#умершая
Explore tagged Tumblr posts
Text
Администратор отеля увидел призрак.
Эту историю рассказал человек, который ранее работал администратором 5-звездочного отеля на неназванном курорте где-то в Юго-Восточной Азии. “Это произошло в самый разгар сезона. Места у нас были забронированы и гости просто один за другим приходили и заселялись в свои номера. Я как раз заканчивал оформлять одну милую пару, когда увидел как к стойке подошла семья из пяти человек. Там были…

View On WordPress
0 notes
Text
В сериале «Шифр» среди разных мини-сюжетов есть один, абсолютно душераздирающий. В заброшенном здании находят странный труп: женщина, умершая от голода, при этом вся в драгоценностях – буквально увешанная и усыпанная ими. Размотав клубок событий, героини узнают, кто это и за что ее так. Эта тетка во время блокады, потеряв квартиру после бомбежки, пришла в семью своей знакомой. Вся семья была – бабушка и двое детей. Родители детей на фронте. Бабушка умирает первой, в самом начале зимы 1941 года. И тетка, ничтоже сумняшеся, отбирает х��ебные карточки детей и меняет их на драгоценности. Детей держит на каком-то минимальном пайке, чтобы карточки подольше получать – хотя куда уж минимальнее, карточки по 125 граммов... И когда дети умирают, куда-то смывается. Мать детей, вернувшись с войны, живет в этой же квартире. И через 13 лет затевает ремонт – тогда находит в щели подоконника записку от детей, что им очень плохо без матери, а «хлеб забирает тетя Тома». И находит эту «тетю Тому» уже в Москве – та на хорошей должности в строительстве; такие люди умеют устраиваться в жизни, да. Заманивает ее обещанием взятки в заброшенный дом, оглушает и связывает. – Я вначале не хотела ее убивать, – говорит она потом на допросе, – подержала бы несколько дней и отпустила. Но ведь она стала мне драгоценности предлагать. Она от меня, от убитых моих детей решила побрякушками откупиться... Потому и оставила мать погибших детей эту тетку умереть от голода. Такой суровый, ветхозаветный способ казни. Суд ей за это дал потом три года колонии-поселения, dura lex и все такое. Но я это всё к чему рассказываю. Обсуждали в одной компании «Шифр» и я вспомнила именно этот сюжет. И одна из обсуждавших – красивая, ясноглазая женщина лет 37, счастливая жена и мать, сказала: «Так ведь дети всё равно бы умерли. А эта женщина хоть выжила». Воцарилась тишина, а потом все наперебой стали обсуждать то ли погоду, то ли курс доллара. А я сослалась на мигрень и ушла. Потому что такого ощущения ужаса не испытывала даже в те моменты, когда смерть меня саму задевала крылом – а это было, было, и несколько раз даже... Мы вот всё говорим, что человек проявляется в любви, в работе, на войне. А потом вот так – хрясь, и в салонном чаепитии проявится. Да так проявится, что чай у тебя из глаз польется. И ведь они среди нас живут, они обычные люди, в тех же трамваях ездят, в тех же булочных хлеб покупают. И запахом серы от них не тянет, а порой даже каким-нибудь Jo Malone. И вообще. И вообще.
Елена Костандис
6 notes
·
View notes
Text
Cекреты «Ада» Данте
Детали, на которые важно обратить внимание, читая «Божественную комедию»

1. Тайна рухнувшего моста
В пятом рву восьмого круга ада (21-я песнь) Данте и Вергилий встречают группу демонов. Их предводитель, Хвостач, говорит, что дальше дороги нет — мост разрушен:
…Дальше не пройти Вам этим гребнем; и пытать бесплодно: Шестой обрушен мост, и нет пути. Чтоб выйти все же, если вам угодно, Ступайте этим валом, там, где след, И ближним гребнем выйдете свободно. Двенадцать сот и шестьдесят шесть лет Вчера, на пять часов поздней, успело Протечь с тех пор, как здесь дороги нет .
Слова демона удивляют своей преувеличенной детальностью — зачем Данте и читателям знать о времени обрушения какого-то моста с точностью до часа? Между тем в этих строфах содержится ключ к одной из главных загадок «Божественной комедии» — хронологии дантовского путешествия, о которой Данте нигде не говорит прямо, но которую можно реконструировать на основании разбросанных тут и там намеков.
В первой терцине «Ада» рассказывается, что Данте потерялся в сумрачном лесу, «земную жизнь пройдя до половины». Можно предположить, что мы находи��ся в районе 1300 года от Рождества Христова: в Средние века считалось, что жизнь длится 70 лет , а Данте родился в 1265 году. Отнимаем от 1300 года 1266 лет, о которых говорит Хвостач, и получается, что мост обрушился примерно в конце земной жизни Христа. Вспомним Евангелие, где написано, что в момент смерти Иисуса произошло сильнейшее землетрясение — судя по всему, оно и разрушило мост. Если добавить к этим соображениям сообщение евангелиста Луки о том, что Христос умер в полдень, и отсчитать пять часов назад, становится ясно, что разговор о мосте происходит в 7 утра 26 марта 1300 года — через 1266 лет и без пяти часов день после смерти Христа на кресте (Данте думал, что она произошла 25 марта 34 года).
Учтя все остальные временные указания «Комедии» (смены дня и ночи, расположение звезд), мы можем установить, что путешествие Данте в загробный мир длилось неделю с 25 по 31 марта 1300 года .
Эта дата выбрана неслучайно. В 1300 году папа Бонифаций VIII объявил первый в истории церкви юбилейный год: было обещано, что каждые сто лет каждый верующий, совершивший паломничество в Рим и посетивший соборы Святого Петра и Апостола Павла, получит полное отпущение грехов. Вполне вероятно, что весной юбилейного года Данте отправился в Рим посетить могилы апостолов — во всяком случае, строки 18-й песни звучат как описание очевидца:
Так римляне, чтобы наплыв толпы, В год юбилея, не привел к затору, Разгородили мост на две тропы, И по одной народ идет к собору, Взгляд обращая к замковой стене, А по другой идут навстречу, в гору.
Там-то, в юбилейном Риме, и могло свершиться чудесное паломничество в загробный мир. День начала паломничества, 25 марта, несет еще ряд смыслов: 25 марта Господь создал мир; 25 марта, за девять месяцев до Рождества, воплотился Христос. Кроме того, во Флоренции именно с этого дня начинался отсчет нового года.
Данте приступил к «Комедии» через несколько лет после предполагаемой даты загробного путешествия (первые наброски относятся, возможно, к 1302 году, но полноценная работа над поэмой продолжалась с 1306–1307 годов и до смерти поэта). Работая над поэмой из «будущего», Данте наполняет ее впечатляющими пророчествами и предсказаниями.
2. Тайна святой Лючии

Иллюстрация Гюстава Доре к песни II «Ада». Издание 1900 года
Во второй песни «Ада» Вергилий рассказывает, кто послал его на помощь Данте, погибавшему в сумрачном лесу. Оказывается, это были три прекрасные женщины:
…У трех благословенных жен Ты в небесах обрел слова защиты И дивный путь тебе предвозвещен.
Три благословенных жены — это Дева Мария, святая Лючия и Беатриче. Мария (она, впрочем, не названа по имени) рассказала о беде поэта святой Лючии, а та призвала Беатриче. Беатриче — это Биче Портинари, умершая за 10 лет до времени действия «Комедии», любовь юного Данте, которой он посвятил «Новую жизнь» . Беатриче не побоялась спуститься из рая в лимб к Вергилию и молить его о помощи. Внимание Марии, главной заступницы за людей перед Господом, к Данте тоже вполне понятно, но при чем здесь святая Лючия?
Святая Лючия в народной традиции считалась покровительницей зрения и помогала при болезнях глаз . Особое отношение Данте к святой Лючии связано с серьезными проблемами со зрением, которые он получил в юности из-за усердного чтения. Данте рассказывает об этом в «Пире» : «Утомив зрение упорным чтением, я настолько ослабил свои зрительные способности, что все светила казались мне окруженными какой-то дымкой». Не исключено, что и Беатриче была почитательницей святой Лючии: дом, в котором она жила после замужества, примыкал к церкви Святой Лючии. Так что святая прекрасно подходила на роль посредника между Марией, вознесшейся ��а небо Беатриче и Данте.
В выборе этого персонажа отражается общий принцип «Комедии»: будучи грандиозным теологическим, философским и поэтическим полотном, она одновременно является рассказом об индивидуальной жизни автора, где каждое поэтическое решение связано с его чувствами, страстями и деталями земного пути.
3. Тайна мусульман
В 28-й песни «Ада» Данте встречает пророка Мухаммеда и праведного халифа Али, терпящих вечную муку как «сеятели раздора и раскола»: во времена Данте считалось, что Магомет был католическим прелатом, отколовшимся от истинной веры, поэтому для Данте он раскольник. Нелестное изображение пророка (описание его мук — одно из самых физиологичных в «Комедии») заработало Данте ��лаву врага ислама («Комедия» даже запрещена в Пакистане).
Как бочка без дна, насквозь продырявлен — От рта дотуда, где исход фекалий, Нутром один из них был взору явлен. Кишки меж колен отвратно свисали, Виднелось сердце и мешок желудка, Набитый жвачкой, выпачканный в кале .
Однако отношение Данте к исламу куда сложнее и тоньше. В лимбе среди героев и мудрецов Античности встречаются знаменитые мусульмане: Саладин, султан Египта и борец с крестоносцами, Авиценна и Аверроэс . Эти трое — единственные из обитателей лимба, рожденные после прихода Христа.
Кроме того, считается, что и вся структура поэмы может отражать историю ночного путешествия и вознесения Пророка (исра и мирадж), во время которых Мухаммед предстал перед Аллахом, а также посетил рай и ад, где увидел блаженство праведников и муки грешников. В средневековой арабской традиции существовало множество описаний мираджа — их сходство с «Комедией» впервые обосновал испанский арабист Мигель Асин-Паласиос в 1919 году. Позже стали известны версии этих текстов на романских языках, детально описывающие путешествие Пророка и распространившиеся по Европе из арабской Испании. Эти находки сделали гипотезу о дантовском знакомстве с этой арабской традицией куда более правдоподобной — и сегодня она признается большинством дантоведов.
4. Тайна Эпикура

Иллюстрация Гюстава Доре к песни X «Ада». Издание 1900 года
Все в том же лимбе Данте встречает множество античных философов:
Потом, взглянув на невысокий склон, Я увидал: учитель тех, кто знает, Семьей мудролюбивой окружен . К нему Сократ всех ближе восседает И с ним Платон; весь сонм всеведца чтит; Здесь тот, кто мир случайным полагает, Философ знаменитый Демокрит; Здесь Диоген, Фалес с Анаксагором, Зенон, и Эмпедокл, и Гераклит…
В этом списке нет Эпикура, и это неслучайно: ему в «Комедии» уготовано совсем другое место — Данте увидит его могилу в шестом круге ада, где пребывают еретики:
Здесь кладбище для веривших когда-то, Как Эпикур и все, кто вместе с ним, Что души с плотью гибнут без возврата.
Эпикур (341–270 до н. э.) жил до появления христианства и поэтому не мог считаться еретиком в полном смысле слова. Обычные для Средних веков обвинения Эпикура в безбожии берут начало в речах апостола Павла против эпикурейства и продолжаются в писаниях первых христианских апологетов: так, Лактанций порицал Эпикура за отрицание божественного промысла и бессмертия души, за разрушение религии и проповедь разврата. Этот анахронизм созвучен общему средневековому антиисторизму: Средневековье лепит исторических персонажей по своему образцу, превращая античных героев в рыцарей, а философов — в христианских мыслителей и стирая различия между эпохами. Не чуждо это и Данте.
5. Тайна разбитого сосуда
В начале 19-й песни Данте пересказывает туманный биографический эпизод: незадолго до времени действия «Комедии» он разбил сосуд с крестильной водой во флорентийском баптистерии Сан-Джованни, спасая тонущего в нем ребенка:
Повсюду, и вдоль русла, и по с��атам, Я увидал неисчислимый ряд Округлых скважин в камне сероватом. Они совсем такие же на взгляд, Как те, в моем прекрасном Сан-Джованни, Где таинство крещения творят. Я, отрока спасая от страданий, В недавний год одну из них разбил…
Действительно, во времена Данте во Флорентийском баптистерии вокруг крестильного источника были сделаны углубления, куда помещались большие глиняные сосуды со святой водой. Как считает филолог Марко Сантагата, этот эпизод вставлен в текст поэмы по двум причинам. С одной стороны, Данте хотел дать объяснение своему действию, которое, возможно, стало причиной скандала (на это указывают слова, которыми он завершает свой рассказ: «И вот печать, в защиту от шептаний!» — что означает: пусть это свидетельство убедит людей не слушать ложные слухи).
В то же время рассказ Данте напоминает ветхозаветную притчу о пророке Иеремии и глиняном кувшине. Повинуясь воле Господа, пророк покупает глиняный кувшин и разбивает его перед старейшинами: так же, как человек разбивает глиняный сосуд, Господь может сокрушить народ Израилев, если люди нарушают заветы Господа и поклоняются идолам.
Разбивая кувшин со святой водой, Данте воспроизводит жест пророка. Иеремия восстал против идолопоклонства народа Израилева, а Данте в «Комедии» восстает против современного ему идолопоклонства — симонии церкви . В 19-й песни Данте обрушивает гнев на пап, обменивающих духовное на материальное и ведущих мир к гибели:
О Симон-волхв, о присных сонм злосчастный, Вы, что святыню божию, Добра Невесту чистую, в алчбе ужасной Растлили ради злата и сребра, Теперь о вас, казнимых в третьей щели, Звенеть трубе назначена пора!
Данте уже случалось туманно намекать на свой пророческий дар. В «Новой жизни», дойдя до момента смерти Беатриче, Данте отказывается рассказывать о ней: «Мне не приличествует говорить об этом, так как я стал бы превозносить самого себя, что особенно заслуживает порицания» (Данте намекает на мистическое видение, случившееся с ним в момент смерти Беатриче). Современный дантовед Мирко Тавони сближает этот эпизод с Посланием апостола Павла к коринфянам: спустя 14 лет после события апостол рассказывает о том, как он был «восхищен» (то есть вознесен) на небо. Павел молчал об этом чуде раньше, чтобы не превозносить самого себя и не гордиться таким божественным знаком. Данте тоже наделен особым даром и также не хочет говорить о нем прямо, дабы не восхвалять самого себя.
6. Тайна живых людей в аду
В 18-й песни Данте встречает знакомого:
Пока я шел вперед, мой взор упал На одного; и я воскликнул: «Где-то Его лицом я взгляд уже питал». Я стал, стараясь распознать, кто это, И добрый вождь, остановясь со мной, Нагнать его мне не чинил запрета. Бичуемый, скрывая облик свой, Склонил чело; но труд пропал впустую; Я молвил: «Ты, с поникшей головой, Когда наружность носишь не чужую, — Венедико Каччанемико. Чем Ты заслужил приправу столь крутую?»
Венедико деи Каччанемичи — видный политический деятель второй половины XIII века, лидер болонских гвельфов . Именно после прихода к власти его партии Данте был вынужден покинуть Болонью, где провел несколько лет изгнания . Этим объясняется личная неприязнь Данте к Венедико.
В 1300 году, когда разворачивается действие «Комедии», исторический Венедико был еще жив — он умрет только в 1303 году. Данте пишет эту песнь около 1307–1308 годов — и либо забывает о точном времени смерти болонца, либо сознательно пренебрегает хронологией, чтобы расквитаться со своим врагом.
Но если этот случай допускает двоякую трактовку, то в других местах Данте сознательно идет на некоторые ухищрения, чтобы поместить в ад людей, во время действия «Комедии» — в конце марта 1300 года — еще живых. Например, в 19-й песни поэт сводит счеты с ненавистным ему папой Бонифацием VIII , который умер только в 1303 году. Данте встречает папу Николая III, терпящего вечные муки за грех симонии, и обращается к нему. Но душа греховного папы принимает поэта за Бонифация:
Как, Бонифаций, — отозвался тот, — Ты здесь уже, ты здесь уже так рано?
Таким образом Данте указывает, что душе Бонифация уже уготовано место в аду.
Еще один живой мертвец — Бранка Дориа, генуэзец, расплачивающийся за предательство гостя. Он также оказался в аду задолго до своей исторической смерти в 1325 году (через несколько лет после смерти самого Алигьери). Души таких предателей низвергаются в ад сразу после совершения злодейства, а в тело вселяется демон. Поэтому живым кажется, что «Бранка д’Орья жив, здоров, он ест, и пьет, и спит, и носит платья».
7. Тайна кентавров

Иллюстрация Гюстава Доре к песни XII «Ада». Издание 1900 года
В седьмом круге ада Данте и Вергилий первым делом встречают стража — получеловека-полубыка Минотавра:
…А на краю, над сходом к бездне новой, Раскинувшись, лежал позор критян, Зачатый древле мнимою коровой.
<…> Как бык, секирой насмерть поражен, Рвет свой аркан, но к бегу неспособен И только скачет, болью оглушен, Так Минотавр метался, дик и злобен…
Спускаясь еще ниже, они видят кентавров с их «двойной природой» и гарпий «с широкими крылами, с ликом девьим».
Присутствие в христианском аду Данте мифологических персонажей языческой Античности уже не удивляет читателя, ведь стражами предыдущих кругов были перевозчик душ умерших через Стикс Харон, царь Крита Минос, охраняющий врата ада Цербер, бог богатства Плутос. Данте снова действует по-средневековому, приспосабливая Античность под свои нужды: языческие чудовища превращаются в адских бесов, а на карте ада текут мифические реки Ахерон, Стикс и Флегетон.
Но Минотавр, кентавры и гарпии объединены не только античным происхождением: связывает их также двойственная природа, сочетающая человеческое и животное. Почему это важно? Потому что Данте строит свой ад, подражая Аристотелю. Вспомним слова Вергилия в конце 11-й песни:
Ужели ты не помнишь изреченья Из Этики, что пагубней всего Три ненавистных небесам влеченья:
Несдержность, злоба, буйное скотство? И что несдержность — меньший грех пред богом И он не так карает за него?
Первые круги отведены грехам невоздержанности, затем идут насильники, в самой же глубине находятся обманщики и предатели.
Античные гибридные чудовища находятся в седьмом круге, круге насильников, и представляют собой аллегорическое изображение грехов этой части ада: животный элемент, проявившийся в пороках томящихся здесь грешников, в них явлен физически.
Это лишь один из многочисленных случаев дантовского использования аллегории: каждый элемент, будь то исторический персонаж или мифологическое чудовище, приобретает, помимо конкретного поэтического, дополнительное аллегорическое значение. Этот аллегоризм Данте типичен для Средневековья, и все-таки его представление о человеке предвосхищает идеи неоплатоников итальянского Возрождения : человек находится на полпути между животными и Богом и может приблизиться к божественному полюсу, опираясь на данный ему разум, или же опуститься до состояния животного (показательно, что прилагательное bestiale — «животный» — употребляется у Данте только в отношении к людскому поведению и всегда в очень негативном ключе).
#статья#интересное#article#interesting#tumblr#blog#Данте Алигьери#Божественная комедия#тамблер#блог#dante alighieri#Divina Commedia
5 notes
·
View notes
Text
Здарова, Тамблер!
Это уже... 5? Попытка завести блог. Я надеюсь не просто рассказывать что-то, а найти интересных собеседников, с которыми можно будет что-то обсудить, так что любые ваши комментарии и вопросы важны: так и я буду знать, что могу рассказать, и вы получите ровно то, что вам интересно.
Чуток биографии (совсем чуть-чуть)
Вообще я мало что могу рассказать: хочу сохранить анонимность, насколько это возможно (по крайней мере не открыто говорить кто я).
Я студент программной инженерии, живу в очень маленькой непризнанной стране. На данный момент больших проектов не имею, но если есть пожелания и идеи мобильных приложений (не коммерческие) - рассказывайте, обсудим, смогу ли сделать. Вдруг кто-то, например, не может найти идеальный музыкальный плеер и захочет поделиться идеями.
Мои увлечения
Игры
Вряд-ли кого-то удивлю, если скажу, что я геймер. Мои любимые одиночные игры:
Crysis 2 и 3,
Assassin's Creed (трилогия про Эцио и Чёрный флаг),
Skyrim,
Dishonored
Серия Metro
Dragon Age: Origins
Из онлайн-проектов я люблю:
Warframe
WOW Sirus
CS:GO (уже умершая, но всё ещё любимая)
Аниме
В последнее время не смотрю, но иногда уделяю время на Ван-пис. Вот список тайтлов, которые мне зашли:
Мастера меча онлайн (Номер 1 для меня, при чём все сезоны (фильмы не все глянул))
Милый во франксе (ну естессно)
Твоя апрельская ложь (игра на фортепиано и история просто прекрасны)
Атака Титанов (почти классика)
Ван-Пис (имба)
...
Вот тут я должен прервать самого себя. Когда дело дошло до музыки меня понесло: слишком разнообразный плейлист, слишком многими песнями хочу поделиться.
В общем, остальное я оставлю для других постов: там более детально и обширно разберу музыку, т.к. она для меня всё. Возможно, кто-то найдёт во мне родственную душу благодаря музыке (это было бы прекрасно), или просто обретёт новых музыкальных фаворитов. Поэтому, до встречи в следующих постах)
7 notes
·
View notes
Text


Ребята из Бриджпорта (симс 3) и то, как я вижу их в четверке.

Лотта Гривз Жц - мировой друг Чх - дружелюбная, лежебока, высокие запросы Навык - садоводство (2) *** Лотта это умершая девушка из Симс 3 " В сумерках", прожившая всю свою жизнь в Бриджпорте. Причина смерти - пожар, а её прах покоится на территории внутреннего дворе клуба «Кровища 501». После воскрешения она будет другом Эбенизера и Владимира, а также врагом Эльвиры. Именно поэтому они тут все вместе и получились ))) Её имя и фамилия — это игра слов выражения «Lot of graves», означающее «множество надгробий».

Эбенизер Клавье Жц - мировая знаменитость Чх - перфекционист, добрый, неловкий в общении Навыки - гитара (2), пианино (4) *** Эбенизер -молодой парень из Бриджпорта. Он нигде не работает, но со своими умениями может начать музыкальную карьеру. Из-за скромного характера у него совсем не складывается личная жизнь.

Эльвира Слэйер Жц - враг народа Чх - отважная, злая, гений Навыки - логика (5) *** Эльвира - взрослая женщина вампир из Бриджпорта. По оригинальному описанию, она работает в медицине, но хочет сменить деятельность, мой же персонаж имеет работу в преступности. Исходя из биографии Эльвиры, она — самый старый и самый сильный вампир в Бриджпорте, проживший в этом городе более ста лет.

Владимир Шлиц Жц - повелитель вампиров Чх - активный, злой, карьерист Навыки - фитнес (2) *** Владимир - взрослый мужчина вампир из все того же Бриджпорта. Работает в преступности. В его биографии сказано, что большинство девушек находит его очень привлекательным из-за его мускулистого тела и лихой внешности. У него смуглая кожа человека, но довольно бл��дная кожа и блестящие бело-жёлтые глаза в облике вампира. Не знаю почему, но я не зафоткала этого... но учла в создании персонажа.
Скачать персонажей одной семьей тут:
Информация о персонажах взята с сайта Вики Симс <3
10 notes
·
View notes
Text
меня печалит умершая активность ВЕЗДЕ это всё конечно отстой надо сделать илоне рассос и всё будет заебок тогда я пережила очередной приступ выёбывающегося жкт, сейчас подниму давление и смогу быть живой хоть немного и поработать над всем как твитор сдох так идеи для тредов что не было хуеву тучу месяцев появились восторг
11 notes
·
View notes
Text
Слова, встречающиеся в заговорах.
Некоторые старинные слова, которые встречаются в заговорах, заклинаниях, молитвах:
АБЫ — лишь бы.
АЖ — даже.
АНИОТ — знак, печать дьявола.
АТИНАЙ — найденная, поднятая порча.
БАСЕТЬ — хорошеть, становиться краше.
ВАЛЕЖНИК — сухие ветки в лесу.
ВАНДИЦА — оттягивать, тянуть время.
ВЕКСЕЛЬ ЖИЗНИ — колдовской договор с потусторонними силами об очень долгой жизни.
ВЕЛЬМИ — весьма, очень сильно.
ВЕТРЕНИЦА — порча, сделанная на ветер.
ВЕТРЕННИК — порча, полученная по ветру.
ВОЛЧАН — колдун, который откидывается в волка.
ВЫТОРГ — ведун отторговывает жизнь больного, продляя её колдовством.
ДАБЫ — чтобы.
ДАДОН — утопленник, побывавший на дне.
ЕГДА — когда.
ЕЛМАТЬ — забирать.
ЖЕРЛО — дно глубины.
ЖИТНАЯ КРАЮХА — р��аной кусок хлеба.
ЗАГОВОРЫНЬ ЗАГУБНЫЙ — заговор для порчи.
ЗАКРЕЖ — остриё ножа булатного.
ЗАПАХИВАНИЕ — лечение землёй.
ЗАСТУПИТЬ ВРАГА — подчинить себе врага.
ЗГА — темень, потёмки.
ЗЕЛО — весьма, очень сильно.
ИБО — потому что.
ИГОЛЬНИЧАТЬ — творить колдовство на иглу.
ИДОЛОВЫ ДЩЕРИ/ИРОДНЫЕ ДЩЕРИ — двенадцать дочерей жестокого царя Ирода. В народе их считали ответственными за многие человеческие болезни.
ИЖНО — даже.
КАЖЕ — говорит.
КАМЕННАЯ КОРОЛЕВА — умершая, старшая из старших колдунья.
КАТАТЬ ВРАГА — термин ведунов, означает отомстить врагу.
КОЛОДА — лежачее дерево в лесу.
КУПАРОСНЫЙ КРЕСТ — крест из кипариса.
ЛОБАЧ — ветер встречный, в лоб.
МЕЧНИК — воин.
МОШНА — кошель.
НАРЯЖАТЬ — наводить порчу на человека.
НАТЬ — надо.
НЕДОВИК — враг, недоброжелатель.
НЕСТЬ — нет.
ОБРАТНИК — в некоторых заговорах, преимущественно в конце, ведьма ведёт обратный счёт, чтобы пустить обратку на того, кто испортил человека: не десять, не девять, не восемь, не семь, не шесть и т.д.
ОМУТ — яма под водой.
ОСИНОВЫЙ ОКОЛОК — небольшой, обособленный лесок из осиновых деревьев. Очень многие ритуалы связаны именно с этим леском.
ОХЛАДА — наведение о��лаждения. При действии охлады человек начинает терять тёплые чувства к любовнице, привязанность к алкоголю, к любимой работе и т.д. В зависимости от того, на что ему сделали охладу.
ПАЧЕ — больше, тем более.
ПЕРВОСХОДНОЕ — раннее солнышко.
ПЕРЕПЛЕСТЬ ВРАГА — наказать, проучить врага колдовством.
ПЕРЕЯРАЯ — старая змея.
ПОВОРОЗА — петля.
ПОЧТО — зачем.
ПРИВАЖИВАТЬ — приманивать к себе колдовством деньги, удачу или любимого человека.
РЕТИВЫЙ — пылкий, горячий.
РЕЧЕ — говорит.
РУЦЕ — руки.
СЕЧА ВЕЛИКАЯ — битва великая между колдунами.
СКОМОТА — длительная болезнь.
СПОРИНА — прибыль.
СТЕЗЯ — тропинка, дорожка.
ТАТЬ — похититель, вор, хищник, лихой человек.
ТЕРНЕР — магическая троица, триада.
ТОСТОКОВАЯ СТОРОНА — восточная сторона.
ТРЕСТА — щепа осиновая.
ТРИЗНА — помины. В магии тризну используют при отпевании от недолголетия.
УВЕКОВАТЬ — укоротить жизнь у кого-нибудь с помощью колдовства.
УЗЕЛЬНЫЙ ЯРОК — порча на узлы.
УСАДИЛ ХВОРЬ — посадил на человека болезнь.
ХАРТИЯ — пергамент либо кусок обработанной кожи для написания книги или письма.
ХОМУТ — порча на пьянство, порабощение воли, смерть и т.д.
ЦЕГА — река.
ЦЕРКОВЬ ЗЕМЛЯНАЯ — кладбище.
ЧАЯТЬ — думать.
ЧЕЛО — та часть лба, на которую одевают обруч короны во время возведения на царствование.
ШАГЛА —-щека.
ШАРЫ ГАСИТЬ — глаза ослепить, навести порчу на слепоту.
ЩЕМОТА — боль.
ЯЗ — я.
ЯКО — как.
0 notes
Text
L'Orribile segreto del Dr. Hichcock (1962)
Я немного сомневался насчет включения этого фильма в мой хоррор-список из-за описания, но все-таки решил его посмотреть. К сожалению, здесь был минимум мистики и ужасов, в основном нам показывали ужасного доктора Хичкока, у которого есть тайна страсть - сомнофилия, плавно переходящая в некрофилию. Подобная тема меня не волнует вообще, поэтому смотреть подобное было скучно. После смерти его жены (любовные игры пошли не по плану) доктор возвращается домой с новой женой. Поэтому происходящее начинает немного напоминать "Ребекку" Дю Морье (особенно из-за мрачной экономки). Периодически новоиспеченной хозяйке дома мерещится умершая бывшая жена мужа, и она не совсем уверена, была ли это только галлюцинация. В какой-то момент героиня понимает, что находится в смертельной опасности, потому что ее муж по-прежнему некрофил. Такая вот "милая" история. Если что, никаких эротических сцен тут нет и на наклонности доктора Хичкока тут только усиленно намекается. Но ничего страшного не было вообще (разве что когда Хичкок метался ночью по дому и ему мерещилась умершая жена, но опять-таки - ничего жуткого).
0 notes
Text

Лже!Галя, Рогозина
ᴇᴘᴇсь всᴇ словᴀ. в двᴇᴘи ҕили сны, нᴇ сходи с ʏмᴀ, чᴇᴘной жди вᴇсны. вᴇᴘили ли мы в ночи ҕᴇз свᴇчᴇй? в двᴇᴘи ҕили сны свᴇтом всᴇх огнᴇй
AU, где Рогозина всю жизнь была одержима демоном. От него не спасали ни крест, ни молитвы. Повзрослев, она узнала, что ее мать была беременна двойней, и демоном оказался никто иной, как ее умершая в утробе сестра. После этого она смирилась и научилась сосуществовать с ней
/ 14.08.2020
1 note
·
View note
Text
Публикуем завершение статьи пушкинского краеведа Владимира Алексеевича Парамонова, содержащей интересные подробности к статье другого нашего краеведа, Игоря Борисовича Прокуронова, «Тарасовка Милиоти, или Одетта на Клязьме», касающиеся фамилий Бостанджогло, Станиславский (Алексеев), а также местечка Нежин. Первая часть материала - «Были греки – было всё!» «Из предыдущих серий» Вспомните, как закончилась моя предыдущая статья «Были греки – было всё!»: «Я уже хотел заканчивать своё дополнение к статье И.Б. Прокуронова «Тарасовка Милиоти, или Одетта на Клязьме», как вдруг пришла неожиданная информация: «Пелагея Карпакова была второй женой К.Г. Милиоти, А первой его женой была София Егоровна Вольф – сестра Каролины Ценкер и Жезнфины Штекер. У них был, как минимум, один ребёнок – дочь Вера, 1866 года рождения. ( по моим же данным детей было трое – еще Екатерина и Мария – В.П.) Что же случилось с ними потом?». В поисках ответа на этот вопрос удалось найти вот такую информацию, связанную с бракосочетанием (14 февраля 1886 года - В.П.): Жених: состоящий в запасе по армейской кавалерии, корнет 33 Драгунского Изюмского полка Максимилиан Валерианович Подвысоцкий, вероисповедания православного, первым браком, 32 года. Невеста: дочь нежинского грека девица Вера Константиновна Милиоти, вероисповедания православного, первым браком, 20 лет. Поручители по жениху: сын свободного художника Владимир Николаевич Пашков и потомственный дворянин Владимир Всеволодович Всеволожский. Поручители по невесте: коллежский секретарь Евгений Эмильевич Матерн, корнет запаса Эмилий Эмильевич Матерн, родной её отец нежинский грек Константин Юрьевич Милиоти и московский мещанин Алексей Михайлович Орлов. «Сам жених и его поручители» О женихе удалось найти лишь сухие официальные данные, а именно: Подвысоцкий Максимилиан Валерианович (р.5.10.1853 – до 1912). Православный дворянин. Первой супругой, как мы уже знаем, была Вера Константиновнва Милиоти, умершая в 1893 году, а уже второй женой стала - Елена Александровна (р.1870 - …) и – православная. Дети: сын Георгий (р. 8.12.1905), был крещен в бригадной Млавской Свято-Георгиевской церкви (12.04.1906) и дочь София (р. 1894) была восприемницей семей чинов Рыпинской бригады пограничной стражи при крещении их детей в той же церкви (1912), венчалась с поручиком 10-й пограничной Рыпинской П.В. Ломаном в той же церкви (21.09.1912). Образование: 2-я Киевская классическая гимназия, Елисаветградское кавалерийское училище по 2-му разряду. О второй дочери - Чины М.В. Подвысоцкого: Корнет (30.06.1882). Поручик (ВП ПС № 3 28.03.1893). Штабс-ротмистр (ВП ОКПС 6.12.1897). Ротмистр (ВП ОКПС 6.12.1901). Подполковник с увольнением от службы (ВП ОКПС 6.02.1909). Служба в армии: (с 1.03.1871). Младший офицер 7-го драгунского Кинбурнского полка Варшавского военного округа (г. Владимир-Волынский) (по спр. – 1904). Младший офицер 11-го гусарского (затем 33-го драгунского) Изюмского Его Королевского Высочества Принца Генриха Прусского (ранее генерала Дорохова) полка Киевского военного округа (г. Луцк) (до 1885 – по спр. 1909 и по прик.). В запасе армии: состоял по армейской кавалерии (7.02.1885 – 3.05.1891). В пограничной страже: (ВП ВВ 3.05.1891). Субалтерн-офицер Новобржеской бригады пограничной стражи Радзивиловского, затем Радомского таможенного округа (ПС № 18 10.05.1891 – 1898). Командир Баранского отряда 2-го отдела бригады (уроч. Баран) (1898 – 1899). Отрядной офицер той же бригады 3-го округа Отдельного корпуса пограничной стражи (1899 – 1904). Командир Цехановского железнодорожного отряда Рыпинской бригады пограничной стражи того же округа (ШПС № 30 8.07.1904 – 1905). При досмотре паровоза на станции Цеханов, обнаружил тюк с пачками листовок, но машинист успел бросить его в топку, железнодорожники были задержаны, но из-за отсутствия смены они повели паровоз до Варшавы под наблюдением двух пограничников, там были допрошены и выдали сообщников (8.07.1905). Служил на различных должностях в этой же бригаде (1905 – 1909). Был уволен от службы за болезнью с мундиром и пенсией (ВП ОКПС 6.02.1909). Источники: Вестник финансов, промышленности и торговли № 21, 1891, № 14, 1893; Справочная книжка по личному составу ОКПС. Сост. п-к Чернушевич С.-Пб., 1898; Памятная книжка Келецкой губернии на 1899; Справочная книжка по личному составу ОКПС С.-Пб., 1902; Список генералам, штаб и обер-офицерам ОКПС по старшинству С.-Пб., 1904; Метрическая книга Млавской церкви, 1906, 1912; Личный состав чинов ОКПС по старшинству на 1.01.1909 С.-Пб., 1909; Приложение к журналу «Разведчик» № 958, 1909; ЦМПВ. НФ. Д. ДНВ. – 1907, л. 23. О поручителях биографических сведений немногочисленно. Итак, Всеволжский Владимир Всеволодович родился в Санкт-Петербурге в 1863 году (5 июня 1863 — 1936 или 1937). Живописец, график. Происходил из известного дворянского рода. Закончил Московское художественное училище живописи, скульптуры и архитектуры (1883-87). Работал в области станковой живописи и графики, писал пейзажи и натюрморты. Экспонировал свои произведения на выставках объединения «Звено» (1917 г.), художественного кружка «Среда» (1918 г.), 2-й выставке картин профессионального союза художников-живописцев (1918 г.), 2-й Государственной выставке картин (1919 г.) в Москве. Жил и работал в Москве до1919. Репрессирован в 1936 или 1937гг. Умер в 1936(37) году. Жена художника, Евгения Яковлевна Всеволожская - писатель, автор книги «Очерки крестьянского быта Самарского уезда». Дочь - Лидия Владимировна Всеволожская умер в 1936(37). Вот одна из работ художника: К сожалению, о поручители по жениху, сыне свободного художника Владимире Николаевиче Пашкове ничего пока не найдено. «Невеста и поручители по невесте» Вот, всё, что дал поиск. Невеста - Вера Константиновна Милиоти (по мужу Подвысоцская) (1866, Москва – 1893), дочь Константина Георгиевича (Юрьевича) Милиоти и Софьи Георгиевны Милиоти (урож. Вольф), в браке с Максимильяном Валерьяновичем Подвысоцким, сестра Екатерины Констаньиновны Милиоти и Марии Константиновны Милиоти… С невестой всё более-менее прояснилось, а вот что известно о её поручителях? Мы знаем, что это коллежский секретарь Евгений Эмильевич Матерн и корнет запаса Эмилий Эмильевич Матерн. Евгений Эмильевич Матерн менее известен, чем его брат Эмилий Эмильевич Матерн. Эмиль Эмильевич Матерн(1854-1938) - драматург, переводчик; родился в Москве в семье подданного Франции, русское гражданство получил в 1870 г.; со студенческих лет сотрудничал, как автор и переводчик с рядом изданий по искусству; автор и переводчик ряда пьес; после революции работал в инспекторско-ревизионном отделе Наркомпрода, театральном отделе Наркомпроса, Московском отделе народного образования, в МОНО (несколько дач в Клязьме принадлежали, именно, МОНО – В.П.), Московском обществе драматических писателей и композиторов (1918-1934); член Союза советских писателей (1934). А еще поручителями были - отец невесты - Константин Юрьевич Милиоти и московский мещанин Алексей Михайлович Орлов. О Константине Юрьевиче Милиоти много уже написано в статье И.Б. Прокуронова «Тарасовка Милиоти, или Одетта на Клязьме» (см. портал «Пушкино сегодня» от 14 марта 2024 года – В.П.). А вот о московском мещанине Алексее Михайловиче Орлове я нашел лишь дату его рождения - 5.02.1874. Хотя и это тоже немало… «Не чеховские «Три сестры»» А первой женой Константина Георгиевича (Юрьевича) Милиоти была София Егоровна Вольф – сестра Каролины Ценкер и Жезнфины Штекер. Так уж получилось, что нам ближе всех оказалась одна из этих трех сестёр - Каролина Ценкер, имевшая свой загородный дом в Спасское-Лапино на берегу Клязьмы. Вот что пишет в своей заметке краевед из Королёва Ольга Мельникова на портале «Королёвский Гид» от 18.02.2023: «Сегодня у нас есть возможность увидеть фотографию Каролины Егоровны Ценкер, чье имя вспоминают в связи с усадьбой Спасское-Лапино. До сих пор ее портрет не был известен. И вот, благодаря наследникам родственников семьи Ценкер, у нас есть такая возможность. Фотографии хранились у потомков, эмигрировавших после революции. Каролина Егоровна (Катарина Георгиевна), урожденная Вольф (1831 или 1832 - 1914), дочь пастора из Богемии была замужем за Иосиф Францевичем (Йозефом-Францем) младшим (1821-1870). Поженились они в 1848 году, име��и по разным сведениям 6 или 8 детей. О детях речь пойдет в следующих публикациях. Деловые связи семьи Ценкер были обширны, семейными узами они были связаны с крупными промышленниками того времени, мы постепенно будем об этом рассказывать. А сейчас давайте посмотрим на портрет Каролины Егоровны. Время создания фотографии не известно. Скорее всего, она уже стала вдовой. Каролина вышла замуж в 16 или 17 лет, овдовела в 38 или 39, замуж больше не выходила. Дети не были еще взрослыми. Ей нужно было заниматься и семейными, и коммерческими делами. В некоторых материалах упоминается, что она была единственной немкой-купчихой 1 гильдии. Мы постараемся найти документы по этой теме. Но, согласитесь, назвать эту женщину "купчихой" язык не повернется. Ясный, внимательный взгляд - даже на фотографии более чем 100-летней давности видно, что это была "бизнес-леди"). Также прикрепляю сюда фотографию из вчерашнего поста - загородный дом по проекту Эрихсона, который, возможно, был построен по заказу Каролины Егоровны на берегу Клязьмы в усадьбе Спасское-Лапино. Мы попросили поискать документы по усадьбе, и если получится найти, обязательно с вами поделимся. Вообще, по вопросам строительства усадебных зданий много белых пятен. Ну а нас ждет еще много интересного, не отключайтесь». Не знаю, прав ли я, но краеведческий поиск вывел меня на портрет Каролина Егоровна (Катарина Георгиевна), урожденная Вольф, в молодости: В произведении «Москва и москвичи Александра Тимофеичева (Александрова)» я нашел короткие сведенья и о второй сестре Софьи Егорованы Вольф: «Штекер Жозефина Егоровна, купчиха, потомственная почётная гражданка, жена Германа Любимовича (Генриха Эммануила) Штеккера – Новая Басманная, 18, стр. 1. Усадьба М.М. Варенцова – Ж.Е. Штекер – С.М. Голицына, кон. 18 в., 1880 гг., 1896, 1907 –– владела домом (вместе с мужем) (1871–1905)». Краеведческий поиск продолжается, и в конце повторю слова Ольги Мельниковой: «Ну, а нас ждет еще много интересного, не отключайтесь»!!! Владимир Парамонов https://pushkino.tv




0 notes
Video
youtube
Умершая заговорила о будущем. Послание через 40 лет от Mirra Alfassa, на...
#youtube#Я всегда хожу на место захоронения Шри Ауробиндо и Матери в Индии. Там спокойно и высокая энергия. Много лет назад я узнала и Мирре и ее су
0 notes
Text
⭕️ Какой была умершая в полном одиночестве экс-режиссер Вахтанговского театра Светлана Джимбинова? Ее тело пролежало в квартире на Университетском проспекте два с половиной года, нашли его только сейчас. Джимбинова была последней любовью художественного руководителя Вахтанговского, легендарного Рубена Симонова.
В Сети можно найти от силы два фото Светланы. Скупые описания спектаклей. Остались несколько записей их телевизионных версий.
Нашему театральному обозревателю Марине Райкиной удалось поговорить с артистами, которые работали со Светланой Джимбиновой в Вахтанговском театре.
Читать далее
0 notes
Text
George Grape, [8 авг. 2023 в 01:47] ⭕️ Какой была умершая в полном одиночестве экс-режиссер Вахтанговского театра Светлана Джимбинова? Ее тело пролежало в квартире на Университетском проспекте два с половиной года, нашли его только сейчас. Джимбинова была последней любовью художественного руководителя Вахтанговского, легендарного Рубена Симонова. В Сети можно найти от силы два фото Светланы. Скупые описания спектаклей. Остались несколько записей их телевизионных версий. Нашему театральному обозревателю Марине Райкиной удалось поговорить с артистами, которые работали со Светланой Джимбиновой в Вахтанговском театре. Читать далее
0 notes
Text
Кошмарная история. Парень решил помочь женщине на дороге.
Эта история была рассказана жителем штата Техас, и произошла еще в 1994 году. Очевидец был тогда молодым парнем, записался в армию и как раз ехал по дороге из городка Грейпвин на военную базу Lubbock Texas. Он ехал по шоссе I-20 и по его словам после случившейся с ним истории он больше ни разу в жизни и близко не подходил к этой дороге. Парень был в дороге уже несколько часов и ему предстояло…

View On WordPress
0 notes
Text
#новости | Умершая маленькая девочка посещает собственную могилу
#новости | Умершая маленькая девочка посещает собственную могилу
Два года назад в семье Сандры Гонсалес случилась ужасная трагедия — умерла её маленькая дочь Фавиола.
Недавно скорбящая мать заметила, что игрушки и другие вещи, оставленные на могиле дочки на кладбище в Лас-Крусесе (Нью-Мексико, США), начали пропадать. Чтобы поймать вандала, Сандра установила камеру слежения, и снимки, сделанные устройством, привели её в изумление.
Хотя тайна с исчезающими…
View On WordPress
0 notes
Text
Russian necrovocabulary
@chupachai for you personally, dear 🖤
умерший (m, single), умершая (f, single) – deceased, dead покойный, покойная – deceased [derived from покой (peace)] покойник, покойница – deceased [derived from покой (peace)] усопший, усопшая – deceased [derived from church-old Russian «to fall asleep»] почивший, почившая – deceased [pretty outdated, derived from old Russian «to fall asleep»] преставившийся, преставившаяся – deceased [church-old Russian, from an old Russian verb with meaning “to transit, to transfer”] погибший, погибшая – perished, a person who died an unnatural violent death
-----------------------------------------------------------
мертвый, мертвая – dead мертвец – dead труп - corpse
-----------------------------------------------------------
умереть – to die погибнуть – to die an unnatural violent death, to perish [this is important; we will not say умерший, умереть about a person who was stabbed with a knife or hit by a car or died in an accident or killed in the war; we will not say погибший, погибнуть about a person who died of old age or illness] скончаться – to pass away уйти из жизни – to pass away
-----------------------------------------------------------
These verbs are often used in relation to animals, in relation to people it sounds very rude or vernacular
околеть – to die издохнуть – to die сдохнуть, подохнуть – to die
----------------------------------------------------------- Some expressions with the meaning «to die», many of them are pretty sublime:
почить – to die [perfect form of the obsolete verb "почить", to fall asleep] уснуть вечным сном, уснуть навеки - to sleep an eternal sleep, to fall asleep forever приказать долго жить – to order to live long отправиться к праотцам - to go to the forefathers отдать Богу душу - to give God a soul отправиться на тот свет - to go to that world отойти от мира сего - to depart from this world отойти в лучший мир - to depart to a better world отойти в мир иной - to depart to another world испустить последний вздох - to breathe a last breath испустить дух - to give up the spirit сойти в гроб - to descend into the coffin сойти в могилу - to descend into the tomb лечь в сырую землю - to lie down in the damp earth
-----------------------------------------------------------
почить в бозе - to rest in god [an outdated ecclesiastical expression, can be used by very religious people or in an ironic, mocking way]
-----------------------------------------------------------
Colloquial, slightly rude expressions:
протянуть ноги – to stretch legs [pretty vernacular] сыграть в ящик – to play box надеть деревянный тулуп - put on a wooden sheepskin coat надеть деревянный макинтош - put on a wooden mackintosh отдать концы - give up the ends дать дуба – to give oak помереть - to die
---------------------------------------------------------- Colloquial, vulgar or criminal expressions:
отбросить копыта – to drop the hooves отбросить коньки – to drop the skates склеить ласты - glue the fins [criminal] окочуриться - I believe that this verb has the meaning of "harden", a reference to rigor mortis скопытиться - to be knocked off the hooves ----------------------------------------------------------- стать героем – to become a hero ))))) [internet slang]
166 notes
·
View notes