#in Viet school I prefer math because w math you only need to memorize the formulas
Explore tagged Tumblr posts
Note
Your translation gif is amazing thank you so much. It did get me thinking though about if Quỳnh would speak a different or ancient version of her language. I know that in the six months she could’ve caught up to the modern tongue but is there a major difference in eras or is it more like new words were added into the dialect? 
Hi anon, I'm glad you find my translation helpful! ^.^
Quỳnh won't have a hard time learning to pronounce all the curse words first, because imagine being drowned, revived, then drowned repeatedly for 500+ yrs, spending every minute worried about Andromaque suffering the same fate, only to find out the love of your life moved on without you? You bet I'd be searching for the language to express the magnitude of my rage too. And what is better than your native tongue, in which pronouns are based on mood/current relationship status? Even if Northern, Central, and Southern Vietnamese pronounce a lot things differently, oftentimes use entirely different words altogether, I'm confident hitting all those tone marks won't be a problem for Quỳnh. Girl probably learns how to curse to her heart's content before she (re)learns write her own name in the new alphabetized writing system, or how to order food like phở (which is a relatively modern food, 19-20th century). If you're curious, Ngô Thanh Vân is from the Southern region of Vietnam, so naturally Quỳnh has Southern Vietnamese accent.
Speaking from personal experiences learning Vietnamese literature (1st-10th grade) in Vietnam, where I had to memorize poems from 10th century all the way to the recent 19 and 20th century. The phonetic pronunciation was the easiest part, I could nail it on the first try, the parts that drive me up the wall were the grammar and words that have long lost its cultural meaning. Some remain, for example, full moon age (tuổi trăng tròn), which is only used to describe girls, it means 15 years old because in the lunar calendar, full moon always falls on the 15th day of the month.
So I can certainly see Quỳnh having similar struggles moving the opposite direction. After all, Viets have a saying "phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam", roughly translated to "whether it is typhoon or wind gust, neither is as scary/dangerous as Vietnamese grammar".
#2o2g#the old guard 2#Quỳnh#Quynh#andromaquynh#northern and southern do follow the tone marks w some minor tone differences#but the tone marks don't matter for central peeps sghshshahaja#if it wasn't for my 3rd teacher from Huế I'd never be able to understand central vietnamese#in Viet school I prefer math because w math you only need to memorize the formulas#meanwhile Vietnamese grammar is 95%: ummm it depends 😭😭😭#Viet li class is scary because wdym every comma/semicolon/emdash recited in the wrong location I lose 2% asdasdas#also Viet literature is DEPRESSING i.e. Lão Hạc. Tắt Đèn. Truyện Kiều.#anon#answered#sorry anon it took so long asdasdasdas
20 notes
·
View notes