#because of words limits I cant translate it all and analyse in one post
Explore tagged Tumblr posts
minugasakuranohana · 6 months ago
Text
Детальный перевод диалога из 37 главы
Мори — Коё (без её воспоминаний). С японского
Такой способ учить язык напомнинает мне о рассказе Акутагавы «Учитель Мори», там персонаж тоже читает ученикам из английской хрестоматии и объясняет каждое слово
(У картинок есть описания - если бы всё было текстом – не влезло бы в пост, но картинки и описания меняют всё. Тык в левый нижний угол изображения на [ALT] ↙️ если интересно или нужно)
Вспомним мангаловскую версию, для начала:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Небольшой список ресурсов по японскому, кому надо:
Лучшие словари, которые можно найти (русскоязычные): сайт "Minna no Nihongo: Онлайн японский язык" — офигенная база кандзи; Jardic. Японские словари; Reverso Context — много примеров и есть спряжение глаголов; JAPANESE WORDS
Англо-японские словари: 楽しい Japanese (Tanoshii Japanese); JLearn.net; jisho; WWWJDIC
Японские сайты: Weblio 辞書;goo 辞書
Ну, начнём!
Tumblr media
Испугался, что она не вернётся, а, Мори? 😏
Tumblr media
Шутка-минутка) В агентстве всех вкусно покормят и чаем напоят.
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
Кстати, в английском переводе эта фраза звучит лучше - «But sad to say, I need to help our unreliable boss get this organization back in order» Unreliable – ненадёжный, неустойчивый, неблагонадёжный.
«Вы без моей помощи — как без рук!» (двуязычный каламбур 🤭 помощь – 手伝い, а руки – 手) Вайбы Рампо, вайбы Рампо... Это заразно... Мори, где таблетки?
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
В лучшем случае это маленькая месть, за то, что Коё назвала его ненадёжным. В моих глазах Мори просто забавно врёт, очевидно, но весело.
Даже Дост в шоке порой 😆
Чуть что – и начинается... Сразу видно, кто воспитывал Дазая.
Tumblr media
Tumblr media
Три сотни вариантов в этот пост не влезут, сами понимаете 😓
Tumblr media
Tumblr media
Подытожим:
Мори пытается держать баланс между своим статусом босса со всеми вытекающими отсюда следствиями и неформальной дружеской беседой.
Коё с одной стороны выглядит вежливой, ну для неформального стиля, плюс устаревшие словечки и отсылки на речь самураев, а с другой —
Грубые формы слов (как минимум, для женской речи) проскальзывают
Она ругается. По делу, но очень экспрессивно, анимешно, перешагивая через субординацию... Но уже через пару минут – всё, мир-дружба-жвачка, хихи–хаха на фоне к Ч��е
Она может уколоть словами. Очень даже. Или сказать что-то неожиданное. Подъебнуть и «умыть руки». Она постоянно это делает, в разных главах. Но стебет ее в ответ только Мори. Остальным не положено – не доросли, малявки, до исполнительницы порта, которая продержалась дольше всех.
Вроде бы уверенная в себе, сильная и независимая женщина, но... Как бы не на все сто, она правда сильная, но лучше бы Мори её к психотерапевту записал. Пиздец а не жизнь у Коё
Почитаем на японском? ⛩️✨👘
М (1): 処で紅葉君探偵社に囚われた時•••何故逃げなかったのかね?君の異能なら脱出は容易だったろう。
(ところでこうようくんたんていしゃにとらわれたとき•••なぜにげなかったのかね?きみのいのうならだっしゅつはよういだったろう。)
К (2): 却説何故じゃったか。茶が旨かったからかのう?
(きてなぜじゃったか。ちゃがうまかったからかのう?)
••••••
К (3): 太宰は今回の結末まで凡て見ぇておった。恐ろしい男じゃ。
(だざいはこんかいのけつまつまですべてみぇておった。おそろしいおとこじゃ。)
М (4):紅葉君、君は強い••• 君が此処から去る気なら追うのは今や不可能だよ?
(こうようくん、きみはつよい•••きみがマフィアからさるきならおうのはいまやふかのうだよ?)
К (5): 無論じや。じゃが生憎と頼りない首領が組織を立て直す手伝いがあるでのう。彼の人の仇は先代じゃ。今は此処が気に入っておる。
(むろんじや。じゃがあいにくとたよりないボスがそしきをたてなおすてつだいがあるでのう。あのひとのかたきはせんだいじゃ。いまはここがきにいっておる。)
М (6): 嬉しいけど私の守備範囲は十二歳以下だよ?
(うれしいけどわたしのしゅびはんいはじゅうにさいいかだよ?)
К (7): 黙れ!口を縫い合わすぞ 。
(だまれ!くちをぬいあわすぞ。)
11 notes · View notes