You seem to look happier, and your belly has become much bigger.
- Oh, that's because I was pregnant with twins then, and now I'm carrying 24 children.
- So you got caught up in that strange wave of sudden pregnancies?
- Ha, you could say that, although there are some nuances.
- How are you doing with that guy I found for you at the meeting? What was his name, I think it was Rick...
- Oh Rick... We had a long relationship, but eventually we broke up. He didn't want to be a father to my baby. But don't worry, I've met Calum, and everything seems to be going great.
- By the way, yes, Cassie told me that you adopted a wonderful girl, whose name is the same as my daughter, and with four other children.
- Would you like to see her? Calum is walking with Cassie somewhere nearby, I'll show you.
- Oh, probably not now, I'm waiting for my order. But if you need help with someone staying with Cassie, if you and Calum want to go on a date, for example, you can contact me. I'll be happy to help.
- Thank you very much. Usually, if I need to go somewhere, I ask Calum to sit with Cassie. It's high time for me to thank him properly, and here I may need your help.
- I can guess what kind of gratitude you're talking about, and it's very appropriate if you want to keep a man by your side. What are you doing here, did you come in for a snack too?
- I work here. By the way, I hope you ordered our specialty coffee?
- That's what I'm waiting for.
- Very good! When you try it, you'll understand what my job here is. I have to go, tell Cassie hi!
Vanessa's order was soon delivered. The coffee was really delicious, but the woman did not have time to think about what Amy was doing, as she was distracted by a familiar face. Through the window, Vanessa saw Nathaniel, who had once been her lover, passing by. He certainly aged during this time, but Vanessa would never confuse him with someone else. A beautiful young girl was walking arm in arm with Nathaniel, and Vanessa only had to glance at her to notice their striking resemblance. Vanessa also noted that the girl had very impressive breasts and butt, from which she drew a simple conclusion
- I'm not at all surprised that your second daughter has also become a pred, and apparently quite successful.
Vanessa was lost in memories of the last time she saw Nathaniel. It was on the day when Vanessa wanted to tell the young policeman at that moment that she had become pregnant from him, but did not have time. Nathaniel decided to break up with her, since her husband Joel lived in Vanessa's belly, and Nathaniel himself was married. It was not the last shock for the girl that day. Immediately after Nathaniel left, Joel told Vanessa that he would never come out of her belly, even if it would threaten her pregnancy. The girl understood that she would not be able to carry a child while her husband was in her belly, and she had to digest Joel. But her troubles didn't end there. Joel's relatives started looking for him, and if Nathaniel could have covered for Vanessa before, there was no one to protect her now. Therefore, the expectant mother returned to her homeland in Russia, and lived with her parents for some time.
Vanessa remembered how she couldn't choose her daughter's name for a long time. One day, when she was nine months pregnant, she was walking down the street. Suddenly, a gypsy woman came up to the girl, put her hands on belly and said
- Do you want me to predict your daughter's future?
- I do not know... Wait, how do you know that I'm going to have a girl?
- I see that you have a gift... The gift that brought you misfortune... Your daughter will have this gift too, but she will understand how to use it... If you help her... And then she will become the best of them... You carry the future queen inside you.
- Ha, do you know the story about the fortune teller, whom no one believed? So I don't believe in such predictions either. I just can't remember her name...
- Cassandra. Her name was Cassandra.
Suddenly, a large black bird flew past Vanessa, and the girl was distracted by it, and when she turned back, the gypsy was nowhere to be found. Feeling her daughter begin to move inside her, Vanessa thought
- Hmm, that's a nice name, Cassandra. Maybe I should choose it?
Returning from her memories, Vanessa felt that someone was moving inside her in the real world. Lowering her eyes, the woman saw that she had a huge belly. Vanessa looked around, but no one was paying attention to her. Then she slapped the sudden roundness and said
- I wonder who and how I ate while I was in the clouds? However, whoever you are, you're stuck here for a long time.
13 notes · View notes
juc600vk · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Мэнди поклонилась королеве Беатрис, несмотря на то, что находясь в животе у Фионы, королева всё равно ничего не увидела
- Здравствуйте, меня зовут Мэнди. Я учусь в школе, и я хищница. В моём животе сейчас находится мой одноклассник по имени Свейн
- Приятно познакомиться, Мэнди. Скажи, разве не опасно для тебя съедать одноклассника?
- Нет, конечно нет, это наоборот главное правило нашей школы, что все мальчики должны находится в животах у девочек
- Значит vore в вашей школе не только не запрещено, но даже наоборот обязательно?
- Всё верно, каждая девочка должна съесть своего мальчика и выпустить его только по окончании школы. Это мисс Кэсси, наша директриса, ввела такое правило
- Кэсси? О, я прекрасно знаю её. Именно благодаря Кэсси я смогла стать королевой церкви святого vore, так что я с радостью помогу её ученице. Что привело тебя к нам?
- Я делаю доклад к уроку истории, и для него мне понадобятся документы, которые возможно есть в ваших архивах. Но отец Григорий сказал мне, что может дать мне эти документы только с вашего разрешения. Поэтому я бы хотела попросить вас о помощи
После этого Беатрис обратилась к священнику
- Григорий, я считаю, что юная Мэнди вполне может приобщиться к истории нашей церкви. Можешь рассказать ей всё, что посчитаешь нужным, и показать документы. Думаю, что в школе, обучение в которой основано на vore, гораздо больше людей должны знать о нас
- Спасибо, королева, я был уверен, что вы не откажете. Что ж, Мэнди, пойдём со мной
Прежде чем покинуть покои королевы, Мэнди попрощалась с ней
- Рада была с вами познакомиться. Надеюсь скоро снова посетить вашу церковь
- И я рада встретить такую юную хищницу
Отец Григорий повёл Мэнди по коридору
- Сейчас мы идём в нашу библиотеку. А пока ты можешь задать вопросы, которые тебя интересуют
- Ой, у меня так много вопросов. Но расскажите для начала как появилась ваша церковь, если можно
- Конечно расскажу. Церковь святого vore была основана ирландским священником Робертом Андерсоном. Изначально он служил экзорцистом в католической церкви Дублина. Во время одного из обрядов экзорцизма он встретил девушку по имени Кейт Вудс, которая была хищницей. В старые времена католическая церковь негативно относилась к хищницам и чаще всего считала их нечистой силой. Отец Роберт смог спасти Кейт, после чего та стало монахиней в его приходе, однако позднее они вдвоём покинули церковь и перехали, или точнее было бы сказать сбежали в Англию. Точную причину этого побега мы не знаем, но знаем, что их ещё долго разыскивали инквизиторы
- Их поймали?
- Этого мы тоже не знаем, далеко не все документы тех времен сохранились. Однако вскоре Роберт Андерсон начал вести подробные записи. Так он описывал, что Кейт стала очень известной среди местных девушек. К ней часто обращались за помощью, и поэтому Роберт решил создать собственную общину для женщин. Среди них конечно же было много хищниц, которые подвергались гонениям со стороны официальной церкви. Шло время, количество девушек в общине росло, и тогда отец Роберт основал собственную церковь, дав ей название Церковь святого vore. Он женился на Кейт Вудс, и та стала самой первой королевой нашей церкви
- Все эти девушки были хищницами?
- Изначально не все прихожанки церкви были хищницами. Но чтобы они могли защитить себя, Кейт научила их как есть людей. Это также помогло им в борьбе с католической церковью. Те не могли допустить появления новой религии на их территории и пытались противостоять Роберту и Кейт. Однако после того, как все прислужники, отправленные чтобы разрушить церковь святого vore, были съедены, католики отказались от этой идеи
- Как удобно! Сражаться против хищниц действительно не так просто
- Влияние церкви святого vore становилось всё сильнее, и у неё стали открываться приходы в новых городах, а отец Роберт всё больше начал посвящать себя защите хищниц от любых угроз. Так был создан специальный отряд под названием Искариот. В него входили самые опытные хищницы в церкви, готовые в любой момент отправиться на спасение другой хищницы в беде. Они могли за секунду съесть абсолютно любого человека, не оставив после себя никаких следов. Так однажды в поле зрения Искариота попала девушка по имени Мэри Коэн
- О да, расскажите мне про неё!
- Я бы с радостью, но я уже не так молод, и память иногда меня подводит. Я помню, что в наших писаниях есть информация о ней, но мне кажется, что тебе будет гораздо интереснее самой о ней прочитать. Тем более, что мы как раз пришли к библиотеке
Отец Григорий открыл двери помещения, внутри которого Мэнди увидела высокие шкафы со множеством книг
- Ничего себе, какая у вас огромная библиотека!!
- Здесь вся история нашей церкви. Как я уже говорил, отец Роберт вёл подробные хроники и завещал документировать все события, связанные с хищницами, своим последователям. Сейчас это обязанность возложена на меня. Я покажу тебе где хранятся документы, в которых упоминается Мэри, можешь изучить их
Отец Григорий оставил Мэнди в библиотеке, и девушка начала с интересом изучать историю Мэри. Прошло чуть больше двух часов, когда священник вернулся
- Как у тебя дела, Мэнди? Ты нашла то, что искала?
- Да, я узнала многое о Мэри. Оказывается, она была не только хищницей, но и очень красивой женщиной, которая виртуозно владела мечом. Из-за желания обладать ею самые разные мужчины, от богачей до бедняков, вызывали друг друга на дуэли, которые обычно заканчивались тем, что Мэри побеждала обоих претендентов на её руку и потом съедала. Однако её действия не могли остаться незамеченными, и на неё объявили охоту
- Всё верно. Мэри начала есть людей ещё на своей родине в Ирландии, а потом перебралась в Англию. Может быть из-за общего происхождения отец Роберт особенно оберегал Мэри. По его указанию искариоты не только съедали любых свидетелей, кто видел Мэри на дуэлях, но и уничтожали любые официальные документы, где фигурировало её имя. Несмотря на это, дурная слава о Мэри всё же начала распространяться и её стали считать убийцей. За голову Мэри Коэн, которой дали прозвище "дочь палача", была назначена высокая награда, и отцу Роберту ничего не оставалось как отправить её за океан
- Да, об этом я тоже читала. Но отец Роберт сделал это не только для безопасности Мэри, но и с её помощью он смог открыть отделения своей церкви и в Америке тоже
- Ты действительно хорошо изучила наши документы. Действительно, первую церковь святого vore здесь основала именно Мэри Коэн. Без неё ничего бы этого не было
Мэнди закрыла свой конспект и встала из-за стола
- Спасибо вам большое за помощь, отец Григорий, я узнала всё, что хотела. Можно лишь ещё один вопрос о нашей учительнице, мисс Элеоноре?
- Что ты хочешь о ней знать?
- Мисс Элеонора говорила, что она служила вашей королеве, но ей пришлось покинуть церковь. Но почему, что произошло? Об этом она не рассказала
- Элеонора Харгривз не просто служила в нашей церкви. Она была избрана стать её новой королевой
Мэнди от удивления открыла рот. Отец Григорий улыбнулся и погладил девушку по голове
- К сожалению, в свою должность она так и не вступила. Элеонора сбежала, и долгое время у нас не было нашей королевы. То было смутное время для церкви... Впрочем, давай не будем сейчас об этом. Приходи ещё как-нибудь, юная Мэнди, и я расскажу тебе ещё больше о нашей истории
Mandy bowed to Queen Beatrice, even though she was in Fiona's belly, the queen still couldn't see anything.
- Hello, my name is Mandy. I'm in school, and I'm a pred. My classmate named Swaine is currently in my belly.
- Nice to meet you, Mandy. Tell me, isn't it dangerous for you to eat a classmate?
- No, of course not, on the contrary, the main rule of our school is that all boys should be in the bellies of girls.
- So vore is not only not prohibited in your school, but even mandatory on the contrary?
- That's right, every girl should eat her boy and release him only after graduation. It was Miss Cassie, our headmistress, who introduced this rule.
- Cassie? Oh, I know her very well. It was thanks to Cassie that I was able to become the queen of St. Vore's Church, so I'm happy to help her student. What brings you to us?
- I am making a report for a history lesson, and for it I will need documents that may be in your archives. But Father Gregory told me that he can only give me these documents with your permission. That's why I would like to ask you for help.
After that, Beatrice turned to the priest.
- Gregory, I think that young Mandy may well join the history of our church. You can tell her whatever you think is necessary and show her the documents. I think that in a school where learning is based on vore, many more people should know about us.
- Thank you, Queen, I was sure that you would not refuse. Well, Mandy, come with me.
Before leaving the Queen's chambers, Mandy said goodbye to her
- It was a pleasure to meet you. I hope to visit your church again soon.
- And I'm glad to meet such a young pred
Father Gregory led Mandy down the hall
- We're going to our library now. In the meantime, you can ask the questions that interest you.
- Oh, I have so many questions. But first, tell us how your church came to be, if possible.
- Of course I will tell you. St. Vore's Church was founded by Irish priest Robert Anderson. He originally served as an exorcist at the Catholic Church in Dublin. During one of the exorcism rites, he met a girl named Kate Woods, who was a pred. In the old days, the Catholic Church had a negative attitude towards preds and most often considered them evil spirits. Father Robert was able to save Kate, after which she became a nun in his parish, but later the two of them left the church and moved, or rather, fled to England. We don't know the exact reason for this escape, but we do know that the Inquisitors were looking for them for a long time.
- Have they been caught?
- We don't know that either, not all the documents of those times have been preserved. However, Robert Anderson soon began to keep detailed notes. That's how he described Kate becoming very famous among the local girls. She was often asked for help, and so Robert decided to create his own community for women. Of course, there were many preds among them who were persecuted by the official church. As time passed, the number of girls in the community grew, and then Father Robert founded his own church, giving it the name St. Vore Church. He married Kate Woods, and she became the very first queen of our church.
- Were all these girls preds?
- Initially, not all the parishioners of the church were preds. But so they could protect themselves, Kate taught them how to eat people. It also helped them in their fight against the Catholic Church. They could not allow a new religion to appear on their territory and tried to resist Robert and Kate. However, after all the acolytes sent to destroy the church of St. Vore were eaten, the Catholics abandoned this idea.
- How convenient! Fighting against preds is really not that easy
- The influence of the church of St. Vore became stronger and stronger, and it began to open parishes in new cities, and Father Robert began to devote himself more and more to protecting preds from any threats. This is how a special unit called Iscariot was created. It included the most experienced preds in the church, ready at any moment to go to the rescue of another pred in trouble. They could eat absolutely anyone in a second, leaving no trace behind. So one day a girl named Mary Cohen came to Iscariot's attention.
- Oh yes, tell me about her!
- I would love to, but I'm not that young anymore, and sometimes my memory fails me. I remember that there is information about her in our writings, but it seems to me that it would be much more interesting for you to read about her yourself. Moreover, we had just arrived at the library.
Father Gregory opened the doors of the room, inside which Mandy saw tall cabinets with a lot of books
- Wow, what a huge library you have!!
- The whole history of our church is here. As I have already said, Father Robert kept detailed chronicles and bequeathed to document all events related to preds to his followers. It's my responsibility right now. I'll show you where the documents that mention Mary are kept, you can study them.
Father Gregory left Mandy in the library, and Mandy began to study Mary's history with interest. A little over two hours had passed when the priest returned
- How are you doing, Mandy? Did you find what you were looking for?
- Yes, I've learned a lot about Mary. It turns out that she was not only a pred, but also a very beautiful woman who masterfully wielded a sword. Because of the desire to possess her, a variety of men, from rich to poor, challenged each other to duels, which usually ended with Mary defeating both suitors for her hand and then eating them. However, her actions could not go unnoticed, and she was hunted.
- That's right. Mary started eating people back in her homeland of Ireland, and then moved to England. Perhaps because of their common background, Father Robert was especially protective of Mary. On his instructions, the Iscariots not only ate any witnesses who saw Mary in duels, but also destroyed any official documents where her name appeared. Despite this, Mary's notoriety began to spread and she was considered a murderer. A high reward was placed on the head of Mary Cohen, who was given the nickname "the executioner's daughter," and Father Robert had no choice but to send her overseas.
- Yes, I've read about that too. But Father Robert did this not only for Mary's safety, but with her help, he was able to open branches of his church in America too.
- You've really studied our documents well. Indeed, it was Mary Cohen who founded the first St. Vore church here. None of this would have happened without her.
Mandy closed her notes and got up from the table.
- Thank you very much for your help, Father Gregory, I found out everything I wanted to know. Can I just ask you one more question about our teacher, Miss Eleanor?
- What do you want to know about her?
- Miss Eleanor said that she served your queen, but she had to leave the church. But why, what happened? She didn't talk about it.
- Eleanor Hargreaves didn't just serve in our church. She was chosen to be our new queen.
Mandy's mouth dropped open in surprise. Father Gregory smiled and patted the girl on the head.
- Unfortunately, she never took up her post. Eleanor ran away, and for a long time we didn't have our queen. It was a troubled time for the church... However, let's not talk about it now. Come back sometime, young Mandy, and I'll tell you more about our story.
5 notes · View notes
juc600vk · 5 months ago
Text
Отец Роберт возвращался после долгого путешествия. Его вызывали в город провести обряд экзорцизма, однако всё пошло не так, как он ожидал. Тёмные силы в этот раз были слишком сильны, и Роберт провёл в битве с ними несколько дней. В итоге ему удалось прогнать демона, но к сожалению, одержимый этим демоном человек не пережил обряд и умер. Местные жители были недовольны таким исходом и попытались напасть на священника, но тому удалось от них скрыться. Поэтому отец Роберт находился в крайне скверном расположении духа, и единственное его успокаивало, что он возвращался домой и скоро снова встретит Кейт. Беременная девушка, съевшая своего мужа, которую Роберт излечил от одержимости, стала для священника лучом надежды, что всё не зря, и он действительно может помогать людям. Именно сейчас Роберту как никогда нужно было увидеть её и вспомнить, что без его помощи девушку бы давно казнили как ведьму, и благодаря его действиям она получила второй шанс. Конечно, Кейт Вудс видимо навсегда останется беременной, а её муж Патрик будет вечно жить в её животе, и всё же та не уны��ала, старалась жить полной жизнью и делилась своей жизнелюбием с окружающими. Каждый человек может ошибиться, просто в случае Роберта его ошибки стоят человеческой жизни
Повозка довезла Роберта до церкви. Он надеялся, что Кейт встретит его в дверях, но её там не оказалось. Священник подумал, что Кейт может быть занята по хозяйству, и потому решил сначала зайти к отцу Джонатану, настоятелю этой церкви. Встретившись, Роберт рассказал всё, что с ним произошло в поездке
- Так оно и произошло. Я спас его душу, но не смог спасти тело
- Не беспокойся, сын мой, главное, что ты очистил этого человека, и теперь его душа отправится в рай. Сейчас тебе нужно отдохнуть, никогда не знаешь, кого и когда понадобится спасти в следующий раз. Ты всё сделал правильно
Остаток дня Роберт провёл в своих обычных заботах, однако Кейт он так и не встретил. Он даже начал беспокоиться за неё и хотел проведать девушку в её комнате, но затем подумал, что церковь это самое безопасное место, и здесь с Кейт ничего не могло случиться
- Может быть у неё сегодня много занятий. Мы увидимся завтра
Подумал Роберт прежде чем заснуть. Однако и на следующий день он никак не мог встретить Кейт. Роберт стал расспрашивать у монахинь, где Кейт, но те отвечали, что она где-то неподалёку, наверное стирает одежду или кормит скот. Вроде бы в этом не было ничего необычного, и тем не менее отец Роберт почувствовал, что что-то здесь не так. Он решил спросить у отца Джонатана, что случилось пока его не было. Уж отец Джонатан не станет от него ничего скрывать, думал Роберт. Когда уже наступил вечер, он зашёл в келью настоятеля и сказал
- Добрый день, отец. Можно отвлечь вас вопросом?
- Что-то случилось, сын мой?
- Я переживаю за Кейт. С ней что-то случилось пока меня не было? Кажется, она меня избегает
Голос отца Джонатана резко стал более жёстким
- С Кейт всё в порядке. Видимо до неё наконец-то дошли проповеди, которые я читаю, и она поняла, что ничего не случается без причины. Её разум и тело были захвачены демоном, потому что она была грешницей, и она возжелала Патрика ещё до их свадьбы. Она заставила невинного парня согрешить, и теперь он расплачивается за её грехи
- Но... это ведь совсем не то, о чём Кейт мне говорила...
- Увы, сын мой, Кейт нельзя доверять. Она и сама поняла, в чём был её грех, и потому она должна избегать мужчин, чтобы снова не поддаться искушению
- И даже меня?
- К сожалению, греховные мысли Кейт распространялись и на вас, Роберт. Если бы не моя помощь, могло бы случиться непоправимое. Но не беспокойтесь, я смогу вывести Кейт к свету. Однако, друг мой, вам нужно покинуть мою комнату. Скоро Кейт должна прийти ко мне на вечернюю исповедь, и я не хочу, чтобы вы пересеклись
Отец Роберт покинул келью настоятеля в подавленном состоянии. Он не мог поверить тому, что он услышал. Кейт не была грешницей, и она никогда не считала себя виноватой в том, что с ней случилось. А её история знакомства с Патриком очень сильно отличалась от той, что рассказал отец Джонатан. Может быть он просто что-то напутал?
В этот момент Роберт наконец увидел женскую фигуру с очень большим животом
- Кейт!
Воскликнул священник и подбежал к девушке, но та отвернулась от него
- Кейт, я так долго вас искал. Отец Джонатан рассказал мне о вас и... я не могу в это поверить...
В ответ Роберт услышал лишь печальные всхлипывания
- Простите, отец, я не могу с вами говорить, простите...
Девушка закрыла лицо руками и ушла в сторону кельи отца Джонатана. Роберт понял, что ничего не может сделать в этой ситуации. Может быть оно даже и к лучшему, подумал священник, ведь он действительно начинал чувствовать что-то к Кейт. Что-то, что могло разрушить его жизнь как служителя церкви
Прошло чуть больше пяти месяцев. Отец Роберт вёл обычную жизнь священника. Он всё также практически не видел Кейт и не упоминал о ней в разговорах с отцом Джонатаном. Однажды Роберт проснулся раньше обычного. Он решил прогуляться и подышать свежим воздухом. Выйдя из своей комнаты, священник случайно наткнулся на Кейт, которая куда-то шла в одной ночной рубашке
- Кейт? Почему вы в таком странном виде?
Ничего не ответив, Кейт поспешно убежала. Однако, смотря девушке вслед, отец Роберт заметил, что её живот стал значительно больше, это было заметно даже со спины. Конечно, за 5 месяцев дети Кейт должны были вырасти, но всё же не настолько. Роберт решил, что больше не может игнорировать все странности, происходящие с Кейт, и должен в них разобраться. Сообщать об этом отцу Джонатану пожалуй не стоило
Ночью того же дня отец Роберт зашёл в комнату Кейт. Священник подумал, что это самый подходящий момент, чтобы поговорить с девушкой по душам и без свидетелей. Однако Кейт в помещении не оказалось. Роберт прождал почти час, но девушка так и не появилась. Это лишь укрепило уверенность Роберта, что с Кейт что-то происходит. Следующей ночью Роберт снова пришёл к Кейт, и снова девушки не было на месте. И лишь на третий день Роберт смог застать Кейт. Девушка мирно спала в своей кровати, и Роберту не хватило смелости её разбудить. Священник просто сел рядом, положил руку на огромный живот Кейт и сказал
- Что же с тобой происходит, милая Кейт? Почему ты избегаешь меня? Я бы помог тебе если бы знал как
Внезапно живот Кейт зашевелился и изнутри послышался голос Патрика
- Отец Роберт, это вы? Вы слышите меня?
- Да, Патрик, я здесь
- Отец Роберт, как хорошо, что мне удалось с вами встретиться. Кейт нужна ваша помощь, она очень сильно страдает
- Расскажи мне, что с ней! Я сделаю всё что смогу
- Отец, вы же знаете, что я надругался над Кейт до свадьбы. Я был неправ, и сейчас расплачиваюсь за свой грех. Но я не виню в этом Кейт и желаю ей только добра. Вы верите мне?
- Да, я верю тебе, Патрик
- Тогда я надеюсь, что вы поверите и в то, что я вам сейчас скажу. Кейт страдает из-за отца Джонатана
- Что ты имеешь в виду?
- Он сговорился с нечистой силой и насилует Кейт почти каждый день, а она не может ему сопротивляться. Отец Джонатан насилует её так часто, что Кейт забеременела от него, и я даже не представляю сколько его детей она сейчас вынашивает. Умоляю вас, отец Роберт, спасите мою драгоценную Кейт
Father Robert was returning from a long journey. He was called to the city to perform an exorcism, but everything did not go as he expected. The dark forces were too strong this time, and Robert spent several days fighting them. As a result, he managed to drive away the demon, but unfortunately, the man possessed by this demon did not survive the ceremony and died. The locals were unhappy with this outcome and tried to attack the priest, but he managed to escape from them. Therefore, Father Robert was in an extremely bad mood, and the only thing that calmed him was that he was returning home and would soon meet Kate again. A pregnant girl who ate her husband, whom Robert cured of obsession, became a ray of hope for the priest that everything was not in vain, and he could really help people. Right now, Robert needed to see her more than ever and remember that without his help, the girl would have been executed as a witch long ago, and thanks to his actions, she got a second chance. Of course, Kate Woods will probably remain pregnant forever, and her husband Patrick will live forever in her belly, but still she was not discouraged, tried to live a full life and shared her love of life with others. Anyone can make mistakes, but in Robert's case, his mistakes cost a human life.
The cart took Robert to the church. He hoped Kate would meet him at the door, but she wasn't there. The priest thought that Kate might be busy with household chores, so he decided to visit Father Jonathan, the rector of this church, first. When they met, Robert told them everything that had happened to him on the trip.
- That's how it happened. I saved his soul, but I couldn't save his body.
- Don't worry, my son, the main thing is that you have cleansed this man, and now his soul will go to heaven. Now you need to rest, you never know who and when you'll need to save the next time. You did everything right.
Robert spent the rest of the day doing his usual chores, but he never met Kate. He even started to worry about her and wanted to check on the girl in her room, but then he thought that the church was the safest place, and nothing could happen to Kate here.
- Maybe she has a lot of classes today. I'll see her tomorrow.
Robert thought before falling asleep. However, he couldn't meet Kate the next day either. Robert began asking the nuns where Kate was, but they replied that she was somewhere nearby, probably washing clothes or feeding cattle. There didn't seem to be anything unusual about it, but nevertheless, Father Robert sensed that something was wrong. He decided to ask Jonathan's father what had happened while he was gone. Father Jonathan wouldn't hide anything from him, Robert thought. When evening had already fallen, he went into the abbot's cell and said
- Good afternoon, Father. Can I distract you with a question?
- Is something wrong, my son?
- I'm worried about Kate. Did something happen to her while I was gone? She seems to be avoiding me.
Jonathan's father's voice abruptly became tougher
- Kate's fine. Apparently, she finally got the sermons that I read, and she realized that nothing happens for no reason. Her mind and body were taken over by a demon because she was a sinner, and she lusted after Patrick even before their wedding. She made an innocent guy sin, and now he's paying for her sins
- But... this is not at all what Kate told me about...
- Alas, my son, Kate cannot be trusted. She herself realized what her sin was, and therefore she must avoid men in order not to succumb to temptation again.
- And even me?
- Unfortunately, Kate's sinful thoughts extended to you, Robert. If it hadn't been for my help, something irreparable could have happened. But don't worry, I'll be able to bring Kate out into the light. However, my friend, you need to leave my room. Kate is due to come to my evening confession soon, and I don't want you to cross paths.
Father Robert left the abbot's cell in a depressed state. He couldn't believe what he was hearing. Kate was not a sinner, and she never considered herself to be guilty of what happened to her. And her story of meeting Patrick was very different from the one told by Father Jonathan. Maybe he just messed up something?
At that moment, Robert finally saw a female figure with a very large belly
- Kate!
The priest exclaimed and ran up to the girl, but she turned away from him.
- Kate, I've been looking for you for so long. Father Jonathan told me about you... I can't believe it...
Robert only heard sad sobs in response.
- I'm sorry, Father, I can't talk to you, I'm sorry...
The girl covered her face with her hands and went towards Father Jonathan's cell. Robert realized that there was nothing he could do in this situation. Maybe it was even for the best, the priest thought, because he was really starting to feel something for Kate. Something that could ruin his life as a minister of the church
It's been a little over five months. Father Robert led the ordinary life of a priest. He still hardly saw Kate and did not mention her in conversations with Father Jonathan. One day Robert woke up earlier than usual. He decided to take a walk and get some fresh air. After leaving his room, the priest accidentally bumped into Kate, who was walking somewhere in her nightgown.
- Kate? Why are you looking so strange?
Without answering, Kate hurriedly ran away. However, as Father Robert watched the girl go, he noticed that her belly had become much larger, it was noticeable even from the back. Of course, Kate's children should have grown up in 5 months, but still not that much. Robert decided that he could no longer ignore all the oddities happening with Kate, and had to figure them out. Probably he shouldn't have told Father Jonathan about this.
That night, Father Robert came into Kate's room. The priest thought that this was the most appropriate moment to have a heart-to-heart and private conversation with the girl. However, Kate was not in the room. Robert waited for almost an hour, but the girl did not appear. This only reinforced Robert's belief that something was going on with Kate. The next night, Robert came to Kate's house again, and again the girl was not there. It wasn't until the third day that Robert was able to catch Kate. The girl was sleeping peacefully in her bed, and Robert didn't have the courage to wake her up. The priest just sat down next to her, put his hand on Kate's huge belly and said
- What's going on with you, dear Kate? Why are you avoiding me? I would help you if I knew how.
Suddenly Kate's belly moved and Patrick's voice was heard from inside
- Father Robert, is that you? Can you hear me?
- Yes, Patrick, I'm here.
- Father Robert, it's good that I was able to meet you. Kate needs your help, she's suffering a lot.
- Tell me what's wrong with her! I'll do what I can.
- Father, you know that I abused Kate before the wedding. I was wrong, and now I'm paying for my sin. But I don't blame Kate for this, and I wish her well. Do you believe me?
- Yes, I believe you, Patrick.
- Then I hope that you will believe what I am about to tell you. Kate is suffering because of Father Jonathan
- What do you mean?
- He conspires with evil spirits and rapes Kate almost every day, but she can't resist him. Father Jonathan rapes her so often that Kate gets pregnant from him, and I can't even imagine how many of his children she's carrying now. I beg you, Father Robert, to save my precious Kate.
7 notes · View notes
juc600vk · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Кэсси дождалась момента, когда практически все посетители выставки ушли, и после этого подошла к Дилану
- Спасибо вам большое за помощь. Мне нужно вернуть вам очки, но боюсь, что когда я их выплюну, они будут слишком мокрыми
- Ничего страшного, вот здесь у нас полотенца специально для этого, можете ими воспользоваться
Девушка вытащила из своего рта очки, положила на полотенце и вернулась к Дилану
- Пришлось вам, конечно, меня подождать. Кажется, я ухожу последней из посетителей. Выставка такая большая, и пока я показала своим братьям и сёстрам все картины, время так быстро пролетело
- Ничего страшного, мне приятно слышать, что вы интересно провели время
- Дилан... а можно к вам обратиться с вопросом... он немного личный, но в то же время связан с вашей работой
- Да, Кэсси, спрашивайте, я проконсультирую вас по мере возможности
- Вы же разбираетесь во всяких технических системах и структурах?
- Вы удивительно проницательны, Кэсси... простите моё чувство юмора, но что конкретно вы хотите знать?
- Видите ли, у меня есть кое-какие чертежи, и я бы хотела, чтобы вы на них взглянули. Кажется, это схема создания чего-то вроде человекоподобного андроида
- Хм, интересно... а вы хотите показать мне их сейчас? Вы поэтому ждали, когда уйдут все посетители?
- Если честно, то да. Вряд ли у нас получится ещё встретиться, вот я и подумала, что может быть я смогу заинтересовать вас, чтобы вы посмотрели их после выставки
- Ну что ж, этот вечер у меня не занят. Чертежи у вас с собой? Хотя это вряд ли, вы же не знали заранее о нашей встрече
- Да, они у меня дома. Понимаю, что это может показаться вам неуместным, но у меня исключительно научный интерес
- Не переживайте, обещаю вести себя как джентльмен. Я сейчас только оставлю всё оборудование в сейфе мисс Миллер и буду свободен
- Хорошо, я подожду вас снаружи
Софи вышла на улицу и наконец вдохнула свежего воздуха. Минут через пять к ней присоединился Дилан, который спросил
- Как мы доберёмся до вашего дома? У меня есть автомобиль, но боюсь...
- Боитесь, что я туда не влезу? Не бойтесь, я точно не помещусь в обычный автомобиль. Но можно вызвать специальное такси для хищниц
- Замечательно, а свой автомобиль я заберу потом, никуда он не денется
- Дилан, а я не доставлю вам проблем, что приглашаю вас к себе домой поздним вечером. Ваша... девушка не будет против?
- Об этом не беспокойтесь, никто не будет против, ни девушки, ни жены у меня нет
Кэсси почувствовала, как после этих слов в её животе Анжела и Мишель зашевелились от радости. Дилан тоже заметил эти движения и спросил
- Что-то произошло, Кэсси?
- Не обращайте внимания, просто мои родственники меняются местами, это постоянно происходит
Спустя некоторое время такси для хищниц доставило Дилана и Кэсси к дому девушки. Открывая входную дверь, Кэсси предупредила
- Скорее всего моя мама ещё не спит, так что придётся мне вас познакомить. И ничему не удивляйтесь
Зайдя внутрь, Кэсси крикнула
- Мам, я вернулась, и я не одна
Вслед за Кэсси в дом вошёл Дилан. В комнате прямо перед дверью он увидел женщину, которая сидела в кресле и читала книгу, а перед ней на полу лежал огромный живот, в несколько раз больше, чем был у Кэсси
- Привет, дорогая, как выставка? О, а что это за парень с тобой?
- Это Дилан, он работает в Бёрк индастриз. Дилан, это моя мама Эми. Мам, нам с Диланом нужно обсудить один рабочий вопрос, мы быстро
- Рабочий вопрос? Хм, жаль... он напоминает мне Калума
- Кого?
- Что ты сказала, милая? Если это по работе, то проводи Дилана в свою комнату, я не буду вам мешать
Дилан снял обувь и пошёл вслед за Кэсси, попутно спросив
- Значит твоя мама хищница?
- Да, она хищница, но такой большой живот у неё не из-за того, что она кого-то съела, просто она гипербеременна уже много лет
- И сколько...
- У неё 53 нерождённых ребёнка, и они почти все достигли размеров взрослого человека. Некоторые из них даже старше меня
У Дилана появилось так много вопросов, но он посчитал, что невежливо их сейчас задавать. Кэсси открыла дверь своей комнаты и сказала
- Дилан, подожди минутку. Если ты не против, я переоденусь в домашнее, а то от этого жакета я уже устала
Кэсси скрылась в коридоре, а когда вернулась, то на ней были короткие шорты и свободная футболка, которая тем не менее была сильно натянута в районе живота. Дилан заметил, что у девушки были красивые длинные ноги и в целом стройное телосложение, если конечно забыть про огромный живот. Он задумался, каково этой хрупкой миниатюрной девушке каждый день носить с собой такую тяжесть, но затем увидел, как Кэсси легко и непринуждённо запрыгнула на кровать и села, подобрав под себя ноги, и не удержался от вопроса
- Кэсси, разреши мне задать тебе тот же вопрос, какой у меня спросила ты. Я не компромитирую тебя, находясь в твоей комнате так поздно?
- Конечно нет, не беспокойся. Я одна, да и сказать по правде заниматься личной жизнью мне совсем некогда, я сейчас гораздо больше сосредоточена на своей работе
После этого Кэсси снова почувствовала толчки в животе, но на этот раз они были не радостными, а скорее недовольными, как будто она сказала что-то не то. Дилан тоже заметил эти движения, но предпочёл их никак не комментировать. Неловкую паузу нарушила Кэсси, разложив чертежи на кровати
- Вот они, эти чертежи. Посмотри, Дилан, что ты скажешь?
Парень подошёл к бумагам и долго их рассматривал. Чертежи его определённо заинтересовали, но он ничего не говорил до момента, когда увидел имя автора
- Кэсси, это же чертежи Сэма Уилсона! Откуда они у тебя?
- Ты знаешь Сэма?
- Я не был знаком с ним лично, но Сэм Уилсон был основателем vore-технологий в Бёрк индастриз. Вся техника, которую мы производим для хищниц, основана на его идеях. Говорят, он пропал без вести много лет назад, и тем не менее на его разработках до сих пор держится многое в нашей компании
- Вот как... ну Сэм был знакомым моей мамы, он сделал ей специальный костюм, чтобы она могла носить свой огромный живот. Однажды я искала... как бы это сказать... важную информацию, которую мог знать Сэм. Мама тоже давно его не видела, но показала мне дом, в котором он жил. Я зашла туда, но не нашла ничего ценного, кроме этих чертежей. Они показались мне интересными, и я решила их сохранить
- Ты правильно сделала, это очень важные чертежи. Кажется Сэму Уилсону не только удалось сделать андроида, который выглядел как человек, но и наделить его собственным сознанием. Тут столько данных, мне бы хотелось изучить их детальнее... Подожди, ты сказала, что Сэм сделал твоей маме какой-то костюм?
- Всё верно. Хочешь я его тебе покажу?
Дилан кивнул, после чего Кэсси спрыгнула с кровати и убежала. Вернулась она с костюмом в руках
- Вот, я попросила маму его снять. Вообще она носит этот костюм постоянно, даже спит в нём, а снимает лишь когда принимает душ
Дилан взял костюм в руки. Тот был очень лёгким, почти невесомым и почти прозрачным, при этом мог растягиваться во все стороны и был невероятно крепким
- Да, видна рука мастера, это несомненно изобретение Сэма Уилсона. У тебя такой тоже есть?
- Нет, я справляюсь сама
- Ой, я просто увидел, как легко ты двигаешься, как будто твой живот совсем ничего не весит, и подумал, что возможно Сэм Уилсон сделал тебе подобный костюм
- На самом деле мой живот очень тяжёлый, всё-таки внутри него четыре человека. Просто он у меня с рождения, и мой организм давно привык
У Дилана снова появилось множество вопросов, но вместо того, чтобы задать их, он вернул Кэсси костюм и спросил
- Так зачем же ты решила показать мне эти чертежи? У тебя есть какая-то идея?
- Да, и на эту идею меня натолкнули твои очки для жертв. Видишь ли, мои братья и сёстры всю жизнь провели в моём животе и ничего не знают о внешнем мире. К сожалению, они не могут покинуть мой живот, им придётся провести внутри меня всю свою жизнь. Сегодня на выставке мои братья и сёстры впервые увидели своими глазами, что происходит за пределами моего живота. И больше всего на свете я мечтаю о том, чтобы у них появилась хоть какая-то возможность самостоятельно походить по земле и посмотреть окружающий мир. Так скажи мне, Дилан, смогут ли современные технологии исполнить мою мечту?
Кэсси смотрела умоляющим взглядом на Дилана и ждала его ответа. Тот ещё раз бросил взгляд на бумаги и ответил
- Не хочу тебя заранее обнадёживать, Кэсси, но мне кажется с помощью этих чертежей я смогу перенести сознание человека, где бы тот не находился, в тело робота
Cassie waited until almost all the visitors had left, and then approached Dylan.
- Thank you very much for your help. I need to return the glasses to you, but I'm afraid that when I spit them out, they will be too wet.
- It's okay, we have towels here specifically for this, you can use them.
The girl took the glasses out of her mouth, put them on a towel and returned to Dylan.
- You had to wait for me, of course. I think I'm the last person to leave. The exhibition is so big, and while I showed my brothers and sisters all the paintings, time flew by so quickly.
- It's okay, I'm glad to hear that you had an interesting time.
- Dylan... Can I ask you a question?.. It's a bit personal, but at the same time it's related to your work.
- Yes, Cassie, ask away, I will consult you whenever possible.
- You are well versed in all kinds of technical systems and structures, aren't you?
- You're surprisingly perceptive, Cassie... Forgive my sense of humor, but what exactly do you want to know?
- You see, I have some blueprints, and I'd like you to take a look at them. It seems to be a scheme for creating something like a humanoid android.
- Hmm, interesting... Do you want to show them to me now? Is that why you were waiting for all the visitors to leave?
- To be honest, yes. I don't think we'll be able to meet again, so I thought maybe I could interest you to watch them after the exhibition.
- Well, I'm not busy tonight. Do you have the blueprints with you? Although it's unlikely, you didn't know about our meeting in advance.
- Yes, they are at my house. I understand that this may seem inappropriate to you, but I have an exclusively scientific interest.
- Don't worry, I promise to behave like a gentleman. I'll just leave all the equipment in Miss Miller's safe and be free.
- Okay, I'll wait for you outside.
Sophie went outside and finally took a breath of fresh air. About five minutes later, Dylan joined her and asked
- How will we get to your house? I have a car, but I'm afraid...
- Are you afraid that I won't fit in there? Don't worry, I definitely won't fit in a regular car. But we can call a special taxi for preds.
- Great, but I'll pick up my car later, it's not going anywhere.
- Dylan, I won't cause you any problems by inviting you to my house late at night. Your... girlfriend would mind?
- Don't worry about it, no one will mind, I don't have a girlfriend or a wife.
Cassie felt Angela and Michelle kick with joy in her belly after these words. Dylan also noticed these movements and asked
- Is something wrong, Cassie?
- Don't pay attention, it's just that my relatives change places, it happens all the time.
Some time later, a pred taxi took Dylan and Cassie to the girl's house. Opening the front door, Cassie warned
- Most likely, my mother is still awake, so I'll have to introduce you. And don't be surprised at anything.
Once inside, Cassie shouted
- Mom, I'm back, and I'm not alone.
Dylan followed Cassie into the house. In the room right in front of the door, he saw a woman sitting in an armchair and reading a book, and in front of her on the floor lay a huge belly, several times larger than Cassie's.
- Hi, dear, how is the exhibition? Oh, who's that guy with you?
- This is Dylan, he works at Burke Industries. Dylan, this is my mom, Amy. Mom, Dylan and I need to discuss a work issue, we'll be quick.
- A work issue? Hmm, it's a pity... He reminds me of Calum.
- Who?
- What did you say, honey? If it's about work, then take Dylan to your room, I won't bother you.
Dylan took off his shoes and followed Cassie, asking at the same time
- So your mom is a pred?
- Yes, she is a pred, but her belly is so big not because she ate someone, she's just been hyper-pregnant for many years.
- And how many...
- She has 53 unborn children, and they have almost all reached the size of an adult. Some of them are even older than me.
Dylan had so many questions, but he felt it was rude to ask them now. Cassie opened the door to her room and said
- Dylan, wait a minute. If you don't mind, I'll change into my home clothes, because I'm already tired of this jacket.
Cassie disappeared into the hallway, and when she returned, she was wearing shorts and a loose T-shirt, which nevertheless was stretched tightly around her belly. Dylan noticed that the girl had beautiful long legs and a generally slender physique, if you forget about the huge belly. He wondered what it was like for this fragile, petite girl to carry such a weight with her every day, but then he saw Cassie jump lightly and casually onto the bed and sit down, tucking her legs under her, and couldn't resist asking
- Cassie, let me ask you the same question you asked me. Am I compromising you by being in your room so late?
- Of course not, don't worry. I'm alone, and to tell the truth, I don't have time to deal with my personal life at all, I'm much more focused on my work right now.
After that, Cassie felt the kicks in her belly again, but this time they were not joyful, but rather displeased, as if she had said something wrong. Dylan also noticed these movements, but chose not to comment on them in any way. Cassie broke the awkward silence by laying out the blueprints on the bed.
- Here they are, these blueprints. Look, Dylan, what do you say?
The guy went over to the papers and looked at them for a long time. He was definitely interested in the drawings, but he didn't say anything until he saw the author's name.
- Cassie, these are Sam Wilson's blueprints! Where did you get them from?
- Do you know Sam?
- I didn't know him personally, but Sam Wilson was the founder of vore technologies at Burke Industries. All the equipment we produce for predators is based on his ideas. They say he went missing many years ago, but nevertheless, a lot of things in our company are still based on his developments.
- That's how it is... Well, Sam was an acquaintance of my mom's, he made her a special costume so she could wear her huge belly. One day I was looking... how should I put it... important information that Sam might know. Mom hadn't seen him for a long time either, but she showed me the house where he lived. I went in there, but I didn't find anything of value except these blueprints. I found them interesting, and I decided to keep them.
- You did the right thing, these are very important drawings. It seems that Sam Wilson not only managed to make an android that looked like a human, but also to endow him with his own consciousness. There's so much data here, I'd like to study it in more detail... Wait, did you say that Sam made your mom some kind of costume?
- That's right. Do you want me to show it to you?
Dylan nodded, and Cassie jumped off the bed and ran away. She returned with a suit in her hands.
- Here, I asked my mom to take it off. In general, she wears this costume all the time, even sleeps in it, and takes it off only when she takes a shower
Dylan picked up the costume. It was very light, almost weightless and almost transparent, while it could stretch in all directions and was incredibly strong.
- Yes, the hand of the master is visible, it is undoubtedly the invention of Sam Wilson. Do you have one too?
- No, I'm doing it on my own.
- Oh, I just saw how easily you move, as if your belly doesn't weigh anything at all, and I thought maybe Sam Wilson made you a similar costume.
- Actually, my belly is very heavy, after all, there are four people inside it. It's just that I've had it since birth, and my body has been used to it for a long time.
Dylan had a lot of questions again, but instead of asking them, he returned Cassie's costume and asked
- So why did you decide to show me these blueprints? Do you have any idea?
- Yes, and it was your prey glasses that gave me the idea. You see, my brothers and sisters have spent their whole lives in my belly and don't know anything about the outside world. Unfortunately, they cannot leave my belly and will have to spend their whole lives inside me. Today, at the exhibition, my brothers and sisters saw with their own eyes for the first time what was happening outside of my belly. And more than anything, I dream that they would have at least some opportunity to walk around the earth on their own and see the world around them. So tell me, Dylan, can modern technology make my dream come true?
Cassie looked at Dylan with pleading eyes and waited for his answer. He took another look at the papers and replied
- I don't want to get your hopes up in advance, Cassie, but it seems to me that with the help of these drawings I can transfer the consciousness of a person, wherever he is, into the body of a robot.
13 notes · View notes
juc600vk · 6 months ago
Text
В центр помещения вышла красивая рыжеволосая женщина. Она взяла бокал шампанского, поправила причёску и выдохнула, сбросив накопившиеся переживания
- Приветствую всех гостей, кто пришёл сегодня в эту галерею. Сегодня очень важный день для меня, поскольку я впервые организовываю выставку картин Питера Швентке без него. К сожалению, мой учитель, друг, наставник, человек, который ввёл меня в мир искусства, человек, благодаря которому моё имя стало что-то значить, не так давно покинул нас. Я обещала Питеру, что не брошу галерею и продолжу его дело. Не скрою, мне было эмоционально сложно подбирать картины для этой выставки, однако его талант не должен быть забыт. Среди представленных картин вы сможете найти и мои работы, однако я уверена, что вы без труда отличите их от картин настоящего мастера. Желаю всем приятного вечера
Софи Миллер опустошила бокал, затем поправила платье, которое еле сдерживало её огромные грудь и задницу, и, сказав своим помощникам, что отойдёт ненадолго, ушла в направлении туалета
Кассандра Ортега восхищённо наблюдала за речью художницы и модели, благодаря которой возникло такое направление, как vore-искусство. Питер Швентке был первым художником, который изображал на своих картинах женщин с большими животами, однако именно благодаря Софи, её интервью и появлениям на публике рисование хищниц и беременных женщин превратилось в отдельный жанр искусства. Кэсси с детства была фанаткой картин творческого тандема Швентке-Миллер, и потому с большим переживанием приняла новость о смерти художника и о временном закрытии его галереи. Когда же она прочитала объявление, что галерея открывается с новой выставкой, то решила, что не может пропустить это событие, даже несмотря на достаточно высокую цену билета. В этот момент ��з живота Кэсси послышался голос её сестры Анжелы
- Ну что, сестрёнка, ты видела её? Как она выглядит в живую?
- Ох, она просто невероятная! Она такая красивая, у неё шикарное тело, потрясающие волосы, и в ней чувствуется настоящий характер! Но при этом она кажется очень нежной и хрупкой, она выглядит одновременно уязвимой и невероятно сильной. Не удивительно, что с неё было написано столько шедевральных картин
- Значит, она оправдала твои ожидания
- Да, не зря её картины всегда помогали справиться мне с мыслями о моей внешности. Я смотрела на всегда прекрасную Софи Миллер с огромным животом и мне становилось легче
- А теперь ты и вовсе не переживаешь об этом
- Это точно, но и её картины я не перестала меньше любить. Пойдём их посмотрим
Кэсси стала ходить по галерее и смотреть на выставленные картины. На большинстве из них была изображена Софи разных возрастов, от юной девушки младше, чем Кэсси, до зрелой женщины. На некоторых картинах появлялись другие натурщицы, но одна черта была характерна для всех картин: у каждой изображённой девушки был очень большой живот. Кэсси также обратила внимание, что среди посетителей галереи также было несколько женщин с большими животами, которые тем не менее были гораздо меньше её собственного живота
Вскоре Кэсси дошла до самого просторного павильона. В нём была выставлена самая масштабная картина Питера Швентке, над которой он работал все свои последние годы жизни, и сегодня её впервые могли увидеть посетители выставки. Картина называлась "Девять кругов ада", вдохновением для которой послужила Божественная комедия Данте. Однако в отличие от книги, у Питера Швентке грешников в аду съедали сексуальные демонессы, и потому на картине было изображено множество обнажённых девушек с внушительными формами, рогами, крыльями и конечно же огромными животами. Примерно половина из демонесс были списаны с Софи, а остальных Кэсси не знала. Увидев огромное полотно, у девушки перехватило дыхание. Кэсси молча стояла и созерцала монументальный шедевр, что в какой-то момент братья и сестры в её животе начали беспокоиться о ней
- Кэс, всё в порядке? Ты что-то совсем затихла
- О, Брэндон, ты бы это видел! Настоящие Девять кругов ада! У меня не хватит слов, чтобы описать весь ужас и красоту этой картины
- Да уж, жаль, что мы не можем видеть, что происходит снаружи
- Сестрёнка, а может быть ты сможешь сфотографировать картину и потом проглотишь телефон, чтобы мы посмотрели на неё?
- Боюсь, Мишель, что правила галереи не разрешают фотографировать картины. К тому же она такая большая, что сфотографировать целиком её всё равно не получится. Простите, любимые
Кэсси нежно погладила свой живот, извиняясь перед своими родственниками, что не может показать им картину. В этот момент к девушке подошёл молодой парень
- Здравствуйте, у вас возникла проблема с просмотром картины?
- Эм... что вы имеете в виду?
- Простите, я случайно услышал отрывок вашего разговора. Правильно ли я понял, что жертвы в вашем животе тоже хотят посмотреть на выставку?
- Они не мои жертвы, я их не съедала
- Ох, извините, я не хотел вас обидеть
- Ой, вы меня тоже извините, я не хотела показаться грубой. Откуда же вам было знать о судьбе моих братьев и сестёр. Но вы правы, они действительно хотят посмотреть хотя бы на самый последний шедевр господина Швентке
- Тогда подождите меня здесь, я скоро вернусь
Парень вернулся спустя пару минут, держа в руках некий прибор, напоминающий очки для плавания
- Галерея Питера Швентке заботится о посетителях с ограниченными возможностями. Например, у нас есть специальные очки для слепых, которые посылают импульсы в мозг, и помогают даже незрячим увидеть выставленные картины. Но для вас у нас есть другое устройство. Учитывая жанр, в котором работал художник, на его выставки часто заглядывают хищницы со съеденными жертвами. Эти очки позволяют жертвам смотреть как бы сквозь хищницу и наслаждаться картинами не покидая живота. Вам нужно всего лишь проглотить эти очки, а человек в вашем животе должен их надеть, и тогда он всё увидит
Кэсси взяла странные очки, покрутила их в руках и сказала
- Ну давайте попробуем. Ребята, вы всё слышали? Кто сейчас сверху, ты Мартин?
- Да, Кэс. Давай посмотрим как это работает
Девушка проглотила очки и некоторое время ждала. Вскоре из её живота послышался удивлённый голос
- Ух ты, я и правда вижу всё, что происходит снаружи. Картина действительно огромная! Кэс, ты не могла бы пройтись мимо неё чтобы я всё увидел
Кэсси медленно ходила около картины, и её братья и сестры по очереди всё рассмотрели. Парень всё это время находился рядом, и Кэсси его спросила
- А откуда у галереи такое оборудование? Оно наверное дорого стоит?
- Данные очки разработаны Бёрк индастриз. Мисс Миллер была знакома с основателем компании, Уильямом Бёрком, и потому мы откликнулись на её просьбу помочь людям с ограничениями
- Вы сказали "мы"? Значит вы работаете в Бёрк индастриз?
- Всё верно. Меня зовут Дилан Каннонир, главный специалист отдела технической разработки. А вас зовут Кассандра, фамилию я к сожалению забыл, но кажется она начиналась на букву О
Кэсси удивлённо захлопала ресницами
- Откуда вы меня знаете?
- Тут никакого секрета. Вы же работаете в лаборатории Хёрба Арнетта. А практически всё оборудование, особенно касающихся изучения хищниц, изготовлено Бёрк индастриз. Я несколько раз был в вашей лаборатории для настройки биосканеров. Однажды я увидел девушку с невероятно большим животом в лабораторном халате. Мне стало интересно, и я спросил кто эта девушка. Ваш специалист ответил, что это новый специалист отдела изучения физиологии хищниц по имени Кассандра... фамилию опять же я забыл
- И вы меня сразу узнали?
- Не буду врать, я только во время разговора понял, что уже вас видел
- И чем же я так привлекла ваше мнение в нашей лаборатории?
- Честно говоря, я не мог представить, что столь молодая девушка, которая судя по всему не так давно окончила университет, работает в высокотехнологичной лаборатории на такой значимой должности
- А чему вы удивляетесь? Вы, Дилан, кажется ненамного старше меня, но при этом также занимаете высокую должность в крупной корпорации
- Хм... Значит 1:1. Согласны, Кэсси? О, простите, я не спросил могу ли обращаться к вам менее официально
- Я не против, но только если вы позволите мне ещё походить по галерее с вашими чудо-очками в моём животе. Хочу показать своим братьям и сёстрам как можно больше картин Питера Швентке
- Конечно, мы сделали это очки именно для этого. Так значит, вам нравится vore-искусство?
Кэсси чуть приподняла свой живот руками
- Посмотрите на мою фигуру. Конечно мне нравятся картины, на которых изображены девушки с огромными животами
- А вы никогда не задумывались, что могли бы стать отличной натурщицей для таких картин?
- О нет, вряд ли я подойду. У меня уже есть своя работа, да и с мисс Миллер я не знакома
В этот момент по коридору рядом прошла Софи, и Дилан предложил
- А хотите я вас познакомлю с художницей? Уверен, она найдёт вас подходящей для своего творчества
- Ой нет, лучше не надо. Я всегда мечтала с ней познакомиться, но не сейчас... Я не готова
- Понимаю. Тогда не буду вам мешать. Прошу, не торопитесь, оцените каждую картину сами и покажите вашим братьям и сёстрам. Только не забудьте вернуть мне очки, когда будете уходить. Я здесь до самого закрытия, буду вас ждать
- Спасибо, Дилан, вы мне очень помогли
Парень поклонился и ушёл в другой зал, и почти сразу же из живота Кэсси послышались голоса Анжелы и Мишель
- Кэсси, ну скажи же, что он милый?
- Что? О чём вы?
- Неужели он тебе не понравился? Молодой, на хорошей работе, да ещё оказалась, что он сам тобой интересовался!
- Так это просто случайное совпадение
- Так вот нельзя такие совпадения упускать! Ну же, тебе давно пора найти себе парня, и этот Дилан кажется лучшим вариантом! Тем более мы на него посмотрели через эти очки, и он очень даже ничего. Жаль мы н�� знаем, есть ли у него девушка или нет
- Ну хватит, мы для чего сюда пришли? Смотрите на картины, или я сейчас выплюну эти очки
- Окей, окей, искусство важнее, мы молчим
Тем не менее в голове Кэсси родилась одна безумная идея, для возможной реализации которой знакомство с Диланом было как никогда кстати
A beautiful red-haired woman walked into the center of the room. She took a glass of champagne, straightened her hair and exhaled, throwing off the accumulated worries.
- Greetings to all the guests who came to this gallery today. This is a very important day for me, because for the first time I am organizing an exhibition of paintings by Peter Schwentke without him. Unfortunately, my teacher, friend, mentor, the man who introduced me to the world of art, the man who made my name mean something, left us not so long ago. I promised Peter that I would not leave the gallery and continue his work. I must admit that it was emotionally difficult for me to select paintings for this exhibition, but his talent should not be forgotten. You can find my work among the paintings presented, but I am sure that you will easily distinguish them from the paintings of a real master. I wish you all a pleasant evening
Sophie Miller emptied her glass, then straightened her dress, which barely contained her huge breasts and ass, and, telling her assistants that she would leave for a while, left in the direction of the toilet.
Cassandra Ortega admired the speech of the artist and model, which gave rise to such a trend as vore art. Peter Schwentke was the first artist to depict women with large bellies in his paintings, but it was thanks to Sophie, her interviews and public appearances that drawing preds and pregnant women turned into a separate genre of art. Cassie has been a fan of the paintings of the Schwentke-Miller creative tandem since childhood, and therefore accepted the news of the artist's death and the temporary closure of his gallery with great emotion. When she read the announcement that the gallery was opening with a new exhibition, she decided that she couldn't miss the event, even though the ticket price was quite high. At that moment, the voice of her sister Angela came from Cassie's belly.
- Well, sis, have you seen her? What does she look like in person?
- Oh, she's just incredible! She's so beautiful, she has a gorgeous body, amazing hair, and you can feel the real character in her! But at the same time, she seems very delicate and fragile, she looks both vulnerable and incredibly strong. It is not surprising that so many masterpieces have been painted from her.
- So she lived up to your expectations.
- Yes, it's not for nothing that her paintings have always helped me cope with thoughts about my appearance. I looked at the always beautiful Sophie Miller with a huge belly and I felt better.
- And now you're not worried about it at all.
- That's for sure, but I haven't stopped loving her paintings any less. Let's go see them
Cassie began to walk around the gallery and look at the paintings on display. Most of them depicted Sophie of different ages, from a young girl younger than Cassie to a mature woman. Other models appeared in some of the paintings, but one feature was characteristic of all the paintings: each girl depicted had a very large belly. Cassie also noticed that there were also several women with large bellies among the gallery's visitors, who were nevertheless much smaller than her own belly.
Soon, Cassie reached the most spacious pavilion. The largest painting by Peter Schwentke, which he worked on all his last years of his life, was on display there, and today visitors to the exhibition could see it for the first time. The painting was called "The Nine Circles of Hell", which was inspired by Dante's Divine Comedy. However, unlike the book, Peter Schwentke's sinners in hell were eaten by sexual demons, and therefore the painting depicted a lot of naked girls with impressive shapes, horns, wings and, of course, huge bellies. About half of the demonesses were attributed to Sophie, and Cassie didn't know the rest. Seeing the huge canvas, the girl caught her breath. Cassie stood silently and contemplated the monumental masterpiece that at some point the brothers and sisters in her belly began to worry about her
- Cas, is everything okay? You've gone completely quiet.
- Oh, Brandon, you should have seen that! The real Nine circles of hell! I don't have enough words to describe the horror and beauty of this painting.
- Yeah, it's a pity that we can't see what's going on outside.
- Sis, maybe you can take a picture of the painting and then swallow the phone so that we can look at it?
- I'm afraid, Michel, that the rules of the gallery do not allow photographing paintings. Besides, it's so big that you won't be able to photograph it in its entirety anyway. I'm sorry, my dears
Cassie gently stroked her belly, apologizing to her relatives for not being able to show them the painting. At that moment, a young guy approached the girl.
- Hello, do you have a problem viewing the painting?
- Uh... what do you mean?
- I'm sorry, I accidentally overheard an excerpt of your conversation. Did I understand correctly that the preys in your belly also want to see the exhibition?
- They're not my preys, I didn't eat them.
- Oh, I'm sorry, I didn't mean to offend you.
- Oh, I'm sorry too, I didn't mean to be rude. How could you know about the fate of my brothers and sisters? But you're right, they really want to see at least Mr. Schwentke's latest masterpiece.
- Then wait for me here, I'll be back soon.
The guy returned a couple of minutes later, holding in his hands a device resembling swimming goggles.
- Peter Schwentke Gallery takes care of visitors with disabilities. For example, we have special glasses for the blind that send impulses to the brain, and help even the blind to see the exhibited paintings. But we have another device for you. Given the genre in which the artist worked, his exhibitions are often visited by preds with eaten preys. These glasses allow preys to look through the predator and enjoy the pictures without leaving their bellies. All you have to do is swallow these glasses, the man in your belly has to put them on, and then he'll see everything.
Cassie took the strange glasses, turned them over in her hands, and said
- Well, let's try it. Did you guys hear everything? Who's on top now, are you Martin?
- Yes, Cas. Let's see how it works
The girl swallowed her glasses and waited for a while. Soon, a surprised voice came from her belly
- Wow, I really can see everything that's going on outside. The picture is really huge! Cas, could you walk past her so I can see everything?
Cassie walked slowly around the painting, and her siblings took turns looking at everything. The guy was around the whole time, and Cassie asked him.
- And where did the gallery get such equipment? Is it probably expensive?
- These glasses are developed by Burke Industries. Ms. Miller was familiar with the founder of the company, William Burke, and therefore we responded to her request to help people with disabilities.
- Did you say 'we'? So you work for Burke Industries?
- That's right. My name is Dylan Cannonier, Chief Specialist of the Technical development department. And your name is Cassandra, unfortunately I forgot your last name, but it seems it began with the letter O.
Cassie blinked in surprise
- How do you know me?
- There's no secret about it. You work in Herb Arnett's lab. And almost all the equipment, especially related to the study of predators, is manufactured by Burke Industries. I've been to your lab several times to set up bioscaners. One day I saw a girl with an incredibly large belly in a lab coat. I was curious, and I asked who this girl was. Your specialist replied that this is a new specialist in the Department of predator physiology named Cassandra... I forgot last name again.
- And you recognized me right away?
- I'm not going to lie, I only realized during the conversation that I had already seen you.
- And how did I attract your opinion in our laboratory?
- To be honest, I couldn't imagine that such a young girl, who apparently graduated from university not so long ago, was working in a high-tech laboratory in such a significant position.
- Why are you surprised? You, Dylan, don't seem much older than me, but you also hold a high position in a large corporation
- Hm... That means 1:1. Don't you agree, Cassie? Oh, I'm sorry, I didn't ask if I could address you less formally.
- I don't mind, but only if you let me walk around the gallery with your miracle glasses in my stomach. I want to show my brothers and sisters as many paintings by Peter Schwentke as possible.
- Of course, that's why we made these glasses. So you like vore art?
Cassie lifted her belly a little with her hands
- Look at my figure. Of course, I like paintings that depict girls with huge bellies.
- Have you ever thought that you could become an excellent model for such paintings?
- Oh, no, I don't think I'll do it. I already have my own job, and I'm not familiar with Miss Miller.
At that moment, Sophie walked down the hall next to him, and Dylan suggested
- Would you like me to introduce you to the artist? I am sure she will find you suitable for her work.
- Oh, no, it's better not. I've always dreamed of meeting her, but not now... I'm not ready.
- I understand. Then I won't bother you. Please take your time, evaluate each painting yourself and show it to your brothers and sisters. Just don't forget to give me my glasses back when you leave. I'm here until closing time, I'll be waiting for you.
- Thank you, Dylan, you helped me a lot.
The guy bowed and went into another room, and almost immediately the voices of Angela and Michelle could be heard from Cassie's belly.
- Cassie, tell me, is he cute?
- What? What are you talking about?
- Didn't you like him? Young, in a good job, and it turned out that he was interested in you himself!
- So it's just a coincidence.
- So you can't miss such coincidences! Come on, it's high time you found a boyfriend, and this Dylan seems like the best option! Moreover, we looked at him through these glasses, and he is very good. It's a pity we don't know if he has a girlfriend or not.
- Come on, what did we come here for? Look at the paintings, or I'm going to spit out these glasses.
- Okay, okay, art is more important, we are silent.
Nevertheless, one crazy idea was born in Cassie's head, for the possible realization of which getting to know Dylan was more than ever useful.
38 notes · View notes
juc600vk · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
В дверь моего кабинета постучали
- Мисс Азарина, можно войти?
Услышала я голос Адрианы. Девушка была не только моим секретарём, но и моей подругой, и потому она крайне редко обращалась ко мне так официально. Даже мои ученицы называли меня мисс Кэсси, и раз уж Адриана назвала мою фамилию, то это могло означать только одно: случилось какая-то неприятность
- Заходи, Адриана. Что-то случилось?
- Да, у нас проблема с одной из учительниц, и на мой взгляд проблема большая
- Неужели опять Николь? Что она натворила в этот раз?
- Сейчас я вам покажу
Адриана открыла дверь и завела в кабинет ученицу, чей живот был гораздо больше предусмотренного правилами одного съеденного мальчика. Мой секретарь обратилась к девочке
- Карен, расскажи пожалуйста мисс Кэсси, что произошло
Срывающимся от слёз голосом Карен проговорила
- Простите, мисс Кэсси, я не хотела этого делать. Я знаю правила, не наказывайте меня
- Подожди, Карен, не плачь. Я не собираюсь тебя наказывать, просто расскажи что случилось
- Ну у нас был урок, и мисс Николь сказала мне, что у меня есть особое задание. Я не успела ничего даже спросить, как мисс Николь забралась ко мне в рот и оказалась в моём животе. Я хотела выпустить её, но мисс Николь сказала, что не выйдет из моего живота, пока её не захочет съесть кто-нибудь из учителей. Что же мне делать?
- Мы сейчас всё исправим. Я поговорю с Николь
Я подошла поближе к Карен, положила руку на её огромный живот и заговорила с девушкой внутри
- Николь, это мисс Кэсси
- Мисс Кэсси, рада вас слышать! Вы хотите меня съесть?
- Николь, но мне кажется ты забыла, что в этой школе ты учитель, а не жертва. К тому же ты нарушила основное правило нашей школы, что в животе у учениц может находиться только назначенный ученик. Прости, но я не вижу другого пути, как уволить тебя
- Уволить меня? Да и пусть, увольняйте, но тогда я останусь в животе у Карен навсегда, и вы меня отсюда никак не достанете
Услышав это, Карен снова заплакала
- Как же мне теперь ходить в школу с таким огромным животом?
- А ты точно не можешь выпустить Николь
- Нет, никак не могу, она очень крепко держится внутри меня, я не смогу её выпустить
Адриана обняла девочку и спросила
- А ты могла бы проглотить ещё одного человека?
- Ещё одного? Зачем?
- Есть у меня одна идея чтобы вытащить Николь из тебя
- Я не знаю, мой живот итак очень тяжёлый, боюсь третьего человека я не выдержу
Я отвела Адриану в сторону
- Эту проблему нужно решить как можно скорее. Какая у тебя идея?
- Я подумала, что если бы Карен съела меня, то я могла бы съесть Николь в её животе, и потом бы Карен выпустила нас вдвоём
- Только девочка очень напугана, сейчас она вряд ли справится сама
- Можно сделать это под наркозом. Карен ничего не почувствует. Только как назло наш медработник куда-то пропал
- Как всегда беда не приходит одна. Ладно, я позвоню Ленни, уверена он не откажет нам в помощи, и сделает всё без лишней огласки
Я позвонила доктору Хайсмиту и, получив от него согласие, обратилась к девочке
- Карен, сейчас мисс Адриана проводит тебя в поликлинику. В этом нет ничего страшного, тебе просто придётся там некоторое время поспать, а когда ты проснёшься, всё будет хорошо. Ну как, ты согласна?
Карен кивнула в ответ, и я дала добро Адриане на реализацию её идеи. Вскоре вдвоём они прибыли к доктору. Ленни сделал укол Карен и та заснула крепким сном. После этого Адриана разделась и стала забираться в живот девочки. Доктор спросил
- Вам помочь? Я мог бы держать рот пациентки открытым пока вы внутри
- Спасибо, доктор, это очень облегчит мне весь процесс
В течение следующих пяти минут Ленни стал свидетелем, как Адриана исчезла во рту Карен, а затем выбралась из него с огромным круглым животом. Доктор спросил
- Как всё прошло?
- Всё хорошо, нарушитель пойман и заключён под стражу
Затем Адриана с силой шлёпнула по своему животу, и изнутри послышался голос
- Эй, нельзя ли поаккуратнее?
- Николь, ты очень расстроила мисс Кэсси. После того как Карен проснётся, я вернусь в школу и оформлю твоё увольнение
- Ну и пожалуйста, для меня важнее, что я сейчас в животе и останусь здесь навсегда
- А в этом ты ошибаешься. После того, как ты официально перестанешь работать в школе, я смогу наконец-то тебя переварить
- Что? Переварить меня? Но я ведь ещё так молода и могу провести много времени в вашем животе, я буду очень хорошей жертвой
- Все лучшие жертвы рано или поздно становятся чьей-то задницей, так что не будем зря терять время
Когда Карен проснулась, то увидела, что её живот стал гораздо меньше, а рядом сидела Адриана, чьи округлости стали значительно больше. Девочка спросила
- Мисс Адриана, вы всё исправили?
- Да, Карен, Николь покинула и твой живот, и нашу школу. Больше мы её никогда не увидим
There was a knock on my office door
- Miss Azarina, may I come in?
I heard Adriana's voice. The girl was not only my secretary, but also my friend, and therefore she rarely addressed me so formally. Even my students called me Miss Cassie, and since Adriana mentioned my last name, it could only mean one thing: some kind of trouble had happened.
- Come in, Adriana. Something happened?
- Yes, we have a problem with one of the teachers, and in my opinion the problem is big.
- Is it really Nicole again? What has she done this time?
- I'll show you now.
Adriana opened the door and led into the office a student whose belly was much larger than the one boy she had eaten. My secretary turned to the girl
- Karen, please tell Miss Cassie what happened.
Karen spoke in a tearful voice.
- I'm sorry, Miss Cassie, I didn't mean to do this. I know the rules, don't punish me.
- Wait, Karen, don't cry. I'm not going to punish you, just tell me what happened.
- Well, we had a lesson, and Miss Nicole told me that I have a special assignment. I didn't even have time to ask anything, as Miss Nicole climbed into my mouth and ended up in my belly. I wanted to let her out, but Miss Nicole said she wouldn't come out of my stomach until one of the teachers wanted to eat her. What should I do?
- We will fix everything now. I'll talk to Nicole.
I came closer to Karen, put my hand on her huge belly and talked to the girl inside.
- Nicole, this is Miss Cassie.
- Miss Cassie, I'm glad to hear from you! Do you want to eat me?
- Nicole, I think you've forgotten that you're a teacher at this school, not a prey. Besides, you violated the basic rule of our school that only the designated student can be in the belly of the female students. I'm sorry, but I don't see any other way to fire you.
- Fire me? And even if you do, fire me, but then I'll stay in Karen's belly forever, and you won't get me out of here.
Hearing this, Karen started crying again.
- How am I supposed to go to school with such a huge belly now?
- Are you sure you can't let Nicole out?
- No, I can't, she's holding on very tightly inside me, I won't be able to let her out.
Adriana hugged the girl and asked
- Could you swallow another person?
- Another one? What for?
- I have an idea to get Nicole out of you.
- I do not know, my belly is so very heavy, I'm afraid I can't stand a third person.
I took Adriana aside.
- This problem needs to be solved as soon as possible. What's your idea?
- I thought if Karen ate me, I could eat Nicole in her belly, and then Karen would let the two of us out.
- Only the girl is very scared, she is unlikely to cope on her own right now.
- We can do it under anesthesia. Karen won't feel anything. But as luck would have it, our health worker disappeared somewhere.
- As always, trouble does not come alone. Okay, I'll call Lenny, I'm sure he'll help us, and he'll do everything without too much publicity.
I called Dr. Highsmith and, having received his consent, turned to the girl.
- Karen, Miss Adriana will take you to the clinic now. There's nothing wrong with that, you'll just have to sleep there for a while, and when you wake up, everything will be fine. Well, do you agree?
Karen nodded in response, and I gave the go-ahead to Adriana to implement her idea. Soon, the two of them arrived at the doctor's office. Lenny gave Karen an injection and she fell asleep soundly. After that, Adriana undressed and began to climb into the girl's belly. The doctor asked
- Can I help you? I could keep the patient's mouth open while you're inside.
- Thank you, Doctor, this will make the whole process much easier for me.
Over the next five minutes, Lenny witnessed Adriana disappear into Karen's mouth and then come out with a huge round belly. The doctor asked
- How did it go?
- Everything is fine, the violator has been caught and taken into custody.
Then Adriana slapped her belly hard, and a voice came from inside.
- Hey, can't you be careful?
- Nicole, you've really upset Miss Cassie. After Karen wakes up, I'll go back to school and process your dismissal.
- Well, please, it's more important to me that I'm in belly now and will stay here forever.
- You're wrong about that. After you officially stop working at the school, I can finally digest you.
- What? Digest me? But I'm still so young and I can spend a lot of time in your belly, I'll be a very good prey.
- All the best preys sooner or later become someone's ass, so let's not waste time.
When Karen woke up, she saw that her belly had become much smaller, and Adriana was sitting next to her, whose curves had become much larger. The girl asked
- Miss Adriana, have you fixed everything?
- Yes, Karen, Nicole left both your belly and our school. We'll never see her again.
16 notes · View notes
juc600vk · 7 months ago
Text
Рита открыла шкаф и достала своё любимое платье. Сегодня был её день рождения, и в честь этого Джеймс пригласил её в ресторан. Девушка знала, что Джеймсу тоже нравится, когда она носит облегающие платья, которые особенно подчёркивают и без того огромный живот Риты. Ей пришлось потратить некоторое время чтобы влезть в платье, уложить свой живот и застегнуть молнию, но результат того стоил: девушка выглядела великолепно
Джеймс уже ждал на улице, облокотившись на дорогой лимузин, который он взял из гаража мистера Бёрка. Когда он увидел, как Рита выходит из дома, первый его мыслью было наброситься на неё, сорвать шикарное платье, положить на её огромный живот и трахнуть прямо на пороге, однако он справился со своим животным желанием. Джеймс подошёл к Рите, взял её за руку и сказал
- Мисс Сэндхаген, вы сегодня просто сияете красотой, это большая честь для меня составить вам компанию в ваш день рождения
- О, Джеймс, ты меня смущаешь, брось разговаривать со мной как с какой-то принцессой, я обычная девушка
- Я никогда вам не отказываю, мисс Сэндхаген, но сейчас я вынужден с вами не согласиться, таких как вы больше нет
- Ну хватит, перестань. Хоть мне и приятно слышать такие комплименты в свой адрес, но мы же не для разговоров встретились?
- Конечно нет, наш столик уже ждёт нас
Джеймс аккуратно усадил Риту в салон автомобиля, контролируя чтобы её живот не порвал платье. Вскоре они приехали к ресторану, на пороге которого стоял весь персонал. Рита удивилась
- Они что, встречают нас?
- Именно так, милая Рита, сегодня этот ресторан только для нас двоих
Швейцар открыл для девушки дверь автомобиля и помог выйти, после чего её за руку снова взял Джеймс. Внутри ресторана играл небольшой оркестр, шумели фонтаны, а из освещения были только свечи. Рита села за стол и ей сразу налили бокал дорогого вина. Девушка взяла меню и сказала
- Я никогда не была в похожем месте. Я даже не знаю что заказывать, потому что большинство названий мне незнакомо
- Рита, ты можешь заказывать всё что хочешь, повара готовы исполнить любое твоё желание. Тебе ведь нужно ещё и накормить целую семью в твоём животе
Сначала девушка сделала небольшой заказ, но повара сделали всё так быстро и так вкусно, что Рита не смогла отказат�� себе в удовольствии выбрать ещё несколько блюд. Когда следующие шедевры ресторанного мастерства оказались в желудке Риты, девушка совсем расслабилась и продолжила заказывать ещё и ещё, специально выбирая то, о чём ранее никогда не слышала. Джеймс с нескрываемым удовольствием лишь наблюдал, как увеличивается огромный живот его спутницы. Платье девушки из последних сил пыталось сдержать внезапный рост внушительной округлости, однако когда Рита проглотила десятого омара, оно не выдержало и порвалось. Девушка сначала смутилась, а потом засмеялась
- Кажется, я немного переела, хоть и не чувствую себя слишком сытой. Однако, сидеть на свидании с голым животом не очень культурно
- Ничего страшного, Рита, я всё предусмотрел. В гардеробе тебя ждёт новое более просторное платье, ты можешь переодеться
Две официантки помогли девушке подняться, после чего отвели её в гардероб и помогли переодеться. Когда Рита вернулась, Джеймс поднялся со своего места и протянул ей руку
- Мисс Сэндхаген, разрешите пригласить вас на медленный танец?
Скрипка заиграла красивую мелодию, и Рита не смогла отказать. Джеймсу пришлось подойти к девушке сбоку чтобы положить руку ей на то, что когда-то было талией и чтобы её живот не доставлял неудобств, после чего они начали танцевать. Несмотря на то, что в желудке у Риты были целая семья и много еды, она двигалась легко и грациозно, ощущая себя будто в сказке. С каждым движением Джеймс притягивал девушку всё ближе к себе, наслаждаясь ощущением близости и тепла, а его рука уже давно съехала с талии Риты и теперь не скрывая намерений лежала на её внушительной заднице. Когда скрипка затихла, Рита не сдержалась и одарила Джеймса долгим поцелуем в губы
- Дорогой Джеймс, сейчас я действительно почувствовала себя принцессой
Выпустив девушку из своих объятий, Джеймс щёлкнул пальцами, и официант принёс ему какую-то бумагу с ручкой
- Рита, я думаю сейчас лучший момент, чтобы сделать тебе подарок в честь твоего дня рождения
- Разве этот вечер не был моим подарком?
- Это скорее подарок для меня, что я могу быть рядом с тобой. Однако, я знаю, что обычно вечер выходного дня ты проводишь в другом месте и в другой компании
Рита резко отстранилась от Джеймса, ведь он знал, что Рита каждые выходные ходила в клуб, чтобы заниматься сексом с незнакомцами. Несмотря на близкое знакомство, Джеймс никогда не заводил разговор об этом, поэтому сейчас Рита не на шутку перепугалась
- Я... я просто очень люблю заниматься сексом
- О, милая Рита, не надо оправдываться, я здесь не для того, чтобы пристыдить тебя. Ты можешь заниматься чем пожелаешь, я не хочу тебя ни в чём ограничивать. И давай уже честно признаемся, ты давно узнала меня среди своих постоянных посетителей
После этих слов Рита расслабилась
- Да, Джеймс, было забавно наблюдать, ��ак ты пытался спрятаться за той маской. И даже если бы я не увидела твоего лица, я бы всё равно догадалась, что это ты, ведь ты был самым нежным среди всех, кто меня трахал
- Я и сейчас хочу тебя трахнуть, Рита. И я лучше всех понимаю тех парней, которые приходят чтобы заняться с тобой сексом. Мне лишь не нравится, что это происходит в мужском туалете. По-моему это слегка не гигиенично
- Что же ты предлагаешь?
- Я думаю тебе стоит обзавестись в баре отдельным помещением, где бы ты могла принимать всех желающих
- Ох, не думаю что хозяин бара сможет выполнить пожелание
- А я думаю сможет, потому что с этого момента ты владелица этого бара
Джеймс протянул Рите бумагу и ручку
- Подпиши этот договор и бар твой
- Джеймс, ты что, купил его для меня? Но ведь он стоит огромных денег!
- Для Бёрк индастриз это сущие копейки. Это мой подарок тебе. Стань владельцем бара и обустрой его как посчитаешь нужным
Рита настороженно посмотрела на Джеймса
- А я что-то должна сделать взамен? Ты наверное будешь приходить ко мне без очереди или что-то подобное?
- Нет, Рита, я не прошу ничего взамен, это же подарок от чистого сердца. Да, я буду приходить к тебе чтобы трахнуть тебя, потому что мне это очень нравится, но я не хочу чем-то выделяться среди остальных парней. Всё будет как раньше
Рита некоторое время смотрела на Джеймса, не веря происходящему. Затем она схватила ручку и поставила свою подпись в договорее, после чего стала расстёгивать Джеймсу ширинку. Тот нежно взял её за руки и сказал
- Милая Рита, я же сказал, мне ничего не нужно от тебя. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива
- О Джеймс, ты весь вечер относился ко мне как к принцессе, и мне было очень приятно. Но на самом деле я обычная девушка, и я хочу тебя отблагодарить тебя как обычная девушка. Твой щедрый подарок достоин того, чтобы я отсасывала тебе и глотала всю ночь
- Я не...
Рита освободила руки и приложила указательный палец к губам Джеймса
- Ничего не говори. Дай мне сделать то, что я умею лучше всего, и просто расслабься
Девушка села на пол, расположив свой живот сбоку от Джеймса, взяла в рот его член и не поднималась, пока не наступило утро следующего дня
Rita opened the closet and took out her favorite dress. Today was her birthday, and in honor of that, James invited her to a restaurant. She knew that James also liked it when she wore tight dresses that emphasized Rita's already huge belly. She had to spend some time getting into the dress, adjusting her belly and zipping up, but the result was worth it: the girl looked great.
James was already waiting outside, leaning against the expensive limo he'd taken from Mr. Burke's garage. When he saw Rita leaving the house, his first thought was to pounce on her, rip off her gorgeous dress, put her on her huge belly and fuck her right on the doorstep, but he coped with his animal desire. James walked up to Rita, took her hand, and said
- Miss Sandhagen, you are simply beaming with beauty today, it is a great honor for me to accompany you on your birthday.
- Oh, James, you're embarrassing me, stop talking to me like I'm some kind of princess, I'm just an ordinary girl.
- I never refuse you, Miss Sandhagen, but now I have to disagree with you, there are no more people like you.
- Come on, come on. Although I'm pleased to hear such compliments addressed to me, but we didn't meet to talk, did we?
- Of course not, our table is already waiting for us.
James gently sat Rita down in the car, making sure that her belly did not tear her dress. Soon they arrived at the restaurant, where the entire staff was standing on the doorstep. Rita was surprised
- Are they meeting us?
- That's right, dear Rita, today this restaurant is just for the two of us
The doorman opened the car door for the girl and helped her out, after which James took her hand again. A small orchestra was playing inside the restaurant, fountains were roaring, and only candles were lit. Rita sat down at the table and was immediately poured a glass of expensive wine. The girl took the menu and said
- I've never been to a place like this. I don't even know what to order, because most of the names are unfamiliar to me.
- Rita, you can order whatever you want, the chefs are ready to fulfill your every wish. You also need to feed the whole family in your belly.
At first, the girl made a small order, but the chefs did everything so quickly and so tasty that Rita could not resist the pleasure of choosing a few more dishes. When the next masterpieces of restaurant craftsmanship were in Rita's belly, the girl completely relaxed and continued to order more and more, specially choosing something she had never heard of before. James watched with undisguised pleasure as his companion's huge belly grew. The girl's dress tried with all its might to restrain the sudden growth of impressive roundness, but when Rita swallowed the tenth lobster, it could not stand it and tore. The girl was confused at first, and then she laughed.
- I think I ate a little too much, although I don't feel too full. However, sitting on a date with a bare belly is not very cultured.
- It's okay, Rita, I've got everything covered. There is a new, more spacious dress waiting for you in the wardrobe, you can change your clothes.
Two waitresses helped the girl up, after which they took her to the wardrobe and helped her change her clothes. When Rita returned, James got up from his seat and held out his hand to her.
- Miss Sandhagen, may I invite you to a slow dance?
The violin played a beautiful melody, and Rita could not refuse. James had to approach the girl from the side to put his hand on what had once been her waist and so that her belly would not cause inconvenience, after which they began to dance. Despite the fact that Rita had a whole family and a lot of food in her stomach, she moved easily and gracefully, feeling like she was in a fairy tale. With each movement, James pulled the girl closer to him, enjoying the feeling of closeness and warmth, and his hand had long since moved off Rita's waist and was now lying on her impressive ass without hiding his intentions. When the violin stopped, Rita couldn't help but give James a long kiss on the lips.
- Dear James, I really feel like a princess now.
Releasing the girl from his embrace, James snapped his fingers, and the waiter brought him some paper with a pen.
- Rita, I think now is the best time to give you a birthday present.
- Wasn't this evening my gift?
- It's more of a gift for me that I can be with you. However, I know that you usually spend your weekend evening in a different place and in a different company.
Rita abruptly pulled away from James, because he knew that Rita went to the club every weekend to have sex with strangers. Despite their close acquaintance, James had never brought it up, so now Rita was seriously scared
- I... I just really like to have sex.
- Oh, dear Rita, don't make excuses, I'm not here to shame you. You can do whatever you want, I don't want to limit you in anything. And let's be honest, you've recognized me among your regular visitors for a long time.
After these words, Rita relaxed
- Yes, James, it was funny watching you try to hide behind that mask. And even if I hadn't seen your face, I would have guessed it was you anyway, because you were the most gentle among all those who fucked me.
- I still want to fuck you, Rita. And I understand better than anyone those guys who come to have sex with you. I just don't like that it's happening in the men's room. In my opinion, this is slightly unhygienic.
- What do you suggest?
- I think you should get a separate room in the bar where you can receive everyone
- Oh, I don't think the owner of the bar will be able to fulfill the wish.
- And I think he can, because from now on you are the owner of this bar.
James handed Rita a paper and pen.
- Sign this contract and the bar is yours.
- James, did you buy it for me? But it costs a lot of money!
- For Burke Industries, these are mere pennies. This is my gift to you. Become the owner of the bar and arrange it as you see fit
Rita looked at James warily.
- Is there anything I should do in return? Are you probably going to come to me without waiting in line or something like that?
- No, Rita, I'm not asking for anything in return, it's a gift from the bottom of my heart. Yes, I will come to fuck you because I really like it, but I don't want to stand out from the rest of the guys. Everything will be as before
Rita stared at James for a while, not believing what was happening. Then she grabbed a pen and put her signature on the contract, after which she began to unbutton James' fly. He gently took her hands and said
- Dear Rita, I told you, I don't need anything from you. I just want you to be happy.
- Oh, James, you've been treating me like a princess all evening, and it's been a pleasure. But I'm actually an ordinary girl, and I want to thank you like an ordinary girl. Your generous gift is worthy of me sucking and swallowing all night.
- I don't...
Rita freed her hands and put her index finger to James' lips.
- Don't say anything. Let me do what I do best, and just relax.
The girl sat on the floor, placing her belly on the side of James, took his cock in her mouth and did not get up until the next morning.
6 notes · View notes
juc600vk · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Мэнди постучала в двери церкви святого vore, которые оказались незаперты. Девушка чуть приоткрыла их и увидела, что внутри было много людей. В нерешительности она закрыла дверь, после чего услышала голос Свейна из своего живота
- Мэнди, милая, ты испугалась?
- Нет, но я немного переживаю. Мисс Элеонора предупреждала, что меня там могут съесть, поэтому нужно быть осторожной. Мне просто нужно немного собраться с духом
- Ты справишься, ты ведь тоже хищница! А если что-то пойдёт не так, выпусти меня и я помогу тебе
Мэнди некоторое время постояла перед входом и наконец зашла. Теперь она могла повнимательнее рассмотреть людей внутри, и это были одни женщины с животами разного размера. Единственный мужчина кото��ого она увидела, был священник, который выступал с проповедью. Мэнди осмотрелась и заметила девушку в монашеской одежде. Подойдя поближе она увидела, что у монахини тоже был огромный живот размером с трёх человек
- Здравствуйте! Мне нужен отец...
- Тссс, подождите пока проповедь закончится
Мэнди ничего не оставалось, как найти свободное место и ждать. Священник рассказывал о приближении какого-то дня поедания, и что все люди должны быть к нему готовы. Как конкретно нужно было готовиться священник не уточнял, но Мэнди заметила, что во время проповеди несколько хищниц успели съесть рядом сидящих женщин, и никого это не удивило. Может быть это и были те самые приготовления, подумала молодая француженка
- Главное любите окружающих их, ешьте их с уважением и сами будьте готовы быть съеденными, и тогда мы будем на шаг ближе ко всеобщему счастью
Закончил свою проповедь священник и покинул кафедру. Мэнди решила, что сейчас можно снова обратиться к монахине. Та улыбнулась и сказала
- Здравствуй, юная хищница, добро пожаловать в церковь святого vore. Мы рады здесь всем, кто хочет съесть или быть съеденным. Хочешь обратиться в нашу веру?
- Может быть... но сейчас мне нужно поговорить с отцом Григорием. Могу я его увидеть?
- Отец Григорий только что закончил читать проповедь. Одну минутку, я уточню готов ли он тебя принять
Несмотря на наличие очень большого живота, монахиня быстро убежала, и Мэнди поняла, что той было не привыкать носить в себе нескольких людей. Вскоре девушка вернулась, по пути проглотив одну из прихожанок, которая уже направлялась к выходу. Она сказала, что отец Григорий готов встретиться, и попросила Мэнди следовать за ней. По пути француженка немного испугалась, что возможно монахиня уводит её подальше, чтобы проглотить, однако этого не случилось, и вскоре Мэнди оказалась в кабинете отца Григория
- Здравствуй, дитя моё, чем я обязан чести встретить такую юную хищницу?
- Здравствуйте, вы отец Григорий? Меня зовут Мэнди, я учусь в школе, а уроки истории нам преподаёт мисс Элеонора Харгривз
- Элеонора? Приятно слышать её имя. Как у неё дела?
- Думаю всё хорошо. Я готовлю доклад по одной теме, и мисс Элеонора посоветовала обратиться к вам, так как только здесь я могу найти нужные мне документы
Слова Мэнди искренне заинтересовали священника
- С такой просьбой ко мне ещё никто не обращался. Так какую информацию вы ищите?
- Я готовила доклад о дуэлях в средневековой Англии и наткнулась на имя Мэри Коэн. Мне кажется, она была хищницей, но найти сведения о ней очень сложно. Может быть в ваших писаниях есть что-то о ней?
- Мэри Коэн... Это имя мне знакомо. Я начинал службу в церкви святого vore с изучения и сохранения важных старинных документов, из-за этого мне даже дали неприкосновенность и никто не мог меня съесть. Поверьте, мужчины здесь долго не задерживаются, не будь я так важен для церкви меня самого давно бы уже переварили. Однако, прежде чем рассказать вам о Мэри, мне необходимо получить разрешение у королевы церкви
- О, у вас есть своя королева?
- Да, это давняя традиция выбирать одну из прихожанок нашей королевой. Сейчас нами правит королева Беатрис... А может быть вы хотите с ней познакомиться, Мэнди?
- Да... да, я бы хотела увидеть вашу королеву!
- Вряд ли вам удастся её увидеть. Впрочем, сейчас всё поймёте. Идём со мной, юная Мэнди
Отец Григорий вышел из кабинета и повёл Мэнди за собой по коридору. Девушка увидела, что на стенах висели иконы, на которых были изображены женщины с очень большими животами
- Как у вас здесь красиво!
- Вам нравится? Не задумывались о том, чтобы обратиться в нашу религию?
- Я пока не задумывалась о том, во что я верю. Но мне определённо у вас нравится. Среди всех этих женщин с огромными животами я чувствую себя как дома. Не знаю как насчёт принятия вашей религии, но я бы с радостью пришла к вам без повода. Надеюсь, это не запрещено?
- Конечно нет, мы рады любому человеку, который готов разделить с нами это таинство, съесть или быть съеденным. А вот мы и пришли
Мэнди увидела очень широкие двери, как будто через них должен был проехать целый грузовик. Отец Григорий осторожно открыл дверь, после чего завёл девушку внутрь. Мэнди увидела просторное помещение, в центре которого то ли сидела, то ли лежала светловолосая девушка с таким ��громным животом, какой Мэнди не могла себе даже представить. Живот девушки был абсолютно голым, потому что не было на свете такой одежды, которая могла его прикрыть. Сердце Мэнди забилось быстрее от созерцания невероятно большой женщины
- Это и есть королева Беатрис?
- Нет, это Фиона, она служит помощницей королевы. А сама королева живёт в животе у Фионы. Поэтому я и сказал, что вы вряд ли её увидите
Отец Григорий улыбнулся, увидев, как от удивления округлились глаза Мэнди, после чего подошёл к Фионе и легонько постучал по её животу
- Королева Беатрис, можно к вам обратиться?
Откуда-то из глубин живота Фионы послышался женский голос
- Григорий! Ты всегда желанный гость в моих покоях. Что привело тебя ко мне?
- Я ваш не единственный гость. Сегодня я познакомился с очень любознательной юной хищницей, которая интересуется историей нашей церкви, и я позволил себе предложить этой девушке познакомиться с вами. Королева Беатрис, представляю вам Мэнди
Мэнди завороженно смотрела на огромный живот, внутри которого кто-то зашевелился, и услышала голос изнутри
- Рада встрече, Мэнди. Я Беатрис, королева церкви святого vore
Mandy knocked on the doors of St. Vore's church, which turned out to be unlocked. The girl opened them a little and saw that there were a lot of people inside. Hesitantly, she closed the door, and then she heard Swaine's voice from her belly.
- Mandy, honey, are you scared?
- No, but I'm a little worried. Miss Eleanor warned me that I might be eaten there, so I have to be careful. I just need to pull myself together a little bit.
- You can handle it, you're a pred too! And if something goes wrong, let me out and I'll help you.
Mandy stood in front of the entrance for a while and finally came in. Now she could take a closer look at the people inside, and they were all women with different-sized bellies. The only man she saw was a priest who was delivering a sermon. Mandy looked around and noticed a girl in monk's clothes. When she got closer, she saw that the nun also had a huge belly the size of three people.
- Hello! I need a father...
- Shhh, wait until the sermon is over
Mandy had no choice but to find an empty seat and wait. The priest talked about the approach of a certain The eating day, and that all people should be ready for it. The priest did not specify exactly how to prepare, but Mandy noticed that during the sermon several preds managed to eat the women sitting next to them, and no one was surprised. Maybe these were the preparations, the young Frenchwoman thought.
- The main thing is to love those around them, eat them with respect and be ready to be eaten yourself, and then we will be one step closer to universal happiness.
The priest finished his sermon and left the pulpit. Mandy decided that now she could turn to the nun again. She smiled and said
- Hello, young pred, welcome to the church of St. vore. Everyone who wants to eat or be eaten is welcome here. Do you want to convert to our faith?
- Maybe... But now I need to talk to Father Gregory. May I see him?
- Father Gregory has just finished reading a sermon. Just a minute, I'll check if he's ready to see you.
Despite having a very large belly, the nun quickly ran away, and Mandy realized that she was no stranger to carrying multiple people. Soon the girl returned, swallowing one of the parishioners on the way, who was already heading for the exit. She said that Father Gregory was ready to meet, and asked Mandy to follow her. On the way, the Frenchwoman was a little afraid that perhaps the nun was taking her away to swallow, but this did not happen, and soon Mandy found herself in Father Gregory's office.
- Hello, my child, to what do I owe the honor of meeting such a young pred?
- Hello, are you Father Grigory? My name is Mandy, I go to school, and Miss Eleanor Hargreaves teaches us history lessons.
- Eleanor? It's nice to hear her name. How is she doing?
- I think everything is fine. I am preparing a report on a topic, and Miss Eleanor advised me to contact you, as this is the only place I can find the documents I need.
Mandy's words genuinely interested the priest
- No one has ever asked me to do this before. So what information are you looking for?
- I was preparing a report on dueling in medieval England and came across the name Mary Cohen. I think she was a pred, but it's very difficult to find information about her. Maybe there is something about her in your writings?
- Mary Cohen... This name is familiar to me. I started my service at St. Vore's church by studying and preserving important ancient documents, and because of this, I was even given immunity and no one could eat me. Believe me, men don't stay here for long, if I wasn't so important to the church, I would have been digested long ago. However, before I tell you about Mary, I need to get permission from the Queen of the church.
- Oh, do you have your own queen?
- Yes, it is a long tradition to choose one of the parishioners as our queen. Queen Beatrice rules over us now... Would you like to meet her, Mandy?
- Yes... yes, I would like to see your queen!
- I don't think you'll be able to see her. However, now you will understand everything. Come with me, young Mandy.
Father Gregory left the office and led Mandy down the hall. The girl saw that there were icons on the walls, which depicted women with very large bellies.
- How beautiful you have here!
- Do you like it? Have you ever thought about converting to our religion?
- I haven't thought about what I believe in yet. But I definitely like it here. I feel at home among all these women with huge bellies. I don't know about accepting your religion, but I would love to come to you for no reason. I hope it's not forbidden?
- Of course not, we welcome anyone who is willing to share this sacrament with us, to eat or be eaten. And here we are
Mandy saw very wide doors, as if a whole truck was supposed to pass through them. Father Gregory carefully opened the door, and then led the girl inside. Mandy saw a spacious room, in the center of which was a blonde-haired girl with such a huge belly, which Mandy could not even imagine. The girl's belly was completely naked, because there were no clothes in the world that could cover it. Mandy's heart started beating faster at the sight of the incredibly large woman
- Is this Queen Beatrice?
- No, it's Fiona, she's the queen's assistant. And the queen herself lives in Fiona's belly. That's why I said you're unlikely to see her.
Father Gregory smiled when he saw Mandy's eyes widen in surprise, then he went up to Fiona and lightly tapped her belly.
- Queen Beatrice, may I speak to you?
A woman's voice came from somewhere deep in Fiona's belly.
- Gregory! You are always welcome in my chambers. What brings you to me?
- I'm not your only guest. Today I met a very curious young pred who is interested in the history of our church, and I took the liberty to invite this girl to meet you. Queen Beatrice, I present to you Mandy
Mandy stared in fascination at the huge belly, inside which someone was moving, and heard a voice from inside
- Nice to meet you, Mandy. I am Beatrice, queen of the Church of St. Vore
6 notes · View notes
juc600vk · 7 months ago
Text
Холли вышла из бывшего дома Черри, держа в руках дневник. На улице её ждал Гийом
- Вы нашли что-нибудь?
- Да, я нашла этот дневник и узнала о Черри много нового. Она действительно переварила не только Лиззи, но и настоящую мать её якобы дочери, а также продолжила проглатывать других беременных девушек. Так что на Орионе действительно было проклятие, и у этого проклятия есть имя - Черри. С вашего разрешения я заберу дневник с собой
- Если он поможет вам найти Черри, то забирайте, мне он ни к чему
- Я узнала много о её прошлом, но вот где искать Черри сейчас по-прежнему совершенно непонятно
- Если же вам, Холли, всё-таки удастся поймать эту ведьму, то обязательно передайте от меня привет. Я уверен, даже спустя столько лет Черри обо мне не забыла
После этого Гийом попрощался и вернулся в лес, а Холли написала сообщение Пьер, что готова возвращаться в Летбридж. Охотник приехал только вечером. Его багажник был заполнен свежей добычей
- Значит, вы готовы ехать? Интересно, вы нашли то, что искали?
- Да, кое-что нашла. Думаю это даст моему нанимателю несколько ответов на его вопросы
- Что ж, значит эта поездка была не бесполезной. А я тут успел съездить в город и узнал, что шериф действительно уехал из участка вместе с молодой девушкой и с того момента так и не возвращался. Мне совсем не жаль старого ублюдка, но не хотите рассказать, что с ним случилось?
- Если не хотите разделить его судьбу, то лучше не спрашивайте. Отвезите меня в город, получите свои деньги и мы больше никогда не увидимся
Пьер больше не задавал вопросов. Когда они вернулись в Летбридж было уже совсем поздно, и Холли попросила отвезти её в какую-нибудь гостиницу. Следующим утром она отправилась в аэропорт, где её ждал самолёт Уильяма Бёрка, который доставил девушку домой. Сразу после приземления Холли ��аметила, что её встречают двое незнакомых человек, один из которых по внешнему виду был похож на телохранителя. Второй же подошёл к Холли и сказал
- С прибытием, мисс Коэн. Меня зовут Джеймс, я помощник мистера Бёрка. Он дал мне указание, чтобы я доставил вас к нему сразу после того, как самолёт сядет на землю
- Я расскажу мистеру Бёрку обо всём, что узнала, но сначала мне нужно встретиться с Кэсси
- Нет, вы отправитесь к мистеру Бёрку прямо сейчас
После этого телохранитель положил руку на плечо Холли, дав тем самым понять, что готов применить силу. Однако девушку это не испугало, и уже через мгновение мужчина отчаянно двигался в её животе, пытаясь выбраться. Джеймс этому кажется совсем не удивился и спокойно ответил
- Надо полагать, мистер Бёрк забыл сказать мне, что вы хищница. Тогда я не буду вас задерживать, но не забывайте, что вас ждут
Холли прошла мимо Джеймса, чувствуя как съеденный мужчина борется с её животом, когда услышала голос
- Мисс Коэн, осмелюсь попросить вас, чтобы вы выпустили моего охранника. Он ни в чём не виноват, а лишь исполнял приказы. Я буду вам крайне благодарен
Холли с лёгкостью могла бы проигнорировать просьбу Джеймса, однако съеденный телохранитель очень сильно бил по её желудку, и хищнице не хотелось отвлекаться на неприятные движения внутри неё, поэтому Холли выпустила свою жертву. В ответ на это Джеймс предложил
- Кстати у меня есть автомобиль, я бы мог подбросить вас до дома Кэсси
Вскоре я уже читала дневник, который мне показала Холли. Закончив чтение, я спросила
- Ну и что ты по этому поводу думаешь?
- У меня нет сомнений, что Черри - это потерявшая память и ставшая хищницей жена Уильяма Бёрка
- Да, я тоже так считаю, но мне одно непонятно, как Черри не изменилась за столько лет? Она ведь выглядит точно так же, как на портрете
- Я тоже этого не могу объяснить. Я только обратила внимание на момент, когда Черри переварила Лору. Помнишь, она пишет, что после этого её раны затянулись. Может быть это как-то связано?
- Вот уж не знаю. Я переварила очень много людей, и на мою физиологию это никогда не влияло, не считая увеличения груди или жопы
- Что нам делать теперь? Уильям Бёрк очень хочет узнать, что я нашла, даже послал мне навстречу своего помощника, но я захотела сначала посоветоваться с тобой, что ему рассказывать
- Так ты познакомилась с Джеймсом? Приятный молодой человек, не правда ли?
- Хм, наше знакомство вышло довольно странным. Хотя сейчас он со своим телохранителем, которого я уже успела съесть и выпустить, ждёт нас на улице, готов доставить меня в дом Бёрка
- Похоже и правда ваша встреча была интересной. Потом расскажешь, что у вас случилось. Но я думаю нам стоит рассказать Уильяму всю правду. Давай я составлю тебе компанию в этом деле
Вдвоём с Холли мы отправились в дом Бёрков. Хозяин дома встретил нас, едва скрывая своё нервное напряжение
- Холли, добрый день. Когда я узнал, что вы вернулись, то не мог найти себе места. Я должен знать, что вы нашли. О, и Кэсси вместе с вами, неожиданно
Я показала Уильяму дневник Черри
- Вы знаете, что это?
- Это же записная книжка, которую я подарил Адель много лет назад. Вы нашли её? Где вы её нашли?
- Уильям, у нам для вас есть новости, но мне сложно сказать хорошие они или плохие
- Гово��ите, мне всё равно
- Ваша жена выжила в авиакатастрофе, но потеряла память и начала есть людей. Теперь её зовут Черри, и она мой главный враг
Holly came out of Cherry's former house, holding a diary in her hands. Guillaume was waiting for her outside.
- Did you find anything?
- Yes, I found this diary and learned a lot about Cherry. She really digested not only Lizzie, but also the real mother of her alleged daughter, and also continued to swallow other pregnant girls. So there really was a curse on Orion, and that curse has a name Cherry. With your permission, I'll take the diary with me.
- If it can help you find Cherry, then take it, I don't need it.
- I've learned a lot about her past, but where to look for Cherry is still completely unclear right now.
- If you do manage to catch this witch, Holly, then be sure to send my regards. I'm sure even after all these years, Cherry hasn't forgotten about me.
After that, Guillaume said goodbye and returned to the forest, and Holly texted Pierre that she was ready to return to Lethbridge. The hunter arrived only in the evening. His trunk was filled with fresh loot.
- So you're ready to go? I wonder if you found what you were looking for?
- Yes, I found something. I think this will give my employer some answers to his questions.
- Well, then this trip wasn't useless. And then I managed to go to the city and found out that the sheriff had indeed left the station with a young girl and had not returned since that moment. I don't feel sorry for the old bastard at all, but do you want to tell me what happened to him?
- If you don't want to share his fate, then it's better not to ask. Take me to the city, get your money, and we'll never see each other again.
Pierre didn't ask any more questions. When they returned to Lethbridge, it was already very late, and Holly asked to be taken to some hotel. The next morning, she went to the airport, where William Burke's plane was waiting for her, which took the girl home. Immediately after landing, Holly noticed that she was greeted by two strangers, one of whom looked like a bodyguard. The second one came up to Holly and said
- Welcome back, Miss Cohen. My name is James, and I'm Mr. Burke's assistant. He instructed me to take you to him immediately after the plane landed.
- I'll tell Mr. Burke everything I've learned, but I need to meet Cassie first.
- No, you're going to see Mr. Burke right now.
After that, the bodyguard put his hand on Holly's shoulder, making it clear that he was ready to use force. However, this did not frighten the girl, and after a moment the man was desperately moving in her belly, trying to get out. James didn't seem surprised at all and calmly replied
- I suppose Mr. Burke forgot to tell me that you're a pred. Then I won't keep you, but don't forget that they're waiting for you.
Holly walked past James, feeling the eaten man struggling with her belly, when she heard a voice
- Miss Cohen, I would like to ask you to release my guard. It wasn't his fault, he was just following orders. I will be extremely grateful to you.
Holly could easily have ignored James' request, but the eaten bodyguard was hitting her stomach very hard, and the pred did not want to be distracted by unpleasant movements inside her, so Holly released her prey. In response, James suggested
- By the way, I have a car, I could give you a lift to Cassie's house.
Soon I was reading the diary that Holly showed me. When I finished reading, I asked
- Well, what do you think about it?
- I have no doubt that Cherry is William Burke's wife who lost her memory and became a pred.
- Yes, I think so too, but one thing I don't understand is how Cherry hasn't changed in so many years. She looks exactly the same as in the portrait.
- I can't explain it either. I just noticed the moment Cherry digested Laura. Remember, she writes that her wounds healed after that. Maybe it has something to do with it?
- I don't know. I've digested a lot of people, and it's never affected my physiology, except for breast or ass enlargement.
- What do we do now? William Burke really wants to know what I found, even sent his assistant to meet me, but I wanted to consult with you first about what to tell him.
- So you met James? A pleasant young man, isn't he?
- Hmm, our acquaintance turned out to be quite strange. Although now he and his bodyguard, whom I have already managed to eat and release, are waiting for us on the street, ready to take me to Burke's house.
- It looks like your meeting was really interesting. Then you can tell me what happened. But I think we should tell William the whole truth. Let me keep you company in this case.
Holly and I went to the Burke house together. The owner of the house greeted us, barely hiding his nervous tension
- Holly, good afternoon. When I found out that you had returned, I couldn't find a place for myself. I need to know what you've found. Oh, and Cassie is with you, unexpectedly
I showed William Cherry's diary.
- Do you know what this is?
- This is the notebook that I gave to Adele many years ago. Have you found her? Where did you find it?
- William, we have some news for you, but it's hard for me to say if it's good or bad.
- Tell me, I don't care.
- Your wife survived the plane crash, but lost her memory and started eating people. Her name is Cherry now, and she's my main enemy.
10 notes · View notes
juc600vk · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
"День 28
Мне не спалось. Я размышляла о том, что сказать жителям города, если я выйду к ним из леса с огромным животом. Объяснить почему я съела девушку целиком будет очень сложно, и мне пришла в голову мысль, что люди захотят помочь мне, если у меня на руках будет маленький ребёнок. Поэтому я выпустила из своего живота дочку Лоры пока они обе спали. Затем я сама уснула, но вскоре меня разбудили крики и яростные толчки в моём животе. Лора кричала, чтобы я выпустила её и вернула её дочь. Я пыталась успокоить девушку и сказать, что всем от этого будет только лучше, но Лора меня не слушала. Я не знала, что делать но тут мой желудок решил всё за меня. Он начал громко бурлить, видимо наполняясь желудочным соком, потому что скоро я услышала, как Лора начала захлебываться, а потом совсем замолчала. После этого я снова заснула
Когда я проснулась, от моего огромного живота не осталось ни следа. Кажется, этой ночью я переварила бедную Лору, впрочем, она сама во всем виновата. Без моей помощи она бы давно умерла в самолёте. Я пыталась её спасти, а она этого не оценила. К своему удивлению я заметила, что за эту ночь у меня ощутимо выросла грудь, а также затянулись раны, которые я получила во время падения самолёта. Видимо это последствия переваривания человека. Оно и к лучшему, так я гораздо больше буду похожа на недавно родившую женщину
Я взяла дочку Лоры на руки и отправилась в город. Там меня встретили жители и начали расспрашивать, что случилось. Я сказала, что ничего не помню и на всякий случай даже не стала упоминать про самолёт. Ещё я сказала, что девочка на руках - это моя дочь, и чтобы ничего особого не придумывать, назвала её Лорой. Когда же кто-то спросил, как зовут меня, я вспомнила о своём дневнике и сказала, что меня зовут Черри
День 43
Прошло больше двух недель, как я поселилась в Орионе. Мне дали пустующий дом, и сказали, что я могу жить здесь. Окружающие ко мне хорошо относятся и помогают кто чем может. Я так ничего и не вспомнила о себе. Не знаю, может быть я так никогда и не вспомню кто я и останусь Черри навсегда. Единственная моя проблема это маленькая Лора. Она отказывается принимать меня и постоянно плачет. Я даже покормить её нормально не могу. Из-за этого по городу поползли слухи, что Лора на самом деле не моя дочь. Особенно меня пугает этот парень по имени Гийом, он всегда как-то странно на меня смотрит. Видимо он мне не доверяет
День 49
Сегодня ко мне зашли Брэд и Сью Хорнеры, муж и жена, которые живут в доме по соседству с моим. Они сказали, что сегодня уезжают из Ориона в город покрупнее и хотят забрать с собой Лору. Мне пришлось изобразить, что я категорически против, но Сью сказала, что периодически наблюдала в окно за мной и видела, как тяжело мне было с девочкой. "Ты не её мать, и лучше тебе отдать Лору нам. Мы будем любить её и станем ей настоящей семьёй" сказала Сью. Я хотела ещё что-то возразить, но Брэд предложил мне за девочку большую сумму денег, и я решила согласиться. Деньги в моей ситуации были мне очень нужны. При этом я попросила Хорнеров сохранить в тайне, что они забрали Лору. Надо будет придумать какую-нибудь легенду о том, куда исчезла девочка
День 50
Хорнеры вчера уехали, а я не придумала ничего лучше, чем сказать, что Лора умерла прошлой ночью. Меня спросили где её тело, и я сказала, что похоронила её в лесу, там, где она родилась. Вроде бы история сошла за правду, но этот Гийом точно мне не поверил. Всё время, пока я говорила, он сверлил меня взглядом. Я пыталась для достоверности изобразить скорбь безутешной матери, но у меня ничего не вышло, я ведь не актриса. С Гийомом надо быть настороже, мало ли что он задумал
День 58
Ночью ко мне пришла неожиданная гостья. Это была Лиззи Спаркс, молодая дурочка, которую обрюхатил какой-то заезжий ловелас. Лиззи должна была вот-вот родить, и мне было интересно, зачем она пришла, поэтому я впустила её в дом. Оказывается, она очень переживала из-за смерти Лоры, и хотела меня поддержать. А ещё она сказала, что после того как она родит, ей будет тяжело одной с ребёнком, и если я захочу ей помочь, то она будет очень благодарна. Я смотрела на Лиззи и вдруг подумала, что если я её съем, то никто о ней не вспомнит. А её ребёнка я тоже смогу кому-нибудь продать, как и Лору. Поэтому, когда Лиззи на секунду отвлеклась, я проглотила её. Кажется она вообще не поняла, что случилось, и потому даже не сопротивлялась. Я выглянула на улицу чтобы проверить, не было ли кого, кто видел, как Лиззи зашла в мой дом, но там никого не было. Теперь нужно лишь дождаться, когда ребёнок появится на свет, и можно будет переварить Лиззи
День 59
Чёртов Гийом! Похоже что он следил за мной, может быть даже и дома Хорнеров. Я случайно увидела в окно, что к моему дому направляется группа человек, и Гийом шёл самым первым среди них. Наверное он видел, как Лиззи зашла в мой дом и больше не вышла, и теперь он шёл меня разоблачить. Я не могла позволить ему переиграть меня, и потому напрягла все свои силы, чтобы быстро переварить беременную девушку в моём животе. Да, родить она не успела, но придётся выбирать, либо я, либо она. Я услышала, как в мою дверь стучатся, а Лиззи ещё была у меня внутри, но к счастью мне хватило примерно пяти минут, чтобы полностью её переварить. Как же я была рада, когда открыла дверь и увидела разочарование на лице Гийома. Он даже ничего мне не сказал, просто молча развернулся и ушёл. В этот раз мне повезло, но с этим парнем надо что-то решать
День 62
Для меня всё сложилось наилучшим образом. Не доказав ничего, Гийом лишь настроил жителей города против себя и в итоге ушёл в добровольное изгнание. Теперь мне никто не будет мешать, но и я буду действовать осторожнее и повторять ошибку с Лиззи не собираюсь. Я тут уже присмотрела двух беременных девушек в городе, одна на шестом месяце и одна на восьмом. Очень скоро они окажутся в моём животе"
На этом дневник с вишней на обложке заканчивался. Холли закрыла его и увидела сзади надпись W + A
- Ну что ж, Черри, ты наверное так и не вспомнила, кем ты была до аварии, и не узнала первые буквы твоего имени и имени твоего мужа. А вот у меня не осталось сомнений, что на самом деле тебя зовут Адель Бёрк
"Day 28
I couldn't sleep. I was thinking about what to say to the residents of the city if I came out of the woods with a huge belly. It will be very difficult to explain why I ate the whole girl, and it occurred to me that people would want to help me if I had a small child in my arms. So I let Laura's daughter out of my belly while they were both asleep. Then I fell asleep myself, but soon I was woken up by screams and violent kicks in my belly. Laura screamed for me to let her out and bring her daughter back. I tried to calm the girl down and tell her that it would only make everyone feel better, but Laura wouldn't listen to me. I didn't know what to do, but then my belly decided everything for me. It started bubbling loudly, apparently filling up with gastric juice, because soon I heard Laura start to choke, and then she stopped talking completely. After that, I fell asleep again.
When I woke up, there wasn't a trace of my huge belly left. I think I digested poor Laura last night, but it's all her fault. Without my help, she would have died on the plane long ago. I tried to save her, but she didn't appreciate it. To my surprise, I noticed that my breasts had grown significantly that night, as well as the wounds I had sustained during the plane crash. Apparently, these are the consequences of human digestion. It's for the best, so I'll look much more like a woman who recently gave birth.
I took Laura's daughter in my arms and went to the city. The residents met me there and started asking me what had happened. I said I didn't remember anything, and just in case, I didn't even mention the plane. I also said that the girl in my arms was my daughter, and in order not to invent anything special, I named her Laura. When someone asked my name, I remembered my diary and said my name was Cherry.
Day 43
It has been more than two weeks since I settled in Orion. They gave me an empty house and told me I could live here. People around me treat me well and help me in any way they can. I still haven't remembered anything about myself. I don't know, maybe I'll never remember who I am and stay Cherry forever. My only problem is little Laura. She refuses to accept me and cries all the time. I can't even feed her properly. Because of this, rumors spread around the city that Laura wasn't really my daughter. I'm especially scared of this guy named Guillaume, he always looks at me strangely. Apparently he doesn't trust me.
Day 49
Brad and Sue Horner, the husband and wife who live in the house next door to mine, came to see me today. They said they were leaving Orion today for a bigger city and wanted to take Laura with them. I had to pretend that I was totally against it, but Sue said that she periodically watched me through the window and saw how hard it was for me with the girl. "You're not her mother, and you'd better give Laura to us. We will love her and become a real family to her," said Sue. I wanted to say something else, but Brad offered me a large sum of money for the girl, and I decided to accept. I really needed money in my situation. At the same time, I asked the Horners to keep it a secret that they had taken Laura. I'll have to come up with some kind of legend about where the girl disappeared to.
Day 50
The Horners left yesterday, and I couldn't think of anything better to say than that Laura died last night. They asked me where her body was, and I said that I had buried her in the forest, where she was born. It seemed like the story was true, but this Guillaume definitely didn't believe me. The whole time I was talking, he was glaring at me. I tried to portray the grief of an inconsolable mother for authenticity, but I couldn't, because I'm not an actress. I have to be careful with Guillaume, never know what he's up to.
Day 58
An unexpected guest came to me at night. It was Lizzie Sparks, a young fool who was knocked up by some visiting ladies' man. Lizzie was about to give birth, and I was wondering why she had come, so I let her into the house. It turns out that she was very worried about Laura's death and wanted to support me. She also said that after she gives birth, it will be hard for her to be alone with a child, and if I want to help her, she will be very grateful. I was looking at Lizzie and suddenly I thought that if I ate her, then no one would remember about her. And I can sell her child to someone, just like Laura. So when Lizzie was distracted for a second, I swallowed her. She didn't seem to understand what had happened at all, so she didn't even resist. I looked outside to see if anyone had seen Lizzie enter my house, but there was no one there. Now I just have to wait for the baby to be born, and I can digest Lizzie.
Day 59
Damn Guillaume! It looks like he was following me, maybe even at the Horner house. I happened to see through the window that a group of people was heading towards my house, and Guillaume was the very first among them. He probably saw Lizzie come into my house and never come out again, and now he was coming to expose me. I couldn't let him beat me, so I tried my best to quickly digest the pregnant girl in my belly. Yes, she didn't have time to give birth, but I have to choose, either me or her. I heard someone knocking on my door, and Lizzie was still inside me, but fortunately it took me about five minutes to fully digest her. I was so glad when I opened the door and saw the disappointment on Guillaume's face. He didn't even say anything to me, just silently turned around and left. I was lucky this time, but something has to be done about this guy.
Day 62
Everything worked out the best for me. Without proving anything, Guillaume only turned the inhabitants of the city against himself and eventually went into self-imposed exile. Now no one will bother me, but I will act more carefully and I'm not going to repeat the mistake with Lizzie. I've already looked at two pregnant girls in the city, one in the sixth month and one in the eighth. Very soon they will end up in my belly."
This was the end of the diary with a cherry on the cover. Holly closed it and saw the W+A sign on the back.
- Well, Cherry, you probably still haven't remembered who you were before the accident, and you haven't recognized the first letters of your name and your husband's name. But I have no doubt that your real name is Adele Burke.
4 notes · View notes