#get湯
Explore tagged Tumblr posts
Text
酸辣湯 (sour and spicy soup) my beloved.... ough so good when it's freezing outside!!
#i just woke up from my post work nap and discovered my mom made some 酸辣湯 and it's soooo good wahh#warms you up from the inside!#i will share if anyone wants some hehe#also i will get to the asks in my inbox soon! gotta think about responses hehe but i was delighted to see a notif that you sent an ask ily!#misc: zebra speaks
24 notes
·
View notes
Text

"When we get back, do you want to take a bath together?"

"You can get in the bath with just hot water"
#meoto de safari#ruka (mdsafari)#rei (mangaka)#safari spouses#geo (mdsafari)#georuka#it's not much i know but that lil roll of fat means so much to me lol#it's so much more than most get#i love her#i'm awkward in translating geo's line... i'm not 100% confident bc of the handwritten katakana but i think that's 'yu to' and by context is#湯と if i have it right...#he's basically saying she doesn't need him just to take a bath#all she needs is hot water#i don't think he even realizes he's being snarky XD#he has one brain cell and it's dedicated entirely to gun
1 note
·
View note
Note
so excited to see this blog!! Maybe a soup dragon?
#3 -湯王 (soup king)- This silly guy is always happy to make soup for you! He might get too excited and burn it a little...don't be too mad... 🍲🥄💕
#ask and you shall receive :3#art#chinese artist#art challenge#artists on tumblr#dragon#dragon a day#dragon art#dragon oc#dragons#illustration#year of the dragon#daily dragon drawing#daily dragon#chinese dragon#zodiac#original art#daily drawing
2K notes
·
View notes
Text
Upcoming Card!!
GUYS I FORGOT TO DO THIS THIS MORNING ANYWAY HERE'S ONSEN TAIGA
My man does not remember ever having seen milk before. Why is this liquid cow white. Also we were this 🤏🏾 close to exposed Taiga thigh! And DOUBLE FEET FOR FREE!!!!! And Ritsu havin a sippy!!!
Character Card: Morning Invitation(「気怠い朝光の誘惑」 "Temptation of the Lazy Morning Light") Skill: Selfish Sleeper(「手前勝手な寛ぎ」 "Selfish Relaxation") Fully Awakened Skill: Morning Voice(「朝一の声掛け」 "Greeting First Thing In The Morning") Warding Card: Fresh From The Bath(「湯上りの定番」 "Post-Bath Staple")
No new cosmic bonds again! And you know what I'm going to say here!
Gacha is gambling and banners rerun! Don't spend anything you can't afford to even if you don't get the unit you want!! Gambling is a real problem and you should seek help if you find you're spending out of control!
My Japanese is not the best so take my translations with a grain of salt!
Go back to bed. . .the boss is waiting. . .how often do you get to sleep in, huh?
#taiga hoshibami#tokyo debunker#tokyo debunker spoilers#datamining cw#danie yells at tokyo debunker#i should set myself an alarm so i remember to check these when a banner is ending lol#ritsu shinjo
155 notes
·
View notes
Text




Sean bienvenidos, amantes del mundo japonés, de su historia, su cultura, entre otros temas. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que comenzamos con la historia de la yukata. - Antes que nada, no tenemos que hacer la pregunta: ¿Qué es la yukata? ¿Y cuándo surgió? Esta prenda tradicional japonesa surgió durante el periodo Heian (794-1192 d.C.). Fue usada por la aristocracia y era una vestimenta asociada a los baños públicos, llamados onsen; en japonés sería 温泉 y en hiragana おんせん, que se traducirían como aguas termales ♨️️️️. Dicha prenda era utilizada, una vez que salían del baño, para evitar quemarse con el vapor. La etimología de yukata sería yukatabira, ya que era la prenda que se utilizaba para bañarse durante el periodo Heian. - Esta prenda estaba hecha de lino porque fue un material principal e importante. Durante dicho período, en periodos más tardíos, se empezaron a utilizar después del baño o como pijama y se empezaron a hacer de algodón, ya que en aquella época la regla era teñir el algodón de blanco. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. Hasta la próxima. -
日本の世界、その歴史、文化などを愛する皆様、ようこそ。それでは、心地よく浴衣の歴史についてお話していきましょう。
まず、「浴衣とは何か?」という質問をする必要はありません。そしてそれはいつ現れたのでしょうか?この日本の伝統的な衣服は平安時代(西暦794~1192年)に誕生しました。それは貴族によって使用され、温泉と呼ばれる公衆浴場に関連した衣服でした。日本語では「温泉」、ひらがなでは「おんせん」となり、温泉♨️️️️と訳されます。この衣服は、湯船から上がった後に湯気で火傷するのを避けるために使われました。浴衣の語源は、平安時代に入浴時に着用されていた衣服である「ゆかたびら」です。
この衣服はリネンで作られました。リネンは主要かつ重要な素材だったからです。この時期、後の時代には、入浴後やパジャマとして使われるようになり、当時は綿を白く染めるのが規則だったため、綿で作られるようになりました。
楽しんでいただけたら幸い��す。今後の投稿でもお会いしましょう。また次回お会いしましょう。
-
Welcome, lovers of the Japanese world, its history, its culture, among other topics. That being said, make yourselves comfortable, as we begin with the history of the yukata.
-
First of all, we don't need to ask the question: What is the yukata? And when did it originate? This traditional Japanese garment emerged during the Heian period (794-1192 AD). It was worn by the aristocracy and was associated with public baths, called onsen; in Japanese it would be 温泉 and in hiragana おんせん, which translates as hot springs ♨️️️️. This garment was worn after leaving the bath to avoid getting burned by the steam. The etymology of yukata is yukatabira, as it was the garment used for bathing during the Heian period. - This garment was made of linen because it was a primary and important material. During this period, in later periods, they began to be used after bathing or as pajamas, and they were also made of cotton, since at that time the rule was to dye cotton white.
-
I hope you liked it, and I'll see you in future posts. See you next time.
#日本#japan#history#歴史#ユネスコ#unesco#archaeology#考古学#art#geography#photo#japan photos#art on tumblr#artists on tumblr#culture#yukata#浴衣
101 notes
·
View notes
Text
Some stuff I had while in Tainan:

牛肉湯 (Tainan-style beef soup). NTD$100. Fresh beef in a light broth with shredded ginger.

四神湯、碗粿、蝦仁肉圓 (left to right). NTD$40 each.
四神湯 (si4shen2tang1; four herbs soup) is traditionally a broth made of lotus seeds, chinese yam, gorgon fruit, and barley. I think this one might be just 薏仁 (pearl barley) and pig intestine though.
碗粿 (Hokkien: uánn-kué; lit. bowl cake) is a sticky rice cake. This one uses southern-style ingredients: shiitake mushrooms, egg yolk, pork, dried shrimp, topped with soy sauce paste.
肉圓 (Hokkien: bah-uân) is a sticky dumpling made of glutinous dough, filled with pork and other ingredients. This one was filled with shrimp and braised pork then steamed, and is a Tainan specialty.

百香果 (passion fruit). I only ever get the preserved stuff in Canada, so it was nice to have fresh passion fruit for once.

虱目魚丸湯 (milkfish ball soup). NTD$130/bowl. The one I ordered had all the fixings: 魚肚 fish belly, 魚皮 fish skin, 肉餃 pork dumplings, 粉蒸 fish covered in a rice flour paste and steamed, 脆丸 milkfish balls, 蝦丸 shrimp balls

糖葫蘆 (tanghulu). NTD$40. Fruit covered in a thin coating of hardened sugar. I got a grape tomato and preserved plum (蜜��) skewer, but vendors were selling strawberry and just tomato ones as well. I did see one vendor selling grape and mandarin orange ones, though.
49 notes
·
View notes
Text
youtube
Yu Yu Hakusho x Jalan CM
"I didn't see a hot spring for nothing!"

湯♨️湯♨️白書 (Yu Yu Hakusho) is a pun with the title! The kanji "湯"can also be read as "Yu" and it means "hot bath/spring", different from the kanji "Yuu" (幽, ghost) and "Yuu" (遊, play) of the original title 幽☆遊☆白書 (Yuu Yuu Hakusho). It seems Elder Toguro shapeshifted into that bucket where the cat is relaxing.
Jalan.net, a travel reservation site operated by Recruit, released a new web commercial with Yu Yu Hakusho. Many characters from "Yu Yu Hakusho" experience the limited time sale "Jalan Special Week", which is offering discounts and coupons for accommodations.
The content was exclusively drawn and recorded for this WebCM. The story, narrated by Nozomu Sasaki like a Next Episode Preview, depicts Yusuke Urameshi and his friends, exhausted from the fierce battles of the Dark Tournament, taking advantage of limited-time sales and enjoying luxurious inns and hot springs.
Yusuke is having fun with Puu...

...and taking Keiko out for dinner.
Daddy Youko is killing it!
It seems hot water changes Youko back into Shuuichi! And, we finally get to see some Kurama skin!

Hiei is also enjoying a good hot spring, boiling an Onsen Tamago with his black flames...

...and watching over Yukina.
Kuwabara is too cute! I don't think this cat is Eikichi, maybe it belongs to the onsen.
OMG, Elder Toguro is almost naked!!!
Additionally, to commemorate this collab, a campaign will be held on Jalan's official X account, where you can win special hand towels. The period is from January 31 until February 8, 2024. All you'll need to do is follow their account and repost the target campaign post.

This art is so beautiful, we need a remake of the anime!
#幽遊白書×じゃらん#Yu Yu Hakusho x Jalan#Jalan Special Week#Yusuke Urameshi#Puu#kazuma kuwabara#hiei#kurama#Youko Kurama#Yukina#Toguro Brothers#Keiko Yukimura#Youtube#Nozomu Sasaki
214 notes
·
View notes
Text
Maomao no Hitorigoto Episode 37 “Modest” / 猫猫のひとりごと 第37話『つつましやか(Tsutsumashi-yaka)』
You can watch the video on YouTube, uploaded by the official Toho Animation account. →Link to X
Please note that the English lines are just my translation.
小蘭「つって(伝手/Tsute)を作(つく)るぞ~♪」
Shaoran “Tsutte’o tsukuru-zooo♪”
Xiaolan “Let’s make some connections♪”
The reason that she says つって instead of つて is just to say rhythmically.
��翠「お――!くっし(櫛/Kushi)をもらうぞ~♪」
Shisui “Ooooo! Kusshi’o morau-zooo♪”
Shisui “Yeah! Let’s get a comb♪”
おー!: In Japan, just before a group challenge, such as a sports game or a stage performance, all the members gather and someone says “えい、えい(Ei, ei)” to inspire themselves, and then everyone will shout “おー!(Ooo!)”. “えい、えい、おー!” is a typical phrase, but in reality, each group will use a different shout. In this scene, the conversation flow is “Let’s do it!”, followed by “Yeah!” You can see that the two are fired up to take on the same challenge.
小蘭「お―!おー!」
Shaoran “Ooo! Ooo!”
Xiaolan “Yeah! Yeah!”
おー!: Same here as above
猫猫「フゥ…。魂胆(こんたん)がダダ漏(も)れだな…」
Maomao “Fuu… Kontan’ga dada-more-dana…”
Maomao “Phew… Your true intentions are all too obvious…”
魂胆(こんたん/Kontan): an ulterior motive, secret/true intention
ダダ漏れ(だだもれ/Dada-more) = ダダ(だだ/Dada): over-, excessive, extreme + 漏れる(もれる/Moreru): leak out, escape, shine through, seep from
子翠「あっ!猫猫~!」
Shisui “A! Maomaooo!”
Shisui “Ah! Maomao!”
小蘭「もーぅ、遅(おそ)いよ~!湯殿(ゆどの)に行(い)くよー!」
Shaoran “Mooo, osoi-yooo! Yudono’ni iku-yooo!”
Xiaolan “Come on, you’re late! Let’s go to the bathhouse!”
猫猫「ごめんごめん」
Maomao “Gomen gomen.”
Maomao “Yeah, sorry.”
ごめんごめん is more casual than ごめん. In Japanese, it’s sometimes impolite to repeat the words like ごめん(sorry) or はい(yes), so we don’t say ごめんごめん or はいはい to a higher-ranking person. It’s okay when speaking to friends or someone close.
子翠「あれ?赤羽様(セキウさま)は?」
Shisui “Are? Sekiu-sama’wa?”
Shisui “Huh? Where’s Lady Seki-u?”
猫猫「先(さき)に行(い)くって」(また引(ひ)っぺがされるのを恐(おそ)���たか…)
Maomao “Saki’ni ikutte.” (Mata hippega-sareruno’o osoreta-ka…)
Maomao “She said she would go first.” (I guess she’s afraid of having her clothes pulled off again…)
引っぺがす(rough) = 引きはがす(ひきはがす/Hiki-hagasu): pull off, remove, peel off, tear off
小蘭「そういえば、今日(きょう)も脱毛(だつもう)の予約(よやく)、いーっぱい入(はい)ってるよ!」
Shaoran “So-ieba, kyo’mo datsumo’no yoyaku, iiippai haitteru-yo!”
Xiaolan “By the way, there’re a ton of hair removal appointments booked today!”
猫猫「ここで、猫猫の豆知識(まめちしき)。糸脱毛(いとだつもう)は、近隣国(きんりんごく)で古来(こらい)より行(おこな)われていた脱毛方法(だつもうほうほう)。産毛(うぶげ)の除去(じょきょ)だけでなく、肌表面(はだひょうめん)の老廃物(ろうはいぶつ)や古(ふる)い角質(かくしつ)などを、少(すく)ない負担(ふたん)で取(と)り除(のぞ)くこともできる」
Maomao “Koko’de, Maomao’no mame-chishiki. Ito-datsumo’wa, kinrin-goku’de korai’yori okonawa-rete-ita datsumo-hoho. Ubuge’no jokyo-dake’de-naku, hada-hyomen’no rohai-butsu-ya furui kakushitsu-nado’o, sukunai futan’de tori-nozoku-koto’mo dekiru.”
Maomao “Here’s Maomao’s bits of knowledge. Threading is a hair removal method that has been used since ancient times in neighboring countries. It’s not just for removing fuzz, it can also remove waste products and dead skin cells from the surface of the skin with minimal stress.”
子翠「猫猫って、薬(くすり)のことだけじゃなくて、美容(びよう)にも詳(くわ)しいんだね~!」
Shisui “Maomaotte, kusuri’no koto-dake-ja nakute, biyo’nimo kuwashiin-daneee!”
Shisui “Maomao, you know a lot not only about medicines, but about beauty care too!”
猫猫「花街(はなまち)にいたからね」
Maomao “Hana-machi’ni ita-kara-ne.”
Maomao “Because I was in the pleasure district.”
小蘭「もしかして!…つつましやかじゃない胸(むね)にする方法(ほうほう)、知(し)ってる!?」
Shaoran “Moshika-shite! …Tsutsumashi-yaka-ja-nai mune’ni suru hoho, shitteru!?”
Xiaolan “Perhaps, …do you know how to make breasts more than modest!?”
つつましやか(Tsutsumashi-yaka): (seems like) modest = つつましい(Tsutsumashii): modest + やか(yaka): like~, close to~ It’s not completely modest but close to modest.
猫猫「えっ?」(気(き)にしてたのか…)
Maomao “E?” (Ki’ni shiteta-noka…)
Maomao “Huh?” (So she’s worried about it…)
子翠「こんなの重(おも)たいだけだよ~!つつましやかな方(ほう)が身軽(みがる)で、虫(むし)も捕(つか)まえやすそうだし、うらやま…」
Shisui “Konna’no omotai-dake-dayooo! Tsutsumashi-yakana-ho’ga migaru’de, mushi’mo tsukamae-yasuso-dashi, urayama……”
Shisui “This is just heavy! The modest one is lighter and good to catch insects easily, so I envy―”
小蘭「む―――…」
Shaoran “Muuuuuuu…”
Xiaolan “Hmmmmm…”
子翠「はっ!!さっ、さ、早(はや)く行(い)こ~っ!伝手(つて)を作(つく)るぞ~♪」
Shisui “Ha!! Sa, sa, hayaku ikooo! Tsute’o tsukuru-zooo♪”
Shisui “Oh! Come on, let’s go quickly! Let’s make some connections♪”
小蘭「むむむむむむ…」
Shaoran “Mumumumumumu…”
Xiaolan “Hmmmmmmmmmmmmm…”
子翠「お――ぅ…」
Shisui “Oooooo…”
Shisui “Yeah…”
猫猫「ハァ…。次回(じかい)、『踊(おど)る幽霊(ゆうれい)』。今度(こんど)は金剛宮(こんごうきゅう)で、騒動(そうどう)が巻(ま)き起(お)こる…」
Maomao “Haa… Jikai, ‘Odoru Yurei’. Kondo’wa Kongo-Kyu’de, sodo’ga maki-okoru…”
Maomao “(Sigh) Next Episode, “The Dancing Ghost.” A commotion will break out at the Diamond Pavilion this time…”
#apothecary english#apothecary romaji#the apothecary diaries#apothecary diaries#learning japanese#japanese#薬屋のひとりごと#薬屋のひとりごと 英語#薬屋 英語 学習#japan
14 notes
·
View notes
Text

キャラクター制作を担当した「湯けむり処 しかべ焼き」さんがこの度1周年を迎えられます。(おめでとうございます!)今週の土曜日にお得なイベントが盛りだくさんだそう。是非、間歇泉を見ながらしかべ焼きを楽しんでみてくださいね! 下記イベントの詳細となります。
【湯けむり処 しかべ焼きが1周年!感謝のイベント開催🎉】 道の駅しかべ間歇泉公園グルメスポット「湯けむり処 しかべ焼き」が、ついに1周年を迎えます!感謝の気持ちを込めて、楽しい記念イベントを開催します。
開催日時:2025年5月24日(土)10:00~16:00 場所:道の駅しかべ間歇泉公園のしかべ間歇泉公園内「湯けむり処 しかべ焼き」
【イベント内容】 🦌しかべ焼きを買って記念切符をGET! 当日、しかべ焼きをご購入の方に「1周年記念切符」をプレゼント!
🦌間歇泉公園の入園が無料に! いつもは有料の「しかべ間歇泉公園」が、この日だけは入園無料!
🦌人気トッピングが200円OFF! ・たらこバター ・明太子バター ・青のりバター ・チーズ ・温玉カレー → 通常950円を特別価格750円でご提供!
🦌Instagram投稿キャンペーンも! 当日、指定のハッシュタグをつけて投稿すると、「いいね数」上位10名様に、しかべ焼きでも使っている『根昆布だし&贅の極みセット』をプレゼント!※ハッシュタグなどの詳細は当日公式Instagramにてご案内します!
鹿部の“海の恵み”「しかべ焼き」と、“温泉の恵み”「しかべ間歇泉」。これからも、ふたつの鹿部の魅力をおいしく&楽しくお届けしていきます!この機会に、ぜひご家族・お友達と遊びに来てくださいね!
8 notes
·
View notes
Text
Finally posting my translation here of chapter 32 of the Detective Galileo novel Kindan no Majutsu. Thanks for everyone's patience as it took me over a month to focus and get this done. Tagging @actiaslunaris and @four-white-trees because I think they were looking forward to this!
32
Kusanagi raced out the instant the elevator doors parted. He opened the glass door and rushed straight out onto the rooftop. The figure of Kaoru Utsumi entered his sight. On the other side of the rooftop was Yukawa. When Kusanagi went to approach him, Utsumi moved to stand between them. She spread her arms out wide to either side as if to block his way. “What the hell are you doing?” “Please, don’t come any closer to Professor Yukawa.” “Huh? Are you messing with me? What are you talking about?” “You see there’s a truck stopped at the building across the way? Beside it is Shingo Koshiba.” Kusanagi looked to where he was told. It was as Utsumi said. She continued, “The real railgun is loaded on the truck. The one in the van was a dummy. The real one is twice as large.” Kusanagi clicked his tongue. “So that is what it was.” Kusanagi wasn’t sure if he had heard their exchange, but then Yukawa looked back over his shoulder. “Well, well, if it isn’t Detective Kusanagi of the Tokyo Metropolitan Police Department. Sorry to make you come all the way out here, but I’m going to ask you to come no closer. If you do, I will fire the railgun.” “What? What in the world is he talking about?” Kusanagi asked Utsumi. “The one holding the controller to the railgun is Professor Yukawa.” “What?” “I will say this,” Yukawa spoke and looked toward Kusanagi. “I want you to not go near Koshiba. If I see even one officer across the way, I will fire the railgun.” “Yukawa, are you out of your mind?” “To this point in my life, I have never been more in my right mind.” Saying that, Yukawa brought the phone up to his ear. “The police have arrived but you have no need to worry. I won’t let them interfere. More importantly, are you still waiting to signal me? The showdown between Representative Taiga and the mayor is starting. The representative’s head is entering the railgun’s crosshairs again and again. If you’re going to do this, you better do it fast. Representative Taiga has quite good control of the ball and he’s quickly racking up strikes. If you keep dawdling the mayor will strike out and that’ll be the end of it.” Kusanagi fixed a sharp glare on Utsumi and asked in a hushed voice, “Just how long have you known about this?” “Since I got here.” “Why didn’t you tell us sooner?” She looked downwards and remained silent. She seemed to be struggling to answer. “C’mon.” “I thought I’d entrust it to him.” She lifted her head. “To Professor Yukawa.” “You serious?” “I’m sorry. I’m prepared for punishment.” That ain’t the problem here. Kusanagi wiped his brow. Though it was chilly out, he was beginning to sweat. By all means if anyone would like to make suggestions or challenge this translation, I welcome it. I may still post the original Japanese at some point. But for the record I feel pretty confident in this. The only sentence that I feel gave me trouble was やりとりが耳に入ったのか、湯川が振り返った。(Kusanagi wasn’t sure if he had heard their exchange, but then Yukawa looked back over his shoulder.) Spoilers for what comes after this in the book and a comparison to the TV special: The following chapter 33 (which I'm not too inclined to translate because it demands a really high level of knowledge of the book's plot to this point) sees Yukawa dictating the progress of the baseball competition while talking down Koshiba. Unlike the TV special, Kusanagi never pulls his gun on Yukawa. For all his nerves here, he takes no further action and decides to believe in Yukawa as Utsumi does. (Mmm, I love them so much.) Time and focus permitting, I very much hope to translate chapter 34, the final chapter of the book, as it details the aftermath of the case. Thanks for reading!
#in case someone stumbles upon this I haven't translated any other part of the book yet#Kindan no Majutsu#Detective Galileo#on a less professional note: Yukawa's cold greeting to Kusanagi is so delicious to me#he's such a drama queen when he wants to be#playing a role here like#yeah this high ranking officer who's been my friend more than half my life? Don't worry we're not actually close he's no threat to you.#Utsumi's role here? Also lovely. I *should* translate the chapter describing how she and Yukawa end up here 'cause it's great.
10 notes
·
View notes
Text

蓬[Yomogi] Artemisia indica
The grass grows to around 1.2 meters in height and blooms with modest flowers in autumn. It does not seem to care about the environment as long as it gets enough sunlight, and is commonly found in mountains, wastelands and so on. It is one of the so-called weeds.
On the other hand, it is used for a variety of purposes, such as moxa, tea, herbal wine, a medical plant, a wild vegetable, a dough for mochi sweets, etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Kusa_mochi
Today, December 21, is 冬至[Tōji](Winter solstice) and there is a custom of taking a bath with 柚子[Yuzu](Citrus junos) called 柚子湯[Yuzu-yu]. Similarly, on 端午の節句[Tango no sekku](Boy’s Day celebration, on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar, now May 5), people take a bath with 菖蒲[Shōbu](Acorus calamus) called 菖蒲湯. There are also other types of bathes, such as with the leaves of 菊[Kiku](Chrysanthemum) called 菊湯[Kiku-yu], with the leaves of 桃[Momo](Peach) calld 桃湯[Momo-yu], and in recent years, with the fruits of 蜜柑[Mikan](Mandarin orange) or 林檎[Ringo](Apple), etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Yuzu_bath
And, there is also 蓬湯 with 蓬 in it. Although there are a variety of Japanese herbs, of those, I think 蓬 has the widest range of uses.
19 notes
·
View notes
Text

(The rest of the English is under cut, under the Chinese version, Ravages of Time based so expect spoilers.)
《勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。》
《I urge you to empty another cup of wine, West of YangGuan you'll see no more of mine.》
周瑜瞪著躺在榻上不知是睡着還是昏倒的主公心想:如果那支箭穿過鎧甲、戰袍、皮膚、肌肉、心臟多好。如果砍一刀就身首異處,給江東的小霸王一個他應得,斬釘截鐵,轟轟烈烈,精彩不亮麗的死多好。
Zhou Yu stares at his lord lying on his bed, either asleep or passed out and thinks: if that arrow had pierced armour, robes, skin, muscles, heart, how good that would have been. If his head had been seperated from the rest of his body in one deft strike, giving the Little Conquerer of JiangDong the vigorous, decisive, splendid yet unspectacular death he deserved, how good that would have been.
周瑜瞪著躺在榻上不知是睡着還是昏倒的主公心想:如果那支箭穿過鎧甲、戰袍、皮膚、肌肉、心臟多好。如果砍一刀就身首異處,給江東的小霸王一個他應得,斬釘截鐵,轟轟烈烈,精彩不亮麗的死多好。
箭有毒,大夫說孫策怎麼吃藥休養也頂多三個月命。三個月?三個月多麼長:夠立一世功名、夠一國興衰、夠改朝換代,但生離死別,怎算都不夠、不夠卻太長。
明明拿筷子都手抖的人逞強抓緊一大碗藥湯然後夾著淚水把大半碗澆到襟前案上。孫策每灑一碗烏黑的藥,周瑜都恨不得是那次他喝個酩酊大醉,一條腿壓翻周瑜的桌連帶筆墨紙硯潑了滿征袍的烏黑而不又是苟延殘喘的草藥。
那句有氣無力的:「不好意思,這碗滑手了。��不定可以跌出孫家的江山呢。」聽到也厭倦了,但因每次也可能是最後,所以又不得不再聽一次,把每一字一句都刻在心裏。
周瑜並不覺得在塊百年難遇的美玉上寫滿平平無奇的病吟浪費。只要字體夠華麗,後人就會為它作下無數的詩詞。
美玉日復日的雕刻終出差錯——本該已死的蒼天居然為了作弄世人重生——雕玉的鋼刀在刻太多、太密的玉石上一滑,它伴著一口鮮血裂成兩半。那一剎那,周瑜想到既可勝戰,又可陪葬的妙策。
這時代死得快多好,威名盡喪前一命嗚呼,在巔峰隕滅,只留一段萬古傳說。
~~English Edition~~
Zhou Yu stares at his lord lying on his bed, either asleep or passed out and thinks: if that arrow had pierced armour, robes, skin, muscles, heart, how good that would have been. If his head had been seperated from the rest of his body in one deft strike, giving the Little Conquerer of JiangDong the vigorous, decisive, splendid yet unspectacular death he deserved, how good that would have been.
The arrow was poisoned, the doctor said no matter how much medicine and rest he gets, Sun Ce has three months. Three months? Three months is incredibly long— enough to establish a lifelong fame, enough for the rise and fall of kingdoms, enough for changes of dynasties. But for eternal seperation in life and death, three months is nothing yet too long.
Looking at he whose hands tremble even when holding chopsticks gripping a bowl of medicine, refusing help then spilling the majority of it along with a torrent of tears on his collar and table. Every spill of the dark medicine from Sun Ce's hands makes Zhou Yu wish it was but that time Sun Ce got blackout drunk, slammed his leg on Zhou Yu's table, overturning it along with everything on it, soaking his clothing with ink instead of it being herbs keeping him on his last legs again.
That weak "apologies, that bowl has slipped my hand. Maybe the Sun family's country would drop out from the bowl one day." has been heard enough times for one to tire of it, but every time it is repeated might be the last, so one has no choice but to listen one more time; to carve each syllable in one's heart.
Zhou Yu doesn't belive that it is a waste to carve the delirious mutterings of illness on a piece of jade with beauty only seen once in a lifetime. As long as the penmanship is grand enough, endless poems will be written for it by future generations.
The repeated carving of the jade finally meets a mistake—the heavens which should be long dead reawaken to tease the living—the knife which carved on the jade too much too densely slips, and with a mouthful of blood splits in half. That moment, Zhou Yu thought of a strategy that can win him a battle and allow him to be buried with the dead.
How good it is to die swiftly in this era, to take one's last breath before all one's glory is lost, to fall at one's peak, leaving only a legend of the ages.
#First time writing so forgive me if some parts don't read right.#A humble offering to the Ravages CeYu community. Again.#I spell checked this once so do tell me if I missed something.#Damn I'm nervous about pressing post I shall stall in the tags#I am going. Straight to bed. And pray my accursed muse does not find me.#原本打算畫遠點結果越畫越近#是天意#Ravages of Time#火鳳燎原#火凤燎原
10 notes
·
View notes
Text
Fun Facts abt the residents according to Ikevamp Radio (ヴァンなま) Part 1
Found a playlist of Ikevamp Radio that occurred multiple years ago so I decided to collect my findings about the residents in a list. I haven't seen anyone translate it or talk abt it so I decided to do it for a bit of fun. Anyways, here are episodes 1-3!!
Some quick things to note before:
Vincent/Aramaki Yoshihiko (Makki) is the MC, Sebas/Morishima Shuta (Morishi) is a guest (but he’s in every episode he might as well be the 2nd MC). They also have other people as guests in some episodes (other ikevamp VAs or others related to the game itself)
Episodes 1 & 2 occur before Ikevamp’s release
most of my findings are from a segment from the livestream where the residents (mainly Vincent and Sebas) talk to each other & ask each other questions about the lives while they spend some bonding time in the thermae. The segment's called "I love yu" which is a pun on "I love you" and yu (湯) which means "hot water" or "bath"
There are also other segments where the VAs draw based on a designated theme & the viewers vote on the best art (van Gogh's drawing section), and another one where the VAs read the summary of the game in their in-character voices (but the VAs interrupt and make it funnier & less romantic) called "Ikemen Vampire, a guidance for you" (I won't talk abt these sections much tho)
ALSO!! This is not a translation of the whole livestream, just bits and pieces of it. I don't have the time and energy to do that
Episode 1: feat. Leonardo's VA Tsuda Kenjiro
youtube
Question: Which historical figure/genius do you respect the most?
Napoleon: Oda Nobunaga
Mozart: Johann Sebastian Bach
Leonardo: Michelangelo (which I thought was interesting since real-life Leo and Michelangelo had some beef w each other)
Morishima (Sebas’s VA): Newton (bc of the apple & theory of universal gravitation), Edison
Tsuda (Leonardo’s VA): van Gogh
Aramaki (Vincent’s VA): Liu Bei, Zhao Yun (I think that's who he was talking abt? I'm not familiar much w/Chinese figures' names in jp---they're read differently in Eng)
The other VAs joke that Aramaki’s similar to Napo in the sense that they both admire soldiers/military commanders
Question: Favorite part of a woman’s body? (This sounds so wrong in both jp & eng)
Napoleon: from the neck to the shoulder, he's prob talking abt the shoulders to the neckline or vice versa(首から肩まで)
Mozart: voice (so he can understand what his partner’s thinking & feeling)
Leonardo: thighs (bc it’s soft & he likes lap pillows)
Tsuda said Leo’s a bit of a pampered/attention-seeking child (甘えん坊), and not an ore-sama (which he thought Leo would be), an unexpectedly cute reason considering how reliable Leo looks
Vincent gets a bit sad when he’s bathing alone
Leo can sing a song that he’s only heard once (as expected of a genius)
Sebas can be seen hanging the sheets outside from Vincent’s room
Leo’s unsatisfied that there’s only men in the mansion (this was before MC stumbled to the mansion)
Vincent doesn’t want women in the mansion bc he wouldn’t know how to act in front of them
Sebas thinks Leo is an expert in handling women, Leo is confused when he became one
Leo’s weak against Vincent’s pleas/suggestions (honestly who isn’t??)
Sebas thinks it’s impossible for a woman to stumble upon the mansion (foreshadowing)
Leo thinks that fate will play a trick on them, his mumbling confuses Vincent and Sebas (more foreshadowing)
Episode 2: feat. Jun, singer of Ikevamp theme song "Rouge"
youtube
Jun is a repairman who fixes things around the mansion… HE'S ALIVE IN THAT ERA???? (Idk if its canon)
He also sings “Rouge” while he works which means the song exists in the 20th century (again idk how much of this is canon)
Jun also sells milk in the mansion, acting as a different person as the repairman, although Sebas & Vincent are suspicious of him (he literally just enters the bath to sell milk to Vincent and Sebas lol)
Vincent and Sebas talk about MC, she has arrived @ the mansion
Vincent worries abt her since she is surrounded by vampires in an unfamiliar environment, but to Sebas, it looks like MC enjoys her life and is headstrong (aka Vincent is just nice to others, nothing new)
Vincent believes that Sebas is cool and can do anything, to which Sebas indirectly disagrees (he coughs)
Sebas is weak to Vincent’s innocent eyes (just like Leo from the previous episode, again, who isn't?)
Sebas breaks the 4th wall talking abt a popular romance game where you can fall in love w/vampire-turned historical figures
This is literally the beginning of how Sebas goes ooc (becomes weirder) throughout the series (is it even ooc if it’s basically approved by official??)
Sebas says that Theo is overprotective of Vincent, Vincent comments that he’s supposed to be the older one
they also introduce my fav segment (Can you tell me... your name?) where they have listeners vote on quotes they want the VAs to say, and they will say the line w/the listener’s names so it sounds like the VAs are speaking to them. Vincent's & the guest (if there is one) will have legit cool lines (like “(y/n), Don’t let go of me” or “(y/n), you’re the only one in my eyes”) but Sebas always has one funny line as one of his options (ex. “Hey, do you wanna have a takoyaki party?” or “Do you want to fry one more sanma?”) and every single time the weird line gets voted and ITS FUNNY AS HECK
Also in the same segment the viewers will sometimes submit funny names for the VAs (especially Sebas) to say & it adds to the laughs
Ex. for Sebas’s “Hey, do you wanna have a takoyaki party?” some viewers gave names of Anpanman characters (a children’s anime in Japan) so Sebas will literally say things like “Jam-ojisan, hey, do you wanna have a takoyaki party?”
There was also one whose name was Tako (octopus in japanese) so Sebas would say “Tako, do you wanna have a takoyaki party?” so he’s asking the octopus to have a takoyaki party where the octopus will be eaten (the irony as well as the dark underlying meaning behind it is very funny)
Also the way the other people are laughing while Sebas’s VA is trying to keep his cool is so hilarious
It’s predetermined and agreed upon the Ikevamp staff that Sebas (or Morishi) is willing to do/say weird things for the audience
This whole segment is a whole ride in and out of itself
Episode 3: feat. Leonardo’s VA Tsuda Kenjiro once again
youtube
Sebas once again breaks the 4th wall by referencing episode 1 of the show
Sebas teaches Leo the basics of manzai (a type of japanese comedy)
Leo says “Vannama” (the name of ikevamp radio) and “tendon” (the food and a manzai phrase) in a weird accent further proving that he doesn’t understand Japanese (or maybe it's bc the two phrases are too specific idk)
Sebas tells Leo to ignore what he’s saying as he is saying metafictional expressions (メタ発言) basically how he is breaking the 4th wall, and Leo just accepts that as another one of Sebas’s quirks
Vincent comments that Leo’s very manly, Sebas further compliments him saying that Leo is a man amongst men
This episode has one of the funniest (imo) “Can you tell me… your name?” segments ever. Vincent and Leo’s VAs had amazing lines, but Sebas… oh gosh where do I even start. (ok Leo’s VA did say “Ushi (cow), wait for me by the bed,” and “Namamono (raw food), wait for me by the bed” & that was funny too but…)
One of the options for Sebas’s lines (and the one that was ultimately chosen to be said) was “Do you want to fry one more sanma (a type of seasonal fish eaten in fall)?” and the viewers got crazy with this one.
There were some legit names but most were for jokes, choosing names going along with the theme of fall foods and creatures (tuna, matsutake, karaage, grasshoppers, etc.)
There was “Akashiya, sanma mouipikki yaku?”(Akashiya, do you want to fry one more sanma?) which was the funniest one. Akashiya Sanma is a very famous Japanese comedian and it’s very genius of the viewer to connect the person with the food. I laughed straight for like 10 min when I first listened to this (I still laugh just remembering it. The double-entendre!!!)
Literally any episode with Tsuda is chaotic (this isn’t the last time where he shows up)
At the end of the episode, Vincent’s VA couldn’t stop laughing and messed up his lines multiple times (I don’t blame him everything is just so funny)
#this is such a fever dream#the VAs are just as chaotic/if not more#im so late#ikevamp#ikevamp vincent#ikevamp sebastian#ikevamp leonardo#ikevamp radio#ikemen vampire#rough translation#lukka talks
99 notes
·
View notes
Text
i picked on gaga's english subs last time but hey i think it redeemed itself?
赴湯蹈火 is another super common idiom
赴 (fu) = go to/attend
湯 (tang) = soup (hot liquid in general, hot being the key word here)
蹈 (dao) = step/tread
火 (huo) = fire
taken together it means willing to face any difficulties (nothing about actually getting "through" said difficulties though)
iqiyi gets the gist, but i do take issue with the "through"
viki's is probably most accurate in terms of general meaning, but i personally like the imagery of hot water and fire highlighting jin bao's earnestness
#meet you at the blossom#super random translation note that doesn't really make a whole lot of difference#but well i'm always interested to see how different subbers translate these proverbs#this one translates#this one rambles
22 notes
·
View notes
Text
UPCOMING CARDS
Tarot Kaito and Onsen Jin! (because Jin doesn't have enough cards!)
Character Card: The Fool(「愚者の誘惑」 "The Allure Of The Fool")
Skill: Bow Wielder(「弓の使い手」 "Bow Wielder")
Fully Awakened Skill: Noisy Ghoul(「騒がしいグール」 "Noisy Ghoul")
Warding Card: Friendly Lost Property (「身近な銀河の落とし物」 "Lost Property In A Galaxy Near You")
Feet for free! Unless you want the card then All Of Your Diamonds.
Character Card: Regal Sunset(「夕風は王の頬を撫で」 "The Evening Breeze Strokes The King's Cheek")
Skill: Private Resort(「貸切旅行」 "Reserved Trip")
Fully Awakened Skill: Million-Dollar Profile(「高貴な横顔」 "Noble Profile")
Warding Card: Waiting For Someone(「湯冷めしないように」 "To Keep The Water From Getting Cold"? May be 'to keep from getting chilly after the bath' but based on that they appear to be waiting for Tohma that doesn't make sense.)
Where is Tohma? We'll have to wait until we get the onsen Tohma to find out. . . .
Cosmic Bonds
Chosen Paths (「選んだ道の先に」 "At The End Of Chosen Paths")
The Carrot And The Stick (「躾とご褒美」 "Discipline And Reward")
Silent Strife (「静かな闘争」 "Quiet Battle")
You know the drill here
Units rerun! Gacha is gambling! Please don't spend your money recklessly if you don't get the unit you want! It will be back and you can try again!
I have no way of knowing which cards will be in which cosmic bond until they release
My Japanese is mid and my translations should be taken with a grain of salt
I feel like I'm forgetting something but I made the first two points into one point so I'm probably just confused
Good luck with your pulls everyone!!!
By the way would you want me to include the stats for the cards too? :|a
#kaito fuji#jin kamurai#lucas errant#tokyo debunker#danie yells at tokyo debunker#datamining cw#i'm hype for tarot themed cards!!!#tokyo debunker spoilers
186 notes
·
View notes
Text


Sean bienvenidos a una publicación un tanto especial, ya que os vengo a hablar de un lugar especial, además voy a aprovechar para hacer el especial 2450 seguidores y creo que este lugar merece ser conocido por más gente, además de aclarar dudas dicho esto empecemos. - Seguramente os estéis preguntando ¿De dónde vienen los Tulipanes? ¿Cuál es el país insignia por excelencia?, para responder a las primeras preguntas: los tulipanes son originarios de Asia, sobre todo de los montes de Mongolia, poco después desde donde empezaron su extensión junto al imperio de Genghis Khan, hasta llegar a los montes turcos de Anatolia y posteriormente a Nederland. - Me gustaría aclarar un par de cosas antes de entrar en el asunto de esta publicación y considero que es necesario aclararlo de una vez por todas. Cuando hablamos de Holanda no hablamos de un país sino de una región compuesta por 12 regiones de las cuales Holanda está dividida en dos: la Holanda meridional y la septentrional, por favor cada vez que veo manuales con ese nombre o cuentas que la mencionan con ese nombre me pone malo. - Después de este pequeño sermón, festival se llama Kamiyūbetsu y se localiza en Hokkaido en la ciudad de Yūbetsuchō al lado del río Yūbetsu a esta región llegaron en la década de los años 50 del siglo pasado, fue declarada parque municipal de tulipanes en 1988 por la Unesco. - Espero que os haya gustado esta pequeña Nederland en la prefectura de Hokkaido y que además haya resuelto el gran error de llamar a holanda a un país siendo una región, ya que hay gente que la sigue llamando así después de todo. Os deseo una feliz semana y nos vemos en próximas publicaciones de arqueología nipona. - Welcome to a somewhat special publication, since I am here to talk about a special place, I am also going to take the opportunity to make the special 2450 followers and I think that this place deserves to be known by more people, in addition to clarifying doubts, having said that, let's start. - Surely you are wondering, where do tulips come from? Which is the flagship country par excellence? To answer the first questions: tulips originate in Asia, especially in the mountains of Mongolia, shortly after from where they began to spread along with the empire of Genghis Khan, until they reached the Turkish mountains of Anatolia and later to Nederland. - I would like to clarify a couple of things before getting into the subject of this post and I think it is necessary to clarify it once and for all. When we talk about the Netherlands we are not talking about a country but about a region made up of 12 regions of which the Netherlands is divided into two: the southern Netherlands and the northern Netherlands, please, every time I see manuals with that name or accounts that mention it with that name makes me sick. - After this little sermon, festival is called Kamiyūbetsu and it is located in Hokkaido in the city of Yūbetsuchō next to the Yūbetsu River. They arrived in this region in the 50s of the last century, it was declared a municipal tulip park in 1988 by UNESCO. - I hope you liked this little Nederland in the Hokkaido prefecture and that it has also solved the big mistake of calling a country Holland as a region, since there are people who still call it that after all. I wish you a happy week and see you in future Japanese archeology publications. - ちょっと特別な出版物へようこそ。私は特別な場所について話すためにここにいるので、特別な2450フォロワーを作る機会もあります。この場所は、明確にするだけでなく、もっと多くの人に知られるに値すると思います。疑わしいとは言っても、始めましょう。 - 確かにあなたは疑問に思っています、チューリップはどこから来たのですか?卓越した旗艦国はどれですか?最初の質問に答えるには、チューリップはアジア、特にモンゴルの山で発生し、チンギスカンの帝国とともに広がり始めてからすぐに、トルコのアナトリアの山に到達します。その後、ネダーランドへ。 - この投稿の主題に入る前に、いくつかのことを明確にしたいと思います。そして、それを完全に明確にする必要があると思います。オランダについて話すとき、私たちは国について話しているのではなく、オランダが2つに分割されている12の地域で構成されている地域について話します。オランダ南部とオランダ北部です。その名前のマニュアルを見るたびに、その名前でそれを言及しているアカウントは私を病気にします。 - この小さな説教の後、お祭りは上湧別と呼ばれます 北海道の湯別川に隣接する湯別町にあり、前世紀の50年代にこの地域に到着し、1988年にユネスコによって市営チューリップ公園に指定されました。 - 北海道にあるこの小さなオランダが気に入ってくれて、オランダを地域と呼ぶという大きな間違いも解決してくれたことを願っています。皆様のご多幸をお祈り申し上げますとともに、今後の日本の考古学出版物でお会いしましょう。
#art#japan#history#archaeology#photography#unesco#landscape#artists on tumblr#アート#日本#歴史#考古学#写真#ユネスコ#風景#Kamiyūbetsu#hokkaido#北海道
59 notes
·
View notes