#한글화 방법
Explore tagged Tumblr posts
iiss9900 · 9 months ago
Text
샤오신패드 2024 내수롬 설치 및 한글화 절차
샤오신패드 2024 내수롬 설치에 대한 핵심 정보를 요약해드리겠습니다. 내수롬 설치 방법부터 한글화 및 최적화 설정까지 순서대로 다룹니다. 그리고 각 방법에 대한 비교 분석표를 통해 상세하게 설명합니다. 샤오신패드 2024 내수롬 설치 및 한글화 절차 샤오신패드 2024 내수롬 설치 및 한글화 절차샤오신패드 2024 내수롬 설치 방법한글화 적용 방법내수롬 설치 후 발생할 수 있는 문제 및 해결 방안샤오신패드 2024 내수롬 설치에 최적화된 설정 샤오신패드 2024 내수롬 설치 방법 내수롬 설치는 크게 QPST와 QFIL을 사용해 글로벌롬을 설치하는 과정으로 진행됩니다. 글로벌롬을 설치한 후 국가 코드를 변경하고 언어 설정을 통해 한글화를 적용할 수 있습니다. 이 과정에서는 USB 드라이버 설치와…
0 notes
newstech38 · 1 year ago
Text
비트겟 한글화 완벽 가이드| 입출금 방법 총정리 | 비트겟, 가상자산 거래소, 입출금, 거래, 투자
비트겟 한글화 완벽 설명서| 입출금 방법 총정리 | 비트겟, 가상자산 거래소, 입출금, 거래, 투자 가상자산 시장에 발을 들여놓고 싶지만, 복잡한 거래소 이용에 어려움을 느끼시나요? 비트겟은 국내 사용자를 위해 완벽한 한글화를 지원하여 누구나 쉽고 편리하게 이용할 수 있도록 돕습니다. 이 글에서는 비트겟의 한글화 인터페이스를 상세히 살펴보고, 입출금 방법을 단계별로 알려제공합니다. 또한, 비트겟에서 제공하는 다양한 거래 기능과 투자 전략까지, 초보자도 쉽게 이해할 수 있도록 자세히 설명해 알려드리겠습니다. 더 이상 망설이지 마세요! 지금 바로 비트겟에 가입하고, 안전하고 편리한 가상자산 투자의 세계를 경험해보세요. ✅ 비트겟의 다양한 기능과 장점을 자세히 살펴보세요. 👉 비트겟 플랫폼…
0 notes
snes-roms-sfc-emulator · 7 months ago
Text
슈퍼패미콤 에뮬 한글롬 명작 게임 다운 슈퍼패미컴 snes sfc
슈퍼패미콤 에뮬 한글롬 명작 게임 다운 슈퍼패미컴 snes sfc 모음 가능합니다.
슈퍼패미콤 에뮬 한글롬 명작 게임 다운 슈퍼패미컴 snes sfc 링크 <
슈퍼패미콤 명작 롬 모음 한글팩 sfc 드래곤퀘스트 한글롬 등 게임 하세요! sfc 한글 롬셋 롬 다운로드 가능하니 snes 한글롬 모음 추�� 합니다. 슈퍼패미콤 에뮬 롬 다운 하세요! 슈퍼패미컴 롬파일 한글롬 제공 합니다.
Tumblr media
��퍼패미콤 에뮬 한글롬 명작 게임 다운 슈퍼패미컴 snes sfc 슈퍼패미컴(Super Famicom, 일본명: スーパーファミコン, 영어권에서는 Super Nintendo Entertainment System 또는 SNES로 알려짐)은 1990년대 게임 역사의 한 획을 그은 콘솔로, 닌텐도가 1990년 일본에서 처음 출시했습니다. 북미에서는 1991년에 출시되었고, 유럽 등 다른 지역에도 점차 보급되었습니다. 이 콘솔은 16비트 아키텍처를 기반으로 한 고성능 그래픽과 음향 기술로 당대 최고의 게임 경험을 제공했습니다. 슈퍼패미컴의 성공은 그 당시 수많은 명작 게임들이 출시된 덕분이며, 이 중 일부는 여전히 게임 역사에서 고전으로 손꼽힙니다.
이 글에서는 슈퍼패미컴의 특징, 추천 한글화 게임, 대표 명작 게임, 그리고 에뮬레이터로 한글롬을 즐기는 방법에 대해 자세히 설명하겠습니다.
슈퍼패미컴의 특징 그래픽 및 사운드 성능 슈퍼패미컴은 당시 기준으로 획기적인 그래픽 기술인 Mode 7을 지원했습니다. 이 기술은 배경을 회전시키거나 확대/축소하는 효과를 가능하게 했으며, F-Zero와 슈퍼 마리오 카트 같은 게임에서 돋보였습니다. 또한 소니가 제작한 SPC700 사운드 칩 덕분에, 멋진 배경 음악과 사운드 효과를 구현할 수 있었습니다.
다양한 컨트롤러 지원 기본 컨트롤러에는 Y, X, B, A 버튼과 L, R 버튼이 추가되어 현대 게임기의 표준 버튼 배치를 확립했습니다. 이 외에도 특정 게임용 주변기기(슈퍼 스코프, 마우스 등)를 통해 다양한 장르의 게임을 즐길 수 있었습니다.
소프트웨어 라이브러리 슈퍼패미컴은 닌텐도와 타사 개발사의 ���력으로 수천 개의 게임이 출시되었습니다. RPG, 액션, 스포츠, 퍼즐 등 다양한 장르에서 최고 수준의 타이틀들이 쏟아졌습니다. 특히, 당시 최고의 RPG 시리즈로 평가받는 파이널 판타지와 드래곤 퀘스트, 닌텐도의 대표작 슈퍼 마리오 월드와 젤다의 전설 등이 있습니다.
한글롬 추천 게임 슈퍼패미컴 시절에는 국내 정식 발매된 게임이 많지 않았으나, 열정적인 팬들이 비공식적으로 ROM을 한글화해 많은 한국 게이머들에게 감동을 주었습니다. 아래는 대표적인 한글화된 명작 게임입니다.
파이널 판타지 시리즈 (Final Fantasy IV, V, VI) 장르: RPG 특징: 스토리와 음악, 전투 시스템이 절묘하게 조화를 이룬 시리즈. 한글화: 팬들의 노력으로 각 시리즈가 훌륭하게 번역되었으며, 특히 파이널 판타지 VI는 심오한 스토리와 매력적인 캐릭터들로 한국 게이머들에게 큰 사랑을 받았습니다.
젤다의 전설: 신들의 트라이포스 (The Legend of Zelda: A Link to the Past) 장르: 액션 어드벤처 특징: 복잡한 퍼즐, 방대한 던전, 몰입감 있는 스토리로 닌텐도 대표작 중 하나. 한글화: 스토리를 읽으며 모험의 재미를 더 깊이 느낄 수 있도록 한글 패치가 완성도 높게 제작되었습니다.
슈퍼 마리오 RPG: 레전드 오브 세븐 스타즈 (Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars) 장르: 턴제 RPG 특징: 닌텐도와 스퀘어가 협력해 만든 독특한 RPG. 슈퍼마리오의 세계관에 RPG 요소를 더한 게임입니다. 한글화: 원작의 유머와 스토리를 충실히 번역한 한글 패치가 존재합니다.
크로노 트리거 (Chrono Trigger) 장르: RPG 특징: 시간 여행을 주제로 한 독특한 스토리와 멀티 엔딩 구조. 아름다운 그래픽과 스토리는 당시 기준으로 혁신적이었습니다. 슈퍼패미콤 에뮬 한글롬 명작 게임 다운 슈퍼패미컴 snes sfc 한글화: 팬들의 노력이 빛나는 번역이 완벽에 가깝게 이루어졌습니다.
파이어 엠블렘 시리즈 장르: 전략 시뮬레이션 특징: 유닛의 생사 설정과 감정적인 스토리. 당시 팬들이 직접 번역해 한글 패치를 제공했습니다. 추천작: 파이어 엠블렘: 문장의 수수께끼 (Fire Emblem: Mystery of the Emblem).
테일즈 오브 판타지아 (Tales of Phantasia) 장르: 액션 RPG 특징: 전투 중 실시간 액션을 즐길 수 있는 독창적인 시스템. 한글화: 고퀄리티 번역으로 게임 내 감정선을 더욱 풍부하게 즐길 수 있습니다. SNES/SFC 에뮬레이터로 즐기는 방법 한글롬을 사용해 슈퍼패미컴 게임을 즐기려면 에뮬레이터가 필요합니다. 아래는 대표적인 에뮬레이터와 세팅 방법입니다.
추천 에뮬레이터 ZSNES: 가장 오래된 SNES 에뮬레이터 중 하나로, 안정성이 뛰어나며 저사양 PC에서도 잘 돌아갑니다. Snes9x: 정밀한 에뮬레이션과 호환성이 높은 소프트웨어. bsnes/higan: 정확한 그래픽과 사운드를 제공하는 고성능 에뮬레이터.
사용 방법 에뮬레이터를 다운로드하여 설치합니다. 게임 ROM 파일을 준비합니다. 이는 정품 카트리지를 추출하거나 인터넷에서 제공되는 한글 패치 ROM을 다운로드하는 방식으로 가능합니다. 한글 패치 파일(.ips)을 적용하려면 Lunar IPS 같은 툴을 사용하세요. 에뮬레이터에서 게임을 로드하고 즐기면 됩니다. 명작 게임 리스트 다양한 장르에서 아직도 사랑받는 슈퍼패미컴 명작 게임들은 다음과 같습니다:
액션/플랫폼: 슈퍼 마리오 월드 동키콩 컨트리 시리즈 록맨 X 시리즈 RPG: 드래곤 퀘스트 V 세이크리드 블레이드 (Secret of Mana) 스포츠/레이싱: 슈퍼 마리오 카트 NBA Jam 퍼즐: 테트리스 어택 패널 데 폰 슈퍼패미콤 에뮬 한글롬 명작 게임 다운 슈퍼패미컴 snes sfc 게임 역사에 한 획을 그은 레트로 콘솔입니다. 한글화된 ROM 덕분에 언어 장벽을 넘어 보다 많은 게이머들이 이 명작들을 경험할 수 있게 되었습니다. 에뮬레이터로 쉽게 접근 가능한 지금, 이 레트로 게임의 황금기를 다시 한번 즐겨보는 건 어떨까요?
1 note · View note
pocketmonster-download · 8 months ago
Text
포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일
포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일 컬러 가능합니다. 치트 공략도 있으니 걱정마시고요!
포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일 링크 <
위에 줬습니다.
Tumblr media
포켓몬스터 레드와 그 역사 포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일 "포켓몬스터 레드"는 1996년, 닌텐도와 게임프리크의 공동 개발로 출시된 게임보이용 RPG 게임입니다. 일본에서 처음 출시된 이 게임은, 플레이어가 포켓몬 트레이너가 되어 '포켓몬'을 잡고 키우며, '포켓몬 리그'의 챔피언이 되는 목표를 가지고 진행됩니다. 그 당시에는 혁신적인 게임 메커니즘과 개성 넘치는 캐릭터들, 그리고 다양한 포켓몬들이 큰 인기를 끌었습니다.
Tumblr media
포켓몬스터 레드는 원래 포켓몬스터 블루와 함께 발매되었고, 이후 포켓몬스터 그린이라는 다른 버전이 등장했습니다. "레드"와 "블루"는 사실 같은 게임으로, 두 버전은 일부 포켓몬의 종류와 게임 내 아이템을 제외하면 거의 동일한 내용을 담고 있었습니다. 이 둘은 일본에서 먼저 출시되었고, 그 후 북미, 유럽, 한국 등지에서도 발매되면서 전 세계적으로 큰 인기를 끌었습니다.
포켓몬스터 레드는 GBA 버전에서 직접 리메이크가 이루어졌으며, 이 버전은 "포켓몬스터 파이어레드"라는 이름으로 발매되었습니다. "파이어레드"는 게임보이 어드밴스(GBA) 플랫폼의 그래픽을 활용하여 더욱 세련되고 화려한 비주얼을 자랑하며, 원작의 메커니즘을 현대적인 요소로 개선하였습니다. 또한, "파이어레드"에는 새로운 기능인 포켓몬의 교환, 트레이드, 더 많은 트레이너와 배틀이 추가되었습니다.
한글화 과정과 팬 번역의 중요성 포켓몬스터 레드의 원작이 일본에서 출시된 이후, 한국에서도 매우 큰 인기를 끌었습니다. 하지만 게임은 처음에는 일본어로만 출시되어 있었기 때문에, 한국 팬들은 언어 장벽을 넘기 위해 팬 번역을 시도하게 되었습니다. 그 중에서도 "포켓몬스터 레드" 한글판은 팬들에 의해 번역되어 GBA 롬 파일로 공개된 예시입니다.
포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일 이 한글판 롬은 원래의 일본어 텍스트를 한국어로 번역한 것으로, 공식적인 한글화 버전은 아니며 팬 번역으로 만들어졌습니다. 롬 파일을 손쉽게 한글로 변환할 수 있도록, 팬들이 만든 번역 패치를 적용한 버전입니다. 한글화는 단순히 텍스트를 번역하는 것이 아니라, 게임의 전반적인 분위기와 의미를 고려하여 번역 작업을 진행합니다. "포켓몬스터 레드"의 경우, 많은 팬들이 게임의 대사와 설명을 한국어로 번역하여 보다 자연스럽고 접근하기 쉬운 형태로 만들어 갔습니다.
GBA 롬 파일의 기본적인 이해 GBA 롬 파일은 기본적으로 게임보이 어드밴스라는 콘솔에서 실행되는 게임의 디지털 복사본입니다. 롬 파일은 게임이 실제로 저장된 카트리지(게임 카드)의 데이터를 그대로 디지털화한 것입니다. 즉, 롬 파일은 원래 게임을 에뮬레이터를 통해 플레이할 수 있게 해주는 형태로 존재합니다. GBA 롬 파일은 .gba라는 확장자를 가지며, 이를 실행할 수 있는 소프트웨어는 GBA 에뮬레이터입니다.
에뮬레이터는 실제 GBA 콘솔이 없더라도 PC나 모바일 기기에서 GBA 게임을 실행할 수 있도록 해주는 프로그램입니다. 예를 들어, VisualBoyAdvance, mGBA 등과 같은 GBA 에뮬레이터를 사용하면, PC에서 GBA 롬 파일을 실행하여 "포켓몬스터 레드" 한글판을 플레이할 수 있습니다.
한글판 롬 파일 다운로드와 설치 방법 일반적으로 한글판 GBA 롬 파일을 다운로드하려면, 인터넷을 통해 관련 커뮤니티나 롬 파일을 제공하는 웹사이트를 찾아야 합니다. 하지만, 이 과정에서 중요한 점은 저작권 문제가 존재한다는 것입니다. 롬 파일을 다운로드하여 사용하는 것은 법적인 문제가 될 수 있습니다. 롬 파일을 사용하는 것은 해당 게임의 저작권법을 위반하는 행위가 될 수 있으며, 특히 상업적인 목적을 가진 경우에는 심각한 법적 처벌을 받을 수도 있습니다.
롬 파일 사용은 주로 원본 게임을 이미 소유한 사용자가 에뮬레이터에서 사용하는 경우에 한정됩니다. 만약 "포켓몬스터 레드"의 정식 게임 카트리지를 소유하고 있다면, 롬 파일을 추출하여 에뮬레이터에서 실행할 수 있습니다. 이 경우, 원본 게임을 보유하고 있다는 사실을 입증할 수 있어야만 법적 문제가 발생하지 않을 가능성이 높습니다.
법적 문제 및 저작권 문제 "포켓몬스터" 시리즈는 닌텐도와 게임프리크의 지적 재산으로, 저작권이 매우 강하게 보호되고 있습니다. 롬 파일을 다운로드하거나 배포하는 행위는 대부분 저작권 침해에 해당합니다. 특히, 게임의 원본 파일을 무단으로 배포하거나 상업적 이익을 위해 이용하는 경우 법적 처벌을 받을 수 있습니다.
포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일 많은 국가에서는 롬 파일을 다운로드하거나 배포하는 행위에 대해 저작권법을 엄격하게 적용하고 있으며, 이를 위반할 경우 고소나 법적 조치가 있을 수 있습니다. 롬 파일을 사용하는 것은 개인적인 용도로만 제한하는 것이 이상적이며, 상업적인 용도로 사용되거나 불법 복제된 파일을 사용하는 것은 엄격히 금지되어 있습니다.
에뮬레이터를 통한 게임 플레이 에뮬레이터를 통해 롬 파일을 실행하는 것은 실제 GBA 콘솔을 갖추지 않아도 게임을 즐길 수 있는 편리한 방법입니다. 에뮬레이터는 원작의 하드웨어를 가상으로 구현하여 PC나 모바일 기기에서 게임을 실행할 수 있게 해줍니다.
포켓몬스터 레드 한글판 GBA 다운 롬파일 에뮬레이터를 설치하는 과정은 매우 간단하며, GBA 롬 파일을 다운로드한 후 이를 에뮬레이터에 로드하여 실행하면 됩니다. 예를 들어, VisualBoyAdvance나 mGBA와 같은 프로그램은 설정이 간단하고 다양한 기능을 제공하여 게임을 즐기기에 최적화된 환경을 제공합니다. 화면 크기 조정, 저장/불러오기 기능, 패드 설정 등 사용자 맞춤형 기능을 활용할 수 있습니다.
1 note · View note
ps-vita-roms-download · 9 months ago
Text
ps vita 한글롬 다운 사이트 모음
ps vita 한글롬 다운 사이트 모음 공유 합니다.
ps vita 한글롬 다운 사이트 모음 링크 <
비타 한글롬 모음 psp 한글롬 모음집 커펌 에뮬 추천 합니다. 아드레날린 게임 넣기 되고 3세대 에뮬머신 작동 합니다.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ps vita 한글롬 다운 사이트 모음 휴대용 게임기 중 하나로, 다양한 게임을 즐길 수 있는 장점이 있습니다. 특히, 한글롬 게임을 통해 한국어 사용자들이 더 쉽게 게임을 즐길 수 있게 되었죠. 이번 포스트에서는 PS Vita 한글롬 게임에 대해 심층적으로 알아보겠습니다.
PS Vita와 한글롬 게임의 인기 PS Vita는 뛰어난 그래픽과 다양한 게임 라인업으로 많은 사랑을 받아왔습니다. 특히 한글화된 게임은 한국 유저들에게 큰 호응을 얻고 있습니다. 한글롬은 원래 일본어 또는 영어로 제공되는 게임을 한국어로 번역한 롬 파일을 의미하며, 이를 통해 한국어를 모르는 유저들도 손쉽게 게임을 즐길 수 있습니다.
한글롬 게임의 장점 2.1. 접근성 향상 한글롬 게임은 언어 장벽을 허물어, 다양한 연령층이 게임을 보다 쉽게 이해하고 즐길 수 있도록 합니다. 이는 특히 RPG나 스토리가 중요한 게임���서 큰 장점으로 작용합니다.
2.2. 커뮤니티와 정보 공유 한글롬 게임은 팬 커뮤니티에서 활발히 공유되고 있습니다. 이를 통해 유저들은 게임에 대한 정보, 팁, 공략 등을 쉽게 얻을 수 있어, 게임 경험이 더욱 풍부해집니다.
인기 있는 PS Vita 한글롬 게임 3.1. 페르소나 4: 더 골든 이 게임은 일본 RPG의 대표작 중 하나로, PS Vita에서 한글화되어 많은 인기를 끌었습니다. 매력적인 캐릭터와 깊이 있는 스토리로 유저들의 사랑을 받고 있습니다.
3.2. Danganronpa: 희망의 학교와 절망의 고교생 ps vita 한글롬 다운 사이트 모음 추리 요소가 가미된 이 게임은 흥미로운 스토리와 독특한 게임플레이로 유저들의 마음을 사로잡았습니다. 한글화 덕분에 더 많은 유저가 스토리를 이해하고 즐길 수 있게 되었습니다.
3.3. 갓 이터 2: 레이지 버스트 이 게임은 액션 RPG 장르로, 한글화된 롬 덕분에 스토리와 캐릭터 간의 관계를 더욱 깊이 있게 이해할 수 있습니다. 다양한 몬스터와의 전투는 물론, 캐릭터 성장 시스템도 매력적입니다.
한글롬 게임 설치 방법 4.1. 필요한 도구 한글롬 게임을 설치하기 위해서는 다음과 같은 도구가 필요합니다:
PS Vita 본체 PC 또는 노트북 필요한 소프트웨어(예: VitaShell, MolecularShell 등) 4.2. 설치 단계 기기 해킹: PS Vita를 해킹하여 홈브류 및 롬 파일을 설치할 수 있는 환경을 마련합니다. 한글롬 파일 다운로드: 신뢰할 수 있는 커뮤니티나 웹사이트에서 한글롬 파일을 다운로드합니다. 파일 전송: PC에서 PS Vita로 한글롬 파일을 전송합니다. 게임 실행: VitaShell 또는 MolecularShell을 이용하여 게임을 실행합니다.
한글롬 게임의 법적 문제 ps vita 한글롬 다운 사이트 모음 한글롬 게임은 저작권 문제와 관련이 있을 수 있습니다. 롬 파일이 저작권 보호를 받는 게임에서 파생되므로, 합법적인 방법으로 게임을 소유하고 있는지 확인하는 것이 중요합니다. 따라서 게임을 구매 후, 롬 파일을 사용하는 것이 바람직합니다.
커뮤니티와 함께하는 한글롬 게��� PS Vita 한글롬 게임을 즐기는 데 있어 커뮤니티의 도움은 매우 중요합니다. 다양한 포럼과 SNS 그룹에서 유저들은 서로 정보를 공유하고, 문제를 해결하는 데 도움을 주고받습니다. 또한, 새로운 한글롬 게임 소식이나 설치 방법을 쉽게 접할 수 있습니다.
ps vita 한글롬 다운 사이트 모음 한국 유저들에게 보다 나은 게임 경험을 제공합니다. 다양한 장르의 게임이 한글로 제공됨으로써, 언어 장벽 없이 즐길 수 있는 환경이 조성되고 있습니다. 올바른 방법으로 한글롬 게임을 설치하고, 커뮤니티와 함께 즐거운 게임 시간을 보내길 바랍니다. PS Vita의 매력을 최대한 느껴보세요!
1 note · View note
milfy-city · 2 years ago
Text
밀피시티(Milfy City) 한글패치
밀피시티(Milfy City) 한글패치 다운로드 방법 가능합니다.
밀피시티(Milfy City) 한글패치 다운 <
밀피시티(Milfy City) 돈 세이브 치트 한글화 서양 야겜 중에 유명합니다. 명작이라서, 한글화 100% 번역 진행 되었습니다.
Tumblr media Tumblr media
Last year, Amugae Lee “almost got into trouble” while ordering chicken breast from an online shopping mall. The online shopping mall hid a box at the bottom of the payment window asking whether to extend the membership with a higher membership fee than now. At the time, the shopping mall had decided to raise the membership fee from 2,900 won to 4,990 won starting next month. Mr. Lee 밀피시티(Milfy City) 한글패치 said, “I was planning to cancel my membership because I thought it was too expensive.
An example of a dark pattern (trick-or-treating) that created a box agreeing to raise the monthly membership fee at the bottom of the payment window. Capture from website
scene two
A while ago, Amugae Han saw an advertisement on an online video platform that said, “Once you sign up for a membership, you get a 30-day free trial.” When he was told that he could unsubscribe at any time during the trial period, he entered some information, agreed to the terms and conditions, and signed up for membership. After watching a movie, I didn't like the site very much, so I tried to cancel my membership, but I couldn't find the button to leave. One day, while postponing withdrawal, a payment notification problem came to Han. After the free trial period, a one-month membership fee was charged. After calling the customer center and waiting for more than 30 minutes, he asked, “Where is it that you pay first without notifying me that the free 밀피시티(Milfy City) 한글패치 trial period is over?” The counselor explained, “If you look closely, you agreed to everything when you signed up for membership, and once paid, we cannot refund the amount.”
scene three
Amugae Jang searched for accommodations on the accommodation reservation platform to book accommodations for summer vacation. After entering the date and destination, the price was searched along with the name of the accommodation. Considering the budget range, I thought that accommodations that cost about 200,000 won per night would be appropriate. When I clicked on the accommodation I liked the most, transaction conditions such as room type and whether or not breakfast was included appeared. A confirmation window appears. However, when I first searched, the price, which was 200,000 won, was changed to 250,000 won. At the bottom, in small letters, there was a phrase saying that taxes and service charges were added. Even after searching for a long time, all of them were exposed to an amount lower than the final amount, so I felt “like I was caught”.
A case of dark pattern (cheating) where the search price and the final price are different. Provided by the Fair Trade Commission
The Fair Trade Commission (FTC) is starting to 'track dark patterns' for consumers who are tired of the 'trick' of various digital platforms such as online shopping malls. The type of 'dark pattern', which refers to trickery that induces misunderstandings, mistakes, and irrational expenditures of consumers for the benefit of business operators, is analyzed in detail, and among them, the types that are difficult to regulate under the current law are amended. The plan is to publicize the reality of whether dark patterns are used 밀피시티(Milfy City) 한글패치 a lot.
The Fair Trade Commission announced on the 21st that it had reported the policy direction to protect consumers from online dark patterns to the party-government council. As a result of a consumer support survey in 2021, at least one dark pattern was found in 97% of 100 domestic e-commerce mobile apps, and it was known through media reports such as reports, but it was difficult to regulate under the current law. The Fair Trade Commission announced on the same day that the government and the ruling party agreed to push for separate legislation to regulate dark patterns.
First of all, the Fair Trade Commission classified cheating tactics into 4 types: cheating, misleading, obstruction, and pressure, and introduced 19 detailed types. Fraudulent sales fraud is a method of inducing irrational or unexpected spending by deceiving consumers, such as hiding membership renewals (hidden renewals) or sequentially disclosing prices. Misleading description is a description that induces misunderstanding 밀피시티(Milfy City) 한글패치 of consumers by constructing screens or phrases completely different from normal expectations, such as false discounts. Intrusive details are those that require excessive time, effort, and expense in collecting information necessary for decision-making, such as hiding the opt-out button. Coercion-type tactics refer to tactics that induce consumers to do or not to do certain actions by applying psychological pressure to them.
The Fair Trade Commission announced that it decided to amend the law because there was no legal basis to ban six types of details, such as “hidden renewal” or “obstruction of withdrawal.” We are promoting the revision of the Electronic Commerce Act to ban dark patterns, and we plan to support it to be processed as a legislature centered on the current amendment. Currently, several countries such as the United States and Australia are also strengthening regulations on dark patterns such as hidden updates.
Dark patterns that trick consumers into making unintended 밀피시티(Milfy City) 한글패치 choices. Provided by the Fair Trade Commission
Until legislation is enacted, we plan to disclose business operators who enjoy using “bad tactics” for regulation. During the first half of the year, the Fair Trade Commission also announced that it would enact 'guidelines for online dark pattern damage prevention' and plan to compare and analyze by sector who uses the most problematic tricks and which cheating tricks each provider uses the most. .
As a result of its own investigation, the Fair Trade Commission found that 92.6% of consumers experienced dark pattern damage in the form of 'hidden renewal' in which contracts are automatically renewed and paid for without their knowledge last year. 88.4% of consumers experienced 'pre-selection of specific options' An official from the Fair Trade Commission said, "Since dark patterns appear in a wide range from obvious deception to everyday marketing, we have been thinking about coming up with a plan to reasonably 밀피시티(Milfy City) 한글패치 adjust the scope of discipline rather than banning them outright."
1 note · View note
moddingpuyobynoob · 3 years ago
Text
뿌요뿌요 한글화 패치 난이도 일람표
뿌요뿌요 게임은 워낙 여러 기종으로 많이 나온 데다가, 그 게임기마다 파일을 넣거나 정리하는 방식이 모두 달라 패치 난이도가 심하게 갈립니다. 여기서는 게임마다 패치 난이도를 하나하나 뜯어보겠습니다.
한글패치 시 폰트 확장은 기본으로 가져갑니다. (DS판도 폰트 확장을 별도로 해야 합니다.) 또, 텍스트가 게임 코드에 하드코딩되어 있는 경우가 허다하기 때문에 잘 보고 결정해야 합니다.
[용어 설명] CD-R: CD 플레이어에 넣으면 노래가 나오던 예전 디스크 규격입니다.
DVD-R: DVD 플레이어에 넣어서 영화를 틀 때 쓰던 예전 디스크 규격입니다. BD-R: 블루레이 디스크 규격입니다. 얜 잊을 만하면 새 규격이 튀어나올 정도로 활발하게 확장되고 있습니다.
PNG: 투명한 부분이 있는 그림 파일을 다운받았다면, 거의 이 형식일 겁니다. 사실은 무손실 압축 그림 컨테이너입니다.
BMP: 아주 가끔씩 파일이 이 형식으로 되어 있을 수 있습니다. 무손실 무압축 RGB(A)형 1/2/4/8/16/24/32비트 그림 원본 파일입니다. '비트맵'이라고도 합니다.
뿌요뿌요 / 뿌요뿌요 2
얘들은 정말 고전이죠. 폰트 확장이 아니라 롬 확장부터 해야 하는 수준입니다. 일본판을 롬확장하고, 폰트 확장하고, 번역하고...
뿌요2는 Win판이 한글화되어 있으니까 그냥 그거 쓰세요. 애초에 한글로 빌드된 게 더 편함
뿌요뿌요 SUN
뿌요썬, 뿌요3이라고도 합니다. 얘부턴 게임기별로 좀 갈려요.
그렇지만 다들 롬 확장하고 폰트 확장하는 게 국룰처럼 되어버렸습니다.
얘도 툴리의 고전게임 뒤져보면 Win판이 한글화되어 나와 있으니 그냥 그거 쓰세요.
뿌요뿌욘
뿌요뿌욘은 드림캐스트(SEGA Dreamcast)로만 발매된 게임입니다. 대부분 여기까지 컴파일 뿌요라고 하죠.
얘는 롬확장은 필요 없습니다. 애초에 더미 데이터가 없고 빈 공간이 절반인 CD-R의 성격을 가지고 있어요. 그 대신 폰트 확장이 뭐같습니다.
번역도 힘들어요. 일반적인 CD-R/DVD-R 형식이 아닌 트랙을 통으로 뜯어서 번역해야 하는 상황이 되거든요.
여기까진 제가 작업을 안 할 구간입니다.
뿌욘 재밌는데 번역 돌리기엔 너무 어려워요. 마도전기를 마스터한 것도 아니고...
뿌요뿌요 피버 / 뿌요뿌요 피버츄
드디어! 뿌요피버가 나왔네요.
문제가 있다면, PC판은 번역을 아얘 못 할 공산이 큽니다.
애초에 폰트 자체가 비트맵이 아니라 PNG 폰트 방식이고, 그런 PNG 폰트를 확장하는 방법 자체를 몰라요... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 DS판을 좀 보고 있는데, 얜 또 폰트를 아얘 못 찾겠습니다.
게다가 텍스처도 다 압축되어 있는지 타일에 안 맞아서, 다른 툴을 찾아서 뜯어야 할 것 같아요.
다른 것도 있습니다. PSX(Sony PlayStation), PSP(Sony PlayStation Portable), Dc(드림캐스트)판과 GC(Nintendo GameCube)판인데요...
PSX는 뚜껑을 따 봐야 알겠지만 PSP판은 PNG/BMP 폰트를 이용합니다. Dc판, GC판도 마찬가지고요.
피버츄는 좀 나을까요? 아닙니다.
DS판은 여전히 폰트가 안 보이고, PS2(Sony PlayStation 2)/PSP판(어차피 동세대라 파일 구조는 거의 같습니다)는 TEZ 형식으로 된 시스템 폰트를 이용합니다. 당연히 내부 구조는 PNG/BMP고요.
뿌요뿌요! 15주년 기념판
드디어 모딩이 쉽다는 Wii판이 있는 게임입니다.
텍스트만 폰트확장 해 주면 끝납니다. 아이콘은 당연히 따로 해 줘야 하고요.
DS판은 원본롬을 안 들고 있어서 모르겠는데, 롬 용량도 늘었겠다 그냥 무압축으로 넣은 것 같습니다. 그냥 비트맵으로요.
그러면 피버보단 얘가 더 쉽겠네...ㅋㅅㅋ
PSP판은... 절망입니다. ㅋㅋㅋㅋㅋ
드디어 UMD의 용량 한계 근처까지 왔습니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
CVM 컨테이너로, 텍스처랑 텍스트를 한 데 묶어버리는 대참사가....
Wii판은 그나마 좀 낫습니다. DVD-R이거든요. 아마 더미데이터가 한 7할 될 겁니다. 그 공간 이용해서 폰트 확장 맘껏 가능하고요, 정 안 된다면 시스템 폰트 땡겨올 수도 있습니다.
뿌요뿌요 7
뿌요7도 비슷해요. 이렇게만 말해놓고 넘어갈게요.
뿌요뿌요!! 20주년 기념판
얘는... 그냥 미친건가 싶습니다.
당연히 평범한 판본들도 있어요. DS는 128MB 롬 그득 채워서 폰트 확장하려면 256MB로 늘려야 한다는 점 빼고는요.
문제는... 3DS입니다.
게임의 모든 데이터가 한 파일에 들어있는 것으로 추정됩니다. 물론 이건 뚜껑 따는 프로그램 탓일 수도 있어요.
더 문제라면 그게 압축인지 무압축인지, 어떻게 해부하고 어떻게 정리해서 어떻게 다시 넣는지가 되겠습니다.
당연히 3DS에서 쓰이는 NARC 컨테이너를 이용할 텐데, 쟨 그 컨테이너가 아닌 것 같아서 문제에요.
이후
뿌요테트, 뿌요테트2는 이미 한글화 정발판이 있습니다.
뿌요크로는 한글화 계획이 없습니다.
0 notes
iiss9900 · 6 months ago
Text
니노쿠니2 스위치 한글패치 설치 방법과 오류 해결
니노쿠니 2: 레버넌트 킹덤의 스위치 버전에서 한글 패치를 적용하는 방법은 다음과 같습니다. 먼저, ‘한글화의 궤적’ 팀에서 제공하는 한글 패치 파일을 다운로드해야 합니다. 그리고 스위치와 PC를 연결한 후, 스위치의 SD 카드에 패치 파일을 ���고, 파일을 복사한 뒤 스위치를 재부팅하면 한글 패치가 적용됩니다. 니노쿠니2 스위치 한글패치 설치 방법과 오류 해결 니노쿠니2 스위치 한글패치 설치 방법과 오류 해결니노쿠니2 스위치 한글패치 설치 방법한글패치 설치 방법 요약한글패치 설치 과정 비교 분석니노쿠니2 스위치 한글패치 적용 후 오류 해결 방법주요 오류와 해결 방법오류 해결 과정 비교표니노쿠니2 스위치 한글패치 가능한 버전니노쿠니2 스위치 한글패치 안전하게 사용하는 방법 니노쿠니2 스위치 한글패치…
0 notes
northwindpeacock · 7 years ago
Text
patch3 갱신 이력
<텀블러를 티스토리로 이전함에 따라, 이 글은 https://northwindpeacock.tistory.com/14로 리디렉션됩니다.>
이 글은 19년 2월 1일 이후 업데이트 되지 않습니다.
티스토리 글을 확인해주시길 부탁드립니다.
patch3.xp 최신 버전 다운로드 링크
patch3.xp 구버전(ver1.06) 다운로드 링크
<패치 적용 방법>
배치 배포 글(설치 방법-2번에 있는 링크) 또는 위쪽 링크에서 다시 patch3.xp3를 다운로드 받으셔서 원래 patch3.xp3가 있던 자리에 덮어씌워주시기 바랍니다. 
<patch3 버전 확인 방법>
관을 가진 신의 손 상단 메뉴바에서 [도움말>이 소프트에 대해>한글화 정보2]를 선택하시면 현재 버전을 확인하실 수 있습니다.
<현재 발견된 문제>
종결어미 처리 누락으로 인해 오류가 발생할 수 있는 문제(ver1.12로 업데이트하면서 1차 검수하였지만 오류가 발생할 수 있습니다. 문제 발생시 꼭 제보해주시길 부탁드립니다.)
<폰트 라이선스 안내>
*관을 가진 신의 손 추가 한글 패치(patch3.xp)에는 네이버에 배포한 나눔바른고딕OTF Light와 (주)윤디자인 그룹에서 개발한 만화진흥원체가 기본적으로 적용되어 있습니다. 나눔바른고딕OTF Light는 SIL 오픈 폰트 라이선스를 따릅니다. 자세한 사항은 아래 표기된 주소에서 확인해주시기 바랍니다.
*나눔 글꼴 라이선스 : https://help.naver.com/support/contents/contents.help?serviceNo=1074&categoryNo=3497
*만화진흥원체의 저작권은 (주)윤디자인 그룹이 소유하고 있습니다. 자세한 사항은 아래 표기된 주소에서 확인해주시기 바랍니다.
*만화진흥원체(komacon체) 무료 배포 안내 : https://www.komacon.kr/b_sys/index.asp?b_mode=view&b_code=4&b_sq=19741&s_cate=1
<갱신 이력>
*갱신 이력은 patch3.xp3와 함께 동봉되어 있는 readme(kor).txt의 하단 부분에서도 확인 가능합니다.
18/06/16 ver 1.00 
배포 시작
18/07/01 ver 1.01 
【버그】 《바일/함께 시합 구경》에서 바일에게 이길 수 없었던 문제 수정
【그 외】 시장 점쟁이 이벤트에서 일부 캐릭터의 이름이 일본어로 출력되던 문제 수정
18/07/14 ver 1.02
【번역】세이브 상태/다이제스트에 미번역 상태로 표기되던 기타 이벤트 이름들(중일 이벤트 등)을 번역 
【변경】 아래 이벤트들의 이름을 변경
(유리리에/틴트아)사랑의 교수 → 사랑의 가르침
(신전)신의 혜택 → 신의 은혜
(신전)기원의 의미 → 기도의 의미
(신전)기원 → 기도
(신전)악마와의 관계 → 마물과의 관계
(옥좌의 방)노녀와의 해후 → 노파와의 해후
【변경】다이제스트에 어전시합출장 성적이 한국어로 기록되도록 수정(ver1.02 이후에 플레이한 데이터에만 적용./예시 : ver1.02 이전 데이터 “第1位” → ver1.02 이후 데이터 “제1위”)
18/07/14 14:26 ver1.02에서 발생하는 신전 이벤트 진행 불가 현상 수정
18/07/15 ver 1.03
【오역】선택지에서 “루죤"이 "바일"로 출력되던 문제 수정
【오역】엔딩 중 "성에서 도망(城から逃亡)”, “도망(逃亡)” 엔딩 이름이 “성에서 사망”, “사망"으로 오역되어 있었던 부분 수정
【변경】인상도/호감도 수치에 따른 명칭 변경(ver1.04에서 재수정 )
"친구이지만 비위에 거슬린다(友達だけど気に障る)” → 가깝다고 생각하지만 비위에 거슬린다“
친구(友達)” → 호감
親友와 友達의 구별을 위해 변경, 親友의 번역은 “친구"로 그대로 유지
【변경】 아래 이벤트들의 이름을 변경
(틴트아)기원과 소원과 → 기도와 소원과
(틴트아)신관의 기원 → 신관의 기도
【오역】아래 오타들을 수정
(타낫세) 요아마키스 별장 방문 이벤트 선택지 : 교제해준다 → 함께 간다
(타낫세) 비오는 날 이벤트 : 감기에서도 걸려, 내 탓이 되는건 참을 수 없으니까. → 감기라도 걸려서. 내 탓이 되는 건 참을 수 없으니까.
(유리리에) 우정 B 엔딩 중 : 당신이는 존재는 존재하는 것만으로 이 나라를 크게 휘젓지요. → 당신의 존재는 존재하는 것만으로 이 나라를 크게 휘젓지요.
(리리아노) 살해 B 엔딩 중 : 나는 쫓아 버려져 있을 곳도 없다. → 나는 쫓겨나 있을 곳도 없다.
(틴트아) 애정 A 엔딩 중 : 이렇게 해서 싶다고 생각했어. → 이렇게 하고 싶다고 생각했어.
(틴트아) 배반 C 엔딩 중 : 상대에게 생각을 말할 틈도 없이 → 상대에게 마음을 전할 틈도 없이
18/07/21 ver 1.04
【변경】ver1.03에서 변경했던 인상도/호감도 수치에 따른 명칭 재변경(혼동된다는 의견, 의미에 어긋난다는 의견이 있기 때문)
"가깝다고 생각하지만 비위에 거슬린다(友達だけど気に障る)" → 친구이지만 비위에 거슬린다
"호감(友達)" → 친구
"친구(親友)" → 단짝 친구
【오타】(리리아노) 캐릭터 기본 정보 취미에 대한 부분 : 여유가 상당히 할 없는 것 같다. → 할만한 여유가 없는 것 같다.
【변경】 아래 이벤트의 이름을 변경
(모제라)징수 1, 2, 3 → 회수1, 2, 3
18/08/06 ver 1.05
【버그】리리아노/살해 C 엔딩 진행 불가 문제 수정
18/09/16 ver 1.06
【오타】아래 오타들을 수정
(다수의 이벤트) 모���로 → 모습으로
(엔딩 롤) 자취을 → 자취를
(엔딩 롤) 그레오니 : 새로운 왕에게게 → 새로운 왕에게
(중일) 변심 : (캐릭터 이름)가 복도 너머로 지나가는 것이 보였다 → 복도 너머로 지나가는 (캐릭터 이름)의 모습이 보였다.(캐릭터 이름에 따른 조사 처리 문제 때문)
(옥상) 망향 : 그 사고면 없었으면 → 그 사고만 없었으면
(그레오니) 마지막 날 : 실현되지 않을 것이라는 사실를 → 실현되지 않을 것이라는 사실을
(로니카) 마지막 날 : 돌가겠습니다 → 돌아가겠습니다
(루죤) 루죤 살해 B 엔딩 : 얼굴을 보려고 들렸다 → 얼굴을 보려고 들렀다
(리리아노) 말할 수 없는 왕 : 자네에 나를 먹어치울 기개, 그리고 각오가 되어있나? → 자네에게 나를 먹어치울 기개가 있는가? 각오하고 있나?
(타낫세/톳즈) 어리석은 자와 현자 : 인사하도 해둘까 → 인사라도 해둘까
(타낫세/톳즈) 어리석은 자와 현자 : 벗어 수 있는 사람은 → 벗어날 수 있는 사람은
(톳즈) 마지막 날 : 전의 대화은 → 전에 나눈 대화는
(톳즈) 마지막 날 : 기뼜겠지 → 기뻤겠지
(톳즈) 즐거운 거래 : 눈치채고 있겠지지 → 눈치채고 있겠지
(사냐) 함께 훈련 선택지 : 하줬으면 좋겠다 → 해줬으면 좋겠다
【오역】아래 오역들을 수정
(소문) 주인공에 대한 소문 : 지금 녀석은 평판의 대상이야 → 지금은 온통 그 녀석 이야기 뿐이야
(소문) 캐릭터 없음 : 가성 → 노랫소리
(모제라) 보수 찾기 선택지 : 함께 찾아 준다 → 함께 찾아달라고 한다
(유리리에) 도움의 손길 선택지 : 도와 준다 → 도움을 받는다
(유리리에) 길고 짧고 선택지 : 기꺼이 해 준다 → 기꺼이 부탁한다
(타낫세) 수취인 부재 선택지 : 나오라고 이야기를 한다 → 나가서 이야기를 한다
(톳즈) 이면 공작1 선택지 : 바일의 가정에 도착해 → 바일의 가정에 대해
【변경】아래 이벤트들의 이름을 변경
(타낫세) 다른 한 명의 미래 → 또 하나의 미래
(도서관) 책을 읽는다 → 책 읽기
【오역】이벤트 조건 내에서 “도서관” 이벤트임을 뜻하는 “도"가 "그림"으로 오역되어 있었던 부분 수정(그림 「책을 읽는다(ver 1.06부터 "책 읽기”)」→도 「책을 읽는다(책 읽기)」/그림 「네세레」→도 「네세레」/그림 「보수 찾기」미발생→도 「보수 찾기」미발생)
【그 외】아래 이벤트 텍스트 중 일부가 일본어로 표기되던 문제 수정
(엔딩) 성인 의식 이벤트 중 주인공을 인도하는 캐릭터 이름이 일본어로 출력되던 문제 수정
(로니카) 오후의 담화 : 일부 선택지가 일본어로 출력되는 문제 수정
(루죤) 있을 수 없는 존재 : 대화한 캐릭터의 이름이 일본어로 출력되던 문제 수정
(리리아노) 방문의 용건 : 일부 선택지가 일본어로 출력되는 문제 수정
(사냐) 생선 고기 : 선택한 요리의 이름이 일본어로 출력되던 문제 수정
(톳즈) 중개의 답례 : 인형을 사용했을 시 선택한 캐릭터의 이름이 일본어로 출력되던 문제 수정
【그 외】일부 시스템 텍스트에서 “모제라"의 이름이 "모제이라"로 표기되던 문제 수정
18/12/22 ver 1.10 
【기타】ver 1.10에서 문제가 생길 시 사용할 수 있도록 ver 1.06 다운로드 링크 추가
【readme(kor)】추가 한글 패치 내 폰트 라이센스 안내 추가
【폰트】 patch3.zip 내부에 나눔바른고딕OTF Light(NanumBarunGothicLight.otf) 추가 (“글씨가 제대로 보이지 않는 경우 ���치하세요” 폴더 안에 들어있습니다. 글씨가 제대로 보이지 않으면 설치하세요.)
게임 내 기본 폰트(나눔바른고딕OTF Light) 적용 방식을 수정
MS UI Gothic, MS P 고딕이 우선적으로 적용되던 부분에 나눔바른고딕OTF Light, 굴림을 우선 적용
게임 내 문자 표시 창 기본 글자 크기를 17pt에서 19pt로 변경(※※ver1.10 이전 세이브 파일을 불러왔을 때 글자 크기가 21pt로 출력됩니다. 이벤트를 보고 난 뒤에는(인상도 결정시) 19pt로 조절됩니다.)
【변경】시스템 타이틀 변경 : 冠を持つ神の手 → 관을 가진 신의 손(冠を持つ神の手)(※※ver1.10 이전 세이브 파일을 불러왔을 때에는 타이틀이 冠を持つ神の手으로 변합니다.)
【변경】일인칭 “나(僕/私/俺)"를 "나/저/이 몸"과 대응.
선택한 일인칭에 따라 독백 문장 종결어미 변경.(예시 : 나는 눈을 떴다./저는 눈을 떴습니다./이 몸은 눈을 떴다.)
【오타/오역】아래 오타, 오역들을 수정
(다수의 이벤트) 모제라 제네 트카키 → 모제라 제네 토카키
(그라드네라 사전) 객실 이벤트의 축약어가 "광"으로 적혀있던 문제를 "객"으로 수정 : 광 「무례회」 → 객 「무례회」/광 「깃세니 남작」 → 객 「깃세니 남작」
(시스템) 최초 반전시 나타나는 설명에서 캐릭터 이름이 한국어로 출력되도록 수정
(엔딩 롤) 음지와 양지에 → 음양으로
(인기★만점) ……뭐든 말해라. → ……뭐라고 좀 해봐라.
(바일/타낫세) 함께 훈련 : 함께 훈련 제안 시 훈련 이름이 제대로 출력되도록 수정
(타낫세) 받아야만 하는 죗값 : 뭐든 말해 → 뭐라고 좀 해봐라
(기타) 결투 시 몇몇 캐릭터의 이름이 미번역 되어 출력되던 부분을 한국어로 표시되도록 수정
(기타) 지난 글 읽기(HISTORY)에서 훈련, 성과, 중일, 휴일, 어전시합구경, 어전시합출장의 제목이 한국어로 출력되도록 수정
(기타) 최초 클리어 안내 메세지의 캐릭터 이름이 한국어로 출력되도록 수정
※이외에도 조사처리, 종결어미 처리 적용을 위해 어순이 바뀐 문장들, 수정된 문장들이 있습니다. 전부 기재하지 못하는 점 양해 부탁드립니다.
18/12/22 ver 1.11 
【폰트】엔딩 부분에서 일본어 폰트 cinecaption이 적용되던 부분을 만화진흥원체로 변경
【변경】(엔딩) 아네키우스력 7404년 녹(緑)의 달 → 아네키우스력 7404년 녹의 달(폰트 출력 문제로 수정했습니다. 양해부탁드립니다.)
18/12/22 ver 1.12 
【기타】종결어미 처리 명령어 1차 검토 완료
【오타/오역】아래 오타, 오역들을 수정
(사냐) 주문한 물건 선택지 : 물건 좋게 → 품위있게
(틴트아) 애정 B 엔딩 : 이제는 없는 → 이제는 없을
【기타】부록-사용소재음악시청의 음악 사용처 한글 번역
19/01/12 ver 1.13 
【버그】아래 이벤트에서 종결어미 처리로 인해 일어나는 문제를 수정
(객실) 무례회
(틴트아) 다른 한 명의 방해
(루죤) 성에 온 이유
【기타】사용소재음악시청 프로그램 재생 내 버튼 이름 오역 수정 : 음소거 → 선택 취소
【오타/오역】인기★만점 최초 진입시 출력 문장 번역
2 notes · View notes
1--start · 5 years ago
Link
에픽게임즈 Football Manager 2020 무료 배포중 설치 방법, 한글화
0 notes
skydc21-blog · 8 years ago
Text
[PC] 어쌔신크��드3 무료 다운 및 한글화 방법 ⅶ
[PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 ⅶ
[PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 Assasins Creed3_한글패치.zip (298 B) [PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법   운영체제 : WinXP/WinVista/Win7/Win8/Win10   회사 : 다운   지원언어 : 한글   언인스톨 : 지원함  
View On WordPress
0 notes
faceutil21-blog · 8 years ago
Text
[PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 И
[PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 И
[PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 [PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 설치파일입니다. 아래 첨부파일을 클릭하셔서 다운로드 받으세요~ [PC] 어쌔신크리드3 무료 다운 및 한글화 방법 첨부파일 Assasins Creed3_한글패치.zip (298 B)   운영체제 : WinXP/WinVista/Win7/Win8/Win10   지원언어 : 한글   언인스톨여부 : 지원함   #다운  
View On WordPress
0 notes
iiss9900 · 9 months ago
Text
r36s 한글테마 적용 방법 및 시스템 요구사항 총정리
r36s 한글테마 적용 방법 및 시스템 요구사항 총정리 r36s 한글테마 적용 방법 및 시스템 요구사항 총정리R36S 한글 테마 설치 방법한글 테마 적용 후 기능 및 디자인 변화한글 테마 설치를 위한 시스템 요구사항한글 테마와 호환되는 프로그램 및 소프트웨어한글 테마 설치 비교분석표 R36S 한글 테마 설치 방법 요점 정리: 필요 파일 준비: 한글 폰트 파일(TTF 또는 OTF 형식)을 다운로드해야 합니다. 주로 나눔고딕 또는 Google OpenSans 폰트를 사용합니다. SD카드 준비: R36S 기기의 SD카드를 컴퓨터에 연결하면, “R36S-OS”와 “EASYROMS” 두 개의 파티션이 나타납니다. 테마 파일 적용: SD카드의 “EASYROMS” 폴더에 “TEMA” 폴더를 생성하고,…
0 notes
iiss9900 · 10 months ago
Text
r36s 언어설정 한국어 설정 및 한글 깨짐 해결 방법
r36s 언어설정 한국어 설정 및 한글 깨짐 해결 방법 r36s 언어설정 한국어 설정 및 한글 깨짐 해결 방법r36s 언어 설정 변경 방법r36s 한글 폰트 적용 방법r36s 언어 설정 초기화 방법r36s 언어 설정 문제 해결 방법비교 분석표 r36s 언어 설정 변경 방법 요점: R36S의 기본 OS인 ArkOS에서 언어 설정을 변경하는 방법입니다. 주요 단계: ArkOS 설정 메뉴 진입. UI Settings에서 Language를 ‘EN’에서 ‘KO’로 변경. 블로그들 간 차이점: 대부분의 블로그가 동일한 설정 방법을 설명하고 있습니다. r36s 한글 폰트 적용 방법 요점: 언어를 한글로 설정하면 한글이 깨질 수 있으므로 폰트 설정이 필요합니다. 주요 단계: 한글 폰트 파일 다운로드…
0 notes
iiss9900 · 10 months ago
Text
r36s 한글패치 최신 한글 테마와 폰트 변경 적용하기
위 글에서는 R36S 레트로 게임기의 한글 패치 방법, 오류 해결 방법, 다운로드 링크, 한글 패치 후 발생할 수 있는 문제점 등을 다룹니다. 이를 보다 체계적으로 분석하기 위해 주요 항목들을 요약하고, 비교분석표를 통해 각 방법과 문제점을 정리하겠습니다. r36s 한글패치 최신 한글 테마와 폰트 변경 적용하기 r36s 한글패치 최신 한글 테마와 폰트 변경 적용하기1. R36S 한글 패치 방법2. R36S 한글 패치 오류 해결 방법3. R36S 한글 패치 다운로드 링크4. R36S 한글 패치 후 발생할 수 있는 문제점비교분석표: R36S 한글 패치 방법 및 문제 해결 방법 1. R36S 한글 패치 방법 한글 테마 적용 한글 테마 파일을 다운로드한 후 SD카드의 EASYROMS/themes 폴더에…
0 notes
iiss9900 · 10 months ago
Text
r36s 끄는법 종료 및 기능 설정 비활성화 방법 정리
r36s 끄는법 종료 및 기능 설정 비활성화 방법 정리 r36s 끄는법 종료 및 기능 설정 비활성화 방법 정리1. R36S 종료 방법 요약2. 설정 초기화 방법 요약3. 특정 ���능 비활성화 방법 요약4. 전원 완전 차단 방법 요약5. 업데이트 중지 방법 요약비교 분석표 r36s 한글패치 최신 한글 테마와 폰트 변경 적용하기 R36S 한글 패치 방법ArkOs 폰트 변경으로 완벽한 한글화 1. R36S 종료 방법 요약 전원 버튼 사용 전원 버튼을 약 3초간 길게 눌러 종료 메뉴를 호출하고, ‘A’ 버튼을 눌러 종료합니다. 장점: 일반적인 종료 방법으로 시스템 손상 없이 안전하게 종료할 수 있습니다. 단점: 전원 버튼이 반응하지 않을 경우 사용이 불가능합니다. 단축키…
0 notes