"I don't know where I'm going from here, but I promise it won't be boring".
Don't wanna be here? Send us removal request.
Link
ADHARCĂILĂ (âay-er-KOH-liâ) The Irish verb adharcĂĄil means âto goreâ, the derivative adharcĂĄilĂ is used to refer to an animal in heatâor, figuratively, to a lustful young man.
ADUANTAS (âah-dWON-tesâ) The feeling of unease or anxiety caused by being somewhere new, or by being surrounded by people you donât know.
AIMLIĂ (âAM-lyuâ) AimliĂș is the spoiling or ruining of something by exposure to bad weather.
AIRNEĂNACH (âARR-nen-echâ) An airneĂĄnach is someone who takes part in just such an evening, but the word can also be used more loosely to refer to someone who likes working or staying up late into the night.
AITEALL (âAT-ellâ) The perfect word for the springâan aiteall is a fine spell of weather between two showers of rain.
AMAINIRIS (âARM-an-erishâ) The second day after tomorrow.
ASCLĂN (âash-KLAWNâ) As well as being the Irish word for the gusset of a pair of trousers, an asclĂĄn is the amount of something that can be carried under one arm.
BACHRAM (âBOCH-rumâ) Bachram is boisterous, rambunctious behaviour, but it can also be used figuratively for a sudden or violent downpour of rain.
BACACH (âBAH-cakhâ) Means âlameâ or âlimpingâ â but it can also be used as a noun to describe a misery or beggarly person, or, idiomatically, someone who outstays their welcome or who drags their heels.
BĂALĂISTE (âbay-al-ASH-tuhâ) A drink or toast used to seal a deal.
BEOCHAOINEADH (âbay-oh-keen-yuâ) An âelegy for the livingââin other words, a sad lament for someone who has gone away, but who has not died.
BOGĂN (âBOH-gawnâ) A bogĂĄn is an egg without a shell, by extension, a spineless person.
BREACAIMSIR (âBRAH-cam-SHURâ) Describes the weather when it is neither particularly good nor particularly bad.
BUNBHRĂSTE (âbunya-VREESH-taâ) Those jeans youâve got that are nearly worn through but are still wearable? Theyâre a bunbhrĂsteânamely, a pair of worn but still usable trousers.
CLAGARNACH (âCLOY-ger-nachâ) Literally meaning âclatteringâ, clagarnach is the sound of heavy rain on a rooftop.
CODRAISC (âCOD-reeshkâ) As well as referring to a riff-raff or rabble of people, a codraisc is a random collection of worthless or useless objects.
DĂLĂMHACH (âTEE-lay-wahâ) DĂ©lĂĄmhach or dĂłlĂĄmhach literally means âtwo-handedâ in Irish, but it can be used idiomatically to mean âworking all-out,â or âgiving your best.â
DROCHDHEOIR (âDROCK-yweeâ) Literally a âbad dropââis a negative or unflattering character trait that a child inherits from his or her parents.
FOISEACH (âFAR-shaâ) Grass that canât easily be reached to be cut, so is often used of the longer grass around the edge of a field or lawn, or to the overgrown grass on a hillside or verge.
IOMBHĂ (âOM-wahâ) Either a sinking boat half submerged in the water, or any place where there is a danger of drowning.
LADHAR (âLAY-yerâ) The gap between your fingers or your toes is your ladhar. A ladhar bĂłthair is a fork in the road.
MAOLĂG (âMAY-loagâ) When you fill something up to the brim but then keep on adding more, the same word is also used for someone who sticks out from a crowd, or for a small knoll or hill in an otherwise flat expanse of land.
PLOBAIREACHT (âPLOH-ber-achtâ) When youâre crying and trying to speak at the same time but canât make yourself clear, thatâs plobaireacht.
POCLĂIMNIGH (âPOH-claim-neeâ) âFrolickingâ or âgambolling.â It literally means âbuck-jumping,â and is a one-word name for an energetic, excitable leap into the air, or a jump for joy.
RAGAIRE (âRA-gerraâ) Ragaireacht means late-night wandering, or for sitting up talking long into the early hours. And a ragaire is someone who enjoys precisely that.
SABHSAĂ (âSAWH-seeâ) Someone who works outside no matter how bad the weather.
STRĂOCĂLAĂ (âSHTREE-care-LEEâ) Literally means âscratcherâ or âscraperâ in Irish, but can be used figuratively to describe someone who works hard but is not particularly well-skilled.
3K notes
·
View notes
Text
unusual and untranslatable irish words
aduantas (ah-dwon-tes) - describes the feeling of anxiety caused by being somewhere new or by being surrounded by people you donât know. derived from the word âaduaineâ meaning strangeness or unfamiliarity
airneĂĄn/airneĂĄl (arr-nyawn/arr-nyawl) -refers the irish tradition of ânight visitingâ in which everyone in a village or area would visit one local personâs home for an evening of music and storytelling
aiteall (atch-ell) - a fine spell of weather between two showers of rain
amainiris (a-man-er-ish) -Â the second day after tomorrow
beochaoineadh (byoh-kween-oo) - beo, meaning alive/living chaoineadh meaning to cry (particulary in reference to death and mourning) beochaoineadh is an elegy for the living or a sad lament for someone who is lost to you but has not died
bothĂĄntaĂocht (buh-hawn-tchee-ucht) - the act of visiting neigbours as a pastime and to catch up on gossip
breacaimsir (bra-cam-shur) - used to describe middling, fair but unsettled, weather.
plobaireacht (pluh-bear-rucht) - the âblubberingâ or incoherent speech that occurs while crying
poclĂ©imnigh (puh-claim-nee) - translates to âbuck-jump,â and is used as a name for an energetic, excitable leap into the air, or a jump for joy
Ragaireacht (ra-gare-ucht) - word for late-night wandering, or for sitting up talking long into the early hours, a ragaire is someone who enjoys that
 more here
1K notes
·
View notes
Text
cool irish (gaeilge) words because why not
beochaoineadh (bee-oh-kween-ooh): a lament for someone who has gone away but not died; âelegy for the livingâ
bladar (blodder): talking crap
liĂșdramĂĄn (loo-dra-mawn): a lazy mess of a person who really doesnât do anything with themselves
plĂĄmĂĄs (plaw-maws): sweet-talking/flattering someone too woo them; sneaky flirting
airneĂĄnach (arr-nyan-och): someone who likes working/staying up late into the night, comes from âairneĂĄn/airneĂĄlâ which is when everyone from a small village would gather in one personâs house for a late night of music and entertainment
aimliĂș (am-loo): the ruining of something after being exposed to bad weather
aduantas (ah-joon-tis): anxiety when surrounded by people you donât know or when youâre somewhere new
crocadĂłir (cruck-a-door): a snake; fake person whoâd sell you out if given the opportunity
saoi (see): a highly respected, wise, learned person
pléaråca (play-raw-ka): boisterous merrymaking i.e. what we call a sesh these days
asclĂĄn (ass-clawn): the amount of something that can be carried under one arm
reanglamĂĄn (rang-la-mawn): a really tall, lanky person
ragaire (rag-erra): someone who enjoys late-night wandering or talking for hours late into the night
aiteall (at-chill): the dry spell inbetween rain showers
easĂłg (ass-oag): sneaky weasel/rat; cranky/sassy bitch
dearglach (dyarg-glock): a red glow in the sky
lofa (luffa): something disgusting
plobaireacht (plub-er-acht): speaking incoherently while crying
drochdheoir (druck-yore/druck-ywee): a bad character trait inherited from oneâs parents
codraisc (cud-reeshk): a random collection of worthless objects
clagarnach (cla-ger-nock): the sound of heavy rain on a rooftop
plĂłta (ploh-ta): an idiot
bunbhrĂste (bun-breesh-ta): well worn but still wearable trousers
pusachĂĄn (puss-a-kawn): someone who complains too much
bogĂĄn (bug-awn): soft, unsteady ground/overcooked, mushy food/a spineless person
spréachta (spray-k-ta): electrified with anger
leannĂĄn (lan-awn): lover
bothĂĄntaĂocht (buth-awn-tea-ucht): calling your neighbours to catch up on the local gossip
pocléimnigh (puck-lame-nee): jumping for joy
strĂocĂĄlaĂ (stree-call-ee): someone who works hard but isnât well-skilled
mo chroidhe (muh cree): darling; literally âmy heartâ; similar to âstĂłr (store)â
spéirbhean (spare-van): a woman as beautiful as the sky
7K notes
·
View notes
Photo
What is left of Hesper?

a journey towards infinity | vĂctor m. alonso
#landscapes#script#theatre#excerpt from a book i'm writing#excerpt from a story#monkeys#where the monkey's wonder#pan islands#hesper#panzee#ruin#dimensions#roadrunner#mandrill#shimmer#players#writer#black and white#writing#mythology#bandarly#see no evil#noir#borderline#seeing red#roma
727 notes
·
View notes
Photo
Cleo from 5 to 7 (1962) dir. AgnĂšs Varda
37K notes
·
View notes
Photo
âTruth is a Pathless Land.â - Krishnamurti
2K notes
·
View notes
Photo
Rand had a great gift of insight, for a blind man
#production design#theatre#excerpt from a book i'm writing#excerpt from a story#seeing red#roadrunner#roma#rand#bandarly#bandarlog#where the monkey's wonder#monkeys#psychometry#psychedelic#mythology#blindfold#blindspot#mandrill#memory#memories#foresight#writer#writing#black and white#visceral#dimensions#astral#astral multiverse#dimensional#pan islands
49 notes
·
View notes