oldsoupeater
oldsoupeater
Trying my best
7 posts
Hi, I'm Micah. I'm learning Japanese and post my translations here. Please let me know if there are errors as I am a novice and would be grateful for feedback.
Don't wanna be here? Send us removal request.
oldsoupeater · 2 years ago
Text
Tumblr media
I bought a gift for myself to read on my train ride back home
3 notes · View notes
oldsoupeater · 2 years ago
Text
I like translating songs from Japanese, especially because I listen to them all the time, but sometimes I wonder where I am going wrong with determining the object of sentences/lyrics/verses. Is this right??? I spent too much time on it tbh.
僕はずっと掻きむしって
心の隅っこで泣いた
"The whole time I tore myself up
In the recesses of my heart and sobbed"
0 notes
oldsoupeater · 2 years ago
Text
鶴 (つる ー crane)by 猫戦
それは明日まで聞こえるくらいの
それはあしたまで きこえるくらいの
Until tomorrow I can hear at least
声が出せたならの話。
こえがだせたならのはばし。
If only I could have a voice
焼いたお肉と他人の匂いの空似
やくいたおにくとたにんのにおいのそらに
The smell of cooked meat and the resemblance of another's smell
そこに鶴の一声
そこにつるのひとこえ
And there's a cry of a crane
可愛い顔しても叶わない願い事
かわいいかおしてもかなわないねがいごと
Even if you have a cute face your wish won't come true
明後日の朝まで、私
あっさてのあさまで、わたし
Until the morning after tomorrow, I
匙投げてわがままねこ
さじなげてわがままねこ
Throwing spoons at selfish cats
季節の気配にも気づけないこと、ふえたわ
きせつのけはいにもきづけないこと、ふえたわ
I didn't even notice the signs of the season, even more
頭を撫でられて、私
あたまおなでられて、わたし
Pats to my head, I
汗かいて、どこへ行こう?
あさかいて、どこへいこう
I'm sweating, where should we go?
明日から何も変わらない日々が
あしたからなにもかわらないひびが
From tomorrow onwards the days where nothing will change
つづくベトナミーズ
Will continue. Vietnamese.
焼いたお肉と他人の匂いの空似
やくいたおにくとたにんのにおいのそらに
The smell of cooked meat and the resemblance of another's smell
そこに鶴の一声
そこにつるのひとこえ
And there's a cry of a crane
脱いだ服は片すから
ぬいだふくはかたすから
I'll put away the clothes I took off
今日のところはゆるしてね
きょうのところはゆるしてね
So please forgive me for today
困らせることのかわりに助けるつもり
こまらせることのかわりにたすけるつもり
Instead of bothering you I thought I'd be able to help you
嗅ぎわけることなんか
かぎわけることなんか
Wanting to sniff something out.
初めからしない交わしてない
はじめからしないかわしてない
We haven't exchanged anything since the beginning
約束破られて、私
やくそくやぶられて、わたし
A broken promise, I
べそかいて、夏は旅行三昧
べそかいて、なつはりょうこざんまい
A crying face, a summer immersed in travel
それは明日まで聞こえるくらいの
それはあしたまで きこえるくらいの
Until tomorrow I can hear at least
声が出せたならの話。
こえがだせたならのはばし。
If only I could have a voice
焼いたお肉と他人の匂いの空似
やくいたおにくとたにんのにおいのそらに
The smell of cooked meat and the resemblance of another's smell
明日鶴は恩返しに来ないかな
あしたつるはおねがいしにこないかな
Crane, I wonder won't you return the favor tomorrow?
悔しい想いは冬と一緒に海を渡って
きゅやしいおまいはふゆといっしょにうみをわたって
My bitter thoughts cross the sea with winter
あたたかい春戻って来るまでずっと
あたたかいはるもどってくるまでずっと
Until the warm spring returns
ここにおいでここにおいで
Please come please come
Notes:
鶴の一声 tends to mean a voice from an authority figure. It is the final word or a voice of authority
0 notes
oldsoupeater · 2 years ago
Text
Thank you so much! I've never worked on more complex sentences before this one so I'm really grateful for your response!
Ascendance of a Bookworm - japanese practice. This took so long (and I'm not sure of some of it) but I tried my best.
様々な知識が一冊にまとめしれている本を読むと、とても特をした気分になれるし、自分がこの目で見たことがない世界を、本屋や図書館に並ぶ写真集を通して見るのも、世界が広がっていくようで陶酔できる。
She felt a special feeling when her horizons were broadened by knowledge collected into one book; and she was carried away by picture books and the like found in bookstores and libraries.
様々な知識が = various knowledge
様々=さまさま= various, diverse
知識 = ちしき = knowledge
一冊に = in one volume
いっさつ = one volume
まとめしれている本を= collected in a book
纏める = まとめ = to collect
知れる = しれている = to become known, to be discovered
本を = book is the direct object being known/collected
読むと = and read
読む = よむ = to read
と = conjunction particle
とても特を = is a very special
とても = very
特 = とく = special
した気分になれるし = to make me feel
した is conjugated する which is to do
気分 = きぶうん = feeling, mood
なれるし = (conjugated) to become, to get used to
自分が = as for myself
自分 = じぶん = myself/oneself
この目で見たことがない世界を = I have never seen with my own eyes in this world
この目で = このめで = an expression meaning with my own eyes
見た = みた = to see, observe
ことがない = never happens, never occurs
世界 = せかい = world, society
本屋や図書館に並ぶ写真集を通して見るのも= you can look through photobooks lined up in places such as bookstores and libraries
本屋 = ほんや = bookstore
や = such things as; for lists
図書館 = としょかん = library
並ぶ = ならぶ = to line up/stand in line
写真集 = しゃしんしゅう = photo book
通して = とおして = continued?
見るのも = みるのも = also see
世界が広がっていくようで陶酔できる。= on several nights I am carried away and able to broaden your horizons.
世界が広がって = 世界が広がる = せかいがひろがる = to broaden ones horizons
いくよ = some nights, several nights
うて= skill, effort, ability
陶酔 = とうすい = being carried away by
できる = to be able to do
Tumblr media Tumblr media
14 notes · View notes
oldsoupeater · 2 years ago
Text
Ascendance of a Bookworm - japanese practice. This took so long (and I'm not sure of some of it) but I tried my best.
様々な知識が一冊にまとめしれている本を読むと、とても特をした気分になれるし、自分がこの目で見たことがない世界を、本屋や図書館に並ぶ写真集を通して見るのも、世界が広がっていくようで陶酔できる。
She felt a special feeling when her horizons were broadened by knowledge collected into one book; and she was carried away by picture books and the like found in bookstores and libraries.
様々な知識が = various knowledge
様々=さまさま= various, diverse
知識 = ちしき = knowledge
一冊に = in one volume
いっさつ = one volume
まとめしれている本を= collected in a book
纏める = まとめ = to collect
知れる = しれている = to become known, to be discovered
本を = book is the direct object being known/collected
読むと = and read
読む = よむ = to read
と = conjunction particle
とても特を = is a very special
とても = very
特 = とく = special
した気分になれるし = to make me feel
した is conjugated する which is to do
気分 = きぶうん = feeling, mood
なれるし = (conjugated) to become, to get used to
自分が = as for myself
自分 = じぶん = myself/oneself
この目で見たことがない世界を = I have never seen with my own eyes in this world
この目で = このめで = an expression meaning with my own eyes
見た = みた = to see, observe
ことがない = never happens, never occurs
世界 = せかい = world, society
本屋や図書館に並ぶ写真集を通して見るのも= you can look through photobooks lined up in places such as bookstores and libraries
本屋 = ほんや = bookstore
や = such things as; for lists
図書館 = としょかん = library
並ぶ = ならぶ = to line up/stand in line
写真集 = しゃしんしゅう = photo book
通して = とおして = continued?
見るのも = みるのも = also see
世界が広がっていくようで陶酔できる。= on several nights I am carried away and able to broaden your horizons.
世界が広がって = 世界が広がる = せかいがひろがる = to broaden ones horizons
いくよ = some nights, several nights
うて= skill, effort, ability
陶酔 = とうすい = being carried away by
できる = to be able to do
Tumblr media Tumblr media
14 notes · View notes
oldsoupeater · 2 years ago
Text
Tumblr media
I'm going to start reading 町田くんの世界 (まちだくんおせかい) today. I'm not sure how much I'll post but I'm hoping to post at least what I find interesting or difficult 🫡 ✌️😁
1 note · View note
oldsoupeater · 2 years ago
Text
乙女の美学 ー 新しい学校のリーダーズ
(Otome no Bigaku - Atarashii Gakko )
強い女が どうとか
Tsuyoi onna ga dou to ka
What about Strong women
何故か上から 言うけど
Naze ka ue kara iu kedo
For some reason you declare from above
あなた何にもわかっちゃいない
Anata nannimo wakacchainai
But you don't understand anything
三つ指ついて どうとか
Mittsu yubi tsuite dou to ka
What about bowing with 3 fingers
昔ながらに 言うけど
Mukashi nagara ni iu kedo
You say in the same old way
泣けど 耐えど わかりたくない
Nakedo taedo wakaritakunai
Though I cry and I bear it but don't want to know
高嶺の花
Takane no hana
A flower on a high peak
歩く百合の花
Aruku yuri no hana
A walking lily
強い 風に 揺れる
Tsuyoi kaze ni yureru
Sways in the strong wind
曲げられぬ 乙女の美学
Magerarenu otome no bigaku
The inflexible aesthetics of a young woman
徒然 邪魔しないで
Tsurezure jama shinaide
I'm bored - stop bothering me
変わりゆく 大和撫子
Kawariyuku Yamato nadeshiko
Changing the ideal of womanhood
夢夢 忘れないで
Yumeyume wasurenaide
Never forget me
弱い女が どうとか
Yowai onna ga dou to ka
What about weak women
いつも上から 言うけど
Itsumo ue kara iu kedo
You always declare from above
あなた何にもわかっちゃいない
Anata nannimo wakacchainai
But you don't understand anything
一歩下がって どうとか
Ippo sagatte dou to ka
How about we take a step back?
昔ながらに 言うけど
Mukashi nagara ni iu kedo
You say in the same old way
泣けど 耐えど わかりたくない
Nakedo taedo wakaritakunai
Though I cry and I bear it but don't want to know
立てば芍薬
Tateba shakuyaku
A Chinese peony when standing
座る牡丹
Suwaru botan
A mountain peony when sitting
強い 雨に 濡れる
Tsuyoi ame ni nureru
Gets wet in the heavy rain
曲げられぬ 乙女の美学
Magerarenu otome no bigaku
The inflexible aesthetics of a young woman
徒然 邪魔しないで
Tsurezure jama shinaide
I'm bored - stop bothering me
変わりゆく 大和撫子
Kawariyuku Yamato nadeshiko
Changing the ideal of womanhood
夢夢 忘れないで
Yumeyume wasurenaide
Never forget me
3 notes · View notes