#PDF to Word Document Converter
Explore tagged Tumblr posts
nemaria · 7 months ago
Text
how do I get people to understand that if you need to make changes to a document - do NOT do it in the PDF version. PDFs are the devil's format and they will break everything.
always keep the original Word version and always make edits in Word itself.
and for the love of god DO NOT convert a Word document to PDF, then (for some reason) convert that PDF back to Word and expect it to still have the same functionality as the original!!!!
2 notes · View notes
ayatou · 2 months ago
Text
i HATE when professors use pdf like im not downloading a pdf reader just to view your comments. be normal and upload a word document GOD
1 note · View note
mwydyn · 9 months ago
Text
Reading on the module website, which is basically a digital textbook 👍😊📝✍️
Reading from a textbook PDF ☹️👎😴🚫
0 notes
procomputercourseinhindi · 10 months ago
Video
How to Save a Word Document as a PDF | Convert Word File into PDF | Word...
0 notes
lovebugcody · 1 year ago
Text
“you’re the best” ME?!??!! 😳 oh thank you
0 notes
softcodeon-com · 1 year ago
Text
0 notes
francisforever2014 · 1 year ago
Text
i’m finally starting document conversion at work and it’s the best thing that ever happened to me bc first it’s so much more engaging than captioning and second bc i get to take all of my rage at the disgusting pdfs and scans that professors make us read and put it into fixing it
1 note · View note
sirfrogsworth · 2 years ago
Text
Tumblr media
I love how people who say shit like this don't realize these are both easily learned skills.
Give that generation access to YouTube tutorials and 2 weeks and they'll be stick-shifting past your ass on the highway and writing you cursive notes that say, "Fuck you, now convert a Word document to PDF."
2K notes · View notes
ankhegs-in-my-salad · 10 months ago
Text
Okay so having a really quick play about with Ellipsus, loving what I'm seeing so far.
1 - FOLDERS (suck it, Google Docs). And SUBFOLDERS!!!!! (I just really love folders okay don't judge me)
2 - The draft management actually looks fantastic. Need to investigate it a little more but really impressed with that (being able to side-by-side, lock scroll, AND the merge function looks great? Being able to give them designated names??)
3 - Really easy document navigation using the headings and outline feature. The main reason I don't like doing longer documents in Word, takes a bit of a faff. This is as easy as selecting a heading and BAM done.
4 - I don't do a lot of collaborative writing but this looks like it would be amazing for that. There's comments, collaborators, but also a CHAT feature. Makes me think this could actually be good for RPs as well as story collaboration if folks wanted, especially people who like to convert RPs into stories after the fact.
5 - Exporting work looks quite easy. Buttons for PDF, rich text - and also HTML! That could be really useful for AO3. Definitely going to give that a try with my next fic.
6 - The phone UI seems pretty nice as well, which is huge for me as I love getting some words in when I can't sleep or am hanging about waiting for something.
I wish I had the brain power to actually DO some writing right now but I don't lol. Excited to give this a try though after I've had another 30 or so hours sleep.
150 notes · View notes
sinfulsorrow · 7 months ago
Text
Kimi ni Koisuru Satsujinki-Killer In Love
Review + Document Read
Tumblr media
"Suzuki Ryuto is an introverted, timid college student. Every day he puts on a fake smile, trying his best to blend into a group of outgoing students even despite cruel teasing over his virginity. One day he comes to a drinking party where he meets a beautiful girl, Kokoa. Per her request, he pretends to be her boyfriend to ward off the stalker who has been harassing the girl."
Read it yourself!
I've spent the past few days compiling the panels into a Word document for easy access to read. I recommend converting it to a pdf document for better results. However, if on mobile, just copy the link or view the document in a browser and change your browser to the desktop site. I tried my best to make the document look nice for better viewing, but alert me if there's any problems. There are 900 pages/pictures, so please give it time to load.
Lazy review;
Im not good with reviews, but this was such a good read with such a disappointing ending.. I wish we had more insight into the reasons the other yanderes liked our main character, Kokoa. I feel like we got left out of a lot of information, the people behind it all, what happened to Kokoa, what happened to Ryuto? Will they reconnect? I honestly had hopes for a better ending.. i was shocked once it was over. It was well written (in my eyes), yet I couldn't help but feel like it was cut short. The final chapter loses the feelings of the first chapter. It makes me think the manga got canceled, or hopefully, there will be a sequel? I think the yandere representation is very relatable, I found myself relating to almost all characters involved. Despite the disappointment in the final chapter, this was still a very good read, and I totally recommend it. (Considering the document i made is free, and I paid 10$ for the ability to read it, abuse the opportunity. ) Can't get over the ending and all the unanswered questions.. felt left in the dark nearing the final chapter. I didn't like how unlikable the Darling was, most of the yanderss fell flat, nearing the same motives.
Ranking?
Tumblr media
⭐️⭐️⭐️
48 notes · View notes
copperbadge · 1 year ago
Text
Amateur Translation Programs
So I had a lot of imaginative and informative responses to my post about looking for an amateur translation program -- something where I could load in a foreign language and it would insert a box where I could add a translation every-other-line. The idea was that this way I could practice translation with more advanced texts, and texts I chose, and thus move away from Duolingo, which at this point is good for drilling and daily practice but not for more advanced learning.
I didn't find precisely what was needed but I did get some inspiration for further explanation, and I also learned that adding the term "glossing" (thank you @thewalrus-said) into my searches helped a great deal in terms of weeding out programs that were either "Let this AI translate for you" or just endless promotional links for Babbel and Duolingo and such. I thought I'd collect up the suggestions and post them here; at the end I'm including my best swing at designing what I wanted, and why it doesn't work yet.
Suggestion one, from many people, was various ways to generate a page that is simply fixed Italian text with space underneath each line to add in a translation. This is pretty simple as a process and there are sites that will do it for you, such as this one that @ame-kage suggested. However, most of these don't allow for movement in the Italian text, and many produce a PDF which you would need to print out in order to write on unless you're willing to open it in Acrobat (and deal with Acrobat). A good solution for some but not what I'm looking for purely because I'm trying to make this super frictionless so that (knowing myself as I do) I will actually do it.
I did find this version interesting, suggested by @drivemetogeek: Have one word doc saved as your "template" doc and set the line spacing as 2.0 or higher. Select your text from source and paste it into the template doc as text-only. Ctrl a, ctrl c to select all and copy, then open a new document and "paste special" as picture. Right click and set the "wrap text" as behind text. Now you have a document where you can, basically, type over the existing text because it's the background of the page. This seems like the most frictionless version, because you could set up a bunch of them ahead of time. If you wanted to move between desktop and mobile, however, you'd need to ensure that the pasted image was fairly narrow so that you don't have to sideways-scroll.
Relatedly, people suggested generating a document that is simply the Italian text with empty space beneath it for typing in of the translation. This can be done either semi-automated, using a macro or a language like Python, or find-and-replace on, say, the stops at the ends of sentences. It basically outputs the same as above but with a more digitally accessible format, without any more effort than above. If you were to do this in Google Sheets you could also fix the column width so that it didn't do anything weird when you opened it on your phone. But it is still very friction-y, and does not allow for easy shifting of the Italian as needed. There's high probability of the translation breaking weirdly across the page. Still a top option in terms of simplicity and access.
@smokeandholograms suggested another variation illustrated here where essentially you're converting the text to a series of tables, with each paragraph a row, and an empty cell next to it for the translation. I might play around more with this one eventually, since I think I could possibly make it a three-column and put the Italian in one, the translation in the next, and the auto-translate to let me know where I might be slipping in the third. (Not that I trust auto-translate but comparing a hand translation to an auto translation can be useful in terms of working out when I've messed up the way a tense or mood is read. I tend to read indirect verbs as automatically imperative because I'm a weirdo.)
@wynjara linked to an add-in for Word specifically designed for translators, known as TransTools; this appears to employ a macro to do the same thing, though it does have a format where you can place the translation next to each sentence directly rather than in a separate cell. The full suite of tools is only $45 which is reasonable for my budget, but for what I need I think I could also just create the macro.
Using LaTeX as a tool specially designed for glossing was an option on offer, but I don't know enough about LaTeX to figure out the pros of this one, which is in itself the major con -- there's a learning curve that I think varies widely by person but for me is unfortunately a wall. It came out of a discussion on Reddit about trying to find something like what I want; also in that discussion is a link to a code generator that allows you to…do something…to the initial language, but it's not entirely clear to me (I'm sure it's clear to people who understand coding) what you would then do with it that would allow it to be output in the way I'm hoping for. Like, I could turn a paragraph of text into HTML, I understand that far, but any Italian I find is already on a website.
Moving more into apps that might work, Redditors on the LaTeX discussion suggested SIL Fieldworks, which is a professional language tech tool. Fieldworks isn't a program I'd previously encountered but much as with the ones I had, it looks like the learning curve is fairly steep and it is definitely overkill generally for what I need, though it might also harbor within it the thing I want. It is free, so I may download and play around with it.
@brightwanderer suggested using note-taking or "whiteboard" apps such as Freeform or Nebo; these are generally a kind of "infinite canvas" in which you can drop objects, text boxes, or handwriting. I don't know that Freeform would be measurably different to just using Word and a macro, since I'd still have to input/format all the text and then be stuck with the same "fixed text" setup -- and it's also iOS only -- but for some folks it might be more helpful. Nebo is a similar infinite-canvas with unfortunately the same issues, though on the plus it's available for Android, which is where most of my mobile property resides.
@bloodbright suggested that I was looking for a CAT tool, a professional translation tool mainly used by translators working in the field. This was a concept I'd encountered, but I hadn't found a good starting place. They suggested Smartcat and OmegaT. Smartcat bills itself as an AI translation platform and is HARD pushing the "don't translate it yourself, hire a translator or let AI do it" angle, so it's difficult to tell what it offers in terms of actual tools for translators, and it's also cagey about pricing, so I can't really evaluate it. OmegaT is free and gives off big "some weirdo homebrewed this in their basement" vibe (which I am here for) but I also recognized it from screengrabs that were the reason I veered away from professional-grade software: it looked too complex. Realistically, the major downside of OmegaT is that I don't think I can put it on my phone. One thing I did find interesting is that once you translate a portion of the text, the original language goes away, though I assume you can turn that off if needed. I do kind of like that because it means my distractable brain is looking at Less Stuff.
So where did I end up?
Well, it looked like I was going to have to try a homebrew myself. I had the idea of trying some of the initial suggestions but in reverse -- designing a document where every other line was a single-cell table fixed to the page. You could paste in the Italian, which would wrap around the cells, and then enter the English in the cells.
You can fix a table in place in Google Docs -- you click on the table, then under Table > Style select Wrap Text, Both Sides, and Fix On Page. Getting the whole page set up is a little labor intensive but once you did that, you could just save it as a template and make a duplicate of it each time. And this actually works….on desktop.
Unfortunately, if you open it in the mobile Docs app, the app can't handle the fixed tables and automatically moves them all to after the text that's been pasted in. I tried redesigning it so that it's a table within a table -- one for the Italian, then within that a series of them for the English -- but when you nest a table in Google Docs, it doesn't let you fix the second table in place. And you are also still dealing with the wrap issue, although you can resize the page and add a large right-hand margin as a kludge of a fix for that.
You can build this same kind of document in Word, so I tried building one in Word and then uploading it to Drive, but when you open the Word file in Docs (or in Microsoft Word for Android), it still strips the fixed positioning -- there's just some functionality missing from both apps that doesn't allow them to handle fixed-position tables.
So, the design is sound, just not the final execution. If I could program an app, I could probably remedy the issues with it -- it's simply a series of text boxes nested inside one another with different formatting. I would imagine that's relatively basic to set up, although given that neither Docs nor Word can handle fixed tables in mobile, perhaps I've stumbled on a much bigger problem that everyone is ignoring because nobody actually needs or wants fixed tables in mobile. :D
Experimentation is ongoing, anyway. I might simply have to resign myself to the fact that my translation study is going to have to be in front of a computer, which might be for the best anyway when I inevitably want to compare my translation to an auto-translate to see where I might have read something wrong.
69 notes · View notes
momo-de-avis · 7 months ago
Text
You're absolutely fucking with me. You have to PAY to convert a word document into PDF now??? I need this shit for WORK, fuck this capitalism hell what the fuck man
26 notes · View notes
jessepinwheel · 12 days ago
Text
trying to get a word document to convert to a pdf with intact image quality is the devil
8 notes · View notes
thatsatricky1 · 9 months ago
Text
𝐍𝐞𝐰𝐛𝐢𝐞
Y/n’s friend group profiles
Tumblr media Tumblr media
𝐊𝐚𝐫𝐢𝐧𝐚:
Majoring in art was always the path Karina had thought she’d take, even her parents knew this since she was a kid. Their white wallpaper having been a great example of that when they’d left her alone with a set of wax crayons. Even with her ‘soft’ personality she won’t hesitate in putting someone in their place when they are in the wrong, in either the bluntest way possible or a long winded word document with references and converting it into a PDF file just to get her point across. If someone is looking for a hardcore reality check they should book an appointment with Karina who would have no problem doing so.
𝐆𝐢𝐬𝐞𝐥𝐥𝐞:
She was the one who formed their friend group, easily pushing the others together without them realising until a few years down the road. Originally Giselle kept changing what she wanted to do later on in life every other week but during the end of high school she realised her potential in art would be a waste if she didn’t pursue it, so she did. There wasn’t usually a moment outside where you wouldn’t see her dragging one of her friends around preferring being with at least one person than rather being alone. Even if it was a one man job she’d have Winter handing her paint tubes while she squeezed them onto her art pallet.
Tumblr media Tumblr media
𝐘/𝐧:
Since Y/n could pick up a pencil she was sketching, even in high school her pages consisted more of doodles than actual work done. For many people it was obvious she’d take a future path in something to do with art. However with her parents in the mix that wouldn’t be the case. The couple making it their mission to get their child to do something that would lead to a more ‘comfortable life’. Obviously she wasn’t happy going down an academic path in business and would rather be doing something she enjoyed but due to pressure and constant guilt tripping she decided on that major. For now she would satisfy her parents and get through her degree in business while keeping art as a side hobby. That didn’t mean she’d allow herself to be stuck later on in life at a desk tying away in a 9 to 5 job. If she wasn’t stuck on Neo Tech campus she used the time to be with her friends. Whether to hang out with them or help them with their art assignments (Mainly Winter at some ungodly hour of night).
Tumblr media Tumblr media
𝐖𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫:
If you think you saw Winter, you probably did. She was always up to something, somewhere not taking much time to sit down when she could be doing anything that came to her mind in that moment. Why sit when you could be walking to a convenience store with Giselle at 11 pm at night to taste the new flavour of popsicles that just came out. When it came to majoring in art she wore an apron even when sketching due to her always somehow getting messy, her friend group already dreading when anything messy was involved, especially pottery. Winter had a habit of procrastination when it came to projects and assignments so it wasn’t odd seeing her up at 3 in the morning trying to finish a project that was due in a few hours.
𝐍𝐢𝐧𝐠𝐧𝐢𝐧𝐠:
Ningning hadn’t always been the most creative person in life only finding her love for it when she was leaving high school, quickly emerging herself in the natural talent she had for art by getting into University with an art portfolio that she’d made in two months. She tries her hardest when it comes to learning new art methods usually getting the hang of them fast but only due to the amount of time she learned privately away from any seeing eyes. If there was a person who held grudges it was Ningning, her biggest being her fine arts professor and her red marker pen that should be kept ten metered away from Ningning’s freshly painted canvas. If she could marry caffeine she would.
Tumblr media
𝐓𝐚𝐠𝐥𝐢𝐬𝐭: @strrykais @chenlesfavorite @dudekiss3r @strawberrysavi @nislost @polarisjisung @nattan127 @rotinyzen @wonyoungmywife @snflwrhaerecs4u @thegreenlynx @serinebsblog @delululi @molensworld @morkiee @marvelahsobx @kaciebello @kgneptun @bluedbliss @haechansbbg @officiallyjaehyuns @bunnychui
𝐍𝐞𝐰𝐛𝐢𝐞 | l.jn smau masterlist:
Click here
25 notes · View notes
novella-november · 9 months ago
Text
Tiny Tip #2
So, you've decided to take up creative writing! You open up your preferred writing program and go to open up your last file, which is your 20,000 word first draft of a novel-- until, uh oh! An error message pops up, saying the file is corrupted, can't be retrieved, etc!
Or, say lightning strikes your house, and fries your computer--!
Or, a cat comes scampering across your computer desk, sending your computer crashing to the floor where it promptly explodes in a million prices --!
How to you avoid losing all your hard work in these scenarios?
✨By Backing up your work regularly✨
You should take steps right now with any important documents you have on your computer!
Here's some very simple ways you can back your work up, from completely free to paid services:
Each day that you make changes to your main writing document(s), make a brand new copy with the "Save-as" function, and label each one with that day's date, so you have a complete timeline of documents from day one to current day, instead of all being one single document.
Email the Docx / ODF file to yourself once a day, and if you have more than one email, or a trusted friend/family member, email it to them as well in case you somehow lose access to your account.
use Google Docs to back up your documents or for cross-platform writing, or if you use Google Docs as your main writing program, back up your writing locally to Libreoffice and all other methods mentioned above. It only takes 1 issue with logging into your account or a service outage to lose access to your work on google docs!
Use 4thewords as another online cloud service to back up your writing and write cross platform
Use A cloud drive service to back up your works once a day, such as Google Drive, Mega, One Drive, IDrive, Sync Drive, etc to back up your works once a day
Use Calibre to convert your document into an ebook format or PDF, and send it to your phone as an extra backup, and a handy way to reference your writing on the go.
use Google Docs to back up your documents or for cross-platform writing, or if you use Google Docs as your main writing program, back up your writing locally to Libreoffice and all other methods mentioned above. It only takes 1 issue with logging into your account or a service outage to lose access to your work on google docs!
20 notes · View notes
we-are-other · 7 months ago
Text
I want to make the zine screen reader accessible, but I have very limited knowledge on how to do that. A Word document converted to a PDF should work, right? 
Btw, if any of you have suggestions on how to make this zine as accessible as possible for all kinds of beings, tell me! 
13 notes · View notes