sulu ~ japanese studies students ~ i translate lyrics of the japanese artists i like
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Ippu-Do — "Sail on" (translation and romaji)
ENGLISH
Crossing waves,
Let's reach ends of the earth
This night is the tommorow's celebration
Let's catch the wind till dawn
Roses on shoulders, knife in the hand
You're drowning in the rhythm
This night is the tommorow's celebration
Let's continue dancing till we vomit blood
Let's sail on Get my life
From the morning till the morning
Let's dancing Get yourself
Circling like waves
Let's sail on Get my life
From the morning till the morning
Let's dancing Get yourself
Circling like waves
A seagull on the mast
Without a group, where are you going?
The solitude must be the fear of being in love
At the dawn, will you go on a journey too?
Let's sail on Get my life
From the morning till the morning
Let's dancing Get yourself
Circling like waves
Let's sail on Get my life
From the morning till the morning
Let's dancing Get yourself
Circling like waves
ROMAJI
Mayanaka ni umi wo watari
Chi no hate ni tadori tsukou
Konya wa ashita no matsuri
Yoake made ni kaze wo atsumeyou
Kata ni bara ude ni naifu
Omae mo rizumu ni oborete
Konya wa ashita no matsuri
Chi wo haku made odori tsuzukeyou
Let's sail on Get my life
Asa kara asa e to
Let's dancing Get yourself
Maru de nami no you
Let's sail on Get my life
Asa kara asa e to
Let's dancing Get yourself
Maru de nami no you
Masuto ni yoru no kamome
Gun wo nuke hitori doko e mukau
Kodoku wa ai subeki fuan
Yoake ni wa omae mo ryoshutsu no ka
Let's sail on Get my life
Asa kara asa e to
Let's dancing Get yourself
Maru de nami no you
Let's sail on Get my life
Asa kara asa e to
Let's dancing Get yourself
Maru de nami no you
0 notes
Text
Akihiro Miwa — Akuma (translation and romaji)
ENGLISH
This world’s bad guys
Dare to call us demons
Nowadays humans are terrifying more
Than us, demons,
Goodbye, it's impossible to live
At such dangerous planet
But before leaving this world
They expelled us, demons,
We will present some brilliant curse words
To this scum
Remember them
The dead who ate the demons
The war dead, the greedy dead
Watch – this is a total destruction
The making of the beheading instrument
The name of it is expensive guillotine
This guillotine made by your own
Cut off your own head
The nuclear bomb, the hydrogen bomb, they are the favorite ones
Of the bosses of the war dead
Yours parents, brothers,
Your wife, yours kids, yours loved ones
Will burn, will fester, and will die
In sufferings, they will die
So the last ones who is here
That finger has pushed the button
The deep red blood is all around
This mouth have turned into the skull
It screams «Let's fight! Let's fight!»
Just scream in full darkness!!
ROMAJI
Seken no yatsura wa ore-tachi wo
Akuma no nanno to ii yagaru ga
Ima de wa ore-tachi akuma yori
Ningendomo ga osoroshii
Konna abunai chikyu ni wa
Sunja orarenu osarabada
Keredomo kono yo wo saru mae ni
Ore-tachi akuma wo oidashita
Nikui yatsura ni hanayakana
Noroi no kotoba okuru noda
Oboeteiro yo omae-tachi
Akuma wo kutta mouja-tachi
Sensou mouja no yokubari mouja
Minna miteiro zenbetsu da
Kubikiri dougu wo tsukuri dashi
Sono na mo takai girochin wa
Jibun de tsukutta girochin de
Jibun no kubi wo hanerareta
Genbaku suibaku daisukina
Sensou mouja no oyadama yo
Omae no oya ya kyoudai ga
Nyoubou ya kodomo ga koibito ga
Yakete tadarete shinu darou
Kurushimi mogaite shinu darou
Soshite saigo wa temaera da
Botan wo oshita sono yubi wa
Makkana chisho haimawari
Dokuro ni natta sono kuchi ni
Tatakae! Tatakae! To sakebu noda
Makkuro yami de sakebu ga ii!!
• Note that this is my first translation of Japanese lyrics. I’m not fluent in Japanese the same is for my English. There can be mistakes so I’ll be glad to read any commentaries. I hope that someone will find this translation helpful
2 notes
·
View notes