RPer from WRA. Just a place for me to toss all my screenshots into. Screenshots done with Narcissus & ReShade
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Encourage any active troll rpers to comb through this with a critical eye. I know guides are of course fan-made and often made with good intent, but given that a lot of troll content is pulled from Jamaican Patois, be mindful of what's actually a real-world word.
Don't use q*ashi. It's an old, IRL slur and I'd caution against just blindly running with guides.
{Trollin' Thursdays} Watch yo' language! Zandali Words & Phrases
This list is brought to you by The Senâjin Literary Society, a group of RPers from the the troll RP board I was on that got together and, using the in game translator, came up with a list of Zandali words and phrases. Most of these words are not canon, but some are and can be found in game and RP books.
A side note about writing Zandali v. Orcish: It has been my experience in RPâand a commonly accepted headcanon among most troll RPers/writersâthat when a trollâs speaks in âtroll speakâ they are speaking in a non-Zandali language with a Zandali accent. When a trollâs dialogue is written with proper grammar and lack of phonetic pronunciations, they are speaking in Zandali.
Example: A troll speaking Zandali: I would like to buy this mango. A troll speaking another language with an accent: I be wantinâ ta buy dis mango.
Most trolls that belong to the Horde or have had interactions with orcs will speak Orcish as a second language. Outside of these particular tribes, a trollâs secondary language will depend on what race they are most exposed to. For instance, Shatterspear trolls may speak Darnassian because of their proximity to night elf lands and the âpeace agreementâ they held with them for centuries. Farraki trolls may speak Goblin and/or Common because of interactions with goblins and humans from Gadgetzan. The degree of accent with which a troll speaks will vary depending on their mastery of the language. If a troll is fluent in Orcish and speaks without a Zandali accent, their words would be written just as proper as Zandali.
Also, troll speak can be interpreted as âlow Zandaliâ, Zandali that is a less formal/proper dialect.
Speaking of which, there are various dialects and forms of Zandali that vary depending on the tribe/empire. Amani-Zandali does not sound the same as Gurubashi-Zandali or Drakkari-Zandali, and even within those dialects there are variations; but they are similar. So consider this list as a âbase dialectâ of Zandali from which the other dialects derived unless specified.
Have you made up your own Zandali words and would like to see them added to this list? Submit them here!
~~~~~~~~~~~~~~
Greetings and Politeness honnah - hello (casual); ex. Honnah, mon! Nice weathah we be havinâ. godehsi - hello (formal); ex. Godehsi, Volâjin. obeah - thanks (casual); ex. Dis food be great. Obeah, bruddah! fusâobeah fu- thank you (formal); ex.Yoâ words be appreciated, priestess. Fusâobeah fu.
Family and People fen - female fenâdi - (little) girl; fenâdir - (little) girls fenâda - woman; fenâdai - women mem - male memâki - (little) boy; memâkir - (little) boys memâko - man; memâkon - men muuka - mother muuai - grandmother muuge - aunt muuki - sister chaako - father; chaakoâdo/chaade - daddy/dad (used by young children) chaadoi - grandmother chaage - uncle chaadi - brother
bebe - baby
mon - a unisex casual term used to refer to a person instead of their name; ex. Mon, come ovah here!
fu - you/me/he/she/their; Because trolls live in a heavily tribe-centered culture, their language does not have a word that denotes a difference between the self and others. Fu refers literally to âa personâ whether it be he/she/me/you and its exact meaning is largely contextual. Zandali trolls refer to themselves in the third person when they feel emphasis or clarification is necessary in conversation. dim - denotes a person who the speaker is close to, but not a family member, such as a very close friend or a lover; can be used as a suffix; ex. Nokâdim is ma friend. Honorifics and Statuses
Zulâ - a master of voodoo/witch doctor (prefix) ex. ZulâFaraji: Witch Doctor Faraji
Zufâli - a female witch doctor; originally used in a derogatory sense, as females were not allowed to be witch doctors, though females in more gender-equal tribes have began using the term with pride; ex. Zufâli Mashaka: Witch Doctor Mashaka
âjin - a tribal chief, leader, or respected elder (suffix); ex. Volâjin: Tribal Chief Vol
'ju - âmastery or masterâ; a troll who has mastered a certain art and is a teacher (suffix)â ex. Shobeâju: Master Shobe 'ji - âlearningâ; student or person in training (suffix); ex. Malâji: Student Mal 'kai - âof the shadow(s)â; a rogue or shadow priest who has earned the highest honors in their sect (suffix); ex. Nokâkai: Nok of the Shadows
'aka - âdaughter ofâ; a priestess or female follower (suffix); ex. Kuthaliaâaka, a priestess of Ayida
'fon - âloner/aloneâ; a troll who has been outcast or shunned by/from their tribe, whether voluntary or involuntary (suffix); ex. Takarâfon: Takar the Loner
'fi - âlittleâ; used as a term of endearment with children or younger friends and family members (suffix); ex. Malâfi: Little Mal
'ai - âthe beloved/devoted onesâ; usually used to refer to a group that is devoted to a certain spirit or cause; a religious sect (suffix); ex. Atalâai: the sect of trolls who worshiped Hakkar and tried to resurrect him
Atal - great or honored; used to refer to the Greater Loa (prefix); ex. AtalâDamballa - The Great Damballa, loa of the Shadows and snakes
Places
Zulâ -Â a city, usually larger than a village (prefix); ex. ZulâDrak, ZulâFarrak, ZulâKunda
Zebâ - a village; Amani-Zandali (prefix); ex. ZebâNowa and ZebâTela, both forest troll villages
'Watha - a large village or small city; Amani-Zandali (prefix); ex. Hiriâwatha, Agolâwatha, Shaolâwatha, all forest troll villages
'Alor -Â a temple or place of worship; ex. MazraâAlor: a forest troll temple in Eastern Plaguelands
Battle siame - blood
rohk - destroyer/destruction; can you be used as a suffix to denote a powerful warrior; ex. Jinârohk: Jin the Destroyer thraze - blade
sang - deflect
sul - lash/strik
jang - protect Spirituality yuutee - spirit (not Loa) yuutee/Loa atuad ju - âSpiritâs/Loa bless us.â tâief - earth
difus - water
ackee - fire
mek - air
eâko - the life energy of a living creature
juju - a fetish, charm, or amulet
kazâkah - death totem/headstone
mojo - physical stamina, often used when referring to fighting or sexual prowess juâkai - A combination of the word ju denoting a master or mastery of something and kai, shadows. Literally this means âshadow masteryâ and in context refers to marks or tattoos given to a rogue to denote his level of training or expertise. It is feasible to assume that other classes or casts within troll culture and tribal life could use the same conjunction: juâyuutee - spirit master(y); juâtâief - fire master(y); etc. Love and Sex lokâdim - a term of endearment; ie: darling, dearest, beloved wassaâdim - a loved one Balâa - âbelovedâ; pet name used in serious relationships wassa - love riva - lust
rivaâdim - âperson I lust forâ or âloverâ smadda - fervor; passion; also used as a crass slang term to refer to any number of messy fluids involved in or the result of sex; ex. âClean yoâ smadda offa mah couch, mon!â hinky - backwards; inside out; also a slang term for âgayâ or âhomosexualâ Insults and Bad Language eâchuta - shit yudo - fuck quashi - stuipid; idiot nehjo - dirty; a promiscuous person Phrases & Slang
irie - feeling good or well; usually used to refer to a personâs state of being, physically or emotional; ex. Ya feelinâ irie, mon?
Tazâdingo - a cheer of victory or triumph
Objects & Other Things tanponi - pillow(s)
iman - cold noh - elf
Grammatical terms fusâ - a prefix of emphasis. Can be added to any word to increase the strength of its meaning or to give it emphasis in a sentence. ex: fusâobeah - thanks a lot; fusâquashi - extremely stupid; fusânehjo - filthy (physically or sexually). 'so - a suffix denoting possession. ie: Takiâso - beloning to Taki/ Takiâs; fuâso - his/hers/yours. In the proper context this could be used to refer to a person as the mate/partner of another. Takiâso would refer to Voâjya, Takiâs long term lover. This is a rather familiar, tongue-in-cheek way to address or refer to someone, and could be used as much as a jibe as anything else.
Most trolls that belong to the Horde or have had interactions with orcs will speak Orcish as a second language. Outside of these particular tribes, a trollâs secondary language will depend on what race they are most exposed to. For instance, Shatterspear trolls may speak Darnassian because of their proximity to night elf lands and the âpeace agreementâ they held with them for centuries. Farraki trolls may speak Goblin and/or Common because of interactions with goblins and humans from Gadgetzan.
849 notes
¡
View notes
Text
21 notes
¡
View notes
Text
Negotiations with the sentinels are going well
#world of warcraft#wow screenshots#need to start saving campaign stuff here too alas I forget to check#thank yall for the love on that art though holy shit
2 notes
¡
View notes
Text
And once in a blue moon I actually make hasty art of my WoW OCs
Zajora of the Darkspear
198 notes
¡
View notes
Text
Festive / Fighting / Formal Attire
17 notes
¡
View notes
Text
1 note
¡
View note
Text
6 notes
¡
View notes
Text
4 notes
¡
View notes
Text
#world of warcraft#wow screenshots#wyrmrest accord#mad props to the wra tauren rp community#this was fun to attend with the trolls
0 notes
Text
13 notes
¡
View notes
Text
đ
0 notes
Text
3 notes
¡
View notes
Text
Screenshot collage 2, electric boogaloo Finally took enough screenshots again ft. my own characters + some other folks from WRA to make a second collage
2 notes
¡
View notes
Text
Time Rift skies
2 notes
¡
View notes