#the fantranslation here is from transcendence btw
Explore tagged Tumblr posts
Text
now that the new chapter is out, the official translation has an inconsistency that the fantranslation didn't in omibashira arc

official on the left here, says tanuma's dad is a single father instead of midorikawa's very purposefully vague way of saying it's "just him and his dad" that i'm gonna assume the fantranslation nailed (since it's the same for the crunchy subs in the anime)
and honestly that's my main problem with the official tbh, overall they make characters sound more natural and word sentences better but i feel like they don't notice midorikawa's subtlety in some cases (prob bc the team translating it might not have been familiar with the series at this time), something the fantranslation might not miss as much bc (besides being familiar with the series) most of the time they care more about accuracy than wording and adaptation
even tho i like the official (and prefer it in many cases) i really hope the same translator can keep working on it bc the more familiar they get with working with the series the less this will happen i think, and honeslty it's sooo nice to have both options i just get worried abt ppl who only read one version sometimes lol
of course the reader can just see this as natsume assuming he's a single father bc he doesn't know instead of seeing it as an inconsistency, but it's kinda sad a purposeful hint from the author got lost in translation
#they both have their qualities tbh#and do better in different aspects#and the english speaking fanbase is pretty lucky for that#the fantranslation here is from transcendence btw#also i feel the official fails with tone sometimes too#each character has a tone and a way of speaking and i feel like sometimes it's not clear in the translation#tho that might just be something difficult to bring from the original japanese?#also personally idt extreme accuracy is the most important thing#imo a translation also needs to be an adaption to the language it's being translated into#and that the official def does well#i just feel like if the translator was more familiar with the work they could have adapted some things better#i'm hoping the translator doesnt have a tumblr tho#i'm in no place to critique a professional here lol#just wanted to rant a bit abt stuff that has been catching my attention in the official trans#edit: (just checked and it's still the same translator for the recent chapters)#natsume yuujinchou spoilers#rambles
5 notes
ยท
View notes