#tosho_aTe
Explore tagged Tumblr posts
utaitemusic · 4 months ago
Text
きっとこれは悪い夢 (feat. ナースロボ_タイプT)
4 notes · View notes
seraphim-translations · 1 month ago
Text
murder - tosho_aTe (English translation)
murder, a song by 凍傷のエト (tosho_aTe) using Kazehiki.
This translation is cross-posted on the Vocaloid Lyrics Wiki.
youtube
預かりの知らない誰かが 正直なあの子を密かに殺す 嘘吐きな私は何かを 何時の間に残し去る 其れは幼い瞳の奥から 私を睨みつけ��いる様で
An unknown someone under supervision Kills an honest child in secret When will I, the liar that I am, Leave something behind completely? It seems that question is staring me down From the depths of someone's young, innocent eyes
愚弄具象崩れた均衡 もらい泣く第三者が 流す涙のレプリカが掲げられている
Mockery, embodiment, collapsing equilibrium A replica is heralded of the tears that flow from a sympathetic third party's eyes
砕いて蕩した 哭いているキミも救えない私は 弱いかな 誤魔化した僕の目に或る冷めた色に 神様は溶けて消えた
Broken into pieces and melted down I can't save you, even though you cry out I wonder, does that make me weak? In the faded color of my deceitful eyes, God melted away and disappeared
私が殺してしまったのか 空想のキミに問うと何故か 気の利いた答えが谹する気がした
Did I kill them? I ask you in a daydream, though I don't know why I felt like a sensible answer echoed back at me
何を落とした? 何処で間違った? 何故エゴは死んだ? 何奴が悪だ? 何れ解ると誰かが言った
What did I leave behind? Where did I go wrong? Why did my ego die? Who of us is evil? Someone told me, "one day, you'll understand"
足掻いても救えないのは 私が救いを欲しがるから 憶えてる、全ての嫌を 大事に抱えて褪せる
You can't save me, no matter how desperately you try Because I clearly want to be saved I'm committing it all to memory, everything I hate I'll hold it tightly, as if it were precious, and fade away
0 notes
seraphim-translations · 1 month ago
Text
illを解して - tosho_aTe (English translation)
"understand my illness" (illを解して ill o kaishite), a song by 凍傷のエト (tosho_aTe) using Nurse Robot Type T.
This translation is cross-posted on the Vocaloid Lyrics Wiki.
youtube
多摩川ほとりの水死体 あたしのだいじな、だいじな心 泥んこの汚れもあなたの香りも ブルーシートに覆い隠した
A drowned body by the shore of the Tama River A heart that had been so precious, so dear to me The muddy stains and even your scent Were covered up by blue polytarp
別に舌に合うワケじゃないけど あなたを喰んだなにもかも あたしだけの世界なんてないの 全てを共有していたんだよ
It's not like I particularly enjoyed the taste, but I devoured you down to the bone This world wasn't made just for me We've always shared joint ownership over everything
淀みの知らない真っ白だった記憶 見る影ないけど 未だ生きてる此処に残ってる 夢ごと壊れて、愛して別れて もうあたし目が見えないや
I can't even bear to look at my pure white memories From when I didn't know a thing of sediment or backwater But I'm still alive, I'm still right here My dreams have fallen apart, I've loved and lost I can't see a thing anymore
僕を愛して、illを解して
Love me, understand my illness
0 notes
seraphim-translations · 1 month ago
Text
aquarium - tosho_aTe (English translation)
"aquarium", a song by 凍傷のエト (tosho_aTe) using Namae Shirezu.
This translation is cross-posted on the Vocaloid Lyrics Wiki.
youtube
偉い人が言ったんだ すべ��土に還るんだよ 魚も木々も学校も僕をいじめてたあの子もきっと 別に長生きなんてしたくはないけど 貴方も僕もいずれは消えるなら 僕の記憶から逃げていいよ
A wise person once said That everything inevitably returns to the earth The fish, the trees, my school, and even the kid that always bullied me It's not like I want to live a long life or anything, but If you and I are going to disappear someday anyway Then I don't mind if you run from my memories
誰かの不埒とか自慢話とか 正直どうでもいいんだよ 閉めっぱなしの部屋 湿っぽい空気が不味いよ 病床の隅 甲斐性は無い 脆弱を孕んだ 外に出よう少し寒いけど
Honestly, it really doesn't matter to me If someone is rude, or boastful, or whatever In this room left closed, the atmosphere is suffocatingly humid In the recesses of this sickbed, I can't do a thing; my weakness fills me up Let's step outside, even though it's a little cold
こんなところからは本当は逃げ出したいんだ 街には悲しいヒトたちが泳いでる 身を沈めた頃にはもう ドロドロに溶けてしまった 頬に滲んだ微熱が冷める間もないまま
To tell the truth, I want to escape this place Miserable people swim through the city By the time my body started to sink, It all melted into an ugly mess The mild fever that had spread through my cheeks didn’t even have time to fade
0 notes