#Language Translation App
Explore tagged Tumblr posts
Text
Trulinco: Travel the World Without Language Worries

Trulinco, a revolutionary real-time language translation app that empowers travellers to break down language barriers and explore the world with confidence. With its cutting-edge technology and user-friendly interface, Trulinco seamlessly transforms language from a hindrance into a bridge, enabling travellers to connect with locals, navigate foreign lands, and truly embrace the essence of global exploration.
Read More : https://www.openpr.com/news/3297977/trulinco-travel-the-world-without-language-worries
#trulinco#chat app#mobile app marketing#video calls#video call#translate#translated#mobile application services#mobile application development#mobile app testing#real-time language translation app#language translation app#real-time language translation#travellers#traveller#travelblogger#Language Worries
2 notes
·
View notes
Text
#language translation#trulinco#image translation#document translation#language translation app#Mexican Language Translator app#Mexican Language Translation
0 notes
Note
wait what's going on with the mcyt guys?
quackity managed to capture lightning in a bottle with the qsmp (the q stands for quackity (its the quackity smp)) back in 2023 (violating international labor laws in the process) and has since spent the past several months parading around with a bottle labelled "BOTTLE WHICH VAGUELY RESEMBLES THE BOTTLE I CAUGHT LIGHTNING IN" in order to distract from the fact that he violated international labor laws
#for months now its been QSMP 2. get ready for the QSMP 2. QSMP 2 colon electric boogaloo and its like. is qsmp 2 in the room here with us#also he released a translator app which can only do like. six languages im told. i swear he announced that multiple times too#tho i could just be conflating that with a different qsmp 2 announcement. who's to say
94 notes
·
View notes
Text
With what's happened with Duolingo, I'm looking for a new language app, but need some help.
Is there a Japanese language app that is:
Great for people with learning disabilities (my brain struggles with language and has to learn it very slowly)
Kid friendly
Colorful
I've seen a bunch of posts with all these recommendations, but it's super overwhelming and I have no idea where to start.
#duolingo#languages#language app#need help#also not kidding about the disability part#duolingo making things like a game helped me push past my stuggles#I'm so mad that they're using ai translations and fired a bunch of translators
437 notes
·
View notes
Text

GUYYYyYYyySS LOOK WHAT I'VE MANAGED TO GET MY HANDS ON!!!?!?!?!?!
I've been dying to get a copy of the books and now I FINALLY HAVE EM
and also a bonus tsujimura sketch I did with a different app, lowkey like it and was fun :3
#bungou stray dogs#bsd gaiden#bsd beast#mizuki tsujimura#—shrimply art cornerˎˊ˗ ᶻ 𝗓 𐰁#sorta but not really#got these all the way from england thanks to my aunt!!!#like the thing is these have yet to get translated to my first language#and like the english copies are just too expensive here sjdhdjfjdxb#shoutout to my aunt and brother in law for simply being amazing!!!!#yapping#I'm just too excited lol#and the app is called concepts btw if anyone wants to know
23 notes
·
View notes
Text

I ended my Duolingo streak
#ever since it switched to all AI it’s pissed me off#employ translators!#that app had me in its clutches for far too long#perhaps I’ll post more on here about language learning and tips 🤔#anyway#screw#duolingo#language learning#I learned more German from my workbooks and podcasts than I did on the app
8 notes
·
View notes
Text
Drifting / 浮游
(youtube)
singer: Zhou Shen 周深 lyrics: Ou Xiaoxiao 欧小晓 score: Qiling 齐凌
this is my 10th song TL!
PS. i know the atmosphere's been a bit down in this small 生米区... hope everyone's okay! 加油米米们!!
天已经微亮 我睁开双眼
as the sky lightens / i open my eyes
长夜漫漫总有散 来到故事终点
as the long night disperses / us, at the story’s end
如果有人问 此生不悔
if someone asks / if you regret this life
碰触着你的地方 刻下纠缠印痕
encountering your position / our outlines entangle
说再见不是离别 何必追赶着句点
saying goodbye isn’t a parting / no need to chase the full-stop
思念在一瞬间
in a split-second
倾倒地平线
memory overturns the skyline
荒野在歌唱 大地在缄默
the wilderness sings / the earth keeps silent
光粒穿透海 大地在缄默
light pierces the through sea / flowers bloom in the dust
游蜉望着天 誓言追光影
a dragonfly stares into the sky / and swears to chase the light
灵魂在寻找 时间缝隙
the soul is searching / for rifts in time
和你的方向
and your direction
寻寻觅觅也不曾怀疑
during the search, never once doubting
思念描绘你轮廓
memory contours your outline
命运是否能重叠
if these lives can overlap
说永远太过遥远 让瞬间冻结时间
saying forever is too distant / let time freeze in this second
浮游在天地间
drifting in this vast world
拥抱着原点
embracing this root
荒野在歌唱 大地在缄默
the wilderness sings / the earth keeps silent
光粒穿透海 大地在缄默
light pierces the through sea / flowers bloom in the dust
游蜉望着天 誓言追光影
a dragonfly stares into the sky / and swears to chase the light
灵魂在寻找 时间缝隙
the soul is searching / for rifts in time
和你的方向
and your direction
传奇太遥远 良夜已来临
the myth’s too distant / the good night arrives
我们的歌谣 回响在远方
our songs and singing / ring in the distance
四季的轮换 渺小也伟大
the seasons’ turning / minute and massive
最后的箴言 流唱世间
the final motto / sweeps through the world:
是心永不灭
these hearts won’t be doused
#figured i'd post this since it's been in my drafts long enough#the 和你的方向 part always fucks me upp (no spotify or free QQ upload! sad 【that's why we have apps like MusicX ig hshshsh#the next song i'm gonna tl is also a zs song! but a bit more complicated in terms of language n structure 【but it's shorter than 浮游#maybe once i'm done with that one i'll do a poll for the one after it#浮游 barely took any time to learn and translate 【knew most of the words already#super fun and very good to work with#zhou shen#周深#chryso.tl#song translation#translation
12 notes
·
View notes
Text
language learning is so fun when youre doing it purely on your own timeline and mostly just to read your friends tumblr tags
#bc you cant copy them on mobile so in order to know what it says you must simply know.... or know enough to at least copy into a translate#app yourself....#ty friends who post in other languages i love u. mwah#i can only write really simple sentences but#昨天我的头很疼 但是今天我的头不疼了.. YIPPIE
14 notes
·
View notes
Text
Simplify Communication Globally: The Definitive Image Translation App of 2024
Experience seamless global communication with Trulinco, the definitive Image Translation App of 2024. Break language barriers effortlessly and enhance your conversations with unparalleled accuracy.
#trulinco#Image Translation App#Image Translation#Online Image Translation App#language translation#language translation app#real time language translation app#A Beginner’s Guide#language translation services
0 notes
Text
#edtech content#Real time Translation app#language translation app#language translation#trulinco#image translation#document translation#Video Call Translation#Voice Call Translation
0 notes
Text
me knowing logically that immersion will provide more long term gains for language learning vs 5 new vocab flashcards and some grammar exercises go brrrrrrrrr
#i'm trying to create a structured plan w timelines for learning biblical languages (gonna start with greek and go from there)#idk i've just always learned languages in a very traditional way and i always default to it instead of trusting the immersion process#i just downloaded 2 apps on my phone so i could compare their biblical/koine greek courses before catching myself cus i said i wouldn't#ah yes apps only an infamously amazing way to learn languages to a high level#ig i have resistance to adapting popular immersion methods to dead languages and the thought of doing all that adjusting is making me want#to reach for The Apps like an ipad baby#“all listening to low level videos and no reading until x level” my brother in christ this is the new testament#i forgor that other immersion methods that are not dreaming spanish exist so i'm gonna research refold to see how that translates to dead#languages and will report back ig#the siren call of the language learning apps though!!#right back to research#edit: also these immersion methods focus on speaking as the end goal which i obvs won't be doing.........so yeah idk#ellis exclaims#langblr
10 notes
·
View notes
Text
anyway, my chinese saga continues
#our manager in china looked over my translations and only fixed a little#which means my clueless ass at least chose the right apps to work with#but man it's genuinely brutal when you got no clue what you're reading jkdask WHY DID I STUDY THE WRONG LANGUAGES#someone teach me chinese i can only copy words from this cvnty tiktoker 你疯了吗?#❥﹒whispers of winter
6 notes
·
View notes
Text
i just found a fellow callie stan on the other side of the earth 🥹

our people are everywhere if we just look for them
#callie torres#grey's anatomy#yes i did join rednote aka xiaohongshu LOL#also its just google translate that spelled her name funny#names are weird going back and forth between languages#but LMAO it was the first thing i looked for on this app#truly so incredible
6 notes
·
View notes
Text
One of these days i'm just gonna write all the text relating to my art in Finnish because Finnish is a funnier language and has more personality than English and I think it's cool to make people open google translate to understand wtf i'm saying
#the only issue is that translation apps fucking haaate spoken finnish and will translate it very incorrectly#sometimes even proper finnish is absolutely butchered. and in the end i do want people to understand me#i write in spoken finnish and a dialect in my instagram stories and sometimes when i check the translate feature it translates stuff wrong#or the text becomes just sentence fragments with nonsense in between#finnish is both the best and worst language to communicate in#best because you can convey mood a lot better than in english and also finnish is a very very good comedic language. it just is.#worst because almost no one speaks it other than finnish people
3 notes
·
View notes
Text

Russian Poetry!; Or, Birthday Gifts, Plus Some.
I studied Russian in college and, despite my Duolingo efforts, miss it, so I figured the most approachable way to Get Back Into That was to read dual-language poetry. Rationales: It's nice to have someone (read: the translator) hold your hand when you're out of practice; Poems Smaller than Novels or Short Stories and therefore bite-sized/less intimidating; I can do a couple poems a session without risking Losing The Plot like I might for fiction (and isn't that how you're supposed to enjoy poetry anyway??); I can take notes and jot down new vocab words in this handy little journal! (Do I read much poetry in English? No. Are we ignoring that? Very much yes, thanks.)
The three books on the top are Actually Dual Language, with Russian on one page and English facing. THIS IS US LOSING COUNT is contemporary, but Akhmatova and Tsvetaeva are decidedly not, so I'll be starting with LOSING COUNT.
The two on the bottom are English only, but the whopping 948-page complete Akhmatova as All Her Poems, plus context, which will definitely be helpful (the Selected Akhmatova above is a companion volume!), and the Parnok is a combination of context + translated poems and she was a lesbian, Harold.
I'm planning on making a year(s)-long (however long it takes!) study of this, and chipping at it regularly. Expect to see volumes pop up in my "Books of [Year]" posts intermittently!
#books#book photography#my photography#russian poetry#anna akhmatova#marina tsvetaeva#sophia parnok#this is us losing count#please know that the complete akhmatova came shrinkwrapped lmao#apparently 948 pages is SO Many that they wrap it separately prior to shipping haha#(selected did not have this problem)#i am excited for this! my grammar is shit and i know poetry is a fuzzy way to practice that buuuut#we'll see lmao#i want the language practice and i don't think apps are quite it for me#i mean they Help but they don't make me do deep focus#i miss the deep focus of hauling my russian copy of onegin into the library to read the nabokov translation side by side#so we'll replicate that in individual book form :)#i am gonna have to try to look up the parnok poems in russian though#i thought those were presented in this book too but i did some flipping and i think they might not be :(#will check the notes and see if i can find them online though!!
16 notes
·
View notes
Text
guys i'm making a language (again) (for real this time) (hopefully)
give me stuff to translate !!
#it's kinda based off of polynesian languages bc its for a fictional island in the pacific#i find the best way to boost my vocab (and get practice writing) is through translating stuff#i still gotta do a ton of stuff and i should actually be doing this at all (college apps) but it's fun#languages#rain feathers talks
6 notes
·
View notes