tillerman1
tillerman1
Thomas Jester
58 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
tillerman1 · 26 days ago
Text
MORNING
And morning will the Sunlight further twinkle And on the Pathways, which I go down pleasure, Will us, the Fortunate, it further mingle In the midst of this breathin' in the sun shelter
And to the Strand, the spacious, rolling-cobalt, become we still and slowly lose one's balance, Still become we us in the Peepers co-opt, And on us sinks of Lucky silent absence…
John Henry Mackay [written to Richard Strauss' lieder]
0 notes
tillerman1 · 3 months ago
Text
Anna Akhmatova I learning to simply, wisely stay…
I learning to simply, wisely stay Look at to heaven and bend the knee goodness, And for long before in the night betray To tire out superfluous fearfulness.
After rustling in the arroyo burdocks And dies down bunch mountain ash yellow and red, I compose me amusing lyrics О of life mortal, mortal and adapted.
I'm I'm returning. Licking to me thenar Furrier cat, bombilations more stirring, And vibrant catches on fire the char On cupola lacustrine shops woodworking.
Just now and then advances towards calm Scream of the stork, who flew away on the roof. And unless in door my own you you will maul, To me seems to be, I even not I'll hear you.
1912
0 notes
tillerman1 · 3 months ago
Text
Tumblr media
It's my 12 year anniversary on Tumblr 🥳
0 notes
tillerman1 · 10 months ago
Text
CORCOVADO
by Antonio Carlos Jobim
A recess, a sound guitar This amor, that one one-star For to make happy you who one singer Lots of quiet to esteem And have tempo to daydream From show window see the Corcovado O Redentor that superb
I want living aye e.g. With you all nearby to me Until you to switch off of ancient flicker
And I what it was sorry Infidel of this worldwide By locating yourself I understood, it what's exhilaration, my amor.
0 notes
tillerman1 · 10 months ago
Text
Ave Maria
adapted from from Walter Scott's narrative poem The Lady of the Lake and written to Franz Schubert's Ellen's Third Song
Ave Maria, Virgo mild Discover single Virgo Deesis! From this one boulder stiff and wild From my appeal to you leave speechless We sleeping for sure to to Early If People still so awful they're O Virgo, view the Virgo Worry O Mother, hear a pleading heir Ave Maria! Ave Maria! Sterilized! If we on this one Rock be winning To Sleep, and us your Guard disguised Will soft the hardness Rock we feeling You you smile, Roses-attars fire In of this muffled Boulder-stone O Mother, listen Baby sire O Virgo, someone Virgo phone Ave Maria! Ave Maria! Purely Maid! The Planet and the Air Cause of Death From favored Stately Grace allayed You able here not with us draw breath We want us still that Fotune bow down There us your holy Ease depletes The Virgo wanted hold you bow down That Child, who for the Father pleads Ave Maria!
1 note · View note
tillerman1 · 2 years ago
Text
FIRST DATES
by Arseny Tarkovsky
translated by Thomas Jester
First Dates
Dating our each moment We celebrated, like epiphany, Alone on in general light. You was Be bolder and lighter avian wing, By stairs, like dizziness, Through step ran away and led Through damp lilac in their possessions With that sides mirror glass.
When has arrived night, was to me mercy Granted, altar gate Open, And in darkness glowed And slowly was leaning nudity, And, waking up: “Be blessed!” – I said and knew, what boldly My blessing: You sleeping, And touch eyelids blue universe To you lilac stretched with table, And blue touched eyelids Calm were, and hand heat.
And in crystal pulsated rivers, Smoked mountains, disdainful seas, And you held sphere on palms And you sleeping on throne, And – God right! – You was mine.
You awakened and transformed Everyday human dictionary, And speech by throat full-voiced by force Filled, And word you revealed own new meaning and meant tsar.
On light all transformed, Simple things – pelvis, jug,- when Stood between us, how on guard, Layered and hard water.
Us led unknown where. Previous us made way, like mirages, Built miraculously cities, Itself went to bed mint for us under feet, And birds with us was by road, And fish rose by river, And sky unfolded before eyes…
When fate by following walked behind us, How crazy with razor in hand
1 note · View note
tillerman1 · 2 years ago
Text
O Head Fully Blood and Wounds
A translation of O Haupt voll Blut und Wunden by
Paul Gerhardt
O Head Full Blood and lesion, full Pain and full of Scorns, o Head, to taunt allegiant with single Crown of thorns! O Head, else nice trimmed with lace with highest Praise and Tree now only high does abase: Compliments be you me
You noble Angel wisdom, next that else[,] scares and fawn The superb World court system, how are you so spit on: How are you so abuttals, who has your Angel-spate that else a Light not parallels, so shameful lacerate?
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
Tumblr media
50 posts!
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
ESCORT (Geleit from Brahms' 5 Songs)
Translated from Carl Lemcke's libretto by Thomas Jester
What pleased single ancient man-at-arms? 3 volleys over his yard. Those giving the brothers-at-arms, the revolvers getting pre-loaded drops man the tomb downward.
You brother-heart, which we carry, you glad you well to week; that bravely you once all at sea, the loud revolvers it convey with their iron speak.
You brother-heart, which we carry command me now milieu; we to have together all at sea soon being she me too carry, Confidant [Bosom friend], soon track I you.
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
VOLUNTARIES OUT! [Freiwillige her! from Brahms' 5 Songs]
Voluntaries out! From the Memel to for Rhine From the Alpine to for Sea Voluntaries out! BLACK, RED, GOLD is the cabal, for you, Deutschland, battle all! Voluntaries out!
Voluntaries out! Take the Boxes, targets sound! On to horse with sword and spear Voluntaries out! BLACK, RED, GOLD is thrown down. Fatherland! Win or else death! Voluntaries out!
Voluntaries out! Suffers her the rivals taunt? Is the curse still not too stout? Voluntaries out! DANISH, WELSHman, who it be, downward strangers tyranny! Voluntaries out!
Voluntaries out! Through the folk there roars the storm: Own up! No way breakup more! Voluntaries out! AGREED! shouts in wipe out red! German folk, win or else death! Voluntaries out!
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
I SWING MY HORN WITH VALE OF TEARS [Ich schwing mein Horn ins Jammertal from Brahm's 5 songs]
translated by Thomas Jester
I swing my horn with vale of tears, My friend is me ceased that grow I have pursued, must acquiesce, The wild runs next the shadow, A noble pet in this one state Had I me settle upon That split from me as I it state Mine to hunt is lost and gone
Ride there, fair game, in forest-lust, I want you never affright, with to hunt your snow-white ones bust, One different must you excite, With hunters scream, and canine bite, That you not like to eschew: Stop you in cap, nice maiden right, With pain shed I from into.
No higher-wild I travel go, This must I oft make up for; Still stop I aye on hunter-row, Besides me luck comes rare more: Like me not fees a big game nice, So let I me fill the bill, On Rabbit meat, not more I hot That like me not dissemble.
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
AUTUMN SONATA (sentence)
Autumn Sonata
a screenplay by Ingmar Bergman
translated to the sentence by Thomas Jester
PROLOGUE
VIKTOR: Sometimes I stand and look at my wife, without she knows about my presence. She loves to sit over there at the corner window, right now I think she's writing a letter to her mother. The first time she came into this room, she said, "That's good, here I want to be." We had only known each other any days, it was a bishops conference in Trondheim cum she was there as deputy for some church newspaper. We met at a lunch cum I told of the parsonage here out. She was so interested, I've dared propose that we should travel here one morning, as the conference was out. On the way, I asked her if she wanted to marry me. She didn't answer, but as we walked into this room, she turned to me and said: That's fine, here I want to be. Later then we have been living a happy and quiet life here in the rectory. Of course, Eva has told me about her past life. After graduating from college, she studied at the university, became engaged to a doctor and lived with him for several years, wrote two small books, became ill with tuberculosis, broke her engagement, and moved from Oslo to a small town in southern Norway, where she started working as a journalist.[sic] (looking in a small book) One here is the first of her books, I like it so much. There she wrote: "You have to learn to live, I exercise every day. The hardest thing the obstacle is that I do not know who I am, I blindly hit. If anyone loves me as I am, dare I might finally consider myself." (ends read) I would some only time want talk of for her that she is beloved without reservation, but I can none say it in one such way that she believes me, I lack the correct words.
1
EVA: I have written a letter to my mother! Can I read it to you, or do I bother?
VIKTOR: No, no, come in and sit down. We light the lamp. Now, notice that indeed that it has become a fall in earnest. Wait, I'll just turn the radio off, it's an afternoon concert.
EVA: If you want to hear the concert, I can come back later.
VIKTOR: I very much want to read the letter.
EVA: (reads) I was in town yesterday and met by chance Agnes, who was occasionally visiting her parents with her husband and children. She told me Leonardo had died. Dear little Mom! I understand how terrible this must be for you. Agnes also told us that you were in Ascona on temporary holidays between two concert tours. I called Paul and found out the address. (pause) Now I wonder if you would care to come to us in Bindal for a few days or weeks, just as you want or can. For you should not be too alarmed and immediately say no, I have to mention that the parsonage is very spacious. You have your private rooms, completely secluded cum all comforts. Here is already autumn, we have had some frost nights, the birches are yellow and reddish, we pick the last cloudberries on the marsh. But storms delayed and yet remains many done mild days. We have a fine grand cum you can practice so very you have lust.[sic] Would why not stay in a hotel for a few weeks? Dearest Mother, say you will! We will take care of you and pamper you in every conceivable way. There was so terribly long time since we met. In October, the seven years! Dearest greetings from Viktor and your daughter Eva. [sic]
2
(Charlotte arrives earlier than calculated.[sic] The clock is eleven in the morning when she queues up before the rectory's yellow range. Eva located to just in steps between floors. By screen sees her, self unseen, how the mother slowly rises from the car, how she indecisively stays of the trunk. One moment of immobility.)
EVA: (on farm) Dearest small mamma, welcome.[sic] So fun that you are here, I think almost not that this is true. Now stop you long, or how? Divinity such a hard case. Have you all your notes with you? How I'm pleased myself, now provides you me some lessons, that make you well! Mamma small, how you look tired outward. But it is clear, the drive where the long understood. Viktor is not home for some moment, we thought not you would come so early.
3
CHARLOTTE: I sat at Leonardo that last day. He had severe pain, despite that he had got syringes every other hour. Sometimes cried he, but he was not timorous for death, only cried, for that it did hurt. The day went cum that was evening. Without some hospitals kept them on with construction, they drilled and hammered and slammed, the sun fried, there were no blinds or awnings. Poor Leonardo, he was so embarrassed that he smelled bad. We tried getting one other place only several departments were closed for repairs. Night fell silent alarm from the building site and when the sun went down, I could open the window. The heat was like a wall outside, very calm. The professor came, he is an old friend of Leonardo. He sat on the chair at the head of the bed and said that now it was not long, he would get a shot every half-hour so that he could sleep without pain. The professor patted Leonardo on the cheek and said, that he would go to a Brahms concert in the evening, but that he would look in after the concert. Leonardo inquired what they would play cum then the Professor spoke about how they would play the double concerto with Schneiderhan cum Starker asked Leonardo, that he would greet Janos that he wanted yield him his Coltermann-cello, that he long had thought of them. So went the professor cum a departmental nurse came in and gave Leonardo a shot. She thought I should eat something only I was not peckish, I felt just ill of the smell. Leonardo fell asleep for a few minutes. When he woke up, he asked me to leave the room. At the same time, he called on the night nurse. She immediately came with a syringe. After a few moments, she reached out to me in the corridor and talked about Leonardo being dead. I sat with him all night. (pause) I thought that he had been my friend for 18 years, that we had lived together for 13 years, that we never told each other 1 evil or awesome word. In two years, he knew he was dying, that there was no hope.
As often as I could, I traveled and greeted him in his villa outside Naples. He was kind and caring and was pleased with my successes. We talked and had fun and played some chamber music, he hardly talked about his illness at all cum I didn't want to ask, he hadn't liked that. One day he looked at me for a long time, then he laughed and said, "Next year at this time I am away, but I'll always be with you anyway, I'll always think of you." It was the sweet told from Leonardo only it was a bit theatrical. (pause) I can't say that I'm walking around grieving. His death was both expected and overdue. One is clear that it feels empty any once in a while. But you must not dig down. (laughing) Do you think I have changed a lot in these seven years, we have not seen each other. Yes, I dye my hair understood Leonardo didn't want to see me gray-haired, though else I'm me like, don't you think? I bought this pantsuit in Zurich, I wanted something comfortable for me for the long car journey, I saw it in a window on Bahnhofstrasse, I went in and tried and it sat perfectly and it was amazingly cheap. Don't you think it's pretty good looking?
EVA: Well, dearest mother, it is very good looking.
CHARLOTTE: Now must I pack up, wants you forward me with the here bag, it is filthy, cumbrous cum I have such damn pain in the back after the trip. Do you think you could find a wooden board to put under the mattress, I have to lie hard, as you know.
EVA: There is already a wooden board under the mattress. We put it there yesterday.
CHARLOTTE: Wonderful. (hesitates) What is it, little Eva? Are you crying. Well, wait, now I'll see. Are you sad? My little kid, are you sad. Did I say something stupid, you know how I talk!
EVA: I'm just crying because I'm so happy to see you.
CHARLOTTE: Now we hug each other really hard, just like when you were little. I'm just talking about myself all the time{,}[;] now you have to tell me, dearest Eva. Get a look at you. Haven't you been very lean in the last few years, now I see, you're not happy either, but then you have to tell me why you're sad, come on, let's sit down here, do you mind if I take a cigarette? How are you really, little Eva?
EVA: I'm doing fine. Very good.
CHARLOTTE: Do you not live very isolated?
EVA: We have the parish work both Viktor and I.
CHARLOTTE: Yes, of course.
EVA: I often play in church. Last month I had a whole music night. I played and talked about what I was playing. It was very successful.
CHARLOTTE: You must not forget to play a little for me. About you feel like it, of course.
EVA: I would love to.
CHARLOTTE: I had five school concerts in Los Angeles in their Music Hall. Three thousand children each time. I played cum told. You have no idea what a success. But terrible grueling.
EVA: Mom, that's one thing I have to tell you.
CHARLOTTE: Yes.
EVA: Helena is here. (pause)
CHARLOTTE: (evil) You should have written to me that she was here. That is not right for you to face me fait accompli.
EVA: If I had told you she lived here, you would not have come.
CHARLOTTE: I'm sure I would have come anyway.
EVA: I'm sure you did not come.
CHARLOTTE: Is Leonardo's death not enough? Was it necessary to drag poor Lena here too?
EVA: Lena has lived here for two years. I wrote to you that Viktor and I decided to ask Lena if she wanted to live here with us. I wrote to you.
CHARLOTTE: I have never received that letter.
EVA: Or you did not bother to read it.
CHARLOTTE: (suddenly calm) Not a pretty unfair accusation.
EVA: Yes.
CHARLOTTE: I can not stand to see her. At least not today.
EVA: Little mom! Lena is a wonderful person, she's just so hard to tell, but I have learned to understand what she says. I can help translate. She longs so terribly to meet you.
CHARLOTTE: My God, she was doing so well in that chronic home.
EVA: But I longed for her.
CHARLOTTE: Are you sure she's feeling better here with you?
EVA: Yes, she has. And I have someone to take care of.
CHARLOTTE: Has she gotten worse? I mean does she have…? Is she …? I mean worse?
EVA: That is clear that she has gotten worse. It is connected with the disease.
CHARLOTTE: Come on, let's go and visit her.
EVA: Are you sure you want to?
CHARLOTTE: (smiles) I find it terribly uncomfortable though I have no choice.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: I've always had a hard time with people who are unaware of their motives.
EVA: Do you mean me?
CHARLOTTE: You can take it as you like. Let's go.
4
CHARLOTTE: Lena little. Now you should get a hug and a kiss. I take your arms like this and put them around my shoulders. I have thought of you often, every day.
Helena says something.
EVA: Helena says that she has a sore throat and that she does not want to infect you.
CHARLOTTE: (kissing her again) Oh, I've never been afraid of germs. It's been twenty years since I had a cold. What a nice room you have. And what a view. It's the same view I have from my room.
Helena says something.
EVA: Lena says I should take off her glasses so you can see her properly.
CHARLOTTE: I see you anyway.
Helena says something.
EVA: She wants you to take her about the head with the hands cum then you should look at her.
CHARLOTTE: Is that good?
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: I'm so glad Eva's taking care of you. I did not know anything, I thought you were still in that home.[sic] I was actually going to visit you before I left. But so here it is much better, not true.
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: Now we can be together every day.
HELENA: (happy) Yes.
CHARLOTTE: Are you in pain?
HELENA: No.
CHARLOTTE: How nice you are in your hair.
Helena says something.
EVA: It's in your honor, Mom.
CHARLOTTE: I read you just now one mighty good book on French the revolution. If thou wants mayst me read aloud for you. We can sit together on the porch and read I for you. Would you like that?
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: And then we can take a ride in the car. I've never been to these areas.
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: I've thought so much of you.
Helena says something and laughs.
CHARLOTTE: What does she say?
EVA: Lena says that you must be mighty tired, and how you none need strain you more today. She thinks you've been good.
CHARLOTTE: Does Lena have no watch?
EVA: Of course! She has a clock by the bed!
CHARLOTTE: Here, Lena, you'll get my wristwatch. I got it from an admirer who thought I was bad at passing the time. Is Lena having dinner with us?
EVA: No, I usually give her the main meal in the middle of the day. By the way, she is losing weight. As long as she was in the hospital, she ate far too much.
Helena says something.
EVA: Lena says that …
CHARLOTTE: Wait, I understood what Lena wanted to say: There's a butterfly in the window! Was it right?
5
CHARLOTTE: (alone) Why do I feel like I had a fever? Why wants I'm just crying. So out of idiotic stupidity. I will stand there ashamed. That's the point. And such a bad conscience. Always, always a bad conscience. Had in such a hurry to get here. What was I really imagining? What was it that I longed for so desperately, even though I did not dare to admit it to myself? Now I'm taking a shower cum then I sleep for an hour, at least I lie down on the bed and close my eyes and then I have to put on something nice for dinner. So that Eva has to admit that her old mother is well maintained. There is no point in starting to cry; the clock is already over four. Damn it too. There she sat, looking at me with her big eyes. I held her face between my hands cum I felt the disease twitch in her stacks' neck muscles. Damn, too, that I not may uplift up her and carry her to my bed and comfort her as when she was three years old. That shattered soft body, it's my Lena. Do not cry now for hell. It is already a quarter past four. Self to take a shower, I've come up with other ideas. I shorten the visit. But four days should go well. I can do it. Then I travel to Africa as I had originally planned. It hurts. Evil. Evil. Wait. It hurts the same way in the Bartok Sonata second movement. (hums and humming for to self) Yes. I've taken those beats way too fast, of course. This is how it must be: the prelude pam-pam and then comes a little snake of torment. Slowly but without tears, because there are no more tears or there have never been. So yes. If this is true, the visit to the rectory has at least had a certain value. Now I'm going to take my red dress and that I do out of rudeness as Eva thinks that I should wear something more fitting like this shortly after Leonardo's death. In any case, there is nothing wrong with my body. It may not be that damn elegant harm that is a good and kind body.
When I get to Africa, I - Or maybe I would travel to Crete and visit Harold. (laughs) The certain is he a pig the good Harold only he cooks good food cum he knows how to live. I'm calling him tonight, that I do, that should be nice after four hours of godliness. (suddenly) So am self so mean, self am why angry all the time. Eva and Viktor have only been kind to me and shown that they are happy to have me here. And Victor is actually a nice guy. It's lucky for Eva, the lip herring, that she's got such a nice guy. Now you should see that the shower does not work either! Well, imagine it did.
6
EVA: This incomprehensibly strange mother! You should have seen her when I told her that Lena lived here with us. You should have seen her smile. Mayst you imagine that she got together into a smile, despite the surprise and horror. And then when we stood outside the door to Lena's room: an actress before her entrance, insanely scared but collected. The performance was superb. Believe thou my mother is completely emotionless. Why did she really come here? What she expected of a reunion after seven years. What was she expecting? And what did I expect? You never stop hoping.
VIKTOR: I do not think so.
EVA: Do you never stop being a mother and daughter?
VIKTOR: Some do.
EVA: It's like a heavy ghost that suddenly falls on you when you open the door to the nursery because you forgot a long time ago that it's the door to the children-chamber. Do you think I'm grown up?
VIKTOR: I do not know what it means to be an adult.
EVA: I do not know either.
VIKTOR: To be an adult is to be able to deal with your dreams and hopes. You do not long.
EVA: Do you think so?
VIKTOR: You might stop being surprised.
EVA: How you look sensible when you sit there with your old pipe. You are probably completely grown up.
VIKTOR: I do not think so. I am amazed every day.
EVA: Over what?
VIKTOR: Over you, for example. In addition, I have completely unreasonable dreams and hopes. And someone kind of longing with for that part.
EVA: Longing?
VIKTOR: I long for you.
EVA: The where is mighty beautiful words, is he not? I mean words that do not mean anything real. I was raised with beautiful words. The order "pain" till example. Mamma is not cursed or miscalculated or unhappy(,)[;] she "feels pain." You also have a lot of those words. Beside you is that well someone sorts occupational damage. If you say you long for me even though I'm standing here opposite you, I'm going to be suspicious.
VIKTOR: You know very well what I mean.
EVA: No. If I knew, you would never get the idea to say you long for me.
VIKTOR: (smiles) That's true.
EVA: What proves that I am at least as wise as you, perhaps wiser, which in itself does not mean much. Now I'm going to go out to the kitchen and look at the veal steak. Mom has always thought I'm bad at cooking food; she is one real guzzler; I have heard her talk all night with an American impresario about how you make sauces. They were actually both excited.
VIKTOR: I think thou prepares -
EVA: Wonderful food. Thanks(,) my friend. I must not forget to make decaffeinated coffee for my dear mother. I have often wondered why she is sleepless. I think I know the reason. If the woman sleeping normally would her vitality crush the environment(,)[;] her insomnia is natures own regulate for that get down it in fairly bearable proportions. (out, in again) Now you will see how nice she has made herself for dinner. Just look at the perfect outfit that will discreetly remind us that she is, after all, a lonely and grieving widow.
7
EVA: Dear mother, what a beautiful dress!
CHARLOTTE: Do you think it suits me? I thought for a long time that I could not possess red yet as one day I met my old friend Samuel Parkenhurst and he said(:) "Charlotte, I just came from Dior's autumn show and there they had a red dress that was yours entirely." I asked him to get it and - the dress myself actually. I'm hungry as a wolf.
EVA: I hope you'll like it. I have fried a veal roast. You usually like that.
CHARLOTTE: Magnificent. Just that could eat homemade after all the hotel food.
VIKTOR: Yes, we'll toast when. Welcome to the rectory, dear Charlotte. Welcome to the heart, may you enjoy and stay long.
8
CHARLOTTE: (in English[directly from the film]) Hello, is that you, Paul. Hello? Yes; no, no, not at all, we've just finished dinner. Yes, that's the way it is. In this country, you eat dinner at four o'clock. What? Another concert? Wait a minute let… no, you must speak up, I can't hear you. Well, the line is so noisy. Wait a minute, I have to get my book and… my glasses, [where the hell did I put them.] [back to Swedish] Eva, can you see if I've put my glasses on the table by the window? (back to English/film] Where are you? In Monte Carlo! What are you doing in Monte Carlo? Mind you don't gamble my money away. What? (Eva brings glasses) Thank you, Eva darling! [CUT FROM THE FILM (from Swedish: (business-like) Yes, I have, but they should not think so should go equally easy as last time. Greet them for my part can be happy the fee be the same, minus your commission and travel expenses. Too should they cover my expenses, that was expensive, I became practically taken ruined, in addition, they are allowed to put their repetition so that it fits better. (looks in her calendar) I come from Munich(,)[;] they get to rehearse on Saturday and Sunday morning if Varviso insists on two rehearsals. I'm not going to rush life out of me(,)[;] the connections are abysmal(,)[;] you have to sit at different airports all day. ���Now should you see] Now the old gal has the glasses on her nose. Here, let me see… Oh no, that's impossible! That's my time off, and you know that very well. No… no it's no good, I wouldn't dream of it. Here I have.. I have written free, free, free…. How much do they pay, did you say? Good Lord! (laughs) Alright, If they can make that concert on Wednesday, the 17th, it'll be alright. Ok. And tell them from me, that they have to fix a proper toilet behind the platform. Yes, so I don't have to pee in a flower vase. (laughs) Well, I don't care how baroque the castle is. In the 90's? Oh, well, Take care of yourself so you don't overdo it. Mm, and remember, we are not as young as we were. Yes, I love you, you know that. (hangs up) (back to Swedish) That each my agent, he's so cute. Today he is my only friend in this world. No thanks, no cognac for me, but preferably a small whiskey in front of the evening corner. Can I not now help to set the table.
VIKTOR: We said we would spoil you.
CHARLOTTE: (settles down at the grand piano) What a nice old instrument, what a nice sound. And newly tuned! (playing a little) Now I'm really in a good mood. I worried unnecessarily.
EVA: What do you mean, Mom?
CHARLOTTE: (tearfully) Yes, what do you think, my girl? Do not you understand that it felt uneasy to see you again after seven years. I was terribly scared and could not sleep all night and with morning held me at to call cancel, if you would know.
EVA: But mom then!
CHARLOTTE: Do you think I'm made of sheet metal? Thank you, preferably two pieces of sugar. This here decaffeinated coffee is indeed not fun only what makes man when not sleeping. I see you're doing the Chopin preludes. Will not you please play something.
EVA: Not now, Mom.
CHARLOTTE: Eva! Do not be childish. You give me great pleasure if you want to play for me.
VIKTOR: Little Eva, you said the day before yesterday that you hoped your mother would want to listen to you. Did you forget that?
EVA: If you absolutely want. But I'm far from - I mean that here is just cheating and completely technical. I have not cared about the fingering that is in this edition. I could not handle it.
CHARLOTTE: Darling! Now we've heard enough excuses. Just get on with it.
Eva plays Chopin's Prelude n: o 2 in A minor.
CHARLOTTE: Dearest little Eva.
EVA: Is that all you have to say?
CHARLOTTE: No, no, I was just so moved.
EVA: (bright) Did you like it?
CHARLOTTE: I liked you.
EVA: I don't understand what you mean.
CHARLOTTE: Can't you play any of the others? Now that we're having such a good time.
EVA: I want to know what I did wrong.
CHARLOTTE: You made no mistake.
EVA: But you did not like my way of playing this particular prelude.
CHARLOTTE: Everyone must have their own opinion.
EVA: Of course. Right. And now I want to know yours.
CHARLOTTE: What is it for?
EVA: (hostile) Because I'm asking for it.
CHARLOTTE: You're already evil.
EVA: I am sorry, for to you apparently not think the is while worth to speak if for me, how you self looks on just the here prelude.
CHARLOTTE: Well, if you absolutely want to. (calm) So we ignore the purely technical that wasn't so bad, even though you might well have taken a little more interest in Cortot's fingering, as it provides some help in the interpretation. But by all means, we don't care about that problem, without only speaks of the perception itself.
EVA: Well?
CHARLOTTE: Chopin is not sentimental, Eva! He is emotional but not sentimental. It is an abyss between emotion and sentimentality. The prelude you played speaks of restrained pain, not dreams. You have to be calm, clear and severe. The temperature is high fever, but the expression is male controlled. Views you round only the first beats. (shows and plays) It does hurt but I'm showing it none. Then a short relief. But it almost volatilizes immediately and so the torment is the same, no greater and no less. The mastery is always total. Chopin was proud, sarcastic, hot-tempered, tormented, furious and very masculine. So he was not an emotional bitch. This here second prelude must sham almost ugly. It must never be flattering. IT SHOULD SOUND WRONG, laboriously nor successfully fought through. So here, here you go. (plays the piece again)
EVA: I understand.
CHARLOTTE: (almost humble) Become not sorry for me, Eva.
EVA: Why would I be sad(.)[?] On the contrary.
CHARLOTTE: For forty-five years of my life, I've been doing these awful preludes. Where available still one pulp secrets, such I do not understand. But I'm not going to give up.
EVA: When I was a child, I admired you insanely. Then I was pretty tired of you and your pianos for several years. Now I'm starting to admire you again, albeit in a different way.
CHARLOTTE: (sarcastic) Then there is some hope.
EVA: (serious) Yes, by all means.
VIKTOR: I think Charlotte's analysis is seductive, but Eva's interpretation feels more urgent.
CHARLOTTE: (laughs happily) For this statement, Viktor gets a kiss!
VIKTOR: (embarrassed) I'm just saying what I think.
9
{in the movie, not in the script}
[CHARLOTTE: Eva, where are you?
EVA: I'm up here, Mama.
CHARLOTTE: I've changed, so we can go for a walk if you like. Is this the nursery?
EVA:Yes, It's Erik's room.
CHARLOTTE: Why would you keep it this way?
EVA: We've often talked about changing it.] ({removed from the film} I go here to the grave every Saturday. If it's mild like tonight,) I sit here on the bench for a while and let my thoughts go as they please. (pause) Erik drowned the day before he would turn four years old. We have one old well on the farm cum the lid is nailed down, but somehow he had gotten it up and failed down. We found him almost immediately harm he was already gone. Viktor managed not it there, so was something especially between Erik and his father. I mourned a lot in an outward way. Deep down, I felt from the beginning that he was still alive, that we lived close to each other. I need only concentrate on the very least, so is he there. Sometimes just with I should fall asleep can I feel that he breathes against my face and so pipe it at me with his hand. Do you think it sounds tense? Maybe I can understand if you think so. For me, it's completely natural. He lives one other life harm anytime mayst we reach each other, there is no limit, no insurmountable wall. Sometimes, of course, I wonder what the reality is like where my little boy lives and breathes. Simultaneously understand I the to the does not work to blazon, because it is a world of liberated emotions. Viktor has it much harder than I do. He says he can no longer believe in God because God lets children die or burn, or become insane, or shot, or starved. I try to explain to him that there is no difference between children and adults because the adults are still children, who have to live disguised as adults. To me man is an incredible creation, like an inconceivable thought and in man there is everything, from the highest to the lowest, just like in life, and man is the image of God and in God there is everything, everything is like mighty forces and so the devils are created and the saints and the prophets and the dark and the artists and the destroyers. [sic]
All are side by side and penetrate each other. It's like mighty patterns that are constantly changing, understand you what I mean? In this way, there must also be an unlimited amount of realities, not just the reality that we grasp with our blunt minds without a tumult of realities that arch over and around each other, inside and outside. It is only fear and common sense to believe in some boundaries. THERE ARE NO LIMITS. Not for the thoughts, not for the emotions. It is anxiety that sets the borders, think don't you there also? When thou playing slow rates in Beethoven's Hammer-piano sonata when need you the whiff that you pipe you in one world without restrictions, in of one vast motion as you never can through behold or explore. It is as with Jesus. He blew up the laws and restrictions with a whole new feeling, which no one had heard of before(,)[;] it was love. Klart att mänskor blev rädda och ursinniga, precis som de nästan alltid blir förfärade och försöker smita, när en stor känsla överväldigar dem, trots att de går där och längtar sig fördärvade efter sina förtorkade och dödade känslor.
10
CHARLOTTE: I will be horrified when I hear her reason. It is so over-stretched - so beyond reason. And then there is the obvious! She's hanging out with your little boy(,)[;] she has solved the world's riddle(,)[;] there are answers to all the questions.
VIKTOR: (smiles) Yes, yes.
CHARLOTTE: You may not let her go around with that there (the) way.
VIKTOR: What argues you?
CHARLOTTE: I believe that she really is terribly unhappy. And how she suddenly one day realizes how poor it is placed and then makes her somewhat crazy.
VIKTOR: Think you really that?
CHARLOTTE: Yes, so believe me indeed.
VIKTOR: Is she up at Lena?
CHARLOTTE: She would do it for discipline for the night.
VIKTOR: Fashion you now down a moment, dear Charlotte, and associated with, so shall I try to explain how I see my wife.
CHARLOTTE: Yes, currently sitting me so?
VIKTOR: When I bad[e] Eva that she would marry herself to me, said she immediately in of that she not adored me.[sic] I asked about her beloved somebody else. She replied that she never had loved any humans, that she was unable to love. sic Eva and I lived here for several years, we were kind towards each other, worked much, traveled abroad on my holidays, then born Erik. We had already given up hope to receive the own child and spoke one part about to we would adopt - (pause) So. In and with pregnancy underwent Eva a total change. She was glad, soft and outward. She was lazy, ignored over parish work and her piano-playing. She could sit for the whereat stolen with legs on one other chair and look on the light's walk over the mountain and the fjord. We were suddenly much happy - you sorry if I'm stating the - we were much happy in the bed indeed. I am twenty years older yet Eva, I'm liked enough that it had started lead as a gray film over existence, about thou understand what I mean. I liked that I could see myself round and say, so, yes, this here was then life, so here would it become. But then was all different, it was some extremely - (pause) There were some extremely (pause) You may forgive me, Charlotte, but it is still somewhat difficult to (pause) Yes. There were some years like were very rich. You would set Eva. You should really have seen her.
CHARLOTTE: I remember them there years around Erik's birth. Just then recorded me in all the Mozart sonatas and the piano concertos. I had not one single day free.
VIKTOR: No, just that. We invited thyself time to time, but you had pity probably never time.
CHARLOTTE: No.
VIKTOR: Near Erik drowned became the gray the film even grayer. For Eva matter that thus differently.
CHARLOTTE: Differently? How, differently?
VIKTOR: Her sense lives uneaten, at least acts that so. She has become lean and angular and is more unbalanced till mood - she mayst till example receive huge fury. But I don't think she's overstretched or strange. And if she feels that her son lives in her neighborhood, maybe that's how it is. She doesn't often talk about it(,)[;] she's probably afraid it'll hurt me - and it probably does. But what she says sounds true. I believe her.
CHARLOTTE: Yeah, sure. You're a priest.
VIKTOR: The little faith I have, living on her terms.
CHARLOTTE: I'm sorry if I hurt you.
VIKTOR: It's okay, Charlotte. Unlike you and Eva, I am a diffuse and insecure person. I have to blame myself.
11
CHARLOTTE: Don't you think I should feast on a couple of hefty sleeping pills tonight? Actually, I think so. This is so calm and still, only some rain which murmurs some good against some ceiling. Two mogadone and two valiums are usually just right.
EVA: Hast thou all you need?
CHARLOTTE: It is so excellent. Right the variety of biscuits and mineral water and a tape recorder and cassettes and two detective novels and earplugs and blindfold and extra pillow and my little itch. If you want to taste my good Swiss chocolate, fresh from Zurich. Please, you may take two bits.
EVA: Thanks, Mom, but I'm not that fond of chocolate.
CHARLOTTE: That's weird. I want to remember you were crazy about sweets as a kid.
EVA: Helena liked sweets. Not me.
CHARLOTTE: All the better, I have my chocolate for myself.
EVA: Good night, little mother.
CHARLOTTE: Good night, my kid, and thank you for tonight. Viktor is really a delightful person. You have to take care of him.
EVA: It is me also.
CHARLOTTE: Are you happy together? Are you all right?
EVA: (patient) Momma little. Viktor is my best friend. I don't know what life would look like if I didn't have him.
CHARLOTTE: He said you didn't love him.
EVA: Did he say that?
CHARLOTTE: Yeah, sure. Why?
EVA: Just a little surprising.
CHARLOTTE: Was it a secret?
EVA: No.
CHARLOTTE: But you don't like him saying it.
EVA: Viktor doesn't usually confide.
CHARLOTTE: We were talking about you.
EVA: If you want to know anything, you can ask me directly. I promise to be as sincere as I can.
CHARLOTTE: Dear child, you really can't make a big deal out of this. It is not very unnatural for an old mother to be curious about how her daughter is doing. We talked about you with the greatest affection, I can assure you.
EVA: If I might understand why you can't leave people alone.
CHARLOTTE: I think I've left you alone for too long.
EVA: (smiles) You may be right about that.
CHARLOTTE: Let's not talk about this sad feeling. Then I won't sleep tonight, even with the sleeping pills.
EVA: We can talk some other time.
CHARLOTTE: That's right. Yield me a hug and promise me you're not evil over your old mother.
EVA: I promise.
CHARLOTTE: I love you, you see.
EVA: (mild) I love you too.
CHARLOTTE: It's not so damn fun to be alone all the time, I'll tell you. I'm just getting jealous of you and Viktor.
EVA: Yeah, yeah.
CHARLOTTE: Now that Leonardo is dead, I'm so damn lonely. Can you understand that?
EVA: Yes, I understand that.
CHARLOTTE: No, no, no. Now I'm about to start crying with self-pity[,] and we had decided there would be no surge of emotion tonight. This detective novel is actually not that bad. It's a new writer, Adam Kretzinsky. Have you heard of him?
EVA: No.
CHARLOTTE: I met him in Madrid. He was crazy. I could hardly resist. That is, I did not resist at all. Good night, little Eva.
EVA: Good night, Mom.
CHARLOTTE: He admired me as a crazy person and said I was the most beautiful woman in his life. What do you do about that?
EVA: You tell me when you want breakfast.
CHARLOTTE: No trouble for me.
EVA: But I want to pamper you.
CHARLOTTE: Supposing you absolutely insist.
EVA: Strong coffee, warm milk, two slices [of] darkened German bread with Jarlsberg cheese, [and] a slice [of] white toasted bread with honey. Is that not the case? 
CHARLOTTE: And a glass of pressed orange juice.
EVA: I almost forgot.
CHARLOTTE: I mayst really …
EVA: I'll give you your juice. Good night, Mom!
CHARLOTTE: Good night, darling.
12
CHARLOTTE: (alone) I think I'll look at my accounts. (brings out a red notebook) I must not forget to let Brammer put the money after Leonardo. The house is also worth quite much(,)[;] thou bothered you never about things like that which assets and debts, you were above earthly worries, you left all the problems to Charlotte. "You, Charlotte, who's so smart with money, you, Charlotte, are my finance minister." Once when you were mad at me, you said I was mean. Am I stingy? Careful with money, of course. Grandfather's farmer bloody and bond sense. 3,735,866 francs. I can't believe you had so much money, Leonardo. Who would have thought that? And you'll bequeath it all to your old Charlotte. I've got a little money, too. That adds up to over five million. What do I do with so much money? I'll buy a nice car for Viktor and Eva. They can't ride around in that old cart, standing down in the yard. It seems to be lethal. On Monday, we'll go into town and watch a car. It will cheer them up. And me too. (yawn) Now I'm starting to feel calm and sleepy. I'll read a little in Adam's book cum then I'll put out. Here's real quiet. The rain has stopped. Oh, yeah. (reads) "She handed him the red flower of her virginity with dumb dignity; he received it without enthusiasm, even though he had fixed her small hard breasts all morning and the strong light pubic hairs that stood above the waistband of the bikini." God, that's rubbish! He was intrinsically a correct idiot the there Adam even though he almost killed himself for my sake. (smiles) If I were to buy a new car myself and give Eva and Viktor the Mercedes. Then I can fly back to Paris cum I can buy a car there I won't have to drive all the way. (yawns) Tomorrow I'll get started on sharp with Ravel, divinity what I've been sloppy the last few weeks, simply unforgivable. (closes eyes) He is a sad man, Victor, eerily like Joseph, but more insignificant. They get bored of each other, of course!
The door opens. Charlotte gets very scared. Short comes Helena rushing in on the room, throws herself over the mother, she is heavy cum stark. After a brief battle, Charlotte wakes up.
13
EVA: But mother then, what has happened. I heard you call, and when I came into your room, you weren't there.
CHARLOTTE: I'm sorry if I woke you up only self had such an unpleasant dream. I dreamed that -
EVA: Yes?
CHARLOTTE: No, I don't remember what it was.
EVA: I'll be happy to keep you company if you want to talk.
CHARLOTTE: No, thank you, dear. I'm just going to sit for a while and pick myself up. Go to bed.
EVA: Then I'll do it.
CHARLOTTE: Eva!
EVA: Yes, Mom!
CHARLOTTE: You like me, don't you?
EVA: Yeah, sure. You're my mother.
CHARLOTTE: That was not a sincere answer.
EVA: Then I want to answer with a counter-question. Do you like me?
CHARLOTTE: I love you.
EVA: That is not true. (smiles)
CHARLOTTE: You accuse me for lacking love. [sic]Eva does not answer, looks at her.
CHARLOTTE: Do you not realize the unreasonable nature of such an accusation?
EVA: (looks at her) It was not an accusation.
CHARLOTTE: Do you accuse yourself of lacking love for Viktor?
EVA: I have told Viktor that I do not love him. You're playing eroticism. There is a difference.
CHARLOTTE: And if I've been in good faith?
EVA: Now I don't understand what you mean.
CHARLOTTE: About I sure I've been deeply convinced that I loved you and Helena.
EVA: That is not possible.
CHARLOTTE: Do you remember when I interrupted my career and decided to stay home?
EVA: I do not know which was the worst: the time you were home to play wife and mother or the time you were on tour. But the more I think about it, the more I understand that you did hell for us, both Dad and me.
CHARLOTTE: You know nothing about Dad and my relationship.
EVA: Dad was as cuddled and as submissive as I and everyone else.
CHARLOTTE: It's not true. Dad and I were happy together. Joseph was the finest, tastiest, and most tender man in the world. He loved me cum me could have done what that preferably for him.
EVA: Of course. You deceived him.
CHARLOTTE: I did not deceive him. I fell in love with Martin and traveled with him for eight months. Do you think that time was a dance on roses?
EVA: In any case, it was me who got to sit with Dad in the evenings and the where I who got to comfort him and the was I like constantly forced to repeat that you enough despite everything loved him and that you right would surely come back, it was I who got to read your letters. Your long, tender, loving, funny, humorous letters where you told selected episodes of your interested travel. We sat there like stupid idiots and read your letters twice, three times and thought there was no more wonderful person than you.
CHARLOTTE: (still, surprised) Eva, thou hates me.
EVA: I don't know. I'm so confused. Suddenly you come here after seven years cum I rejoice me to bring you here. I don't know what I imagined. Maybe I thought you were alone and sad. I don't know. I thought maybe I was fully grown, that I looked clearly at you and on myself and away Helen's disease and in our childhood. Now I understand that it is all one great chaos. (pause) Good night mother. There is no point in talking about the past. It hurts too much cum further is it makes no sense.
CHARLOTTE: You throw out a lot of accusations and then go!
EVA: Because in any case, it's too late.
CHARLOTTE: What is too late?
EVA: Nothing can change.Now, through silence, a plaintively drawn-out tone is heard, hardly human. Charlotte looks horrified at her daughter. Eva says: "Helena has woken up(,)[;] I'm going up to her for a little while and see if she needs anything." She hurries through the dark house, knows the way, does not need to light up(,)[;] outside the window[,] the moonlight stands immobile. It's still, no wind, no bird. Eva carefully opens the door to Helen's room. The complaining sound almost stops immediately. She turns on the table lamp. Helena sitter [sits] high embedded on the screen-equipped bed, she jerks in the neck and shoulder cum she biter[s] on the lips. The eyes are tightly closed, she sleeps. Eva wakes her gently. Slow opening her eyes, slowly familiar her back her reality, she tries saying something but refrains almost immediately. Eva asks her if she is thirsty; she declines, closes the eye. Sleeps immediately. [sic] The twitching subsides, the face becomes calm. Eva sits with her, looks at her. Extinguishes the lamp. Views at her.
14
EVA: To you, I was a doll that you played with when you had time. If I got sick or troubled, you left me to the nurse or more Dad! You shut yourself up and worked, and then no one was allowed to interfere. I was standing outside the door listening. When you took your coffee break, I dared sneak in to see if you existed. You were kindly but absent. If I asked you about anything, I hardly got an answer. I was sitting on the floor looking at you, you each large and beautiful, the room was starved and airy, the marquis each drawn down, outside it blew into the leaf masses, it was all wrapped up in an unreal green shimmer. Sometimes I had to row you out on the bay, you had a long white curled summer dress that showed your breasts that were so beautiful, you were barefoot and had braided your hair in a thick braid, you liked to look down into the water, it was clear and cold, you could see the big stones down there at the bottom, the plants and fish, your hair got wet and your hands got wet. [sic] Because you were always so pretty, I wanted to be nice too. I was pedantically careful with my outfit. Always anxious that you wouldn't like my look, I thought I was so ugly, skinny and angular and big cows and big ugly lips and no eyebrows and eyelashes, the arms were far too long cum my feet were too big and my toes too flat and - no I thought I looked almost disgusting. But you showed almost you never said you were worried about my look, once you said: I think you should have been a boy and you laughed because I wouldn't be sad. But I did understand. I cried a whole week in secret, as you hated tears - the tears of others.
Then suddenly one day your suitcases were standing below the stairs cum you spoke on the phone in foreign languages, I went into the nursery and prayed to God that something would happen that prevented your travel; grandmother would die or so would car earthquake or all flights would receive engine failure; but you always traveled, the doors were open, and the house was blowing, and everyone was talking in each other's mouth, and you came up to me, and embraced and kissed me, and hugged me, and kissed me again, and looked at me, and smiled at me, and you smelled good and foreign and yourself you were also alien, you were already on your way, you didn't see me, I thought now the heart stops, now I'm dying, it hurts so bad, I'll never be happy again, it's only been five minutes, how can I endure such pain for two months and so wept me on Dad's knee cum dad sat completely immobile with his small soft hand on my head, he sat forever and smoked his old pipe, he surrounded us with smoke, he sometimes said something: If we're going to the movies tonight or today, I think it would taste like ice cream for dinner. But I didn't care about ice cream or cinema because I was dying. So went the days and weeks, Dad and I shared solitude correct good; we didn't have much to say to each other, but it was so calm with him and never that I disturbed him, sometimes he looked a little concerned, self didn't know he had constant financial difficulties only always when I came clinging wanted it up cum then we conversed for a while nor also patched it me only with his little faded hand nor also he sat on the leather couch with Uncle Otto and drank brandy cum both of them were quietly muttering with each other, I wonder if they heard what they said, or uncle Harry was there playing chess cum then it was as well as extra quiet, then heard man three different watches ticking in the house.
[Disheartening?] Several days before you came home, I had a fever of arousal, and I was anxious that I would get sick for real because I knew you were afraid of sick people. [Neutral?] And then when you came, I almost couldn't bear my happiness and nothing I could say either, so sometimes you got a little impatient and said: Eva is determined not very happy to have her mother back home. Then I became fiery red in the face and right sweaty yet could not say anything, as I none had any words because you had taken care of all order home with us. I loved you, I think it was life and death, but I distrusted your words. I instinctively understood that you hardly ever meant what you said. [neutral] You have such fair voice mother, when I was small felt this in all the body, when you spoke till me and often became you annoyed at me, for that I not had heard what you told till me. It was because I listened to your voice, but it was also because I didn't understand what you were saying. I understood didn't your words, they tallied not with some expression in your eyes or your tone. The worst part was that you smiled when you were evil. When you hated Dad, you called him "my dearest friend," when you were tired of me, you said, "beloved little girl." Nothing was right. Wait, Mom, I need to finish speaking, I know I'm a little drunk, but if I hadn't had a drink, I would never have said what I said. [inspirational?] Then, when I'm dropping courage and not dare say more or fall silent, because that I'm ashamed for what I'm saying, when can you speak and explain, I shall listen and understand, precise as I ever hast listened and understood. After all, it went well to be your little kid. There was nothing wrong with me loving you. You tolerated me like that pretty because you had your travels. [informal?]But there is something I have never understood cum there is your relationship with dad, I've been thinking so much about both of you lately, but your relationship is a mystery.
[Informative?] Sometimes think I that you were entirely dependent on dad, despite that he was so much weaker than you, in some way showed you one regard towards him, that you never showed towards myself and Helena. You ashamed away Daddy, thou spake about him as were he of grander matter. Still was poor Dad just one small mediocrity, kind and modest and inoffensive. As far as I understand, you paid Dad's debts several times. Was it not like that?
CHARLOTTE: Yes.
EVA: I think how dad had tiny events, I remember in all fall least three foreign ladies that came home till us and sat in some living room, as you were out on journeys. One of them was probably named Maria van Eyck and was your student?
CHARLOTTE: Dad had a relationship with Maria. Pretty short and pretty modest.
EVA: Did not you care about those stories?
CHARLOTTE: No, I really could not hurt Dad for his little stories. In addition, he had good taste. You said Dad was an average person. That is one both cruel and unfair judiciously, that presents that you none knew your Father. Under other circumstances, Joseph would have been one of Europe's great architects, but he was far too considerate and far too decent. He had to stand back for his older brother, who wasn't half as talented, and it was an accident that they inherited your grandfather's firm together. Joseph never wanted to quarrel or assert his opinion. But he had great ideas, he designed till example one concerto house till Copenhagen or was it Oslo, no, it was probably Lyon actually, and all [sic] were agreed about that it was one of the prettiest buildings as created under the thirties, then came the war cum the project expired. Poor Joseph, he was unlucky with everything he did. He was videlicet one REAL big man and not at all average. You look so skeptical, Eva. Do you not believe me?
EVA: What does it mean? Your words apply in your reality, my words valid in mine. If we change words, they are useless.
15
CHARLOTTE: You talked before about my self-deception. I do not think you're right. I never lied to myself. The actual relationship was pretty scary: I had back pain, could not rehearse properly, my concerts were poor, I lost important commitment. I began to think that my life was meaningless. At the same time, I had a bad conscience for you and Joseph. I thought it was idiotic to drag myself around from city to city, scolded and ashamed, when I could instead be at your house. You laugh ironically. I'm trying to tell you truthfully, I'm just telling you what I was thinking, and then I don't care what you think. But one time may you this be said, then we never talk about it again.
EVA: I'm trying to understand.
CHARLOTTE: Self was in Hamburg I played Beethoven's number one, it is not very difficult cum everything had gone well. After I went and old Schmiess, you know the conductor - he's dead now, at a local and we used to do that. When we dined and drank real long cum self was satisfied cum relaxed cum back pain almost did not feel so Schmiess said: Why do not you stay at home husband and children and live a respectable life instead of subjecting yourself to constant humiliation? I stared at him cum then I laughed. Did you think I played so badly tonight? No, I didn't think so, he said, smiling. But I can't help thinking about August 18th, 1934. Then were you twenty years and we played Beethoven's one coupled in Linz, will you remember that evening, it was thirty-five gradations warm, the hall was packed, we played like gods, it burned in the orchestra, for the concert went them folk and screamed and stomped and the orchestra gave touche. You wore a red all-simple summer dress and long hair right to your waist.You were cheerful and unmoved, for your part we could have played the concert five times that night, it would have been just as fun. How do you remember all that? I asked. I have it written down in my score, Schmiess said. I usually record my great experiences.When I got to the hotel, I couldn't sleep. At three o'clock in the morning, I called Joseph's house and told him that I had decided: I'd stop the trips, I'd stay home with him and you, we'd be a real family. Josef became awful glad. We cried with emotion both of us, we spoke for almost two hours. So much for that. At least it was not a fraud. Perhaps a childish notion that life could perform merciful ways out for Charlotte Andergast as well. That was, of course, stupid. After a month, I realized that I was a terrible burden for you and Dad, that I longed for home. After a few years, I calmed down, started giving lessons, devoted myself to you and your upbringing, participated in Dad's worries.
For the summers dwelled us in a small house in the archipelago - you remember that. (Eva nods, smiles without smiling) We were pretty happy, I think. Or were we not?
Thou was not happy?
EVA: (shaking on head) No, I wasn't happy.
CHARLOTTE: (sighs) You said that you never had it so good.
EVA: I didn't want to disappoint you.
CHARLOTTE: There you are. (laughing) What did I do wrong?
EVA: You did nothing wrong! As always, you were magnificent.For me, you were terrible. I was fourteen years old, and for lack of any better, you turned all your pent-up energy on me. You'd bet you'd neglected me, and now you'd make up for the neglect. I fought my way as best I could, but I didn't have a chance. For everything else, I loved you and was always absolutely convinced that you were right and that I was wrong. Do you know what you did? You remarked ne'er on-line, you used rewrites. But every hour of the day, you came with your smiles, your little jokes, your tender care or slightly worried tone of voice. There was not a detail that was not subject to your loving energy. I grew too fast. You started gymnastics, naturally did we practice together, referring to your own bad back. I had pimples(.)[;] I was you in puberty; where existed immediate a dermatologist who each good friend to the family, he prescribed ointments and tinctures which I must ill of and which did some skin yet redder. You thought that I was also much trouble with my long hair, which you regarded that I mishandled, therefore shortcut you me, it was horrible, I thought I looked grotesque outward. Then worst of all, you got to think my teeth had grown wrong cum you made sure I got braces, I didn't look wise. [neutral?] You explained to me that I was a big girl and that I wouldn't go in long pants and vest without on dresses that you had sewn or sewn yourself without asking what I thought and self I couldn't say no, because I didn't want to make you sad. You gave me books to read that I none thought about, as they were just for sophisticated for my sense, I read and read and then would you and I discuss back what I had read. [very strongly cautionary?]
You explained and recounted, I understood not what you spoke about, was only cautious for that one day you would expose me and my limitless stupidity. I became being lame, but I understood one thing very clearly: there was not a millimeter of it that indeed was me, who could be loved or even accepted. You were obsessed cum self became more and more afraid, increasingly destroyed. I no longer knew who I was, as I'd at any moment please you. [very strongly neutral?]I became as a clumsy puppet which you those manage, I said what you desired, I did your gestures and movements for to you would like me, I dared not be self myself a single moment, not even when I was alone because I cool disliked that which was my own. It was horrible, Mom, and I'm still shaking my whole body when I talk about those years. It was horrendous, but it would get worse. I didn't realize I hated you because I was utterly convinced that we loved each other, cum that you knew everything (the) best. So I couldn't hate you as hatred was born insane anxiety. [very intensely concerned?] I had terrible dreams, I bit my nails and pulled big shots out of my hair, I tried crying but couldn't - didn't make a sound, I tried to scream - it just turned into stifled grunts that frightened me even more. One day you took me in your arms, sat next to me on the couch cum cried small cum said you were worried about my development and that we should talk to a good doctor about my situation. I understood that you actually meant that I was becoming insane - I felt a kind of melancholy satisfaction with that opportunity. [informative & inspirational with strong intensity?] So come me then to a psychiatrist, one olden tired uncle at white coat which all the time while we talked to each other, threw a large paper knife into his thick belly. [informal with very strong intensity?] He started asking me about my sex life, but since I did not know what he was talking about - I had not even had my first period - I had to come up with something.
I believe he was middling amazed by my sophisticated taste and my perverted fantasies. Or he looked through me and didn't want to hurt me. He was kind and well-meaning and said that I should think that my mother loved me and wanted my best, but I already knew that.
CHARLOTTE: And so I traveled my way with Martin. You never understood that?
EVA: I never thought of those words.
CHARLOTTE: But you thought I let it down.
EVA: Yes.
CHARLOTTE: Never have you ever - (stopping. pause)Eva is silent. Charlotte is silent.
EVA: Do you remember Stefan?
CHARLOTTE: I remember Stefan. You would never have made it with a child!
EVA: Mamma! I was 18. Stefan was an adult, we held each other, we had managed -
CHARLOTTE: You'd never make it.
EVA: We had managed ourselves, WE WANTED HAVE CHILD, but you, you ruined our relationship.
CHARLOTTE: That is not true. That's fucking not true. On the contrary, I told Dad that we had to be careful, that we should wait. Understood you not that your Stefan was a slob, a semi-criminal little punk, who at all times cheated you.
EVA: (with hatred) You hated him from first the instant, as you saw that I loved him, that I held on sliding away from you, you did everything you could before to destroy our relationship. Simultaneously what you played understanding and trusting.
CHARLOTTE: And the baby.
EVA: Stefan was completely changed when he found out I was pregnant.
CHARLOTTE: Your Stefan drank her full, borrowed my car, drove on in the dike cum became indicted for drink-driving, SO was his reaction to your pregnancy.
EVA: (furious) Do you think that you know everything? Were you present at Stefans and my calls, low you under the bed when we were together, know you over header what you speak on? Have you ever bothered to find out another man's thoughts and feelings? Do you care about any living creature other than yourself?
CHARLOTTE: I've heard those accusations a few times.
EVA: Stefan wasn't like anyone else(,)[;] he was only much better and far more honest.
CHARLOTTE: [joyful with very strong intensity; assertive with strong intensity] I guess that's why he stole that small Rembrandt etching and pledging on, so where well because he lied to you about his childhood and upbringing and his tragic family circumstances, that I guess that's why he broke into our summer house with his good friends and drink up the spirits and pigs down.
EVA: All it there happened AFTERWARDS. Did you forget? [Neutral with very strong intensity] Have you forgotten that you managed to get me placed in a psychiatric clinic after the abortion and that you reported Stefan to the police when he entered the villa to talk to you?
CHARLOTTE: If you real If I wanted you a child, I would never have forced you to have an abortion.
EVA: And what did I have to resist? You had brainwashed me from childhood(,)[;] I always had complied with your will(,)[;] I was scared and unsure and needed help and support.
CHARLOTTE: (anxious) I thought I was helping you. I was convinced supposing that abortion was the only solution. I have been convinced about that point until this moment. It's terrible that you've been carrying this hatred for all these years. Why have you never said anything?
EVA: Because you never listen. Because you're a notorious escapist, because you're emotionally disabled, because you really hate me and Helena, because you're helplessly trapped in yourself, because you're always yourself in the way, because you've carried me in your cold womb and thrust me out with disgust, because I loved you, because you thought I was disgusting and failed and untalented. [sic] [Neutral with very strong intensity] [Neutral with very strong intensity] And you succeeded damage me for life precisely as thou oneself are injured, the all that which is sensitive and delicate gave you thyself to, the all living you came at attempted you suffocate. You're talking about my hatred. Your hatred was no less. YOUR HATRED WAS NO LESS. I was small and malleable and loving. You Band me You needed my love, just as you need all other people to love you too. I was unprotected. Everything happened in the name of love, thou I kept saying you loved me and Dad and Helena. And you mastered the tone of love and gestures. People Like You - People Like You fatal, you should be locked up and rendered harmless. A mother and a daughter, that fearful combination of emotion cum confusion and destruction. Everything is possible cum everything takes place in the name of love and care. [Assertive with very strong intensity] The mother's damage to inherited by the daughter, the mother's miscalculations shall the daughter apply, mother's accident shall become the daughter's accident, it is as if the umbilical string never became severed. The daughter's accident is the mother's triumph, daughter's pain is the mother's underhanded enjoyment.Helena wakes up to Eva's voice. She becomes cautious, tone of intonation and voice position scares her. She works her way out of bed, takes over on lofty end cum sliding down on the floor, dragging facing the door on elbows and knees, falling on the side, is breathless and trembling.
EVA: We lived on your terms, on your miserly testimony. We thought that life would be like that, a child is always extradited, does not understand, is helpless, cannot understand, does not know, no one says anything, there is dependence, humiliation and so the distance, the insurmountable wall, the child cries, no one answers, no one comes, do you not understand? [sic]
CHARLOTTE: You have in your terrible hatred made yourself a picture of me, is it true? Do you seriously think that's the whole truth?Eva hides her face in her hands, shaking her head.
CHARLOTTE: Remember your grandmother. No, natural none, you were seven years when she died. Grandfather recalls you better, I believe till and with to you cum he had pretty good contact.
EVA: I was afraid for Grandma(,)[;] she was thus overwhelming both bodily and spiritually. Grandpa was kind.
CHARLOTTE: Yeah, yeah. That's how it was for you.
EVA: But not for you.
CHARLOTTE: No, you can hardly say that. Mother and father were distinguished mathematicians, obsessed with their science and each other. It was dominant, credulous cum good-natured. We children regarded them with astonished benevolence, only without heat or actual interest. I can't remember any of them ever concerned over me or my brothers, whether with caresses or punishments. In by ourselves agency was I full ignorant of all things that had to do with love: tenderness, touch, closeness, warmth. It was only through music that I was able to show my feelings. Sometimes when I lie awake at night I wonder if I have lived at all. [sic] What a wonderful life you are living, Mrs. Andergast, says someone who wants to be friendly. Imagine making people so happy. And I'm thinking, I ALIVE NO, I'VE NEVER BEEN BORN, I PRESSED FRONT FROM MY MOTHER'S BODY, IT JOINED AND IMMEDIATELY TURNED AGAINST FATHER, I DO NOT EXIST. Sometimes I have wondered whether it is the same for all people or whether some have more talent for living than others. If some people never live, only exist?
EVA: How long have you known all this?
CHARLOTTE: Three years ago, I was sick, it maybe you didn't know, I received some sepsis and low two months in a hospital in Paris. Leonardo canceled his concerts and stayed with me the whole time. I was about to - well, I guess I was the closest to dying. Then it took quite a long time that - I had some sort's depression, or what to call it.
EVA: But Mom, I had no idea.
CHARLOTTE: There was no reason to worry you. Well, anyway, Leonardo and I started talking to each other, since we had such an unusual amount of time. That is, Leonardo spoke. I listened and tried to understand. It was quite difficult at first. By all means, I can be soulful, if necessary. But I have never cared about the soul itself. (sighs) It was like lectures in first(-)grade cum I was not a very good disciple. Before the most thought me that Leonardo was talking nonsense, at once enjoyed I thought it was nice to have him sitting on the edge of the bed. (smiles) He had endless patience. But sometimes he actually said that I was a big stupid faggot, and that he couldn't believe how I could be such a decent musician. (pause) [very strongly inspirational & strongly informal] To I ended up with someone kind of picture of myself: I'VE NEVER BEEN A VIXEN, MY FACE AND MY BODY ARE AGING, I'M GETTING MEMORIES AND EXPERIENCES, BUT INSIDE THOSE OBLIGATIONS I'M LIKE UNBORN. (pause) I don't remember any faces, not even my own. Sometimes tries I remember me[sic] mother's face, I recall it not - that is clear - I realize that she was large and dark and had blue eyes and big[sic] nose and rounded mouth and broad forehead, but I may not get the different pieces to agree, I see her not. [sic] In the same set is it impossible for me to remember your face or Helenas or Leonardos. [sic] I remember giving birth to you and your sister, but I recall none of the childbirth more than it hurt - but the pain, how it tasted, I don't remember. (pause) Leonardo once said, no, I don't remember. "A sense of reality is a talent thing," he said, "most people lack that talent cum that is maybe lucky." Do you understand what he meant?
EVA: I think so.
CHARLOTTE: Yes, it really is - (quietly)
EVA: (after pause) What?
CHARLOTTE: It is indeed awkward.
EVA: Awkward?
CHARLOTTE: I've always been afraid of you. (astonished)
EVA: I cannot understand that.
CHARLOTTE: (quiet surprise) I wanted enough that you might take hand about me, self wished that thou would keep me in my arms and comfort me.
EVA: I was a child.
CHARLOTTE: Does it matter?
EVA: No.
CHARLOTTE: I saw that you loved me cum I'm I wanted to love you, but I couldn't because I was afraid of your demands.
EVA: I had no demands.
CHARLOTTE: I THOUGHT you had requirements, which I couldn't fill. I felt awkward and disabled. I didn't want to be your mother(,)[;] I wanted you to know that I was as helpless as you but poorer, are afraid.
EVA: Is that true?
CHARLOTTE: I hear myself say things I have never said. Am I lying, am I playing theatre, I am telling the truth, I don't know, Eve. I don't know. Jag känner mig upprörd och förvirrad. Maybe it's Leonardo's death. Maybe Helena's disease. Maybe your terrible hatred. (anxious) Eva, be nice to me! It hurts so much!
EVA: I know it hurts.
CHARLOTTE: Why do you look at me like that?
EVA: I'll tell you soon.Helena has cum great trouble opened the door and taken herself out in the upper hallway; she has dragged herself up till the stairs, located prostrate in the dark, listening till the two women's deliberation.
CHARLOTTE: You're supposed to say what's on your mind.
EVA: I think of Helena and Leonardo.
CHARLOTTE: I do not understand.
EVA: Don't?
CHARLOTTE: They hardly knew each other.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: We were together on Bornholm one Easter.
EVA: You left after three days.
CHARLOTTE: I remember it raining. I even think it snowed.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: I was going to play Bartok's first with Ansermet in Geneva.(pause) I was anxious to get there on time. I wanted to go through the concert in peace with the old gentleman. So I might have traveled earlier. It was right one horrible weather.(long pause) Leonardo was in a bad mood. And you weren't that cheerful, either.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: I don't know why you want to make me remember that stupid Easter. I understand from your tone that I should be ashamed of something. You'll have to excuse me.
EVA: [freindly with very strong intensity; joyful with strong intensity] You and Leonardo came on Thursday(,)[;] we had a lovely night together(,)[;] we played and sang and drank wine and laughed and played some old game when we found through a closet. Helena was with us(,)[;] she wasn't unwell then; she became glad and warm and happy. Leonardo was delighted with her joy(,)[;] he talked and joked with her(,)[;] she immediately fell in love(,)[;] they sat together until well into the night. Neighbor morning told Helena for me in largest trust that Leonardo had kissed her. [Neutral with very strong intensity] In the morning scored Leonardo and Helena one outing with the car, it was on Good Friday, it was mild and still, a correct spring day, that you have forgotten it, mum? When they came home from their outing, where they cheer up and tan, you were on the phone; you had been calling all morning. [Joyful with very strong intensity] When they entered the tambourine and Leonardo set Helena down on a chair, you interrupted your phone call and said, "Now thank Leonardo very much for being so kind to you." Helena laughed and said: "My mother speaks to me as if I were eight years old. Is it not touching?" Then you said with a completely different tone, "It's nice that you haven't lost your sense of comedy." Then you continued your phone call as if nothing had happened. By the afternoon, Leonardo had been looking for a book out of his bag. It was a Mozart biography(,)[;] he read loudly for Helena(,) and they looked together at the pictures. You practiced your Bartok concert for hours. In You came out to me in the kitchen to make your tea. You said, "Have you seen Helena? Is it not touching?" We had guests for dinner. Leonardo was intoxicated and played all of Bach's solo suites; he was one very different, as like enlarged, heavy and mild cum awful drunk, he played poorly but beautifully. Helena thickset where in the dusk and shone, I have never seen any such. The guests strayed, deathly tired and a little melancholy.
[Direct with very strong intensity] You and I took us a night-promenade, you talked incessantly about some great trip you'd made of Kenya I don't know very well, I didn't listen, I thought only on those two people. When we got home, they sat as we left them at each end of the room, bonfire cum the candles had almost burned down. I saw that Leonardo had cried(,)[;] he made no effort to hide his outrage. Helena masked herself better(,)[;] she spoke to us about all sorts of things in a calm, somewhat indifferent tone. You went to bed cum me received aid Leonardo up the stairs. We stopped outside entry till you shared bedroom, he turned the countenance towards me and looked at me, so said it: "Can you imagine you, that is a butterfly there, hitting the window." When I came down to Helena, she sat upright in her chair, completely calm, where was present not a glimpse of her illness. I forget at the Greek calends her face, mamma, I FORGET at the Greek calends HER FACE. The next day you went to Geneva, four days earlier than we agreed. It was a snowstorm. The flight was Canceled, but you managed to get a seat on the ferry. I drove you to the harbor. Just before boarding, you said in passing: "I have asked Leonardo to stay a little longer, as I see it does Helena good." You smiled cum we embraced each other. Leonardo suddenly became restless and unhappy. He was distracted and rude, sitting in his attic and working. On Easter Sunday morning he was drunk and fell down the stairs, it made him feel better, he took a long walk in the rain, when he came back he was sober. [sic] He approached Helena and said that he had to leave in a few hours, that they would see each other again, and that he wanted to give her the Mozart biography as a souvenir. Then he called Geneva and spoke to you for half an hour. The same night he left on the last flight. At night I was awakened by a terrible noise. It was Helena who cried. I went in to see her. She appealed over how she rated one such horrible aching in the hip and right leg.
She thought that: she none would harden out until the morning, self searched ready on all we had for painkillers means only nothing helped. At 5:00 in the morning, I had to call one ambulance.
CHARLOTTE: So it was my fault Helena got sick.
EVA: I think so.
CHARLOTTE: You mean that Helen's disease -
EVA: Yeah, yeah, yeah.
CHARLOTTE: You don't mean you're serious.Eva tiger. Charlotte speechless.
EVA: When she was a year old, you abandoned her. Then you abandoned her and me incessantly. When Helena got seriously ill, you sent her to a chronic home.
CHARLOTTE: It can't be true that you -
EVA: (calm) What can't be true? If you have any rebuttals, let me hear them. Look at me, mom. Look at Helena. There are no excuses, Mom. There is only one truth and one lie. There is no forgiveness.
CHARLOTTE: Consciously, I have never –
EVA: I do not think so.
CHARLOTTE: Then you can't blame me.
EVA: Thou want ever to the should be several exceptions for you. You have established someone sorts rebate-system cum life, but ANY AISLE must you well-being discover that your agreement is one-sided. You must realize that you bear a debt like everyone else.
CHARLOTTE: What guilt?
EVA: I don't know. A debt.
CHARLOTTE: Irreversible?
Eva won't answer.
CHARLOTTE: Can't you come to me? Can't you hold me? I'm so terribly scared. Beloved, may you not forgive me for all I have done wrong. I'll try to change my mind. You will memorize me, VI. will speak to every other, long, plenty. But help me. I can't take it anymore. YOUR HATRED IS SO TERRIBLE. I don't understand. I've been selfish and childish cum anxious. At least touch me, beating me if you want. Oh, dear, help me!Now a cry is heard through the silent house. It's Helena calling out to her mother. Both women hurtle out into the hall, uphill the dark stairs. Eva is the first to arrive, but the sister pushes her aside and reaches for her mother, who presses her head against the sick woman's bosom.
16
CHARLOTTE: (on the phone) I'm sorry, dear Paul, I'm calling you so early in the morning. I need to speak a little low so that no one can hear. Would you be so kind as to do me a great favor? When you get to your office, you are to send me a telegram demanding that I appear at once in Paris or wherever the hell it is. I can't stand it another day, but it's impossible that travel only I must have a reason. Find away what that preferably, kind Paul, thou are of course as nice on fairytales. Now I have to stop, that will be expensive too. Goodbye, my friend, and thank you for your help.Charlotte sneaks carefully to her room and closes the door. Eva's heard the call.
17
CHARLOTTE: (on board the train) Paul, it was good of you to come with me [till Brittany]. I don't think I could have taken it alone. I don't know, I had a slight shock I think [up in Bindal]. My daughter Helena was there quite unexpectedly, and sicker than ever, why can't she die. Do you think it's cruel of me to talk like that? You know me pretty well, don't you? I've never let down, never canceled a concert. You can trust me, can't you?
EVA: (single-handed) You have to comfort yourself(,)[;] you can't always count on other human beings shall be available to hand when you're sad. Sooner I guess you almost always have to cry quietly, so no one should hear.
CHARLOTTE: (on board the train) Paul, listen. Don't go to sleep now. The critics always say that I am a generous musician. No one plays Schumann's concerto with a warmer tone. Nor the big Brahm's Sonata. I'm not stingy with myself. Or am I? All these idiotic thoughts that suddenly I'm rushing around in my head. Paul, it's not like you provided holding along with Because you find it hard to disagree.
EVA: (alone) Poor little mamma that plunged neck over the head, so scared she looked and suddenly so old and tired cum the face became so small cum The nose was red with tears. Now sees me she never more, self has intimidated away her.
CHARLOTTE: (on board the train) Paul! You see that little village, the lights are on already in the houses, people are going about doing their evening duties, somebody's preparing dinner, the children are doing their homework. I feel so left out, always longing to go home, but when I get home, I understand that it must be something else I'm longing for.
EVA: (single-handed) Now it's almost dark cum the I'm getting cold. I have to go home and cook dinner for Viktor and Helena. I can't die now. I'm afraid of committing suicide, maybe God wants to use me one day, and then He will release me from my prison. I have to be ready.
CHARLOTTE: (on board the train) You know, Paul, my daughter Helena has beautiful eyes, Clear, clean eyes, she has Joseph's eyes, and when one holds her head, she can attach her eyes. Understand thou how she copes live with her suffering, my life has been right on the whole taken been magnificent, but HERS? (strongly joyful, formal, & inspirational) I have it good, so seems some melancholic see, that may I not deny till, but simultaneously feel That's good, I don't care about any self-awareness, I'll live anyway.
EVA: (is holding back) Do you touch my cheek? Are you whispering in my ear? Are you with me now? We shall never abandon together you and me.
CHARLOTTE: (smiles) You are kind, Paul, what would I do without you. And what would you do without me. Think what a trying time you have with your violinists, how they grumble. And what a hell of a noise they make when they practice.
EVA: The lights are on in Helen's room. Viktor's sitting there talking to her, there He's good. He's good. He tells her that my mother has left.
18
VIKTOR: Helena, there's something I need to tell you. Charlotte left this morning. We didn't want to arouse you, thou sleeping so deep on your hypnotic cum the night was Certainly a little upsetting. So, as I said, we didn't want to wake you up.Helena says something.
VIKTOR: Your mother says hello to you. She where sorry and nervous, she had grey.Helena says something.
VIKTOR: Eva's out at dusk. She is entirely calm, almost happy(,)[;] I think she thought it was nice that Charlotte went.Helena says something.
VIKTOR: Me vet not, dearest Helena. Eva was so eager before it here the meeting with its mother. She was hoping too much(,)[;] I had not the heart to warn her. That's how it went wrong.Helena says something with large-sized difficulty.
VIKTOR: I understood not what thou Says.Helena is trembling, repeating her question.
VIKTOR: You say you want to - What is it you want?Helena is increasingly upset, saying the same thing.
VIKTOR: Thou must try to speak calmly, dearest Helena, else have me no way to understand.Helena starts screaming. She's shaken off increasingly violent cramps, fractions of sentences between the screams. She bites her lips so they bleed, eyes urgent.
VIKTOR: Eva! Come on, Helena's had a seizure. Hurry up.Helena's screaming all the time; it is becoming increasingly inhuman; she throws herself violently into the chair, it overturns cum she falls on the floor. The body is drawn together, the arms are turned outwards, and white foam and blood running from her mouth. Viktor and Eva try to calm her down and squeeze the medicine between her hard-bitten teeth.
EPILOG
VIKTOR: Sometimes I stand out here and look at my wife without her knowing my presence. She's so tormented(,)[;] the last few nights have been awful(,)[;] she hasn't been able to sleep. She says that she can never forgive herself for chasing her mother away. If only I could talk to her, but it all turns out to be dusty words, empty phrases. I have to stand by and see how she's suffering, without being helpful.
EVA: Are you going away?
VIKTOR: I'm going down to the postal and retrieve a book package.
EVA: Ought you want to good please add this letter at the same time.
VIKTOR: I'd love to. It's for Charlotte!?
EVA: You can read it if you want. I'll go up to Lena for a while.
VIKTOR: (reading) I UNDERSTAND I MADE A MISTAKE WITH YOU. I met you with demands rather than with tenderness. I tormented you with an old, sour hatred that's no longer real. I was wrong all the time and would ask you to forgive me. Helena's insight is much greater than mine. She provided when I demanded. She was close to you when I left. [very strongly skeptical] Suddenly I realized that I was going to take care of you, that all the old things were gone, that I Never above will let you go, self will never above submit you alone. Self knows why not nearly if this letter reaches you, self don't even know if you read it, maybe it's too late. But I hope, NONETHELESS, that my discovery is not in vain. There is still a kind of grace. Self means the tremendous opportunity to get take manage where second; that to help each other, to show affection. You have to understand that I ne'er more will release you or let you disappear from my life(,)[;] I will persist! I will not give up even if it is too late. I don't believe it's too late. It must not be too late.Fårö, Wednesday 27 July 1977
Afterword by Jan Holmberg
In the memoir IMAGES, Ingmar Bergman claims that he wrote AUTUMN SONATA during a few weeks in 1977 as a safety measure in case THE TOUCH, which he had then recorded, flopped. The hell themselves work started him in the AUTUMN SONATA a little over a year earlier. Corrective has been its interest as the story's premise dead safe affected by events at the beginning of the year IN 1976. These events were, in the shortest possible summary, THE TAX AFFAIR. It would wait one and a half years before it cleared of all accusations, but after a first stage victory unto the process wrote it in the workbook the 26 March 1976: "The night behind acquittal time self not could sleep despite soporific come it for me that I would make a movie about mother-daughter, daughter-mother, where I would have Ingrid Bergman and Liv in the two roles and none other than the two. Possibly is there room for a third person."
The fact that the work on AUTUMN SONATA thus begins in direct connection with the tax deal invites the assumption that it is also an effect of the same. There are likely to be connections. A Reason that Ingmar Bergman took the allegations so hard, likes have been his paternalistic view of society. For EXAMPLE, IN THE FACE, THE RITE or FROM THE MARIONETTE'S LIFE, the state, through its authorities and representatives, supervises its citizens with the questionable care of a parent. After the tax affair, the inverse relationship also applies that Bergman's parents take on the guise of something more than just guardians: they become, with the stepfather in FANNY AND ALEXANDER as a clear example, an office. There is no doubt that the mother-daughter agreement in AUTUMN SONATA must indeed be understood as such - but it is also, I believe, an allegory of the unequal relationship between the individual and society.
It is clear that AUTUMN SONATA also has clear autobiographical elements in other ways, even if Bergman has made a tactical gender correction of his main character. Charlotte shares one's artistic trade, diverse neurotic peculiarities cum inadequate parental responsibility with her author. (It is about all probability also one kind of intern joke that her in the film played by Ingrid Bergman, a name close to confusion similar to the author.) In so fashion is AUTUMN SONATA preamble till Ingmar Bergman's autobiographical period, which then characterizes the rest of the writing and soon continues with FANNY AND ALEXANDER (1979). There are only two years between AUTUMN SONATA and FANNY AND ALEXANDER. Both take his initial point of private experience. They are also both born in exile, which is evident in their ambivalent relationship to the return, home, childhood, parents... With all their similarities, however, the two works could not be more different. Composed and stylistically, they are opposites. FANNY AND ALEXANDER portrays its teeming personal gallery with an epic narrative; AUTUMN SONATA is set over a day, in a single house, with only two people in the center and two supporting actors. Style is customized then, cum is fastidious at the verge of self-destruction. As in SCENES FROM A MARRIAGE five years earlier, there are virtually no environmental descriptions, hardly any instructions, only dialog. Even a monolog! In one scene, Bergman Charlotte speaks for herself in a way that hardly went home neither with 1970s Book Reader nor cinema public - unlikely today's either. There is no modernist or Brechtian monolog(,)[;] it is not intended to break a fourth wall. More like it marks a return to the theater's ancient traditions. It's classical drama. As such, it is eminently playable on stage, and after SCENES FROM A MARRIAGE, AUTUMN SONATA is one of Bergman's most frequently played film stories theatre worldwide. It's also incredibly readable. Its supposedly simple form hides a sense of style that only becomes apparent upon reading. Any so sad as punctuation is one including, where it becomes incredibly significant whether a sentence formulated as a question ends with a period or question mark. In AUTUMN SONATA, the punctuation marks are abyss.
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
AUTUMN SONATA (word) pt.4
14
EVA: For you was me a doll, which you played with when you had time. If I got ill or troublesome left you me till the nanny or till pappa. You closed in you and worked and then received none disturb. I stood outside the door and listened. When you took your coffee pause, dared me slip in till you for that see after about you in all fall existed. You were kindly but absent. About me ask you about any received I hardly reply. I sat on the floor and watched away you, you each large and beautiful, space was starved and airy, the awnings each pulled down, outside blew it in the leaf masses, all each wrapped in a fantastic green shimmer. Sometimes might I row you out on the bay, you had a long white low-cut summer dress which displayed your breasts which were so beautiful, you were barefoot and had braided hair in a thick braid, you thought about to look down into the water, it was clear and cold, you could see the large stones there long low at bottom, plants and fishermen, your hair became wet and your hands became wet. [sic] Because you invariably were so delicious, wanted me also be nice. I became pedantically precise with my clothing. Always anxious that you not would like about my look, I thought why that I was so ugly, meager and angular cum great cow-eyes cum big ugly lips and no eyebrows cum eyelashes, the arms were just for long, cum the feet was for large cum the toes just for flat and - no I thought that I looked almost disgusting outward. [sic?]{FILM:I always worried that you didn't like the way I looked. I was so ugly, lean and angular with big cow's eyes, big wide lips and no eyebrows.
My arms were too thin and my feet too big. I thought O looked repulsive.} But you displayed nearly never that you were worried for my appearance, one time said you: I think you should become lad and then laughed you for that me not would become sad. But it became me understood. I cried a week in secret, as you detested tears - others tears. Then suddenly one day stood your suitcases below the stairs cum you spoke on the telephone in extraneous language, I went in of the nursery and begged till God that something would occur which prevented your travel, grandmother would die or so would car earthquake or all flights would get motor jam, but you traveled always, the doors stood open cum it blew by some house cum all spoke in the mouth to each other and so came you forward till me and embraced and kissed me and hugged me and kissed me again and looked at me and smiled at me and you smelled good and foreign cum yourself where you also alien, you were already away road, you looked me not, I thought now stops the heart, now die me, so evil make it, I'm becoming ne'er more glad, it has only gone five minutes, how shall I bear to have such pain for two months and so cry me in papa's knee and papa sat right immobile with his small soft hand on my head, he sat how long as preferably and smoked his old pipe, he surrounded us with smoke, occasionally told it something: Should we go to the pictures tonight or today thinks I how one would taste with ice cream till dinner(.)[?] Yet I bothered myself neither about ice cream nor cinema because I held on to decease.
So went the days and the weeks, father and I shared loneliness real good, we had you not much to tell each other, but it was such calm with him and never that I interfered him, occasionally looked he some concerned outward, I knew not that he had permanent economic difficulty but always when I come clinging wanted it up and then conversed us one while or also patted he me only with his small pale hand or also sat it on the leather sofa with uncle Otto and drink cognac cum both two muttered quietly with each other, I wonder if they heard what they said, or also was uncle Harry there and played chess and then where it as well as extra silent, where heard man three different clocks tick in some house. [Disheartening?] Many days before you would arrive place had I'm temperature at arousal, simultaneously becoming self anxious that I would become sick for real because I knew that you were afraid of sick people. [Informal?] And then when you arrive could I almost not bear my luck and nothing could I say either, so sometimes became you somewhat impatient and said: Eva is determined not particularly glad over how have got her mom home again. Then I became fiery red in the face and right sweaty yet could not say anything, as I none had any words because you had taken care of all order home with us. I loved you, so was enough for life and death, I believe in all fall this, but I discredited your word. I understood instinctively that you nearly never meant what you said. [neutral] You have such fair voice mother, when I was small felt this in all the body, when you spoke till me and often became you annoyed at me, for that I not had heard what you told till me. It was on to self listened till your voice, but it was also on, that I none realized what you said. I understood didn't your words, they tallied not with some expression in your eyes or your tone. The horrible was that you log near thou were evil. As you hated father called you him "my dearest friend," when you were tired of me said you "beloved little young girl." Nothing true.
Tarry presently mother, I must get speak completed, I'm vet that I am somewhat intoxicated only if I none had drunk would I never have said what I have said. Then, when I'm dropping courage and not dare say more or fall silent, because that I'm ashamed for what I'm saying, when can you speak and explain, I shall listen and understand, precise as I ever hast listened and understood. Despite all went it well to be your little barn. There was nothing wrong with how I loved you. You tolerated me then there pretty, as you had your travels. But there is something I ne'er have understood cum it is your relationship till Pappa, I have thought so much about you both the latest time, but your cohabitation is a riddle. [Informative?] Sometimes think I that you were entirely dependent on dad, despite that he was so much weaker than you, in some way showed you one regard towards him, that you never showed towards myself and Helena. You ashamed away Daddy, thou spake about him as were he of grander matter. Still was poor dad only one small mediocrity, kind and modest and inoffensive. How far I understood paid thou dad's liabilities on several occasions. Was that not so?
CHARLOTTE: Yes.
EVA: I think how dad had tiny events, I remember in all fall least three foreign ladies that came home till us and sat in some living room, as you were out on journeys. One of them named sure Maria van Eyck and was your pupil?
CHARLOTTE: Papa had a relationship with Maria. Pretty short and pretty modest.
EVA: Cared you thee not about it there the histories?
CHARLOTTE: No, I could indeed not become evil on papa for his small stories. Further did he god taste. You said that papa was a mediocrity. That is one both cruel and unfair judiciously, that presents that you none knew your Father. Under other considerations had Josef was one of Europe's great architects, but he each just for considerate and just for decent. [neutral?] He received bear fro for his older brother, who not was half as talented and it was an accident that they inherited your grandfather's company commonly. Josef wanted ne'er put till quarrel or assert his opinion. But he had great ideas, he designed till example one concerto house till Copenhagen or was it Oslo, no, it was probably Lyon actually, and all [sic] were agreed about that it was one of the prettiest buildings as created under the thirties, then came the war cum the project expired. Hapless Josef he was unlucky with all he undertook himself. He was videlicet one REAL big man and not whatsoever any mediocrity. You see so skeptical out, Eva. You believe me not?
EVA: What has it for importance? Your words regarding unto your reality, my words valid in mine. Switches we word, are they useless.
15
CHARLOTTE: You spoke before of my self-deception. I think not you have right. I tell lies never for us myself. The actual relationship was quite scary: I had evil in the back, could not practice properly, my concerts became poor, I lost important commitment. I begin the opine that my life was meaningless. Simultaneously had I badly conscience for you and Josef. I thought it was idiotic to drag me around from City to City, scolded cum ashamed, when I instead could be home at you. You smile ironically. I'm trying speaking truthfulness, self tells only about how I thought, then care self us none about what you think. But one time can you this here be said, then talking we never more about the thing.
EVA: I'm trying (to) understand.
CHARLOTTE: I was in Hamburg, self game Beethoven's one, on is not particularly difficult cum all had gone great. After went I and old Schmiess, you know the conductor - he is dead now, to a local cum at something good, this cultivated we always do. When we dined and drank real long cum self was pleased and relaxed and back pain almost not felt so said Schmiess: Why stays you not home at man cum barn and live a respectable life in lieu for how set you for permanent humiliations? I stared at him and then laughed I'm. Thought you I played so poor unto tonight? No, that thought me not, said he and log (smiled). But I can not let go to think about the eighteenth August 1934. Then were you twenty years and we played Beethoven's one coupled in Linz, will you remember that evening, it was thirty-five gradations warm, the hall was packed, we played like gods, it burned in the orchestra, for the concert went them folk and screamed and stomped and the orchestra gave touche. You had a red right simple summer dress and long hair even till the waist. You were cheerful and unmoved, for your part could we have played the concert five times till same evening, it had been equally funny. ["]Where recall you all that there?["] asked me. I have it written up in my score, Schmiess said. I usually record my great experience.When I comma till the hotel, could I not sleep. [assertive?] At three in the morning called me home till Josef and recounted that I had decided myself: I would stop about the travel, I would stay home with him and you, we would become a correct family. Josef became awful glad. We cried with emotion either two, we spoke for almost two hours. So was that with on the sake. Something deceiving was it in all fall not. Maybe a childish attitude about that life could cause merciful outside roads also for Charlotte Andergast. It was naturally dumb. For a monthly understood I that I was a horrible charge for you and papa, that I longed off home.
After some years calmed I'm me, began grant lessons, spent myself at you cum your upbringing, participated in papa's worries. For the summers dwelled us in a small house out in the archipelago - that recall you well. (Eva nods, smiles without to smile) We were pretty happy, think me. Or was we not it? Thou was not happy?
EVA: (shaking on head) No, I was not happy.
CHARLOTTE: (sighs) You said that you never had it so good.
EVA: I wanted none score you disappoint.
CHARLOTTE: Where see you how it is. (laughing) What did me for error?
EVA: You did none somewhat wrong! As invariably was you magnificent. For us were you horrible. I was fourteen years and of deficiency in better reversed you whole your pent-up energy against me. You had given thee fan away that you had neglected me cum now would you take back the neglect. I defended myself so well I could but had no one opportunity. Till all other loved self you and was entire time utter certain about to you had right and that I was wrong. Vet you what you did? You remarked ne'er on-line, you used rewrites. But every hour of the day come you with your smiles, your small joke, your tender consideration or easy concerned tone. There existed not one detail that none was subject for your loving energy. I was round-shouldered, as I'm grown for quick. You put in motion with gymnastics, naturally did us exercises together, under reference till your proper poor spine. I had pimples, I each you of puberty, where existed immediate a dermatologist who each god friend to the family, he prescribed ointments and tinctures which I must ill of and which did some skin yet redder. You thought that I was also much trouble with my long hair, which you regarded that I mishandled, therefore shortcut you me, it was horrible, I thought I looked grotesque outward. Then the worst of all, you got for you that my teeth had grown wrong cum you saw till that I received braces, I looked not wise outward. You stated for me to I was ample girl and to me not would go in trousers and vest without on dresses that you let sew or stitched yourself without to ask what I thought cum I could not say no, because I none would make you sad. [neutral?] You gave me books to read that I none thought about, as they were just for sophisticated for my sense, I read and read and then would you and I discuss back what I had read.
[very strongly cautionary?] You explained and recounted, I understood not what you spoke about, was only cautious for that you one day would reveal me and my unbounded stupidity. [very strongly formal?] I became being lame, but one thing understood me plain and clearly: there existed not a millimeter of this which indeed was me, which could be loved or even accepted. You were as obsessed cum I became all rescuer, increasingly destroyed. I knew no longer who I was, as I at every moment would care you till law. I became as a clumsy puppet which you those manage, I said what you desired, I did your gestures and movements for to you would like me, I dared not be self myself a single moment, not even when I was alone because I cool disliked that which was my own. It was horrifying, mamma, and I'm shaking still unto all the body when I speak about from those years. It was horrifying harm that would become worse. I understood you not that I hated you because I matter utterly convinced again that we loved each other, cum that you knew everything (the) best. So could I not hate you as hatred became till one insane anxiety. [very intensely informative?] I had a horrible dream, I bet upon nails and pulled great tussles from some hair, I sought cry yet could not - received not forward a sound, I tried shriek - it became merely till suffocate cruelty which intimidated me yet more. One day took thou me in the embrace, sat you beside me on the sofa cum wept lite cum said to you was concerned for my development and that we would speak with a mild doctor about my situation. I understood that you intrinsically meant that I held on to become insane - I felt a sort's melancholy satisfaction before that opportunity. So come me then to a psychiatrist, one old tired uncle at white coat which entire time while we spoke with each other trim a large paper-knife in its mist abdomen.
He began inquiry me about my sexual living yet because I none knew what he spoke about - I had not even had my first menstruation - as became I forced to find with one cum another. I believe he got middling surprised over my sophisticated taste cum my perverted fantasy. Or also seen across he myself and wanted not wound me. He was kind and well-meaning and said that I should think away that my mama loved me and wanted my best however it knew me why already.
CHARLOTTE: Cum so traveled me my way with Martin. So have you never understood?
EVA: I have never intended those words.
CHARLOTTE: But you thought that I deceived.
EVA: Yes.
CHARLOTTE: Have you never any - (bounds herself. pause)Eva quiets. Charlotte quiets.
EVA: Recall you[,] Stefan?
CHARLOTTE: Certainly recall I[,] Stefan! You had never coped yourself with a barn!
EVA: Mamma! I was eighteen years. Stefan was grown, we held of each other, we had managed us -
CHARLOTTE: You had never managed yourself.
EVA: We had managed ourselves, WE WANTED HAVE CHILD, but you, you destroyed our relationship.
CHARLOTTE: That is not true. The is take us fan don't sincerely. I said contrariwise till father, that we must embrace consideration, how we should wait. Understood you not that your Stefan was a fool, a semi-criminal little punk, who all the time cheated you.
EVA: (with hatred) [neutral with very strong intensity] You hated him from first the instant, as you saw that I loved him, that I held on to glide from you, you did everything you could for that wreck our relationship. Simultaneously what you played understanding and trustful.
CHARLOTTE: And baby.
EVA: Stefan became entirely changed when he might out unto that I was with barn.
CHARLOTTE: Your Stefan drank her full, borrowed my car, drove on in the dike cum became indicted for drink-driving, SO was his reaction to your pregnancy.
EVA: (furious) Think you that you know everything? Were you present at Stefans and my deliberation, low you under the bed when we were together, vet you over header what you speak on? Have you ever bothered yourself whether to take out for one another human's thoughts and emotions? Care thou yourself over header taken about any other organic being than you itself?
CHARLOTTE: I have heard the there accusations (a) few times.
EVA: Stefan was not like others(,)[;] he was only much better and far more honest.
CHARLOTTE: It was well because he stole that there small Rembrandt etching and pawned it, it was well because he lied (for)[sic] you about his childhood and upbringing and their tragic family circumstances, it was well because he broke himself in of our country cottage, together with their fine friends and drank up the spirits and they swine down.
EVA: All it there happened AFTERWARDS. Have you forgotten that? [Neutral with very strong intensity] Having you lost that you succeeded have me placed away psychiatric clinic after the abortion and that you police-reported Stefan, near he took it in of the villa for that few talk to you.
CHARLOTTE: If you indeed had wanted you one barn had self never could impose you till abort.
EVA: And what had me to insert opposite? You had brainwashed me from childhood(,)[;] I had always complied with your will(,)[;] I was cautious and uncertain and had needed help and aid.
CHARLOTTE: (anxious) I THOUGHT why how I helped you. I was convinced supposing that abortion was the only solution. I have been convinced about on matter adjacent this while. It is horrible to you gone and carried on this hatred in all annum. Why have you never said any?
EVA: Therefore that you never tuned. Because how you are a notorious escapist, because how you are emotionally invalidated, because how you intrinsically hate us and Helena, because how you are helplessly trapped in you oneself, because how you always are you oneself on the road, because how you have carried me in your cold womb and bumped out me with disgust, because how I beloved you, because how you thought I was disgusting and failed and untalented. [sic] [Neutral with very strong intensity] And you succeeded damage me for life precisely as thou oneself are injured, the all that which is sensitive and delicate gave you thyself to, the all living you came at attempted you suffocate. Thou talking about my hatred. Your hatred was not less. YOUR HATRED WAS NOT LESS. I was small and moldable and loving. You band me, you possess the need of my love, precisely as you had lack from that all other people also shall love you. I'm each unprotected helpless. All happened right in love's name, thou with all the time how you loved me and father and Helena. And you mastered the love's tone and gesture. People which you - People as you are fatal, you ought blocked in and neutralized. A mother and a daughter, that fearful combination of emotion cum confusion and destruction. All is possible cum everything happens in the love's and the care's name. [Assertive with very strong intensity] The mother's damage to inherited by the daughter, the mother's miscalculations shall the daughter apply, mother's accident shall become the daughter's accident, it is as if the umbilical string never became severed. The daughter's accident is the mother's triumph, daughter's pain is the mother's underhanded enjoyment.Helena wakes from Eva's voice. She becomes cautious, intonation and voice position intimidating her. She works herself up from the bed, takes herself over the lofty end cum drifts down to the floor, drags herself forward against the door on elbows and knees, falling on the side, is puffy and trembling.
EVA: We lived on your condition, on your greedy saturate favor. We thought that life would be in that way, a barn is always released, grasps not, is helpless, may not understand, vet not, nobody says anything, there is the dependence, humiliation and then the distance, the insurmountable wall, the children call, nobody responds, nobody comes, grasps you not?[sic]
CHARLOTTE: You have in your terrible hatred made yourself a picture of me, is it true? Think thou self away seriously that it is all the truth?Eva hides the countenance in mercy, shaking away the head.
CHARLOTTE: Coming you recall your grandmother. No, natural none, you were seven years when she died. Grandfather recalls thou better, I believe till and with to you cum he had pretty good co
EVA: I was afraid for Grandma(,)[;] she was thus overwhelming both bodily and spiritually. Grandfather was mild.
CHARLOTTE: Yes. Thus was it for you.
EVA: But not for you.
CHARLOTTE: No, that can man hardly say. Mother and father were prominent mathematicians(,)[;] they were obsessed with its culture and with each other. It was dominant, credulous cum good-natured. We children regarded them with astonished benevolence, only without heat or actual interest. I may not remember that any of them ever concerned over me or my brothers, be it with caress or punishment. At themselves agency was I full ignorant about all, which had of love to do: tenderness, contact, vicinity, warmth. It was only through the music that I received the possibility to show my feelings. Sometimes when I lie awake in the nights wonder I if I over head taken have lived. [sic] What the perfect life you live, Mrs. Andergast, says someone who would be friendly. Imagine that get making people so happy. [Neutral with very strong intensity] And I'm thinking: I'M ALIVE NOT, I HAVE NEVER BEEN BORN, I PRESSED OUT FROM MY MOTHER'S BODY, IT CLOSED ITSELF AND TURNED ITSELF IMMEDIATELY TO FATHER, I EXIST DON'T. Sometimes features me wonder whether it is of like manner for all people or whether some hast greater giftedness for to live than others. If some people never live, wanting only existence?
EVA: How long have you known all this here?
CHARLOTTE: For three years ago was I sick, it knew you maybe didn't, I received some sepsis and low two months in a hospital in Paris. Leonardo put in their concerts and stayed with me all the time. I held on to - yes, me each well nearest dying. Then took it right long time that - I had some sort's depression, or what man shall call it.
EVA: But mamma me had no idea.
CHARLOTTE: There existed no reason to worry you. Well, how which anyway began Leonardo and I speak with each other, as we had such unusually plentiful of time. That would tell, Leonardo spoke. I listened and sought for ken. It was rather difficult till that begin with. I may for all portion be animated, about it required. But themselves soul have I never bothered me if. (sighs) It was like lectures in first-grade cum I was not any expressly excellent disciple. For the most thought self that Leonardo spoke rubbish, while thought self that it was sweet to have him sitting on the bed edge. (smiles) He had an infinite forbearance. Fixed occasionally said he actually that I was a big dumb fool, and that he not could take how I could be a so pass decent musician. (pause) Till finished pocket I some sorts picture of me myself: I HAVE NEVER BEEN VIXEN, MY FACE AND MY BODY AGING, I'M GETTING ME MEMORIES AND EXPERIENCES, BUT INSIDE THOSE WHERE THE OBLIGATIONS IS I'M LIKE UNBORN. (pause) I recall no faces, not even my own. Sometimes tries I remember me[sic] mother's face, I recall it not - that is clear - I realize that she was large and dark and had blue eyes and big[sic] nose and rounded mouth and broad forehead, but I may not get the different pieces to agree, I see her not. [sic] In the same set is it impossible for me to remember your face or Helenas or Leonardos.[sic] (neutral with very strong intensity) I will remember that I bore you and your sister only I recall nothing of the deliveries more than that it did evil - but the pain, how it tasted, recalls me not. (paus) "Reality is an aptitude," said he, "the vast most people missing that aptitude cum it is perhaps lucky." Realize you what he said?
CHARLOTTE: It is indeed awkward.
EVA: Awkward?
CHARLOTTE: I have always been timid for you. (astonished)
EVA: That can I not understand.
CHARLOTTE: (placid surprise) I wanted enough to you might take hand about me, self wanted that you would amuse me in arms and comfort me.
EVA: I was seven a child.
CHARLOTTE: Has it any importance?
EVA: No.
CHARLOTTE: I saw that you loved me cum self would love you, but I could not because I was chary for your demands.
EVA: I had no requirement.
CHARLOTTE: I THOUGHT that you had requirements, which self none could fill. I knew myself awkwardly and invalidated. I wanted none being your mother(,)[;] I wished that you would know that I was as helpless as you, but are poor, are afraid.
EVA: Is that true?
CHARLOTTE: I hear me oneself tell such as I never said. Lies I, play I theatre, tells me true, I vet not, Eva. I vet not. I know me upset and confused. It is maybe Leonardo's death. Maybe Helena's disease. Maybe your horrible hatred. (anxious) Eva, matter kind to me! It allows such evil!
EVA: I vet that it allows evil.
CHARLOTTE: So sees you at me as there.
EVA: That shall I soon tell you.Helena has cum great trouble opened the door and taken herself out in the upper hallway; she has dragged herself up till the stairs, located prostrate in the dark, listening till the two women's deliberation.
CHARLOTTE: You shall say what you intend on.
EVA: I think of Helena and Leonardo.
CHARLOTTE: I understand not.
EVA: Not?
CHARLOTTE: They felt each other scarcely.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: We were together on Bornholm an Easter.
EVA: You traveled your road after three days.
CHARLOTTE: I recall that it rained. I think till and with that it snowed.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: I would play Bartok's first with Ansermet in Geneva. (pause) I was urgent about to arrive there on time. I would go through the concert of peace and tranquility with the old gentleman. So it can happen that I traveled earlier. It was right one horrible weather. (long pause) Leonardo was in poor humor. And you were not so cheerful thou either.
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: I vet wouldn't why you would force me to get recall that where idiotic Easter. I understand why off your tone, how I should corrupt for something. You may apologise me but -
EVA: [freindly with very strong intensity; joyful with strong intensity] You and Leonardo came on Thursday(,)[;] we had a lovely night together(,)[;] we played and sang and drank wine and laughed and played some old game when we found through a closet. Helena was with us(,)[;] she was not unwell then(,)[;] she was glad and warm and happy. Leonardo was glad of her delight(,)[;] he talked and joked with her(,)[;] she became immediately enamored(,)[;] they sat together till long in on the night. Neighbor morning told Helena for me in maximum confidence that Leonardo had kissed her. [Neutral with very strong intensity] In the morning scored Leonardo and Helena one outing with the car, it was on Good Friday, it was mild and still, a correct spring day, that you have forgotten it, mum? When they came home from their outing[,] where they cheer (up) and tan, you sat on the telephone; you had telephoned all morning. When they came in of the tambourine cum Leonardo sat down Helena on a stool, interrupted thou your telephone call cum said: "Thank now Leonardo correct very for that him it was so kind to you." Helena laughed and said: "Mom speaking till me as were me eight years. Are so not concerning." Then said you with an entirely alternative tone: "It is nice that you none have lost your mind for comedy." Late continued you your telephone deliberation which about nothing had happened. Away the afternoon did Leonardo the forage up a book from his bag. It was a Mozart biography(,)[;] he read loudly for Helena(,) and they looked together at the pictures. You practiced your Bartok concert for several hours. At the fourth time come you out till me in the kitchen for how cook your tea. You said: "Have you seen off Helena! Are so not concerning." We had guests till dinner. Leonardo became intoxicated and played everyone Bach's solo suites(,)[;] he was one completely different, as like enlarged, heavy and mild cum awful drunk, he played poorly but beautifully.
Helena thickset where in the dusk and shone, I have never seen any such. The guests departed, dead-tired and something melancholy. [Neutral with very strong intensity]You and I brought us a night-promenade, you talked uninterrupted about some fantastic travel you had done in Kenya, self vet not so precise, I heard not of, I thought only of them there wash the people. When we came home, sat they which we left them at each end of the room, the bonfire cum the lights had almost burned down. I saw that Leonardo had cried(,)[;] he made no minimal effort to hide his emotion. Helena masked herself better(,)[;] she spoke with us about everything possible in calm, somewhat indifferent tones. You passed till bed cum self got help Leonardo up for the steps. [assertive with very strong intensity] We stopped outside entry till you shared bedroom, he turned the countenance towards me and looked at me, so said it: "Can you imagine you, there is a butterfly there, which beats against the window." When I came down till Helena, that her upright on her stool completely calm, there existed not a glimpse of her disease. I forget at the Greek calends her face, mamma, I FORGET at the Greek calends HER FACE. Neighbor day traveled you till Geneva, four days earlier than we came agreement. She where snow storm. The flight where suspended harm you managed may a place on the ferry. I drove thee till the port. Just before you went aboard, said you in passing: "I have asked Leonardo a stop some longer, as I see that it does Helena good." You smiled cum we embraced each other. Leonardo became suddenly restless and unhappy. He was abstracted and rude, sat in his attic cum worked. On Easter Sunday tomorrow pus he besotted and fell on the stairs, the did him away better humor(,)[;] he grabbed one long promenade a wet, near he came return was he sober. He passed advance till Helena and told, how he must travel about some hours, that they would see back cum that he would provide her Mozart the biography which memory.
Then called him till Geneva and talked to you for a half-hour. Similar tonight went it to finally a flight. Away the night awoke me of one horrible sound. It was Helena who cried. I walked in till she. She appealed over how she rated one such horrible aching in the hip and right leg. She thought that her none would set out till the morning, self searched ready on all we had of painkiller means only nothing helped. The clock five in some morning every me forced to dial for the ambulance.
CHARLOTTE: So it was middle wrong that Helena became ill.
EVA: I believe it.
CHARLOTTE: You mean thus that: Helenas disease -
EVA: Yes.
CHARLOTTE: You mean not that: you on seriously -Eva tiger. Charlotte dumbfounded.
EVA: When she was one year abandoned thou her. Late abandoned you it and me uninterrupted. Near Helena became ill on seriousness sent you her till one chronic home.
CHARLOTTE: It mayst none good true that you -
EVA: (calm) That is it as can none be true. Have you some rebuttal, so let me hear them. Look at me, mamma. Look at Helena. There are no excuses, mamma. There is only one truth and one lie. There is no forgiveness.
CHARLOTTE: Consciously have I never –
EVA: So believe I don't.
CHARLOTTE: Then mayst you none either give me the debt.
EVA: Thou want ever to the will be several exceptions for you. You have established someone sorts rebate-system cum life, but ANY AISLE must you well-being discover that your agreement is narrow-minded. Thou must find, that: you berry on a debt, you which all other.
CHARLOTTE: What then for debt?
EVA: I vet not. A debt.
CHARLOTTE: Irrevocable?
Eva answers not.
CHARLOTTE: Can you not come till me. May you not amuse supposing me. Self is so awful cautious. Beloved, may you not forgive me for all I have done wrong. I will try changing myself. You will memorize me, we will speak with each second, long, very. But help me. Me Coping no longer, YOUR HAT IS SO AWFUL. I have none understood(,)[;] I have been selfish and childish cum nervous. Pipes at me leastways, strike me if thou wants. Dear you, help me!Now sound the call through the muzzle house. It is Helena who shouts at her mother. Both the women hurry out in the hall, behave the dark the stair. Eva is first in, but the sister bumps away her and reaches one after her mother when pressing her head against the sick woman's bosom.
16
CHARLOTTE: (on the telephone) Sorry, dear Paul, how I telephone you so early in the morning. I must speak a little low so that none will consult. Wants thou last kind that act me a great favor. Near you will till your office, to you emit me one telegram where you demand that I immediately present myself in Paris or was damn which ideally. I account not out here a day till, but it is impossible that only travel, I must have one reason. Find away what that preferably, kind Paul, thou are of course as nice on fairytales. Now must me rally round, it becomes costly also. Goodbye look fancier, and thanks for the help.Charlotte sneaks gently till one's hold and bars the door. Eva has unnoticed heartfelt the conversation.
17
CHARLOTTE: (on the train) Paul, it was good of you to come with me [till Brittany]. I don't think I could have taken it alone. I don't know, I had a slight shock I think [up in Bindal]. My daughter Helena was there quite unexpectedly, and sicker than ever, why can't she die. Do you think it's cruel of me to talk like that? You feel me quite well-being, that do you right? I have never betrayed, have never given rebid till a concert. You may trust in me, none true?
EVA: (single-handed) Man must console one himself(,)[;] man can none even count on that other people will exist till hands as man is sorry. Sooner is it well so that man almost always must cry mum, so that none will consult.
CHARLOTTE: (on the train) Paul, listen. Don't go to sleep now. The critics always say that I am a generous musician. No one plays Schumann's concerto with a warmer tone. Nor the big Brahm's Sonata. I'm not stingy with myself. Or am I? All those idiotic tanks that suddenly dash around in middle central. Paul, it is well not so that you only agree with me for that you think it is awkward that say against.
EVA: (alone) Poor little mamma that toppled in way neck over central, so cautious she saw out cum suddenly so old and tired cum the face became so small cum nose was red with tears. Now sees me she never more, self has intimidated away her.
CHARLOTTE: (on a train) Paul! You see that little village, the lights are on already in the houses, people are going about doing their evening duties, somebody's preparing dinner, the children are doing their homework. I feel myself so outside, yearning always home, but when self comes home, sees I'm why how it must be someone else self yearning after.
EVA: (single-handed) Presently are he soon dark cum it starts car cold, I must walk home and repair dinner at Viktor cum Helena. I may not die now. Self is chary for that commit suicide, maybe wants God a day use me, and then resolves him myself from my prison. I must be ready.
CHARLOTTE: (on the train) [very strongly formal and strongly admiring] Vet thou Paul, my daughter Helena has beautiful eyes, entirely bright, clean glances, she has Josef's eyes, and since man holds her about the head may she attach the glance. Understand thou how she copes live with her suffering, my life has been right on the whole taken been magnificent, but HERS? [very strongly formal] I have it good, so seems some melancholic see, that may I not deny till, but simultaneously feels it good, I bother me not about any self-insight, I may live nevertheless.
EVA: (stops herself) Pipes you at min cheek? Whispers you at middle ear? Are you with me now? We shall never abandon together you and me.
CHARLOTTE: (smiles) You are kind you, Paul, what would I do without you. And what would you do without me. Think what a trying time you have with your violinists, how they grumble. And what a hell of a noise they make when they practice.
EVA: It glows in Helena's room. Viktor sitter there cum speaking with her, he is good, he is kind, it tells if for her that mum features rest.
18
VIKTOR: Helena, it is a thing I must speak about for you. We wanted none awake you, thou sleeping so deep on your soporific cum the night was given some shocking. So we wanted, which said, not awake you. Helena says any.
VIKTOR: Your mother greetings till you. She where sorry and nervous, she had grey.Helena says any.
VIKTOR: Eva is outside and goes in the dusk. She is entirely calm, almost glad(,)[;] I believe she thought it was reassuring that Charlotte went.Helena says any.
VIKTOR: I don't know, Helena. Eva was so eager for this meeting with her mother. She hoped entirely for much(,)[;] I had no heart to alert her. So went this crazy.Helena says something with large-sized difficulty.
VIKTOR: I understood not what thou Says. Helena shivers, repeating its question.
VIKTOR: You say that you want - What is it you want?Helena increasingly revolted, saying like cause.
VIKTOR: Thou need endeavor talk calmly, dearest Helena, else have I none possibility to understand.Helena initiates vociferate. She shakes with all fiercer cramps, fragment by phrases heard between the clamor. Her biter on the lips so that they Bleed, the eyes urgent.
VIKTOR: Eva! Come forthright, Helena has received one offensive. Hurry you.Helena screams anything applicable(,)[;] she gets increasingly inhuman(,)[;] she throws herself violently into the chair, it overturns cum she falls to the floor. The body draws conjunction, the arms turned outward, white foam and blood running from her mouth. Viktor and Eva try unsuccessfully calming her and pressing (in) the medicine between her tightly clenched teeth.
EPILOG
VIKTOR: Sometimes stands self out here and looks at my wife without how her vet about my presence. She is so plagued, them last nights have been awful(,)[;] she has not been (able to) sleep. She says that she never can forgive herself self that she chased away her mother. If I nevertheless could talk to her, only everything makes only dusty words, empty phrases. I must stand next and see how she suffers, without to being till help.
EVA: Shall you away?
VIKTOR: I shall downhill till the post and get a book package.
EVA: Ought you will be kind to add away this here letter at like time.
VIKTOR: Please. It is till Charlotte!?
EVA: You may willingly read it if you want. I go up till Lena a while.
VIKTOR: (reading) I HAVE GRASPED THAT I DID WRONG TO YOU. I met you with demands in the place for with tenderness. I tormented you with an old soured hatred that no longer is fair. I did wrong all the time cum would be thou to forgive me. Helena's insight is much greater than mine. She gave, near I demanded. She where intimate thee, when I removed me. [very strongly informative] Suddenly concept I how I would treat hand for you, that all the old were gone, that I never above comes to release you, I refer never more leave you alone. I vet why not whatsoever if this round letter reaches you, self vet not even if you read it, maybe are all already for {too} late. But I hope DESPITE ALL that my discovery not shall be futile. The available still one kind grace. I mean the incredible possibility that few take hand about each other, that few help each other, that few reappear tenderness. You must understand that I'm never above going that drop thyself, or let you disappear from my life, I will insist! I'm giving myself none also if it might endure for late. Self believes not that it is too late. It may none good for late.Fårö, Wednesday the 27 July 1977
Afterword by Jan Holmberg
Unto the memoir book IMAGES claims Ingmar Bergman that he wrote AUTUMN SONATA under any weeks 1977 that a security action if THE TOUCH, which he then had played in, would flop. Into themselves work the begin him on AUTUMN SONATA one roughly twelvemonth earlier. Corrective features its interest because the story premise just sure was affected by incidents over the start of the year 1976. These events were, in the Truncated possible summary, THE TAX AFFAIR. It would wait one and a half years before it cleared of all accusations, but after a first stage victory unto the process wrote it in the workbook the 26 March 1976: "The Night after acquittal when I not could sleep despite soporific come it for me that I would make a film on mother-daughter, daughter-mother, where I would have Ingrid Bergman and Liv in they two the roles and none other than they two. Possibly is there room for a third person."
That the work with AUTUMN SONATA thus begins in direct accession till the treasure affair, invites till presumably that it too is an effect of the same. Pertinence can divine. One ground till how Ingmar Bergman took the accusations so hard, likes have been his paternalistic social outlook. Unto instance-wisely THE FACE, THE RITE[,] or FROM THE MARIONETTE'S LIFE controls the State via its authorities and representatives their citizens with them questionable the cares of a parent. After the tax affair applicable also there inverse the circumstances to folks of Bergman may appearance of something more than just guardians: they become, with the stepfather of FANNY AND ALEXANDER which plainly example, an office. This is admittedly no doubt supposing that the agreement between mother and daughter in AUTUMN SONATA really must be understood as precisely* such - but it is additionally, thinks me, an allegory over the unequal relationship between the individual and society. It is clear that AUTUMN SONATA also of another way features clear autobiographical elements, even if Bergman has made a tactical gender correction of his protagonist. Charlotte shares one's artistic trade, diverse neurotic peculiarities cum inadequate parental responsibility with her author. (That is about all probability well one kind intern joke that she of the film played by Ingrid Bergman, a name adjacent confusion like the Authors.) På så sätt är AUTUMN SONATA inledningen till Ingmar Bergmans självbiografiska period, som sedan präglar resten av författarskapet och strax fortsätter med FANNY AND ALEXANDER (1979). It divides only two years between AUTUMN SONATA and FANNY AND ALEXANDER. Both take his initial point of private experience. They are additionally either two added in exile, which marks away their ambivalent relation till the return, home, childhood, the parents... … With all their convergences could those two works nevertheless not good more different. Compositional cum stylistic is they join contrasts. FANNY AND ALEXANDER portrays its teeming person-gallery with one epic storytelling; AUTUMN SONATA unfolds under a day, in one only house, with only two people at focus and two bi-roles-holders. The style is tailored then, cum is sparingly on the boundary till self-effacement. As in SCENES FROM A MARRIAGE five years earlier, such exists in largely seen no environmental descriptions, hardly any instructions, only dialog. Till and with monologue! For a scene allows Bergman Charlotte talking for one itself in a way which hardly went home neither with 1970s book readers nor cinema public - unlikely today either. It exists videlicet nothing modernist or Brechtian in the monolog(,)[;] it is not imagined to break any fourth wall. Sooner marks the grip one recession till the theater's ancient traditions. It is classic dramatics. As such is the eminent playable away stage, and after SCENES FROM A MARRIAGE is AUTUMN SONATA he of Bergman's film stories which usually plays in theatre the scene over. It is also incredibly legible. Its pretended simple form hides a style awareness as going till seems first at the reading. Something so seemingly dull as punctuation is one example, as it becomes incredibly significant whether a sentence formulated as a question ends cum period or question sign. Of AUTUMN SONATA is the punctuation abyss.
The original script has "just" but altered here to "precisely" for tone delivery.
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
AUTUMN SONATA (word) pt.3
13
EVA: But mamma then, what is it which has happened. I heard you call and when I came in( )to your room were you not there.
CHARLOTTE: I am sorry about me woke you only I had one such objectionable dream. Me dreamt to -
EVA: Yes?
CHARLOTTE: No, I will not remember what it was.
EVA: I'm holding yourself willing company if you would speak.
CHARLOTTE: No thanks, dear you. I sitter only a while and fetching me. Go and bed yourself you.
EVA: Then do I well that.
CHARLOTTE: Eva!
EVA: Yes, mamma!
CHARLOTTE: Thou thinks well about me?
EVA: Indeed sure. You are why my mother.
CHARLOTTE: That was no sincere reply.
EVA: Then want I reply with a counter-question. Thinks you about me?
CHARLOTTE: I love you.
EVA: That is not true. (smiles)
CHARLOTTE: You accuse me for lacking love. [sic]Eva responds not, looks at her.
CHARLOTTE: Realize you not it unreasonable in one such accusation?
EVA: (looks at her) It was no accusation.
CHARLOTTE: Accuse thou yourself self for inadequate eroticism towards Viktor?
EVA: I have said to Viktor that I don't love him. Thou plays love. There is inequality.
CHARLOTTE: And about me was in good faith?
EVA: Now understand me not what you mean.
CHARLOTTE: About I properly been sincerely convinced about to self beloved you and Helena.
EVA: That is not possible.
CHARLOTTE: Remember you when I interrupted my career and decided me for that be home?
EVA: I vet not which as where worst: the time you were in for to play wife and mother or the time you were on tour. Detriment you above I will for the sake you more understand I to you did one hell for us, both dad and me.
CHARLOTTE: You vet nothing about pappa's and my relationship.
EVA: Pappa was as pictures and equal compliant as I and all second.
CHARLOTTE: It is none true. Pappa and I were happy together. Josef was the world's fine-these, tastiest and dearest man. He loved me cum me could have done what that preferably for him.
EVA: Yes. You fraud him.
CHARLOTTE: I fraud him not. I became dear in Martin and traveled away with him in eight months. Think you the time was any dance on roses?
EVA: It was of any fall me, who got perch with dad in the evenings cum it was I who got comfort him cum it was I that all the time compulsion's repeat that you probably despite all loved him and that you right certainly would come back, it was I who got read up from epistle. Your long, tender, loving, funny, humorous mail where you told selected topics of your interested travel. We sat there as stupid idiots and read your letter two times, three times and thought that a more wonderful person than you existed not.
CHARLOTTE: (placid, astonished) Eva, thou hates me.
EVA: I vet not. Self is so confused. Sudden will you hit after seven years cum I rejoice myself at that you shall come. I vet not what I imagined myself. Perchance imagined I that you were alone and sorry. I vet not. I believed maybe that I was the full adult, that I looked clearly at you and of myself self and at Helenas disease and on our childhood. Now understand me that all is one great chaos. (pause) Good night[,] mamma. There is no idea to speak about the past. It makes entire for evil and additionally is it meaningless.
CHARLOTTE: You cast from you a quantity accusations and then goes you!
EVA: Since it[,] in any case[,] is for sent [too late].
CHARLOTTE: What is it that is for sent too late[?]
EVA: Nothing can alter.Now audible by the quiet a complaining drawn-out tone, hardly humane. Charlotte looks horrified at her daughter. Eva says: "It is Helena who has woken(,)[;] I'm going up till (to) her a little while and see if she needs anything." She hurries through the dark house, detects the way, requires no light, out some window stands moonlight immobile. It is right still, no wind, no bird. Eva opens careful the door to Helena's room. Some complaining sound ends almost immediately. She teeth the table lamp. Helena sitter [sits] high embedded on the screen-equipped bed, she jerks in the neck and shoulder cum she biter[s] on the lips. The eyes are tightly closed, she sleeps. Eva awakens her careful. Slow opening her eyes, slowly familiar her back her reality, she tries saying something but refrains almost immediately. Eva asks her if she is thirsty; she declines, closes the eye. Sleeps immediately. [sic] The twitching decreases, the face becomes calm. Eva sits with her, looks at her. Extinguishes the lamp. Views at her.
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
AUTUMN SONATA (word) pt.1
10
CHARLOTTE: I will (be) horrified when I hear her reason. It is so overstretched - so beyond all sense. And so this obviousness! She's hanging out with your little boy; she has solved the world's riddle; there are answers to all the questions.
VIKTOR: (smiles) Yes, yes.
CHARLOTTE: You can't let her walk around like that.
VIKTOR: What do you mean?
CHARLOTTE: I think she is really terribly unhappy. And that she suddenly one day realizes how bad it is and then she does something crazy.
VIKTOR: Think you really do?
CHARLOTTE: Yes, I do believe so.
VIKTOR: Is she up with Lena?
CHARLOTTE: She was gonna make her ready for the night.
VIKTOR: Fashion you now down there a moment, dear Charlotte, and associated with, I'll try to explain how I see my wife.
CHARLOTTE: Yes, now I'm sitting?
VIKTOR: When I asked Eva to marry me, she immediately said that she did not love me. I asked if she loved anyone else. She replied that she had never loved any human being, that she was incapable of loving. (pause) Eva and I lived here for several years, we were kind towards each other, worked much, traveled abroad on my holidays, then born Erik. We had already given up hope to have a child of our own and talked a lot about us adopting - (pause) Thus. With her pregnancy, Eva underwent a complete change. She was glad, soft and outward. She became lazy, ignored parish work and her piano play. She could sit in that chair with her legs on another chair and look at the way of light over the mountain and fjord. We were suddenly overmuch happy - you apologize if I say so - we were much successful in bed indeed. I am twenty years older yet Eva, I'm liked enough that it had started lead as a gray film over existence, about thou understand what I mean. I liked that I could see myself round and say, so, yes, this here was then life, so here would it become. But then everything was different, there were some incredible - (pause) There were some incredible – (paus) You can forgive me, Charlotte, but it's still a little hard to (pause) Yes. It was a few years that were very rich. You should have seen Eva. You really should have seen her.
CHARLOTTE: I remember those years around Erik's birth. Just then, I recorded all the Mozart sonatas and piano concertos. I did not have a single day off.
VIKTOR: No, just that. We invited you again and again, but sadly you never had time.
CHARLOTTE: No.
VIKTOR: When Erik drowned, the gray film became even grayer. For Eva matter that thus different.
CHARLOTTE: Differently? How, differently?
VIKTOR: Her feeling lives unadulterated, at least it seems so. She has become thin and angular and is more unbalanced in her mood - she can, for example, have huge outbursts of anger. But I think not that she is overstressed or strange. And senses her that her son lives in her vicinity so is it perhaps in some way. She speaks not often about it(,)[;] she is properly cautious that it should make me ill - and it does that enough. But this it says sounds true. I believe her.
CHARLOTTE: Yes. You are the priest.
VIKTOR: The little faith I have, living on her terms.
CHARLOTTE: Sorry if I injured you.
VIKTOR: It does nothing, Charlotte. I am till unlike from you and Eva a diffuse and uncertain human.[sic] I may blame us myself.
11
CHARLOTTE: Think you not that I shall party on a few hefty hypnotics at night.  Yes, that thinks me indeed. This is so calm and still, only some rain which murmurs some good against some ceiling. Two mogadone and two valium usually be right.
EVA: Hast you all you need?
CHARLOTTE: It is so excellent. Correct type biscuits and mineral water and a band player and cassettes and two detective novels and earplugs and blindfold and extra cushion and my little travel blanket. Would you taste to my good Swiss chocolate, fresh from Zurich. [sic] Please, you may take two bits.
EVA: Thank good mamma, yet I am not so delighted with chocolate.
CHARLOTTE: So that was weird. I would reminisce that you were mad over sweets which barn.
EVA: Helena thought about sweets. Not me.
CHARLOTTE: The preferable, sow hast me my chocolate for me itself.
EVA: Good night where, mother small.
CHARLOTTE: Good night, my kid, and thanks for tonight. Viktor is really a charming person. It must you be cautious of. [sic?]
EVA: It is me also.
CHARLOTTE: Are you happy together? Hast you-all the good?
EVA: (patient) Momma little. Viktor is my best friend. I vet not how life would see out if I none had it.[sic?]
CHARLOTTE: He said to you none beloved him.
EVA: Has he said that?
CHARLOTTE: Yes given. Why?
EVA: Somewhat surprising only.
CHARLOTTE: Was it a secret?
EVA: No.
CHARLOTTE: But you find none about how he said it.
EVA: Viktor usually doesn't precisely entrust himself.
CHARLOTTE: We spoke about you.
EVA: Want you ken anything can you ask me directly. [sic?] I pledge to be as sincere I can. [sic?]
CHARLOTTE: Dear barn {child}, now may you really not do anything remarkable with it here. That is not particularly affected, how an antique mother is curious about how her daughter has it. We talked about you with the greatest tenderness, so may I affirm.
EVA: If I could understand why you don't can [sic?] let people be alone.
CHARLOTTE: I think that I have let you be alone entirely for (a) long (time).
EVA: (smiles) It can you actually have right in.
CHARLOTTE: Now should we not speak about so this sad feeling. [sic?] Then sleep me not at night either with the soporific.
EVA: We can talk some other time.
CHARLOTTE: Just that. Yield me a hug and luff how thou none is evil to your old mamma.
EVA: I pledge.
CHARLOTTE: Self love you understand thou.
EVA: (mild) I love you too.
CHARLOTTE: It is not so damn fun to be desolate always shall [sic?] I talk about[sic?] for you. I'm becoming quite simply jealous of you and Viktor.
EVA: Yes.
CHARLOTTE: Now that Leonardo is insensate as is[,] I'm so damn lonely. Can you understand it?
EVA: Yes, it comprehends me.
CHARLOTTE: No. No. No. Now begins self quickly weeping of self-pity cum we did the certain how there not would be any emotion through tonight. [sic?] That this detective novel is actually not so poor. This is a new author, Adam Kretzinsky. Have you consulted mentions about him?
EVA: No.
CHARLOTTE: I hit him in Madrid. He was crazy. I could barely defend myself. It would say I defended us none whatsoever. Good night, little Eva.
EVA: Good night, mother.
CHARLOTTE: He admired me as one crazed and said that I was the prettiest woman in his life. What makes man at such? [sic]
EVA: You say till once you would carry breakfast.
CHARLOTTE: No trouble for me.
EVA: But I want seven mar off you.
CHARLOTTE: Supposing you absolutely insist.
EVA: Strong coffee, warm milk, two slices [of] darkened German bread with Jarlsberg cheese, [and] a slice [of] white toasted bread with honey. Is it not so?
CHARLOTTE: And so a platen pressed orange lemonade.
EVA: Imagine it held me away to forget.
CHARLOTTE: I mayst really …
EVA: You shall get your juice. Good night, mamma!
CHARLOTTE: Good night, darling.
12
CHARLOTTE: (alone) I believe I shall look some in my bookkeeping. (takes out a red notebook) I must not forget to let Brammer place the money for Leonardo. The house is also worth quite much; you cared you never about such as assets and liabilities; you were high over earthly concerns; you left any problem till Charlotte.[sic] "You[,] Charlotte[,] who is so wise with money, you Charlotte are my finance minister." A time when you were enraged at us said you how I was greedy. Am I close-fisted perchance. Careful with money understood. Grandfather's farmer bloody and bond sense. 3,735,866 francs. Think that you had so much money, Leonardo. Who could believe it? And all bequests you till your former Charlotte? I have why also a little money. Together become that over five million. What should I of so much money(.)[?] I shall buy a genial car at Viktor and Eva. They can none go about with that there old cart, which stood down at the courtyard. It appears dangerous. On Monday travel us in till town and look at a car. It will that brighten up them. And me too. (yawn) Now begin me sense me calm and sleepy. I shall read something in Adam's book cum then shall I slacken. Here is sure noiseless. The rain has expired. Well. (reads) "She handed him her virgin red blossom with mute dignity(,)[;] he took towards it without enthusiasm despite that he all morning fused her small hard breasts and the powerful bright pubes-hairs which stood up above the bikini waistline." God[,] such rubbish! He was intrinsically a correct idiot the there Adam despite that he almost took some life of himself for my sake. (smiles) If me oneself would buy a new car and provide Eva and Viktor the Mercedes. In may me fly back till Paris and so may me buy automobile where so escape me rerun entire long road. (yawns) For tomorrow shall I set running on sharp with Ravel, divinity what I have careless the last weeks, fully simply unpardonable. (snooze) He is a sad person, Viktor, eerily like Josef, fast insignificant. They bore well out each other, see!The door opens. Charlotte becomes very cautious. Short comes Helena rushing in on the room, throws herself over the mother, she is heavy cum stark. After a short fight awakes Charlotte.
13
EVA: But mamma then, what is it which has happened. I heard you call and when I came in( )to your room were you not there.
CHARLOTTE: I am sorry about me woke you only I had one such objectionable dream. Me dreamt to -
EVA: Yes?
CHARLOTTE: No, I will not remember what it was.
EVA: I'm holding yourself willing company if you would speak.
CHARLOTTE: No thanks, dear you. I sitter only a while and fetching me. Go and bed yourself you.
EVA: Then do I well that.
CHARLOTTE: Eva!
EVA: Yes, mamma!
CHARLOTTE: Thou thinks well about me?
EVA: Indeed sure. You are why my mother.
CHARLOTTE: That was no sincere reply.
EVA: Then want I reply with a counter-question. Thinks you about me?
CHARLOTTE: I love you.
EVA: That is not true. (smiles)
CHARLOTTE: You accuse me for lacking love. [sic]Eva responds not, looks at her.
CHARLOTTE: Realize you not it unreasonable in one such accusation?
EVA: (looks at her) It was no accusation.
CHARLOTTE: Accuse thou yourself self for inadequate eroticism towards Viktor?
EVA: I have said to Viktor that I don't love him. Thou plays love. There is inequality.
CHARLOTTE: And about me was in good faith?
EVA: Now understand me not what you mean.
CHARLOTTE: About I properly been sincerely convinced about to self beloved you and Helena.
EVA: That is not possible.
CHARLOTTE: Remember you when I interrupted my career and decided me for that be home?
EVA: I vet not which as where worst: the time you were in for to play wife and mother or the time you were on tour. Detriment you above I will for the sake you more understand I to you did one hell for us, both dad and me.
CHARLOTTE: You vet nothing about pappa's and my relationship.
EVA: Pappa was as pictures and equal compliant as I and all second.
CHARLOTTE: It is none true. Pappa and I were happy together. Josef was the world's fine-these, tastiest and dearest man. He loved me cum me could have done what that preferably for him.
EVA: Yes. You fraud him.
CHARLOTTE: I fraud him not. I became dear in Martin and traveled away with him in eight months. Think you the time was any dance on roses?
EVA: It was of any fall me, who got perch with dad in the evenings cum it was I who got comfort him cum it was I that all the time compulsion's repeat that you probably despite all loved him and that you right certainly would come back, it was I who got read up from epistle. Your long, tender, loving, funny, humorous mail where you told selected topics of your interested travel. We sat there as stupid idiots and read your letter two times, three times and thought that a more wonderful person than you existed not.
CHARLOTTE: (placid, astonished) Eva, thou hates me.
EVA: I vet not. Self is so confused. Sudden will you hit after seven years cum I rejoice myself at that you shall come. I vet not what I imagined myself. Perchance imagined I that you were alone and sorry. I vet not. I believed maybe that I was the full adult, that I looked clearly at you and of myself self and at Helenas disease and on our childhood. Now understand me that all is one great chaos. (pause) Good night[,] mamma. There is no idea to speak about the past. It makes entire for evil and additionally is it meaningless.
CHARLOTTE: You cast from you a quantity accusations and then goes you!
EVA: Since it[,] in any case[,] is for sent [too late].
CHARLOTTE: What is it that is for sent too late[?]
EVA: Nothing can alter.Now audible by the quiet a complaining drawn-out tone, hardly humane. Charlotte looks horrified at her daughter. Eva says: "It is Helena who has woken(,)[;] I'm going up till (to) her a little while and see if she needs anything." She hurries through the dark house, detects the way, requires no light, out some window stands moonlight immobile. It is right still, no wind, no bird. Eva opens careful the door to Helena's room. Some complaining sound ends almost immediately. She teeth the table lamp. Helena sitter [sits] high embedded on the screen-equipped bed, she jerks in the neck and shoulder cum she biter[s] on the lips. The eyes are tightly closed, she sleeps. Eva awakens her careful. Slow opening her eyes, slowly familiar her back her reality, she tries saying something but refrains almost immediately. Eva asks her if she is thirsty; she declines, closes the eye. Sleeps immediately. [sic] The twitching decreases, the face becomes calm. Eva sits with her, looks at her. Extinguishes the lamp. Views at her.
0 notes
tillerman1 · 2 years ago
Text
AUTUMN SONATA (word) pt.1
Autumn Sonata
a screenplay by Ingmar Bergman
translated to the word by Thomas Jester
PROLOGUE
VIKTOR: Occasionally stands I and look at my wife, without that she knows about my presence. She loves to sit there gone off corner window, just now think I that she writes a letter to her mother. Initial the time she came in at this here room said she: "This is good, here want I exist." We had only known each other some days, it was a bishops conference in Trondheim cum she was there as deputy for some church newspaper. We met at a lunch cum I told of the parsonage here out. She was so interested, I've dared propose that we should travel here one morning, as the conference was out. On the way inquired I her if she wanted (to) marry herself with me. She responded not, but when we step in of it here room turned her to against me and said: this is good, here wants I exist. Later its have we lived one good and still living here in the parsonage. Eva has naturally told for (sic-of) me about her earlier life. After the student exam read her at the university; engaged herself with a doctor and lived with him under several years, wrote two small books, became ill with tuberculosis, broke the engagement and moved from Oslo till one small town in southern Norway, where she started work as journalist.[sic] (looking in one small book) So here is the first of her books, I think so much of it. There has she written: "Man must learn himself to live, I exercise myself every day. The severe hurdle is that I don't know who I am, I grope blindly. If any love me as I am, dare I perhaps finally view me myself." (ends read) I would some only time want talk of for her that she is beloved without reservation, but I can none say it in one such way that she believes me, I lack the correct words.
1
EVA: I have written mail till mamma! May I read up it for you, or interfere I?
VIKTOR: No, nope come in and strike yourself down. We light the lamp. Now notice man indeed that it has been fall in earnest. Wait, I will just shut off the radio, it is an afternoon concert.
EVA: If you want wench out at the concert, mayst I after come back later.
VIKTOR: I want very freely that you read up some mail.
EVA: (reads) I was in town yesterday cum met by one event Agnes, who was in temporarily stay at her parents with man and children. She told how Leonardo had died. Dearest small Mamma! I understand probably how terrible this must feel for you. Agnes told too that you found yourself in Ascona on occasional vacation between two concert tours. I rang Paul and got track of the address. (pause) Presently wonder me if you would get lust to come here till us in Bindal for some days or weeks, precisely as you self want and can. For that thou not should be too frightened and immediately say no, must I say whether that the parsonage is very spacious. You have your private rooms, completely secluded cum all comforts. Here is already autumn, we have had some frosts, birches are yellow and reddish, we pick the last cloudberry of the mire. But storms delayed and yet remains many done mild days. We have a fine grand and you can practice as much you have lust. Would that not be good to avoid house on hotel any weeks? Dearest Mamma, say that you will! We will potter about you and spoil away you in all imaginable ways. It was why so awfully long since we observed. In October is one seven years! Dearest greetings from Viktor and your daughter Eva. [sic]
2
(Charlotte arrives earlier than expected.[sic] The clock is eleven in the morning when she queues up before the rectory's yellow range. Eva is right on the stairs between the floors. Through the window she sees, herself unseen, how the mother slowly gets out of the car, how she stops indecisively at the boot. A moment of immobility.)
EVA: (in the yard) Dear little mom, welcome. So funny that you're here, I almost don't think it's true. Now you stay long, don't you? God saw heavy bags. Do you have all your notes with you? How I'm pleased myself, now provides you me some lessons, that make you well! Mom little, what you look tired. But of course, the car trip was long understood. Viktor is not at home at the moment, we thought not you would come so early.
3
CHARLOTTE: I sat with Leonardo for the last 24 hours. He had severe pain, despite receiving syringes every two hours. Sometimes he wept, but he was not afraid of death, just crying because it hurt. The day went on and on was evening. Outward they were in the hospital doing construction work, they drilled and hammered and slammed, the sun fried, there were no blinds or awnings. Poor Leonardo, he was so embarrassed (be)for(e) that he smelled bad. We tried getting one other place only several departments were closed for repairs. On night silent alarm from the building place cum when the sun gut down could I uncap window. The heat was like a wall outside, right windless. The Professor came, he is an old friend till Leonardo. He sat in on the chair fore the pillow and said, that now was it not far left, that he would get a shot in a half-hour so that he would to sleep without pain. The professor patted Leonardo on the cheek and said, that he would go to a Brahms concert in the evening, but that he would look in after the concert. Leonardo inquired what they would play cum then the Professor spoke about how they would play the double concerto with Schneiderhan cum Starker asked Leonardo, that he would greet Janos that he wanted yield him his Coltermann-cello, that he long had thought of them. So went the professor cum a departmental nurse came in and gave Leonardo a shot. She thought that I should eat something only I was not peckish, I felt only ill of the smell. Leonardo asleep some minutes. When he the awake asked it myself to go out clock room. Simultaneously called he of the night nurse. She came immediately with a syringe. After some moments came her out to me in the corridor cum spoke about how Leonardo was dead. I sat with him all night. (pause) I thought through that he had been my friend for eighteen years, that we had lived together for thirteen years, that we never told each other one evil or sudden word. In two years did it that he would die, to it not existed any hope. As often I could, traveled I and greeted across him in his villa outside Naples. He was kind and caring and delighted to at my successes. We spoke and joked and played some chamber music(,)[;] he talked almost not all about his disease cum I would the not ask, it had he not liked on. One day looked it long at me, then laughed he and said: "Next year at the round time am I away, but I will always be with you in all fall, I will always think of you." It was the sweet told from Leonardo only he was gladly something theatrical. (pause) I can not say that I go around and pine. His death was both expected and overdue. One is clear that it feels plot any time then and then. But man mayst not dig down himself. (laughing) Think you that I have changed much in the here seven years as we not seen each other. Yes, I color hair see, Leonardo wanted none see myself gray-hairy, but else am self me like, think you don't? It here jumpsuit bought me in Zurich, I did enjoy something comfortable for me for the long car trip, I saw it in a window on Bahnhofstrasse, I went in and tried cum it sat perfectly cum it was astounding cheap. Think you not that it is quite good-looking?
EVA: Well fondest mamma, it is jolly good-looking.
CHARLOTTE: Now must I pack up, wants you forward me with the here bag, it is filthy, cumbrous cum I have such damn pain in the back after the trip.Think you that man could find a wooden quarrel to lay under the mattress, I must lie hard, as you know.
EVA: There is already a wooden slab under the mattress. That la[[y?]] us there yesterday.
CHARLOTTE: Wonderful. (rectifies herself) What is it, Eva small? Cry you. Yes, wait(,) now may I see. Are you sad? My small kid, are you sad. Have I said something stupid, you know how I talk!
EVA: I cry only for that I am so happy to see you.
CHARLOTTE: Now hugs we each other properly hard, just like when you were little. I only talk about myself self all the time, now must you share, dear Eva-small. Get regard at you. Are you not thinner right very in the last years, now sees me, you are not either glad, but then must you tell why you are sad, come so puts we us here, have you something against that I take a cigarette? How are you it really, small Eva?
EVA: I have it great. Very good.
CHARLOTTE: Liver you-all not very isolated?
EVA: We have some parish's working both Viktor and me.
CHARLOTTE: Yes, it is clear.
EVA: I play oft-times in church. In last month had (been) me one whole Music evening. I played and told of this I played. It was very successful.
CHARLOTTE: You may not forget to play something for me. If thou has lust understood.
EVA: That wants me gladly.
CHARLOTTE: I had five school concerts in Los Angeles in their Music Hall. Three thousand barn (children) each time. I played and recounted. You suspect not what success. But dreadful grueling.
EVA: Mamma, there is one thing I must tell you.
CHARLOTTE: Yes.
EVA: Helena is here. (pause)
CHARLOTTE: (evil) You should write it {till} (to) me that she was here. It is not correct for you to put myself in for the complete fact.
EVA: Of I had spoken about for you that she lived round would you not have come.
CHARLOTTE: I am sure at that I had come in all fall.
EVA: I am sure on to you not had come.
CHARLOTTE: Enough there not with Leonardo's death? Was it necessary to drag here poor Lena also?
EVA: Lena stays here later two years. I wrote till you to Viktor cum me certainly ourself for how matter Lena about her wanted nest here with us. I wrote till yourself.
CHARLOTTE: It some mail has I never got.
EVA: Nor also bothered you you weren't about to read it.
CHARLOTTE: (suddenly calm) Was that not one quite unjust accusation.
EVA: Yes.
CHARLOTTE: I cope none see her. Among any fall don't today.
EVA: Mamma purple! Lena is one wonderful person, she has only so badly to speak, but I have learned me understand what she says. I can be with and translate. Her longing so terrible for to get hit you.
CHARLOTTE: Lord God, she had it the so good on the where chronicler home.
EVA: But I longed after her.
CHARLOTTE: Are you sure upon that she has it better here with you?
EVA: Yes[,] it has her. And I have someone to take care away.
CHARLOTTE: Has she become inferior? I mean has she …? Is she …? I mean inferior?
EVA: That is clear that she be it worse. It belongs why together with the disease.
CHARLOTTE: Come then so walks we and greet with her.
EVA: Are you sure of how you want?
CHARLOTTE: (smiles) I think it is the fear's worth uncomfortable only I have no choice.[I find it terribly unpleasant but I have no choice.]
EVA: Mamma!
CHARLOTTE: I have always had severely with people who are unconscious of their motives.
EVA: Intends thou me?
CHARLOTTE: You can take it as you want. Now walks we.
4
CHARLOTTE: Lena purple. Presently are you get one hug and one kiss. I take your arms as here and add you them on my shoulders. I have thought of you often, each day.
Helena says something.
EVA: Helena says that she has pain in the throat and that she not wants infection down you.
CHARLOTTE: (kissing her again) Oh, I have well never been afraid for bacilli. It was twenty years then I possess the cold. What the discriminating room you have. And what views. It is like scenery as I have from my room.
Helena says something.
EVA: Lena says that I should take off her eyewear so that you can see her properly.
CHARLOTTE: I look you the in all fall.
Helena says something.
EVA: She wants how you should take her about the head with hands cum then will you look at her.
CHARLOTTE: Is the good so?
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: I am so glad for how Eva manages about you. I knew the nothing, I thought you where left on the where home.[sic] I thought virtually health on you before I traveled. But so here is the course very preferable, not true.
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: Now may we be together each day.
HELENA: (happy) Yes.
CHARLOTTE: Have you evil?
HELENA: No.
CHARLOTTE: So nice you are in the hair.
Helena says something.
EVA: It is till your honor, mamma.
CHARLOTTE: I'm currently reading one mighty good book on the French Revolution. If you want, I can read aloud for you. We can sit together on the veranda and so reads I for you. Would you like back that?
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: And then can we take a tour per the car. I have why never been of them here regions.
HELENA: Yes.
CHARLOTTE: I have thought so much of you.
Helena says something and laughs.
CHARLOTTE: What says she?
EVA: Lena says that you must be mighty tired, and how you none need strain you more today. She thinks that you have been good.
CHARLOTTE: Has Lena no watch?
EVA: Yes[,] certainly! She has a clock on the bed!
CHARLOTTE: Here, Lena, should you get my wristwatch. I got it off a fan who thought I was bad on to mind the time. Eat Lena dinner with us?
EVA: No, I usually give her some home feed middle of [the day?]. She slims incidentally. As long she each at some hospital ate her right for much.
Helena says something.
EVA: Lena says that …
CHARLOTTE: Wait, I understood what Lena would say: There is a butterfly in the windows! Was it right?
5
CHARLOTTE: (alone) Why feel I me as if I had excitement. Why wants I only cry. So from idiotic silly. I should stand where ashamed. The is opinions. And so badly conscience. Always, always bad conscience. Had so in a hurry to come here. What imagined I me actually? What were the I longed after so desperately, fixed me none dared admit the for us self? Now takes me one shower-bath and late sleeping me one hour, in each case adds I me on the bed and snooze and late should I take with me something nice till the dinner. So that Eva becomes enforced permit that her olden mum is well maintained. There is no idea to initiate cry, o'clock is already over four. Damn also. There sat she and looked at me with their large eyes. I held her face between hands cum self felt how the disease jerked in her stacks' throat muscles. Damn also, how self not can uplift up her and wear her to my bed and comfort her as when she was three years. That there shattered soft body, it is why my Lena. Don't cry now for hell. The clock is already a quarter past four. I should shower as comes I on other thoughts. I cards of the visit. But four days should go great. The manages I. Later travels I to Africa as I originally had planned. It makes evil. Evil. Evil. Keep now. Do the evil in the same way in the Bartok Sonata 2nd movement. (hums and humming for to self) Yes. I have taken the bars right for quickly, the is clear. So here must the be: the prelude pam-pam and late comes the one small snake of torments. Slowly but without tears, for where available not longer some tears or has never found. So yes. If the here correct has the visit in the rectory in all fall had one certainly value. Now to[translated from Bing] I take my red dress cum this does I of rudeness, after which Eva thinks that I should wear something more suitable so here just after Leonardo's death. My body is the in all fall nothing wrong on. It is perhaps not so damn elegant[,] but it is one good and kind body. When I will till Africa should me - or perhaps I would trip till Crete and greet away Harold. (laughs) The certain is he a pig the good Harold only he prepares good food cum he vet how Man should live. I call him tonight, one does self, that should be nice after four hours' godliness. (suddenly) So am self so mean, self am why angry all the time. Eva and Viktor have so long as been please against me and shown that they are happy to have me here. And Viktor is actually one nice prick. It is lucky for Eva, a crybaby, that she has got one as pass nice fellow. Now should you see that the shower not functions either! Well[,] think that it did it.
6
EVA: This incomprehensible strange mother! You ought seen her when I spoke about that Lena lived here with us. You ought seen her smiling. Mayst you think you to she got together till one smiling, despite the surprise and the fright. And then when we stood outside the door to Lena's room: an actress before her entrance, insanely afraid but collected. The dissimulation was sovereign. Believe thou that my mother is completely emotionless. Why came her here intrinsically? What friend after her it by a reunion after seven years. How waited her to. And what friend after ME me. Ends Man never to hope.
VIKTOR: I think not it.
EVA: Ends Man never to be mother and daughter?
VIKTOR: Some do well there.
EVA: It is like a heavy ghost that suddenly falls over one when Man opens the door to the nursery since Man for long late has forgotten that it despite all is the door to the nursery. Think you to I is full-grown?
VIKTOR: I vet not what as opines cum to be full-grown.
EVA: That vet no self either.
VIKTOR: To be full-grown is well to can gloves with their dreams and hopes. Man longs not.
EVA: Think you.
VIKTOR: Man ends perhaps to amaze to.
EVA: How you look sensible outward with you seated there with your old pipe. You are probably wholly and some way adult.
VIKTOR: So believe I don't. Self surprises me each day.
EVA: Over what?
VIKTOR: Over you till example. Whether also having self completely unreasonable dreams and hopes. And someone sorts desire with for the parts.
EVA: Longing?
VIKTOR: I long after you.
EVA: That there are mighty beautiful words, is it none? I mean words that don't mean something real. I am bred with beautiful words. The order "pain" till example. Mamma is not cursed or miscalculated or unhappy(,)[;] she "feels pain." You have as well one mass such there vocable. Beside you is that well someone sorts occupational damage. If thou says that you long after me despite how self stands here middle towards you, so becomes I suspicious.
VIKTOR: You vet very well what I mean.
EVA: No. If I knew it ought you never arrive at the idea to say that you long after me.
VIKTOR: (smiles) That is true.
EVA: What proves that I am least equal wise as you, perhaps wiser, which in cum for itself no want say so much. Now should I go out in the kitchen and see to the calf steak. Mom has always thought that I am ill on that prepare food, she is one real guzzler, I have heard her talk one whole night with one American impresario if how man laws sauces. They were indeed excited both two.
VIKTOR: I think thou prepares -
EVA: Wonderful food. Thanks(,) my friend. I get not either forget to make decaffeinated coffee at my dear mamma. I have often wondered over for what reason she is sleepless. I think self vet the reason. If the woman sleeping normally would her vitality crush the environment(,)[;] her insomnia is natures own regulate for that get down it in fairly bearable proportions. (out, in again) Now to you see how nice she has made herself till the dinner. See only on the perfect trim as on one discreet way should remind us if to she despite all is one alone and grieving widow.
7
EVA: Dear mama, what beautiful dressing!
CHARLOTTE: Think you it suits me? I thought long that I not could have red only as one day met I my old friend Samuel Parkenhurst and he said(:) "Charlotte, I will just from Dior's fall viewing cum there had they a red dress that was yours entirely and direction." Me bad him get it and - it clothes me indeed. I am hungry as a wolf.
EVA: Hoping you will content. I have fried a calf steak. That usually you like of.
CHARLOTTE: Magnificent. Only to could eat homemade after all the hotel food.
VIKTOR: Yes, to we toast when. Welcome here to the rectory, dear Charlotte. Welcome of the heart, might you thrive and stay a long time.
8
CHARLOTTE: (in English[directly from the film]) Hello, is that you, Paul. Hello? Yes; no, no, not at all, we've just finished dinner. Yes, that's the way it is. In this country, you eat dinner at four o'clock. What? Another concert? Wait a minute let… no, you must speak up, I can't hear you. Well, the line is so noisy. Wait a minute, I have to get my book and… my glasses, [where the hell did I put them.] [back to Swedish] Eva, can you see if I've put my glasses on the table by the window? (back to English/film] Where are you? In Monte Carlo! What are you doing in Monte Carlo? Mind you don't gamble my money away. What? (Eva brings glasses) Thank you, Eva darling! [CUT FROM THE FILM (from Swedish: (business-like) Yes, it has I, but they should not think the so should go equally easy as last time. Greet them that for my part can gladly the fee be the same, excluding your commission and travel costs. Too should they stand for my expenses, that was expensive, I became practically taken ruined, also get one's permission to put its repetition so that it fits better. (looks in her calendar) I come from Munich; they may rehearse on Saturday and Sunday morning if Varviso insists on two repetitions. I will not rush life from me; the connections are abysmal; Man may sit at the different airports all day. …Now should you see] Now the old gal has the glasses on her nose. Here, let me see… Oh no, that's impossible! That's my time off, and you know that very well. No… no it's no good, I wouldn't dream of it. Here I have.. I have written free, free, free…. How much do they pay, did you say? Good Lord! (laughs) Alright, If they can make that concert on Wednesday, the 17th, it'll be alright. Ok. And tell them from me, that they have to fix a proper toilet behind the platform. Yes, so I don't have to pee in a flower vase. (laughs) Well, I don't care how baroque the castle is. In the 90's? Oh, well, Take care of yourself so you don't overdo it. Mm, and remember, we are not as young as we were. Yes, I love you, you know that. (hangs up) (back to Swedish) That each my agent, he is so cute. Nowadays am he my only friend in the round world. No thanks, no cognac for me, but gladly one small whiskey in front the evening's bend. Can I now not could help till with to a cloth off.
VIKTOR: We said why that we would spoil away you.
CHARLOTTE: (strikes herself down at the flywing [grand piano]) What fine old instrument, what nice sound. And novel true [newly tuned]! (playing something) Now am I really on good humor. I worried myself through unnecessarily.
EVA: What mean you, mamma?
CHARLOTTE: (with tears in the eyes) Yes, what believe you look gal? Understands you not that one felt worried to see you again after seven years. I was thundering scared and could not sleep on all overnight and with morning held me at to call cancel, if you would know.
EVA: But mamma then!
CHARLOTTE: Think you I am girth of tin. Thanks, gladly two sugar bits. This here decaffeinated coffee is indeed not fun only what makes Man when Man not sleeping. I see that thou holding on with the Chopin preludes. Want you not last kind and play anything.
EVA: Not now[,] mamma.
CHARLOTTE: Eva! Where not childish. Thou prepares me one big joy if you choose punt for me.
VIKTOR: Eva small, you said last in goes-before that you hoped that your mother would volition listen to you. Have you forgotten that?
EVA: If you absolutely want. But I am far from - I mean that round is only cheating and just non-technical. Self has not bothered me about the fingering that available in the here edition. That should I none clear.
CHARLOTTE: Darling! Now features we consulted probably with excuses. Manner running only. 
Eva does Chopin's Prelude no. 2 in A minor. 
CHARLOTTE: Dearest little Eva.  
EVA: Is it everything you have to say?
CHARLOTTE: No, no, I became only so moved.
EVA: (bright) Thought you if it?
CHARLOTTE: I liked supposing YOU.
EVA: I understand not what thou mean.
CHARLOTTE: Mayst you don't play anything off the other. [sic?] Now that we have it so nice.
EVA: I would know what I did for error.
CHARLOTTE: You did no wrong.
EVA: But you thought not if my way to play just the here prelude.
CHARLOTTE: Where and one must have its own perception.
EVA: Sure. Just the. And now wants me ken din.
CHARLOTTE: What should it serve till?
EVA: (hostile) Therefore that I ASK if it.
CHARLOTTE: You are already evil.
EVA: I am sorry, for to you apparently not think the is while worth to speak if for me, how you self looks on just the here prelude.
CHARLOTTE: Well, if you absolutely want. (calm) Us ignores thus from the cleanly technical as not were so mad, despite that you well could have interested you one crumb more for Cortot's fingering, because it gives one particular help at interpretation. But for all some, we care us none about it the problematic, without speaking only about oneself the perception.
EVA: Well?
CHARLOTTE: Chopin is not sentimental, Eva! He is emotional but not sentimental. It is an abyss between sense and sentimentality. The prelude that you played speaks of restrained pain, not about dreams. You must be quiet, clear and severe. The temperature is pile fever, but the expression is masculine dominated. Views you round only the first bars. (shows and plays) It does hurt but I'm showing it none. So one short easement. But it volatilizes almost immediately and thus is the plague THE SAME, not larger and not less. The mastery is all the time total. Chopin was proud, sarcastic, heated, tormented, furious and very manly. He was thus no emotional bitch. This round second prelude must (be) played almost ugly. It may never become ingratiating. IT SHOULD SOUND WRONG, laboriously nor successfully fought through. So here thus, here should you hear. (playing paragraph one walk till)
EVA: I understand.
CHARLOTTE: (almost humble) Become not sorry for me, Eva.
EVA: Why would I become sorry(.)[?] Contrariwise.
CHARLOTTE: In forty-five years of my living have I held on with the here awful preludes. Where available still one pulp secrets, such I don't understand. But I will not give me.
EVA: Near I was barn admired self yourself insane. Late where I right tired of you and your piano in several years. Now begins I certainly admire you again, although on one other way.
CHARLOTTE: (sarcastic) Then is that why some hope.
EVA: (serious) Yes, for all share.
VIKTOR: I think that Charlotte's analysis is seductive, but Eva's interpretation feels more anxious.
CHARLOTTE: (laughs happy) For this opinion mayst Viktor one kiss!
VIKTOR: (embarrassed) I'm stating just what I think.
9
{in the movie, not in the script}
CHARLOTTE: Eva, where are you?
FOR EVA: Mom, I'm up here.
CHARLOTTE: I've changed, so we can go for a walk if you want. Is this the nursery?
EVA: Yes, this is Erik's room.
CHARLOTTE: Why would you keep it this way?
EVA: We have often talked about changing it.] I'm going here till the grave each Saturday. About the is mild as of evening sitter me one while here on the bench and sounds thoughts go as the wants. (pause) Erik drowned the day before he would fill four years. We have one old well on the yard cum some lock is fixed, but in some way had he got up it and succumbed down. We found him almost immediately harm it was already away. Viktor managed not the where, the where something particularly between Erik and his papa. I grieved one whole part in one outer way. Innermost in felt I already from beginning that he still lived, that we lived tight adjacent each other. I need only concentrate me the very minimum, so available he there. Sometimes just near self should sleep khan I feel that he breathes against my face and so pipe it at me with sin hand. Think you the sounds overvoltage? I can perhaps understand if you think the. For me is the right naturally. He lives one other life only anytime can we reach each other, the available no limit, no unaffordable wall. Sometimes wonders self course, how the reality looks out where my small boy inhabiting and breathe. Simultaneously understand I the to the not goes to describe, since the is one world of liberated emotions. Viktor has the very difficult than I. It says that he no longer may believe in God as God sounds children die or burn broken, or become insanity or shot death or starve. Self tries explicate for him till the not available someone difference away barn and adults since the adults still am barn, as have to live disguised till adults. For me is man one enormous creation, as one unimaginable thought and in man available all, from the highest to the lowest, just as in life, and man is God's image and in God available all, all is as mighty forces and so creates the devils and the saint and the prophets and the dark man and the artists and destroyers. [sic] All available side by side and displacing in on each other. It is like that mighty pattern that the time changes, understand you how I mean? With as manner must the why also be one unrestricted amount realities, not only the reality being we make with our blunt senses without one riot of realities as arches to over and around each other, inside and outside. It is why only fear and snuff sense to believe in some borders. THERE ARE NO BOUNDARIES. Not for the thoughts, not for the emotions. It's the anxiety that sets the limits, don't you think so too? When thou playing slow rates in Beethoven's Hammer-piano sonata when need you the whiff that you pipe you in one world without restrictions, in of one vast motion as you never can through behold or explore. It's like with Jesus. He blasted laws and restrictions with an altogether new feeling, which none had heard spoken about earlier(,)[;] it was love. Finished how people save salvage and frantic, precisely how they almost always become horrified and try lam, once one great feeling overwhelms them, despite that they go there and crave themselves ruined after their parched and killed feelings.
10
CHARLOTTE: I will (be) horrified when I hear her reason. It is so overstretched - so beyond all sense. And so this obviousness! She's hanging out with your little boy; she has solved the world's riddle; there are answers to all the questions.
VIKTOR: (smiles) Yes, yes.
CHARLOTTE: You can't let her walk around like that.
VIKTOR: What do you mean?
CHARLOTTE: I think she is really terribly unhappy. And that she suddenly one day realizes how bad it is and then she does something crazy.
VIKTOR: Think you really do?
CHARLOTTE: Yes, I do believe so.
VIKTOR: Is she up with Lena?
CHARLOTTE: She was gonna make her ready for the night.
VIKTOR: Fashion you now down there a moment, dear Charlotte, and associated with, I'll try to explain how I see my wife.
CHARLOTTE: Yes, now I'm sitting?
VIKTOR: When I asked Eva to marry me, she immediately said that she did not love me. I asked if she loved anyone else. She replied that she had never loved any human being, that she was incapable of loving. (pause) Eva and I lived here for several years, we were kind towards each other, worked much, traveled abroad on my holidays, then born Erik. We had already given up hope to have a child of our own and talked a lot about us adopting - (pause) Thus. With her pregnancy, Eva underwent a complete change. She was glad, soft and outward. She became lazy, ignored parish work and her piano play. She could sit in that chair with her legs on another chair and look at the way of light over the mountain and fjord. We were suddenly overmuch happy - you apologize if I say so - we were much successful in bed indeed. I am twenty years older yet Eva, I'm liked enough that it had started lead as a gray film over existence, about thou understand what I mean. I liked that I could see myself round and say, so, yes, this here was then life, so here would it become. But then everything was different, there were some incredible - (pause) There were some incredible – (paus) You can forgive me, Charlotte, but it's still a little hard to (pause) Yes. It was a few years that were very rich. You should have seen Eva. You really should have seen her.
CHARLOTTE: I remember those years around Erik's birth. Just then, I recorded all the Mozart sonatas and piano concertos. I did not have a single day off.
VIKTOR: No, just that. We invited you again and again, but sadly you never had time.
CHARLOTTE: No.
VIKTOR: When Erik drowned, the gray film became even grayer. For Eva matter that thus different.
CHARLOTTE: Differently? How, differently?
VIKTOR: Her feeling lives unadulterated, at least it seems so. She has become thin and angular and is more unbalanced in her mood - she can, for example, have huge outbursts of anger. But I think not that she is overstressed or strange. And senses her that her son lives in her vicinity so is it perhaps in some way. She speaks not often about it(,)[;] she is properly cautious that it should make me ill - and it does that enough. But this it says sounds true. I believe her.
CHARLOTTE: Yes. You are the priest.
VIKTOR: The little faith I have, living on her terms.
CHARLOTTE: Sorry if I injured you.
VIKTOR: It does nothing, Charlotte. I am till unlike from you and Eva a diffuse and uncertain human.[sic] I may blame us myself.
0 notes
tillerman1 · 3 years ago
Text
TILL JOY
translated to the word way too reverently by Thomas Jester
Ingmar Bergman June 1949
The Concert House. Sönderby climbs down from the conductor-lectern. The orchestra breaks up. Someone will advance to Stig and says that he has the telephone.
STIG: Hello. Hello.
Then grips he of dread, throwing on the receiver, takes rock, hat cum fiddle cum runs below for the stairs.
He goes very fort through the streets.
It is a Scanian morning with heat in one sunburst and cold in the shadow. One god's train takes itself gently and panting over from the ferry to The Central Station.
A ship honks in the port.
So go egg white geese outside in The Sun.
When Stig comes in through the door at home sits one large old female cum waiting on him. She travels herself –
GRANDMA: I am Martha's grandmother. I the ring till you at The Concert Hall but I could not speak. Now have I sat here and stilled me some.
Stig gets nauseous(,)[;] can none say anything. The long-standing woman looks long at him. She is entirely calm. Her voice betrays no emotion –
GRANDMA (after lull): Your wife and thy daughter Lisa is dead.
Stig beats the hands for the face and wavers till, since stands he as lame –
GRANDMA: I was not inside when it happened. The spirits-kitchen exploded. We heard the bang and came running. Martha sat on one floor with Lisa in the embrace. She was to consciousness fast[;] she was very burnt. The little girl was dead already. Martha wanted didn't release the child from one defiance there. I bath till God that he would let Martha may die too, and he pitied himself over her and took away her suffering. She died in the car till the infirmary. Lasse vet nothing. [sic] He was with uncle Axle and ate.Stig answers none, is still immobile –
GRANDMA: The Lord has slapped you. You should humble your heart and seek peace with him. Nobody else but him can help you now in your great oppression.
STIG (low): Stop with that there.
GRANDMA (calm): That you want. Nevertheless has me come till you for to reason about burial and other practical details.
STIG (screaming jarring): Not now. Let me get being alone. Go your way. Go so I escape seeing you!The old obeys and approaches oneself the door. There turns she oneself about, has the presentiment of contempt in the voice –
GRANDMA: In the morning need ourselves in all fall possess a conversation. At otherwise fall become I forced shop after own discretion. I promise that I don't further will talk with you about the divine thing, as you seem embarrassed by it. I meant well with the I'm told just.
She goes from there and leaves Stig alone. First walks it around the moment, then folds itself the knees cum he sinks below on the floor only crying doesn't. The Day stops cum pines around him. It becomes dark and still. The fog comes rolling out from a sea cum distant as through a dream hears he of the mist lurking's dull cry –STIG: Now may I not live longer. Now may man not live longer. Martha … Marthamarthamarthamartha … Beloved … beloved … He sees the doll with that long yellow hair. She lies where Lisa has submitted her the day before. He can hear Lisa's laugh – LISA: You can not follow with till grandmother. You should lie here and sleep under the sofa until I come back. Then becomes you so glad. Now to thou sleep. Right adjacent sit ear, adjacent sit heart thumping, perceive it her voice, questions, laughter. Out there sits the bear that lost a head(,) but Martha sewed firmly it again. Now has he always the head at oblique, the stacks. It is no longer the fools. It is a great harp that rights its strings. The Time sinking back … the room … Martha … The Concert House. Autumn's first repetition (rehearsal). The orchestra sits and rights. It is a hell racket. The majority of them think that it will be nice to start a new season, if not else so for the more regular income's sake. One and another sour-pot exists admitted who mostly looks forward to the pension, but he disappears in the general friendly confusion. Then comes Sönderby, the conductor, the orchestra's chief cum leader. Cade most antique man, pretty small. (He is one incorruptible if also slightly dry interpreter of the great masters, burning with not particularly strong but pure flame. Some walk flaming him. Then may he'll dimensions. This orchestra is entirely his creation. He has many enemies and few friends. That is Sönderby, gnarled and ripped as a run(e)-stone, an anti-Romantic gentleman.) He steps up to the desk, polishes the nose cum strikes up a score.
SÖNDERBY: Currently starts us some new season. For air self portion think me it is comfortable. I vet not what you think. I have to greet two new members welcome to Hälsingborg's Orchestra Association. This is Stig Eriksson. Up Sunken that died over (this) summer. God rejoiced the soul.
Stig Eriksson looks down, turns a note-sheet cum looks at a second page. (He is a shy person, looks out like 23 but is 25, operating to be a barn butt.)
SÖNDERBY: Later features we received hit a woman in the orchestra. It is slightly ludicrous and entirely against nature, but she is the helpless gifted. Sits gone there, unless you not already have seen one. She named Martha.
He points with the baton away to second the violins, where Martha sits. All watching. Martha is yet less shy than Stig Eriksson. She looks back and looks very wise out –
SÖNDERBY: You are welcome. (The) city (is) called Sundets pärla [The Sun's pearl]. [Informative with very strong intensity] How (do) pass much pearl there is in the winter will you enough to probably experience, where the fools moo like some hop cows trapped in a freight pocket. It can get one on the nerves. – In start us –César Franck's First[Translator's Note: actually his only] Symphony.
Sönderby raises the arms - stillness - concentration. Down six measures add him anyway down the baton, does off the glasses, shines the nose. The orchestra stops playing cum a gloomy atmosphere expands itself in the congregation –
SÖNDERBY: But my masters!
He says this with a tone and an expression which not is to misinterpret –
SÖNDERBY: Let me get the blows from the start.
The blowers play their effort, ends.
SÖNDERBY: Now get me the strings.
The strings play.
SÖNDERBY: Now takes us everything - all!
It sounds different. He sings to himself, looking neither glad nor sad outward, but his face is still and pure like a craftsman leaning over their hand's toil. The repetition (rehearsal) is over –
SÖNDERBY: It has sounded fair today, but that is entirely natural. God noon mine gentlemen and … the dame. [sic] On Thursday comes Cortot. It becomes music that.
Stig Eriksson packs together and draws himself out at the musicians' foyer –
MARTHA: Hello Stig. Goodday goodday. [sic] Think to we would arrive hit. How have you had it with summer? Have you met Postis any? I have been abroad with my brother and heard one mass score.
STIG (looking at his nose): Well.
MARTHA: Thou self then?
STIG: Summer orchestra.
MARTHA: Wretch!
STIG: It passed weal an only didn't it where Gold and silver had been composed.
MARTHA: Have you worked any then?
STIG: Indeed(,) it has I. I have worked into Mendelssohn you and so have I …
MARTHA: Why sound you so enraged?
STIG: … a pair new fine things. Why would I sound enraged? Have YOU got hold of somewhere to live, huh?
MARTHA: Yes for all part. [sic] And you?
STIG: Pure horror. But it is cheap.
MARTHA: I have [a] birthday. There cars some departure for tonight, will you come?
STIG: Have no lust. What becomes it?
MARTHA: Sheep you view about you will.
STIG (embarrassed): Can you lend me a ten? It is so damn awkward to go and take advance first the day cum self knows nobody here at the construction, so can you lend me, so be it delicate the fishing.
MARTHA: If you will in tonight as.
STIG: It is extortion. But may I borrow twenty bucks as pledge me to come.
MARTHA: Are you sheared then also?
STIG: Will I cut me also, what is now it for any!
MARTHA: Then shall you purchase a present at us for uppermost one and fifty cum late shall you try being glad and kind and not scream and shout and swear and carry you at which you always did before.
Following these order attitudes gives Martha Stig Eriksson twenty crowns and dep Stig comes out of the barber, looking out like a licked cat He stands long in front of a street mirror, staring at his revelation as he finds extraordinarily ridiculous and jarring. Now dive Marcel up behind his spine –
MARCEL (cheerful): What valid the matter?
STIG: I curse my fate.
MARCEL: You look incomprehensibly comical out when you are new-clipped and water-combed. Is it Martha that tricked you till that where?
STIG: Thou so you know her?
MARCEL: Course. I have enjoyed together it with her almost all summer. And you?
STIG: Not whatsoever. Only from Ackis.
MARCEL: She has an outstanding character, but she is colossal frivolous of itself. Alert on love if you understand what I mean.
STIG (disapproval): I have not asked for any analysis.
MARCEL: She made out with us away one stuff way that I almost became in love with her and offered her marriage.
STIG: Well?
MARCEL: I stopped myself unto closing moment, but it was close as only this.
STIG: So. I am not interested.
MARCEL: So then goes you not to the party on tonight?
STIG: Have no time and no lust.
MARCEL: You are coming mountain ice. Take the fiddle with you as taking me the cello cum so do us some music before we become drunk.
STIG: Take the fiddle with you as taking me the cello cum so do us some music before we become drunk.
MARCEL: Cheerio.
They divorce at cum Stig wanders up towards Prästgatan. On the road is it a toy business. He stops and looks at the window, where is a toy train, an electric that cotters round and stops, signals lit cum one other procession sets running. He goes in of shop, regards it around. A person comes and asks what he wants –
STIG: I want something for one and fifty.On a celebrate sitter a yellow small bear. It has a melancholic facial expression. Stig points to it –
THE PERSON: That is costing 4.80.
STIG: I take it anyway.
THE PERSON: Should I flap in it?
STIG: Refusal self takes him as he is.
The person brings down the bear from the shelf and puts it in Stig's hand.
STIG: He looks nice and sweet out, think I.
THE PERSON (impersonal): Well, they here little the bears are indeed much popular.
Stig gives the person a look and walks outside clock the toy store. Martha's apartment. When Stig will till the birthday party is he already quite drunk. The celebrations have reached long cum all are loud. A gramophone plays unobserved.
Martha comes and opens and Stig fumbles with the coat -
STIG: I thought not comma name and really may I not understand why I should be here among a mass idiots. But you have right bought me so now may it good happened.
MARTHA: Too bad that you didn't come earlier, for presently are all the feeding already eaten up. Marcel at upward your portion also, though I tried to hinder him.
STIG: That can self so well imagine me.
The room is little cum cigarette smoke impenetrable. The lighting dampened. Anker takes out his flute and starts playing. All silences and listens. Anker sitter away a table's edge. His sight glimmers, facial is sweaty. The music stops by horrible signals on the doorbell cum a great alarm breaks movable in the vestibule. A horde of persons arch in and meet the tambourine –
MIKAEL: It is just me. But before I he make-up on me and change and get away from the theater so became we few subparagraphs.
MARTHA: It was fun, but there exists not much left.
MIKAEL (2 liter): We have.
All trains presently in and greetings little hit and where everything as it falls itself.
BERTIL: End up with them where they curse the stupidity!
HANS: And then hit him the fist on the tin ramp and said: Stop up with them where they curse the stupidity!
All the acts laughing as they turn themselves, but the other which not is inaugurate sitter of which question-sign. Anker is additionally black for that he not can play finished. Mikael Bro approaches himself Stig –
MIKAEL: It is one history understood you. It is indeed quite funny. I will share it any time for you when we have more good about while.
Someone brings out a cheer for birthday's child. Stig gets a glass with aquavit and all cheer, where after man drinks. Over pure the confusion overturning Stig of itself everything together and hits as of by club kind. He sees a female body and a light rectangle. It is the kitchen cum Martha is in the kitchen. He wavers up against the bright the rectangle, chop while in the girl, tries kiss her -
MARTHA: Let car me currently and was don't dumb.She does herself free without unkindness. He turns himself about and gets sight of Marcel, who stands right next to and grins with the cello in the fist -
STIG: What grins you tight[at]?
MARCEL: At you as clearly.
STIG: That can you get fan(hell) for. But since you are drunk so want I don't make you ill.
He starts cranking with the arms, everybody speaking with lips on each other, juniper wood gramophone comes in time. Marcel and Martha dance. Stig ports in a sofa, where sits the actor Bertil –
BERTIL: I am huge when I'm standing in the scene. It is RADIATION.Stig stares at him. He is enormous. The music pounds –
BERTIL: When I become seized when understand thou is I'm like a tank. I'm playing as they may weld unfastened me from the floor after the show.Then gets the evil[-]led Satan in Stig. He steps up and holds a long talk -
STIG (with resounding voice): It can happen. But have you heard me play violin then? I can tell supposing for yourself that all world-famous violin masters are charlatans cum they live on procedure and vaudeville trick. But I see through their tricks and art. For seeing thou the secret of the real art is that it creates then man is unhappy and see thou I prefer to be unfortunate cum it shall the gods know that probably is I me for the most in that predicament. And I shall show all bastards what it would say to play away violin.
[neutral with very strong intensity] Here canceling he it - the voice breaks - and he beats fist on the table as to glass and bottles jumping and staring at the assembled with exploded-red eyes. And when he notices that he across the use of its enormous voice means has created silence and gloom, fits him in to lay in one coal extra-
STIG: Now sitter you all there and has poorly conscience - I know all that you think me: Are we artists we as only think about drink and woman and pension. I am full (drunk) myself, that vet me. It allows me, for it is a slip-up. And be me not full so would I not dare say one only smack. But presently can I say that I in all fall have seen through both you and me myself with for that part. And I'm saying: Take away that only, take away that! For it is none to have. But I shall at all damn die and stand up again cum then shall I let you consult on violin playing. For humility is even so it the will an at, arrived remember it, era uncanny slops, as sitter there silly in the beads and drools and burps with spotted ties.
Here beats him again the hand on the table, but the table is for tiny or maybe has it moved on itself, so the hand beats in free the air, in which Stig Eriksson ports on the floor. There begins him crying, partly of the pain, partly for that the floor swings cum partly from pure self-pity –
MIKAEL (leaning himself over him): Take a cigarette. Here is thou fire. At least so where yes, smoke now calm and stop crying. That here is first the people. Keep boy, it becomes much worse, but I shall not startle up you.
MARTHA: What feel you?
STIG: Eh(,) hear you pull end in on the evening song(,) huh!
MARTHA: Oh(!)[,] shame out you! Where have you incidentally been and clipped you? You look outward like a scalded pig.
STIG: It is right your fault there.
Then laughing her and disappears into the now about possible denser tobacco smoke. Stig puts himself up and holds hands about the head, then feels him ill and falters upward. Someone does him till the bathroom, teeth the light cum bars the door. When he eased himself[,] opens it and staring out into the room. The piano bangs some jazz, man sings.[sic] He hears a girl who laughs uninterrupted and glimpses them the dance[sic] pair. Man has placed a table lamp on the floor(,)[;] it becomes full of shadows on the ceiling and off the walls. They Rachels about each other without order. Stig becomes so resigned and single-handed despondent at the spectator of all this and over his peculiar fill that he thumps the head into the door post so that it rattles. The tears running, but currently cries he of actual terror and loneliness-
STIG: I can none understand who self is and why I none can be like a decent person as self is talented - for that is me. Self is very talented, as self is full (drunk).
Then familiar he delirium and finds himself forced to crawl together into the bathtub with hands for eyes. The last he sees before he loses consciousness is Mikael Bro's sweaty countenance which leans itself over him and breathes on him -
MIKAEL: Have you met my spouse Nelly? I'm assuring you that it is an acquaintance to make. One small amusingly animal with a mouth like a red bloom. I would take home yourself and leave you as a present to her. That would she appreciate.
But when has Stig already sunk together definitive. He wakes middle of the blackness and screams into the high sky, trying protection himself cum the arms. It is already too late(,)[;] the ceiling falls soundlessly down at him and crushes him. He feels how someone takes him on the shoulders and shakes him. Time wakes him truly and finds firstly how he lies on a sofa in a strange room and secondly that he is thundering sick. It is Martha who sitter there and shaking him -
MARTHA: Why shouts you?
STIG: Well, the ceiling tumbled down. Though now see me that it only was the white curtain. I must compose myself up. Self is certainly awful sick.
MARTHA: You took it a little sudden.
STIG: How very is o'clock and where is me?
MARTHA: The clock is five cum thou are home with me.
STIG: Why it when?
MARTHA: It passed not to transport you.
She pats him on the hand and smiles. Her eyes and teeth glare. Stig discovers that she only has a nightgown on herself cum with how he is much weary tries him to embrace and kiss her -
MARTHA: Refusal yet kind Stig, fight not now.
STIG: It is well you which hassles.
MARTHA: If thou not holding yourself calm as get you run eyes-curve.Then states Stig its seduction-attempt -
STIG (with deep self-pity): Self is awful ridiculous.
MARTHA: It is you.
STIG: Such which I should not get live.
MARTHA: For all part.[sic] You do none for when. But probably could you have purchased a birthday present at us, near I begged you so beautifully.
STIG (triumphant): That has I!
MARTHA: Have you? But you have naturally forgotten it native.
STIG: No. No refusal. Wait. Where is my coat somewhere?
He travels one and falters about in the room, finds the jacket, digging in all pockets. Martha looks on and looks very mistrustful outside -
STIG (screaming): Here is it! You might think it is stupid, but it was the only self would find across.
But Martha becomes right caught. She gets so caught that she no come herself for cum to say anything whatsoever. She only does bear and places it on the sofa's armrest cum looks at it. Stig puts himself beside it cum it has her head turned away cum it will that look on her neck. It is a girl-neck cum neckline is downy smooth. She turns her face to his and looks severely at him -
MARTHA: Thanks(,) kind Stig. It was one jolly fine birthday present. But now shall you lay you down and sleep for us have repetition o'clock nine.
Stig obeys. Martha pads off to her bed, yawning a little. They lie silent and look out into the risen dawn light. The white curtain bulges itself in the open window. The bear's eyes look inscrutable outward(,)[;] he sitter (sits) there and glances at Stig.
STIG: [Neutral with very strong intensity] It can happen that man bears himself crazy and ridiculously at, but the central sake is well nevertheless that man WANTS wax a correct person and artist.
MARTHA: Good night now.
STIG: Yes, but that holds you well with on?
MARTHA: Yes[,] it makes me. Good night.
STIG: Good night.
MARTHA: Good night.
It has become fall in seriousness. But this here is a Sunday with sunshine like yet heats, but it blows cum in the shadow is it biting cold. Martha cum Stig sitter wide a sea. Stig throws then and then a stone in the water –
STIG: Sönderby is elegant it, that vet man now, as man has worked with him for over a month.
MARTHA: He is a little dry.
STIG: It does proper nothing.
MARTHA: Might you will be like it then?
STIG: He has done much beneficial cum that would I also desire.
MARTHA: You have the time for yourself.
STIG: Self is 25 cum near man is so pass ought man get been someone - someone with RESPONSIBILITY.
MARTHA: Think me are pleased me.
STIG: Might will start a string quartet, a that is right nice and exclusive and as tours roundly all the world. We would be best.
MARTHA (smiling): It is clear.
STIG: You have one particular way to grin that I don't fancy on.
MARTHA: I feel kind only, so is all the fifth.
STIG: You when? What are thou for one? What wants you then?
Martha jerks on the shoulders and darkens small. She begins digging a hole among the stones –
MARTHA: I would have mine below me long down, so nothing came at me.
STIG (sceptical): Thou are well not unfortunate?
MARTHA: Some have an affected happy expression.
STIG: When I think after so have we only chatted about me when we hit. I vet not one bar about you.
MARTHA: It is funnier both for you and me.
STIG: Talk not rubbish now.
MARTHA: Care you you it minimal about me?
Completely sudden are her eyes right black. Stig looks at her and becomes a little confused –
STIG: What mean you?
MARTHA: You have willed extend in bed with me now of a month cum you have not received that. But if you might lie down with me, would you then care you the least about me? Reply honest! Thou do not be timid for to offend me. – There see you! You can none answer!
STIG (somewhat cranky): I must well think after first. That is clear that man has pondered over why you have been as troublesome and made so much difficulty. But we have right actually had quite fun anyway.
MARTHA: You answer not to my question.
STIG: I understand precisely, though thou thinks me is [an] idiot. You would have insurance on that I love you, as the name in movies, else get you moral convulsions and that it is the worst woman vet.
MARTHA: Phew[,] heck[,] how you are dumb!
STIG (heated): Indeed chatter as so man understands!
MARTHA: I want that we shall keep together.
She says this in a completely naked way cum her eyes are wide-open cum Stig may(,) for one moment (despite that he only is a barn rump), dig straight in on her heart cum he understands a small piece of one other human's loneliness and boredom. He becomes both astonished and arrested -
STIG: Forgive me. Man speaking so much hit and there and nearly never thinking man on that it is a person man chats on.
MARTHA: There has been so much misery, sees you. Then much laxity and indifference both to the body and the soul. Man cares themselves till finished not about anything. [sic] Man thinks that it should be in that way, that it is all the meaning.
STIG: Doesn't need there surely be any meaning?
MARTHA (passionate): Yes, so must it. And is it not so must man find away one, otherwise can man not live.
She turns away the head and beats cum a stone among the land reiterated times. She is much revolted and serious. Stig becomes entirely quiet–
MARTHA: I have been married. Yes, that vet you. But it became only cheat and hustle. I have cheated in my job well, been a little gifted as where. Practically the take anything I have taken myself for has been cheating. All my life.
STIG (a little weak): That there believe I don't on.
MARTHA: That is easy to say. But now would I don't that this here between you and me to become cheating too. It can be either or. – Became thou cautious now?
STIG: Man can take things for gravely also.
Then strikes Martha supposing and laughs. Her laughter is much heavily cum that sound pretty smooth -
MARTHA: For you falls this round like a play on words just.
STIG: That is clear that I want amuse assembled about you, so have you well marked. Man can well not amuse away and speak about eroticism and marriage at every turn[,] either.
MARTHA: I promise that I will be so kind self mayst to you.
STIG: We will not make any commitments.
MARTHA: We can pledge where another that we will be honest. I think that it is utterly necessary.
STIG: And then will we not bark.
MARTHA: No. And tired you or tired I, as saying we till and runs don't cum are considerate.
STIG: It becomes you who tiring.
MARTHA (laughing): That think you not on yourself. We will not make ourselves any illusions. It comes that be difficult many times. Trickier than what man can sit and calculate outward thus here on a sober caliber.
STIG (laughing): Now terminates we.
MARTHA: Vet you what we do. Now go us home and move your things home till us. It gets more practical and cheaper become it also.
STIG: That is nice. I hate my room. And I would beg given get rheumatism there in winter. But from and with tack monthly shares we the rent.Martha smiles against him and pinches together the eyes. Stig thinks that he has made one delicious agreement and just now is Martha sweet. He irons her over the cheek and the back with the hand's wrong side. So will they that begin kissing and it becomes much hot, something which they books with satisfaction -
MARTHA: I promise that you will avoid couch on one where uncomfortable the sofa, about you not particularly willing wants, catch.The concert house. Now is damn loose in the orchestra. Sönderby also. The hair stands like the brush, the glasses on the forehead, sweaty, furious, stomping. Two broken batons. The overture till Prodaná Nevěsta (Sold Bride a/k/a The Bartered Bride) –
SÖNDERBY: What have you had for yourself under Christmas? To this sacrament-damage city where it provided eaten and eaten! Hay sacks! Heard you that I said?
MARCEL: Indeed hurt that here is tricky, among the most difficult which exists.
SÖNDERBY: Exists none as is difficult for the who is gifted. But there exist lazy hounds and wooden skulls. Tag about from B! All together! Stop!
Sönderby throws the baton right out in the orchestra so it stands like a dandy arc -
SÖNDERBY: It is any of the others the fiddles which playing untuned. Few consult on Persson! Persson sole from B as in Bertil. Please, may I consult!
Persson playing with death in the heart(,) quits. It becomes a horrible silence. Sönderby takes off the glasses -
SÖNDERBY (trött): Persson plays of untuned C-string.
PERSSON: Will it be so damn carefully can I stop.Then looks Sönderby on Persson, who of pitiful rubbings and twists starts squirming up its C-string. Martha sitter beside Persson. She looks sick and miserable outward -
SÖNDERBY: I account not out to hear this frightful cat-whining. Us takes time-out ten minutes, under which time Persson should think through his life and ask himself if he none wasted it.
Pause.
Martha and Stig travel themselves simultaneously, Martha yet somewhat wobbly. The exchanges about glancing. Sönderby heads himself straight one road up to the conductor room. Martha and Stig go after and tap on the door. They have one essential important matter. Sönderby snarls something which may imagine all between Stig in and Drag at hell –
STIG: We must be whether off.
SÖNDERBY: Are you not correct wise?
STIG: You promised unto last the week that we would get waddle before one cum now is her half two.
SÖNDERBY: Indeed yet when knew me none that you were so brainless.
STIG: Well of which fall so must we walk.
SÖNDERBY: So.Sönderby kindles a large cigar [be]for[e] to calm himself. He is exceedingly ungracious –
MARTHA: We will name marry us half three.
Then drops Sönderby the cigar. He till and with slaps himself for the forehead –
SÖNDERBY: Gosh, so has I forgotten! I believe I will who pension and stop. It acts endure time on it. I would right …
STIG: You would right good witness, yes.
SÖNDERBY: Indeed possess it was right splendid! Now sees me none another council than that we may dial till the mayor and eject on the wedding..
STIG: You are then not wise! Think you man fires on one wedding without valid reason!
SÖNDERBY: Think you man cancels a rehearsal without current reason?
STIG: Weddings were valid reasons till and with under a war.
SÖNDERBY: There here is no military band.
STIG: Sometimes appears it compression camp, thinks me.
SÖNDERBY: Are thou rude then rehearsing us all day!
STIG: Not with myself and Martha in any fall.
SÖNDERBY: There becomes in such fall the end for the lordship, leastways in my orchestra.
STIG: We make the art in your orchestra!
SÖNDERBY: Thou features received for small lubricating in your childhood you.
STIG: And you initiates become barn on again.
SÖNDERBY (screaming): Drag at hell!
STIG: I want none being in like place as you.
SÖNDERBY: You vet that I not may get this here angry. You are ruthless cum ungrateful cum self could get cardiac stroke and die.
STIG: There be quite the nice, so prevent you leastways don't honest folk off to marry themselves.
SÖNDERBY: There sees man the consequence of that take in woman in the orchestra!
Then faints Martha. Sönderby gets slightly horrified and looks himself around quite nervous -
SÖNDERBY: Refusal only what became it with her now then?
MARTHA: Nothing existent. I am only mighty tired.
She sets it on a stool and looks outward for supposing her thinking faint again.
SÖNDERBY: Thou playing only theatre. All female booms for that few its will advance. That did they already in my time.
Nevertheless(,) go he advance till the desk and orders a taxi -
STIG: Comes you itself then? Forget don't that it is the clock half three.
SÖNDERBY: I am beat with ill methods. But I will note it.
Then they will home become that a snare. Stig lies under the bed and rummages after a collar button. Martha goes into the kitchen and canvases for[?] full machine, for there will be a small party afterward –
MARTHA: Have you seen for in the toolbox?
STIG: Indeed[,] it has I[,] and in your jewel case and the headache box.
MARTHA: Spring outside and purchase one, then.
STIG: Indeed hurt that is right themselves the that a thing only disappears thus there without further. Are you sure away that you none has seen it anywhere?
MARTHA: What said you? I have no time presently fondling.
STIG: Where are you somewhere?
MARTHA: I'll come now. Here are I.She will develop till him and puts herself beside him. For a moment passes about panic over –
MARTHA (sighing): Stream what we have suddenly.
STIG (inconsolable): These that (getting) married oneself is one both period-soporific and maddeningly process, admit it.
MARTHA: Regret thou you?
STIG: To self be fair-dealing so may I say that I regret myself horrible just now.
MARTHA: Me cum. Such ideas man get occasionally.
STIG: Us calling cancellation.
MARTHA: Now? With we have set till one stuff awful life for that come off! What thinks you Sönderby would say then?
STIG (appreciation): You handled him fine in all fall.
MARTHA: How mean you, darling?
STIG: I mean it there with the syncope. It cracked him definitively.
MARTHA (small gloomy): It was probably authentic.
STIG (laughing): Attempt not with me. It was pure cut the amateur theater.Martha travels herself since she has taken of herself the stockings -
MARTHA: Oh where sees man. [sic]
STIG: Feed you real thick?
MARTHA: Think that I did it.Now stands her on the head in the stocking carton -
STIG: Why it when?
MARTHA: So is proper not so weird? Self is with barn, understand you.
Stig becomes right quiet. Martha patterns one brace hosiery and finds that they will do. She puts herself on a stool for how who them on herself -
MARTHA: Thou operating not particularly enthusiastic, think me. For all share, it requires thou none either.
STIG: But where seventeen has it gone till (more)?
MARTHA: I assume just in the usual way.
STIG: Do you not funny, for it is you not.
MARTHA: It was one stupid reply on a silly ask.
STIG: Have you known it here (for a) long (time)?
MARTHA (combative): Indeed said it has me. Almost three months now. Thrash me if thou features lust.
STIG: But why in the peace's name have you not said something?
MARTHA: For the here the young want I have, understand you.
STIG: Kids get man weal whether man would or not.
MARTHA: You are indeed naive.
STIG: Mean you that …
MARTHA: Indeed think it opines me.
STIG: That has thou never said.
MARTHA: Would it have made any difference?
STIG: Have you done abort before then mayst you make it one way till.
MARTHA: Refusal thou.
STIG: I think that all the sake is disgusting.
MARTHA (screaming): What is it which is disgusting?Now become her short entire raging in the eyes –
STIG: That you factually have gone and had a kid behind the back on me for three months. How seventeen will I know that it is my kid, huh?Then gets him a slap –
STIG (angry): Incidentally (Come to that) have us no means to have any barn. And no place either. In it here small the room. Diapers cum piss-odor cum lactation and barn-care-centers and baby baskets and babysitters and damn and your grandmother. And think about all cry and noise and where shall I exercise somewhere? No thanks, self thanks me for it the father's joy. And how did you intrinsically imaginary sequence it whole? One once had you good become forced to tell if it for me? Or had you perchance intended to come home and say one day: Please father little, here have I made a young at you.It becomes silent - terrible quiet. Martha merely sitter where cum irons herself over the thighs. She looks very cursed outward –
STIG: Well?
MARTHA: Should I maybe be about extenuation?
STIG: You understand certainly not this here. I would don't have any young. I execrate barn. And incidentally, think thou that this here is some wider world to propagate oneself over? I prefer to die out I.It becomes quiet again –
STIG (somewhat conciliatory): Why says you none?
MARTHA (resolute): I'm listening to you cum self observes that you don't have a presentiment of what thou talking about but crazy pure the snow moss. (pause) That common.
STIG: What wants thou I should do? To I end you in my arms and commence chatter if that guy shall become stats minister.
MARTHA: I would wish that you a single time spoke and responded like a man.
STIG (ironic): Cade steel man maybe?
MARTHA: A simple and natural man.
STIG: Now accuse her myself for that not good man.Hence pleads it out till an invisible auditorium –
MARTHA: That you were a toddler knew me and how you were neurotic and egoistic also. But that you are cruel and raw, that knew me not.
STIG: It was the worst.
MARTHA (sorry): But it was well that I discovered how the sake before we married us, for presently shall there not be any married.
STIG (horrified): Not heck can we ring cancellation CURRENTLY!
MARTHA (smiling): Imagine dome saying that women are so conventional!
STIG (shaken up): Indeed yet what will that THEN become to everything?
MARTHA: Now goes me down in a tobacco business and calling. I mean because you don't dare. Then can you why dwell remaining here so long you have pleasure. I have nevertheless never considered you as other than one compliance.
STIG: You are crazy - absolutely crazy!
She features stood and occupied with her bag. Now resigns her outward into a vestibule and puts on her hat and coat. She sobs herself and irons with the hand over some eyes. Stig discovers that she cries. Martha cries! He goes out into the vestibule and lays one hand over the door lock –
STIG: Why weep you? I have never seen you cry. Are you sad?
MARTHA: Refusal only self is tired. Away you.
She bends down the head and irons more one once with the hand over the eyes –
STIG (low): Have I ruined everything now?
MARTHA: Uh, that is it for prattle!
STIG: Why weep you then? You vet well the cheer me is.
MARTHA: I'm howling for that self is cursed over that I'm howling. If I don't be so withered ought I not howl.
STIG: You maybe thought that I would be glad?
MARTHA: Innermost inside knew I that it would be precisely so here. But that is clear that I imagined myself about mass things. I vet don't, that belongs possibly till.
STIG: Did you the last time too?
MARTHA: Then where right everything wrong. Then existed there no place for some imaginings.
STIG: But you mean that now …
MARTHA (low): I have right still thought that this here with us was something else. Firmly self should right have understood that nothing changes itself. Everything is the same always, till and with the words man says it cum.
STIG: Shit! I love you the.
These stated he whole unpremeditated and considerably more sincerely than directly romantically. He says this completely without thinking and much more sincerely than directly romantically. But it would he ne'er have said, for currently loosens all dams in Martha and her crying as it pours over her. Thereby, descending an angel from heaven cum submits to the confused Stig a line the inspire sentences, which he fits away to wedge in on suitable places between Martha's grey explosions –
STIG: Thou understanding, I have never liked SURPRISES. I recall that self already when I was jolly small just got scared and angry when people surprised me - also if it was something fun. I think that it was the same it here time. I must say that you could have chosen a more appropriate time. And then when I think after so get man particular child-contribution now. It is fine as pork there. We may let the kid supply us almost! And you (triumphant tone), you can them not move clocks the orchestral for that you are in the thick. The goes not now. [neutral with very strong intensity] You vet Putte's sister, that sitter of The Concert Association, she is on some report practically taken equal and it sitter there and files with the stomach in the weather - that have I oneself seen so - and then when she not can get the fiddle till the chin more for that the stomach sitter away so recalls I me that she gets semi salary. [sic] And it is yes clear that man can change floor if that would be.
Here whining the inspiration, but presently has Martha's tears past cum the practical understanding begins toil itself up from despair's black bag –
MARTHA (kind and concerned): How thou talking much!
STIG: It here about surprises is in any fall truth cum further is it psychologically believable.
MARTHA: Imagine so I look out. And my nose when always becomes double so large when I have licked.
She takes off her hat and lets it fall to the floor. Oneself sitter her on a stool center opposite the mirror in the hall and examines her bloated face. Stig traveling himself from the floor –
STIG: Say what man wants, the round becomes a wedding (such) as both you and I will how remember.
Martha travels herself and embraces him suddenly. They stand so long and hold about each other. Both there blunt and are right solemn –
STIG: Cum indeed has it gone up a Lily-islet's for me. [inspirational with 100% intensity, confident with 100% intensity & optimistic with 60% intensity) I mean former, former thought self that man utterly only should love yourself self, but Lord gad man becomes right older cum man mature and may learn her things.
Since it spatters sheep the no car, thus they take each other in the hand cum runs everything that the cloth holds, yet will anyway five min for late. Themselves ceremony is nevertheless beautiful cum perchance is it the joy in general or the condition which allows how Martha's sight becomes much large despite the crying an hour before and the skin works so translucent and the lips so soft. Or may are it just something that Stig thinks. For a tonight from the provender sitter Anker cum Sönderby left cum they play Mozart all four together away that way that Sönderby plays on his old viola and Anker has received lent a cello. They light candles on the note stand cum that has stopped how rain cum that night is the full moon. The white glow Robber almost of the light, but then account well moon precisely my of the window and shining on a Sound cum the city cum anything becomes suddenly dream and magic. They are alone now. Martha cum Stig sitter long at the window with the face printed against the pane. They say not so worst jolly harm those kissing each other time and time and that wash the marvel barn discovers them where the ice flowers turn out on the window glass –
STIG: He might become state minister. Leastways if he turns like you.
In the window lies something cum glimmers completely secretive, almost like a diamond. It is the collar button –
MARTHA: That will we save. That memory.
The conductor room. Sönderby walks forth and back on the floor and smokes. Stig sitter away the table edge and dangles with the legs, the arms in crosses –
SÖNDERBY: We have so 14 there for us and have gone through the concert two times thou and I. As wide I understand should thou can clear the sake helpfully.
STIG: Sure.
SÖNDERBY (strict): You say sure, yet I vet what you think. What says your wife?
STIG: Nothing.
SÖNDERBY: It was worrying.
STIG: Wager you both try your score is to beat down me in the footwear cum that might you succeed and one two three.
SÖNDERBY: To self be honest, so had I preferred to avoid this round gamble. But that will man do when a visiting violin virtuoso suddenly dies and tangles till all the general plan.
STIG: Thou envisages the sake which settled. What swell you on incidentally?
SÖNDERBY: That will I tell you. I'm standing and glaring at the ambition's little bastard, being sitter and waves in your eyes.
STIG: Yet late when! Is it so awkward?
SÖNDERBY: Refusal there is not the least strange. But you have been a half year in my orchestra cum you have not discovered that Music is the end and isn't a means.
How clapping it him on the cheek cum thereby is the conversation over cum they go down till the repetition. Martha stands cum waiting on the stairs. Söndery[sic?] leaves man and wife on that together contemplate the incurred the situation. Martha is at six the month and rightly ample about the stomach. Her playing no longer per in the orchestra –
MARTHA: Well, what said he?
STIG: It passed the road.
They start going down for stairs together. Stig is so glad that he trembles in full the body. They stay at a staircase window and stand cum looks down on the street, hanging out over the handrail.
STIG: Now have me my chance. Now to I show them what man should game fiddle. Then can here become that that ideally, understand you it, my little thick ice on the fat. Man [You] might get come till [to] Stockholm. Man vet practically taken isn't that which can occur. Think, it is a fantastic feeling to have everything widespread before yourself! To not know about any limits!
He rubs kindly his cheek against hers, cum discovers that Martha hasn't said anything in all time. He gets some huffy but hides it and puffs on her –
STIG: So tells you nothing? Thou are well glad you cum? It here applies right thee as much as me.
MARTHA: So is done self is glad.
STIG: You think just that it to go at hell.
MARTHA: I think it is thus scary that you take out everything in advance then.
STIG: That is good. None believes in me. But I will show you all - you too.
MARTHA: I know that you are very talented. That says all. They say it till and with little for willing. Now goes me home and laws lunch. You come well home till lunch?
STIG: I come home till lunch. Hope me may blood pudding with jam.
Stig kisses her on (the) mouth, wedge fort down the stairs. Martha begins heavily and carefully travel down. She hears the first beats of the violin concerto. She sees not particularly glad out. The public gives up one friendly welcome applause when Stig comes in jointly with Sönderby. Sönderby steps up onto the desk and strokes himself over the face. He waits till Stig has tuned and fine-tuned together with first the concertmaster. Since pending he out the rustle, the coughings and the whispers. Martha has placed herself to the side of the podium up in the scrub, where the radio blokes usually lay till. Of that place has her fine view over the orchestra and Stig's activities there arrive at the conductor-desk. The movement ends with a cadenza. Suddenly begins the G-string sink. In some moments has one sunk almost a one-half tone. Stig loses the grip, tries first playing item, grips sedan till a wild gamble cum transposes. Sönderby stands completely powerless. Martha bites herself on the fingers. Eventually interrupts oneself Stig and commences tuneup the fiddle. He attunes up the G string and stands a moment cum investigates it against the ear. In the hall is that soundlessly quiet. Sönderbys arms hang and fatigue along the pages. So takes Stig about the solo cadenza from the beginning. As in a nightmare and purely mechanically clears him one through. The orchestra continues immediately with the andante cum then is him drenched with sweat and looking almost faint outward. Martha can not sit placid longer. She wanders off and an in the little scrub, whispering for herself itself. Sweep. The applause after finishing the concert is kind but not exuberant. Then Stig comes out from the rostrum seeing Martha one new and else countenance, one embittered, bitten, almost old, foul of disgust and suppressed rage. The applause continues. Sönderby comes out. He is also quite wan however controls himself downright –
SÖNDERBY: Come!
STIG (furious): I'm going don't in again. Self yesterday isn't in! Self yesterday isn't in! Self is none zany!
SÖNDERBY: You go in! You go in, too over it is it last you do! It is not a matter about you now(,)[;] remember that!
He says this with one such commanding calm that Stig automatically obeys him. A janitor will advance with flowers. It is from the board, from the comrades cum from Martha. It is the bitter brew at the bottom. When Stig finally comes out, swingles him furiously the flowers on the wall and starts taking give at one hat and coat. Martha packs in the violin. None says any.
SÖNDERBY: The repetition is not until 10 in the morning, yes that vet you.
Hence takes him his hat and leaves. Stig puts himself on a stool and beats the hands against each other. He is pale and matt but furious –
STIG: Fucking crook! One such damn scoundrel! Now is it glad understood!
MARTHA: Come as go we home and takes a drink. The may we need both two.
STIG: Uh!
MARTHA: Yes came now. Here may we in all fall not sit.
STIG: He is a damn crook! One average potty! One accursed average potty!
Martha answers none but sets herself just beside her man and waits. Marcel will advance and pats Stig in the spine –
MARCEL: That went right over all the expected that there.
He laughs, pounding Stig in the back a time till for security's sake. Stig answers not, stirring himself not –
MARTHA: Hear you tighten so long the road hands, huh!
Marcel loses face slightly grand, shrugs in the shoulders cum goes away without a word again. That the night sitter the at bed together and plays cards, smoke cum drink gin. When the newspaper rattles in the mailbox just at dawn, passing Stig out and draws it cum hands the till Martha. Then sits him herself small remote in the rocking-chair –
STIG: Read you! It is better that you read!
Martha forages a long while in the newspaper, browsing forth and back. Ultimately finds her review and reads quietly –
STIG: Read high.
MARTHA: There is not much which stands there.
STIG: Clasp it as accounting.
MARTHA (reading): Stig Eriksson was for betimes outside in Mendelssohn's Violin Concerto. That is surprising that an old wise orchestra leader like Sönderby didn't put arrest for this rather unnecessary suicide. That is possible that Eriksson is talented(,)[;] he features right after what the enlightened in the program notice, the most solid school.
STIG: More then?
MARTHA: It says nothing more.
STIG: Stands the none more?
MARTHA: No.
STIG: Every it THAT bad!Away this answer none Martha. Stig presses together the palms so that that crack, he chews upon the lips for that none initiate weep, the drops sitter among the eyelashes cum he thinks that he bends together by one enormous pressure. He looks at a spot straight above himself –
STIG: You are well pleased now.Martha reply not –
STIG: Both you and Sönderby.
Martha turns away some head –
STIG: Think what all will laugh.Martha travels it heavily from the bed –
STIG: Where will you walk?
MARTHA: Thinking clod some coffee.
STIG: I would not have anything.
MARTHA: Refusal yet I.
STIG (vocal): You think natural that this here is shit same.Martha answers remain doesn't. She rattles with the coffee pan in the kitchen. Stig sitter remaining. He only presses together the hands time upon time. Martha comes in again, draws up the blind cum opens the window –
STIG: Close the window. I'm freezing.
MARTHA: I feel some fat. To only take a tweak wind.
STIG: Why says you none?
MARTHA: But Stig, what wants you me will say? Should I say that the concert went well, that it is the lie which stands in the blade, that everyone is wrong however you have right? Shall I comfort you, want thou it? Should I say that next time walks it better?
STIG: There become none next time - that vet you as well as I.
Martha closes the window and walks outside with the kitchen for(e) to get the coffee pan. –
MARTHA: If I were like you ought me nevertheless be glad for one thing.
STIG: What when supposing self may ask?
MARTHA: Well(,) how I would get waddle till rehearsal today the clock ten and sit as usual in my usual place and handle my job.
STIG (contemptuous): Where there shows right how little you understand! Now going I'm in any fall outside and takes me a walk. Alone.
Then steps Martha fort out till it and drags him onto the bed edge, takes on his head cum presses it against her stomach –
MARTHA: May I go with you? Kind Stig, may I join cum.
But he hardens himself seriously and pulls himself away.
STIG: I said right that I would go alone. I want none go and pull on an entire freight train.
Martha swallows, deciding to pretend as if she none had heard cum tube at his shoulder –
MARTHA: You go in all fall till rehearsal.
STIG: It may I see cum it concerns you not.
MARTHA (serious): You would not skew stepwise me so here.
STIG (mean): There is so much I not would as.
MARTHA: Man brights it better on man is two about it. That is me sure away.
STIG: Man is ne'er two. Innermost inside is man invariably alone. That there what you say is only talk and a hell crop sentimentality. Refusal, self is alone. Precisely like I always have been. And it is none more with it. Hey hello.
Martha dryers don't reply. [neutral with very strong intesity] She is just as dry and dead inside, sitter there heavy and small frizzy with the hair around the face, pale from night-awake, the feet are naked and some swelling –
MARTHA: Why are you so scared for me?
STIG: Afraid? That was comic! I would be alone, so is thus whole the sake.
And about where goes it, leaving his wife at their thoughts and general misgivings concerning the future. He walks cum sitter and walks again cum sun comes up and shines on The Core. A long while is he outside The Concert Hall and watching and hates till the honest –
STIG (with high vote): One stuff foully ugly house! One municipal shithole! One pack house would man can say. Someone kind home for swine processing! Pack houses for the package!
He speaks loudly and gesticulates. Then go he again and how he walks cum sitter and stands so bump him together to Mikael Bro, the old one look –
MIKAEL: So you are out and masonry.
STIG: Thou self then? Thou looks don't so glad out you either.
MIKAEL: Sleepless.
STIG (small mean): That is maybe one roll as holding in that car till (more)? A creation act.
MIKAEL: Not whatsoever. I heard Mendelssohn yesterday cum the was so nasty as me them dare didn't sleep on above.
STIG: It was kind of you to take it on the way. You understand it.
MIKAEL (laughter): Man vet well self - the great the silence.
STIG: Why laugh ye? All laughing. Is self funny in some way[,] or is that one purely coincidence?
MIKAEL: Clearly that you are comedic, as you are unsuccessful. But come now as go we home to me and get us a cup coffee.Mikael Bros home. Nelly comes outside from the dark bed chamber and greetings of Stig.
MIKAEL: You vet STIG, whom I spoke so much on. A very gifted boy. He has had one high setback cum now will you cum me be kind to him.
NELLY: Him blushing.
MIKAEL: You will not embarrass our friend without now will you compose you here and talk with each other while I go in and put on me the slippers.
Mikael takes Nelly round the waist, looks at Stig –
MIKAEL: Is she not sweet? Cute is way no correct word. She is … (laughing) But she is not kind, though she is cute. But that is one other story.
He releases her and goes in for the bed chamber. Nelly settles herself at a table, takes a cigarette, bidding Stig to sit. Nelly looks long at him –
NELLY: Mikael is such where, so I am accustomed feel you believe. Sometimes will him home with the most bizarre types. But it does nothing. I like if folk. Think about that talk. Mikael is so quiet by himself him so. Reads mostly cum that likes me about him (be)for(e). But it mayst right be fun for me to have someone to gab too. Geez, what here looks messy and vile out. Indeed won't cope man tidy every day either.
MIKAEL: Thou cleaning never my heart.
Mikael has taken off oneself the shoes and the jacket and paws around in the room, disappearing out into the kitchen –
NELLY: We drag down the scroll guard that eliminates man seeing misery. Imagine one time had we as fantastic here that a Healthcare board was hit and said that we would get advance if we none improved us.
MIKAEL (goes through the door): We had a dog at the time, understand you, but he died later.
NELLY: He received puppies. And then dead him.
MIKAEL: Probably in verge surprise.
Mikael sighs and lays themselves on the one the bed in the bed chamber. Stig looks at Nelly. She starts biting away fingernails, is for knee on a stool center opposite Stig cum leans herself forward over a table –
NELLY: Why are you so sad?
STIG: I had hoped a part to can catch the moon.
MIKAEL: In a net. [sic]
NELLY: And it wanted it none?
STIG: Refusal just who I would get upward that so wedged it out and disappeared deep low under me.
NELLY: As a fish?
STIG: No, not which a fish. That one wide coin.
NELLY: Ooh, now realize I precisely. You are one such like-that treasure finder, as is out on the large conciliate sea and fishes after sunken planets.
STIG: Indeed sees thou self had supposititious buy a bomb for the moon and blast a certainly pack house in the air - including the package.
MIKAEL (laughing): Distemper, boy! Word diarrhea! Blast in the air and skew together, slam the fist on the table cum fucking embrace at every turn! Then stops it always cum pension and medal for faithful service. It is like matter always.
STIG: Hold the jaw. Me speaking with your wife.
NELLY: Indeed mayst you take that self is his wife.
MIKAEL: Touching, huh!
NELLY: It is well nothing worth that being married to a thing old swine like you.
Those laughing both two, yet Stig cock himself and is very tired in arms, legs, head, hair, stomach, toes cum all other members and limbs. –
STIG: Now must I walk for self has repetition o'clock ten.
MIKAEL: Good morning my friend. Arrived remember that round are you always welcome, in what state you yet are itself.
Nelly has followed Stig out in the hall and puts herself absolutely against him. Stig looks at her breasts and gets an uncontrollable lust to squeeze on them, starts stroking her over the shoulders –
NELLY: Come shortly back.
STIG: Ne'er in a life.
NELLY: Why not the when?
STIG: Because to me think ill of you.
NELLY: It seems doesn't that.
STIG: Too is this here a shithole in more than one way.
NELLY: Vet ashamed!
STIG: Indeed is how you have good-looking dust harm consequently is it also come-off.
NELLY: It is none that little provided it.
STIG: The first seems you brand and altogether crazy cum if you think that self shares you with that there old the dirty lobster in there so mistake thou you. That bad is it not cum man is not at the bottom yet.
NELLY: Welcome again in all fall. We can right always talk. I mean about the moon and stuff.
STIG: Would be it when.
He opens a vestibule door. She raises herself on tiptoe and kisses him on the ear.
STIG: Refusal hand a heck in that there.
When he comes down to the street gets him the sew for Martha. She stays far away there as if she didn't would scare him. He stops also but realizes the ludicrous among that running away. They meet about away half the road.
MARTHA: I took me also a promenade. Though intrinsically hoped I probably mostly on that I would get hold of you. But presently can we go at was its direction if you want.
STIG: Have (has) been native at Mikael Bro one while.
MARTHA: So.
She sticks her arm under Stig's cum the introduces walking home side at a page –
STIG: Need we talk more about this here?
MARTHA: No refusal. We shall never above speak about it.
STIG: Well about time further on. That man has gotten something older may cum all doesn't do so hurt.
MARTHA: Have you made yourself ill?
STIG: Has me?
He rubs himself on the ear and looks at the fingers –
STIG: It is just lipstick, realize you.
MARTHA: So in that way.
STIG: That was one where significant the bird for persisted cum that she would kiss me.
Martha looks a little surprised at her man harm says nothing cum thus runs them from there. So sitter a nightingale in the big book outside Stigs and Martha's window cum the singing so that it holds on to go asunder. It is a night in early by June. In and then beats The Council House Bell full- and quarter-stroke. All the city bathed in moonlight and nightingale song. Martha goes forth and back into the room. Stig sleeps with opened mouth and little discreet snores. A car thunders past on the street. The night wind sighs in the trees only all the while uninterrupted, persistently, triumphantly sings the nightingale. When the labor takes in and she likings how she will explode, go her out into the bathroom cum bites in a large towel. Then introduces her one's walking again. Stig wakes up like a shot. He sets one up in bed and teeth the lamp –
STIG: How is it?
MARTHA: Well, now will it certainly go off in all fall.At [the] selfsame moment lost her in ye [sic] the bathroom. [sic] Stig will up and is after her –
STIG: Can I help you?
Martha shakes of head and bites at the towel. Then will be it calmer cum she wipes the sweat from the pan, sits herself a moment. Stig feels one also jittery in the legs –
MARTHA (smiles): Are you afraid?
STIG: Yes[,] that is me. Are you?
MARTHA: I have indeed not had any onward lust to feel after. But over any manner is that nice that it becomes by presently finally.
Stig pats her on the cheek and smiles bleached –
STIG: Self is glad that the none is I'm which shall till.
MARTHA: The is I'm cum.
Stig grows even paler –
STIG: The is I'm cum. Is it don't best that we give us off now?
He goes in and lays himself erect long on the bed, speaks with weakly voice cum sighs deeply(,)[;] Martha begins (to) trot around again –
MARTHA: None but correct. The silliest me would be able to think me be that judgment sends home me again. It would decidedly walk my glory for when.
Stig sighs yet deeper -
MARTHA: Poor guy. Shall I prepare a little tea for you and make to order a sandwich?
STIG: Yes[,] thanks. I can none understand what it is with me. Supposedly has been I dined something crazy.
MARTHA: At certain natives is it so wise arranged that: when the woman will food is it the man as goes to bed and the screaming and the berry itself the food. Only so takes him against the congratulations as well cum it is right not more than right. None true, Rise small?
[formal with 100% very strong intensity] They will come inside for a small white rap quadrilateral room with wall-fastened benches, one table middle of the floor, where: he is one number former printer, stands a Pelargonia and the slouch. A nurse will and disappears and in Stig seems to this frightening. One Sister comes and disappears and for Stig seems this scary. Then opens the door, highly light strikes in from the corridor. One new Sister reveals one, taking Martha's suitcase from Stig –
SJUKSYSTERN: Wants wife Eriksson follow with the here the road? Mr. Eriksson maybe is kind and waiting out?
Stig takes whether Martha cum wants to kiss her, but she is already far away on Other hold and nods small absent -
MARTHA: Shot Good if you Darling.
So (is) going her immediately after the nurse who closes the door. Stig sinks below on a bench. The small The Old Women thistles and tassels. Wide remotely can be heard anything as going the blood to is iced in Stig's veins. So is dull the roaring, unconscious howl, rhythmic decrement and increasing, gone a while, recurrent, rising and falling. The small The Old Women thistles and tassels.
THE OLD WOMAN MÄRTA: I have got one new prescription for cucumber. Man shall let it lie much longer only there should be more sugar also, sees Anna.
THE OLD WOMAN ANNA: Yes[,] that there stood in Husmodern as that know man right till. But may Märta imagine itself that I was at Emma on yesterday cum she had brewed wine all herself. We tasted away it[,] and I was indeed really on the snuff.
The little (The) Old [wo]Men cluck fond. The stun distant squeezed echo. Stig tries last for the ears, but this looks so strange outside that he immediately brings away the hands again. The big nurse comes in again –
THE NURSE: Mr. Johansson will walk home. The was well Johansson you called? Indeed to wherever fall shall you go home.
STIG: How is it?
SKÖTERSKAN (astonished): Where so is? Bonny to ourselves hope.
Hence vaporizes her. Stig goes home it. As it will in at flat hears he the nightingale trill and singing harm room seems it thus horribly large cum plot and single-handed. He sits one at a table. There stands Martha's sewing basket and his half-stuffed socks. On the bed is located her nightgown. He draws it to itself and presses it against the face. Entire the time singing nightingale. Concert Hall. Next morning is this season's last rehearsal. They play Beethoven's Symphony no. 1 in C major. Under last the movement comes one of the radio men below from his scrub and beckons to Stig, who disappears silently and still. The orchestra plays further. The strains float around them who blue sunlit water in the summer sea out there. When Sönderby gets sight of Stig when he comes in again taps him off [the] middle of a beat, putting away from himself the baton. –
SÖNDERBY: And so pending us on a report.
Stig has just sat one, travels one, at first can he not say something without standing and swallowing one long while –
STIG (whispers): There became twins.
There erupts a violent noise. A part of the orchestra provides touche, others cheering that at one international match. Stig's neighbors crossbars him on the back as he drops the spirits. It becomes that one great huge laughter in whole the premises.
At night get Stig to visit his wife in the sick room. She sees not in particular cry out. The skin is full of tiles, the hair stupid, the lips hurt and broken, the eyes fevered. Stig sits it on the stool wide the bed, putting his head next to Martha's on the cushion so that his mouth comes against her cheek. The bother themselves aren't about that: speak, but it is why either isn't necessary.
SO GOES FOUR YEARS. Now is it August. Martha's and Stig's summer house upward the coast from Hälsingborg counted. Sönderby is and greets in, lies in the shadow under one large apple tree cum pretending to sleep. A little bit from there lies Lasse and dreams on a felt. The other twin - she is Lisa - plays with Stig on the stairs. She is for themselves some work much busy with that scrubbing the threshold. Stig sitter mostly and watching on. [Formal with very strong intensity, Informative with moderate intensity] Middle of the plan sitter Martha cum devotes one at one significant doll as she has knit and for presently supplied with long yellow hair of woolen yarn. Bees buzz in the cress cum there blows mild from some sea. Sönderby lies there cum peeks at all the glory cum in cum then turns him one look towards some apple tree's crown and the wooly cloud peaks which hang on the tip. –
SÖNDERBY (thinks): It is comfortable how none exist Author. [Formal with very strong intensity, Informative with strong intensity]If I now till such as us myself to describe Stig and Martha from first the day they met for four yrs sedan, imagine thus hell I when would tighten on myself and what false, incomplete picture I would provide. Every time ought I may describe some determined episodes. [Curious with very strong intensity] I ought to tell about how they met, married themselves, got children, significant reasoning as they perhaps have brought, but if I told about ten of the threads that bind these people together, what comes it then from those other hundred thousand?
Now follows images, accompaniment Sönderbys number –
SÖNDERBY (thinking): [Informal with very strong intensity] I ought till example right safe forget away that episode last winter, as I came up for that leave a score till STIG (maybe too for that talk a little. Man begins car old and talks yuck. Man mayst fit himself as carefully so carefully.) The doorbell was kaput, so I only edged on me. I stood in the hall where it was dark and looked in at the living room which was illuminated. They sat on the floor and held about each other. None of them said anything but still was all the room saturated with their affinity. How would I be able to depict the set in which they held about each other, so limitless tenderly but also profoundly erotic consciously(.)[?] It was like music by Schubert, one of his Songs, but just this amazed me also: I mean the joy AND the sadness. So appeared there so much solitude and childish dismay in their calm. There was as one restraint sadness center in this one upper-case Joy. I had (to) go out again and so knocked self on the door. When Martha came cum opened had she everything left of her eyes. I felt self like a robber. Stig had closed again on himself already. But Martha shared with herself at me. Yes, she is a strange little woman. Nor how would I describe their manner to chatter about was another that till illustration now at the dinner. Martha was a thousand things to operate, but suddenly saying she "Stig is so neat when he eats." [direct with very strong intensity and informal with strong intensity) She said it as a joke, only who is me that I would be able to write down all the shades of motherhood and nonsense like Martha gave waist at just at that moment. Or the day when they had quarreled. I noticed it just clearly. It existed there in the air. Martha was a little quiet. She thickset crouched on the sofa and sucked on a sugar lump cum watched on Stig. He chatted all the time cum us injury that was one forced chat. He traveled one for that walk cum retrieve the cognac only on the road till the cabinet passed him over Martha, then crawled him up on the sofa, they looked at where another cum Stig said suddenly: Hello you small. [Formal with very strong intensity] This probable (have got) been one spell, for the printed the atmosphere, this undefinable wind as has been enrolled over the room, relieved and disappeared which a gust of wind from Open the sea. I understand it not and can none share about it. [informative with very strong intensity and admiring with strong intensity] Think to fill page after page in a workbook with those daily and occasional events, to decide the denomination on these one thousand tone fall, that: try to interpret this complicated classified language which two loving educates and the speaking unhindered to protection for their most secret and the finest sensations.
Sönderby turns himself on the side, lays the handkerchief to correct over the head cum finishes their reflections –
SÖNDERBY: To truthfully describe one only day of their life would fill many shelf meters of thick folios. Thank goodness is this hasn't my task. [inventive with very strong intensity] I located myself not in the unpleasant situation to require simplification, select, reject, maybe instead find of and lie(,)[;] I need only reproduce What the Big ones The uncles created in spirit and truth. It is also my pleasure that none can take from me.
Under time go Martha front with the doll till Stig and Lisa. It has both received hair and gown. Stig sounds it walk little hit and there, then takes Lisa touch about the. Stig lays it on the stomach in the grass. Martha puts it next. Stig tickles her with a grass thread on the nose –
MARTHA: I think that: I have become so moneyed.
STIG: Features you become moneyed. The has been you not spoken about for me.
MARTHA: I have you and the kids and old Sönderby as lies yonder and snores cum it is summer cum the sun lights up cum we have no worries.
STIG (irony): And all are we healthy and brisk. I as thought that you won away lottery.
MARTHA: For US is one round more than I ever thought one person could get.
STIG: Sure. You are female. For thee is it in one other way.
MARTHA: Think you? I may enough good nervous also and intend: Ska it car so here the rest of the life: small chores, small blessing, smallish sorrows, nothing entire, nothing which draws off with a. But the where: is a correct terrible thought which man should have thrashing for, think you not?
STIG: I think the honors you.
MARTHA: Not at all.
STIG: The is standing nowhere written that: the person will be pleased, the stands not even that: she will be happy.
In will Sönderby and cancels –
SÖNDERBY: Self believes we must give ourselves away now if we should catch up in fairly time for the concert. Goodbye Martha and the thanks for the dinner.
[sic]A far while yesterday Sönderby and the Stig shut up next to each other's side. Sudden breaks the long-standing male silence –
SÖNDERBY: You are working with Beethoven's Violin Concerto(,)[;] how goes it?
STIG: Not at all. Why asking you that?
SÖNDERBY: But thou working further?
STIG: Yet late when?
SÖNDERBY: I mean that: you will release the thought on that: car soloist. You are one good orchestral musician. Enjoy yourself with it.
STIG: I have not bitten you about some council.
SÖNDERBY: For everything part.
STIG: Man has not period enough. It is all the matter. Only now will I carry duty-free from your cursed orchestra cum such shall I take proper education for professor Sabaska. I have already written to him.
SÖNDERBY: It is vainglory and none other.
STIG (ice-cold): For how thou development is old and unsuccessful so need not me become it.
SÖNDERBY: Ourselves average metrics may also need. But worker-bin no beehives.
STIG: It is horrible that consult you chatter. As that: consult a which already is dead.
In laughs Sönderby, but why him laughing tells him not if. In addition, will the bus to town just in the same while. In Stig will out after the concert stands Nelly and the pending o She has been a white suit
STIG: Have you expected lo
NELLY: I came just now.
They go a bit under silence, then stops Nelly and looks at Stig. Her face is small and white in the dark; the eyes are very large and right black -
NELLY: Why quivers you? Freezes you?
STIG: He is why yet your man, Mikael.
NELLY: Self has told him that: I love you.
STIG: What said he then?
NELLY: He was very understanding.
STIG: The pus fan.
NELLY: You should none say so, for it perhaps is peccancy for him.
STIG: But not about me?
NELLY: No, not whatsoever, for you are selfish and proud.
STIG: That told Sönderby too.
NELLY: Yes, but he loves thyself none cum it makes me.
Mikael Bro sitter wide the table and reading a book and drinking coffee when they will in -
MIKAEL: Hear here. (reading:) [Formal with very strong intensity] Over central is all who called spirit-science, the must intend the self, society, the State, the morale or religion, only an intellectual game with expressions, which man using as about man thus denoted something real.
Mikael hits with the hand in it open book cum the eyes passion like coal in the head with him -
MIKAEL: He is all a bather that there Hägerström and he has my full sympathy.
STIG: He has mine too, but I ignore unto him.
NELLY: Stig is tired and sorry. I believe doesn't he would speak more for tonight.
Nelly becomes the cuddly harm one key set in the outside door cum any comes in and bends about a while in the hall -
NELLY: Spring lodging. It is thundering boring, but VI. must be for the economy.
One boarder stepping in on room cum hat and coat on himself. It is Marcel.
MARCEL (enjoyed): Good evening good evening. As indeed you are up yet. I passed till Grand and received me a piece in demand.
STIG: Servant. None knew me that you lived here.
MARCEL (smiling): The did I not either. Before. But now lives I here. From in goes Evening.
He goes out in the tambourine and hangs off one coat and hat –
MARCEL: Oh really, you hang out in judgment here circuits. The thought I indeed not.
Stig answers no on this[,] and Marcel expects well-being won't either[;]anything responding only teeth a cigarette and strikes one down wide the radio, inclines one back in the chair, looks at the ceiling, takes a match, initiates poking one in the teeth. Stig lays his hands away from himself on the table and sits and looks at them without that touch one look. Nelly takes off her wedding ring and lets it spin around, around, roundly. Mikael Bro sits cum with his book and a thick red crayon cum when cum then dashes him under one appropriate sentence. The radio plays stubbornly on a nocturnal romance. Past juniper wood moment outruns Nelly from the game with the ring till that: gnaw on the nails, Marcel takes a newspaper and of the large rustle folds him the blades yet hit than there. Even all reading moves himself Mikael Bro over of the stool till the swing stool where he begins rocking. Then leaning Marcel one forward over the radio cum initiates seek one another cum more suitable music. Thereby arise a prolonged beeping, whining, sizzling and crackling on the radio. Nelly reaches her after the nail lacquer, in which she immerses herself. Marcel finds no music, snaps off the radio cum reclaims his glance at the ceiling. On the table is located a white cloth. Nelly grips by playful and may suddenly the idea that: she shall repaint a nail on Stig because he has the hands spread and near till hands. Marcel turns himself around on his stool and extends as well he up his hand cum wants to be painted on a nail. He smiles kindly detriment Nelly fires away his hand and dedicates herself (at) [to] Stig. But Marcel persist. [sic] Stig starts watching away him cum Marcel fastens his smiling gaze on Stigs. For other past pushes Nelly away its hand and will return till Stig, then that still staring unto Marcel makes a violent movement with the arm for that stem Nelly. For instead sees him the flask with nail lacquer, so falling over cum a large patch spreads itself over the white tablecloth. At one tomorrow dawn stops about taxi outside Stigs and Martha's summer house. Stig wavering clocks and the pay. He has one hand concerned with a handkerchief that is very bloody. The car choir deleted with one quiet, spinning sound. The headlights sprites no longer on the morning light as Rises along with great speed. Out till marine yelling the gulls. Stig wobbles in on the sand walk and sinks together in Martha's recliner. Where sitter he and hangs some moments. His face is mighty washed cum juniper wood mouth compressed for that hold back a scream of pain and rage. So gradually will he up, taking himself behave the stairs cum initiates seek after the key (may only make use of one the hand), starts thud on the door. It lingers won't long until Martha comes and opens. Stig go doesn't in, holding just out his hand with the bloody stirred handkerchief and the painted nail. Martha pulls at him for how few it to come in, but he wants none but put himself on the stairs, getting a hopeless back. Martha looks at that back, goes in and fetches bandages, sits them beside her man cum begins to loosen the bloody handkerchief. Just at the same while starting the solar stride up from the sea.
STIG: I must be yourself about a thing. Can we not advance in till town with the same. As fort(fast) as possible.
The apartment. Martha sitter in Kitchen and provides Lisa supper. She frowns and wants doesn't eat properly. Stig comes out, stands in the door -
STIG: Was it necessary how you and the youth migrated cum in till town? You had yes such good in a l Why answers you not?
Martha lets go down Lisa on the floor, wipes her about the mouth with the bib and walks up to the sink, turns back cum poll till -
MARTHA: Walk and dress of you now, Lisa.Lisa disappears soundlessly. Stig begins measuring the floor, stops just behind Martha, takes her about the arms cum turns her around. She lets it happen yet outermost unwillingly -
STIG: Why processes you me which a criminal?
Martha looks far for him but says still nothing. One black fury starting ascend upward in Stig -
STIG: Mayst you understand that no Sabaska has written and replied to my letter.
MARTHA: Release me(,)[;] you make me bad.
Martha tries to make her off detriment Stig keeps her with an iron-hard grip cum it darkens more and more in him -
STIG: Sönderby or you perhaps also have written.
He begins shaking her, though not particularly much –
MARTHA: You are not wise. Release me.
It holds on to Become fight only just in like moment comes Lasse in with the old and now something shaggy the teddy bear –
LASSE: Look What Lisa has done.Lisa's startled nose glimpses into the doorway. The head has gone off on the Poor animal.
MARTHA: It does nothing. I will sew together him unto tomorrow. It goes for a little kick.
LASSE: Indeed injury Lisa took the bear solid her vet that she didn't may. She is cheeky, Lisa.
MARTHA: We get chatter of the thing. Fast in BED now.
Lasse obeys but looks wounded and gloomy at his Father. The door closes.
MARTHA (low): We Set not till something fraction here with the kids about us, arrived remember it, Stig. What for yet happens, nothing fraction as the kids see.
Stig goes out from the kitchen. Martha yesterday in till she till nursery fitted food corner. The kids have laid one. They have books and toys on the beds. She tucks in them, extinguishes the light –
LISA: Now tell you a saga.
MARTHA: I can not of tonight.
LISA: Why that when?
MARTHA: Self is so tired and sleepy.
LISA: You can sit here one while in the dark in all fall. It is very healthy.
Martha sets one on one stool away at the door. She snaps her hands on her knees. The becomes silent. She hears them breathe and move one small of the beds. She vet doesn't correct how long she has sat, but when she comes in of it other the room holding Stig already on that: clothe of itself -
MARTHA: How very is o'clock?
STIG: Half eleven.
He initiates squirming on his wristwatch. Martha goes there till the window and opens it. She stands where: a small while and watching out -
MARTHA: Keeping up on that: become a horrible mist at night.
STIG: The sound.
Based on the sea honks the fools. The sound ghostly and the desolate with them distant forever reappeared mooing. Martha draws down the blind -
MARTHA: Coming thou Remember what Sönderby said: It is as a mass choir trapped in a tree finch.
Stig answers not. He has received on himself the pajamas, crawling up in the bedstead and pending on that: Martha shall become completed. Then her dress by itself is located he and the watching on her, calm and scrutiny. Martha sees his glance and draws till one the dressing gown.
STIG (small derisive): What is it now where?
MARTHA: I think not if by the time thou glances at me on it there the way. The is which about you was low where: and did compare.
STIG (smile): Maybe it.
Martha puts one cum initiates wash the face with facial water and cotton yet ends and lays the cotton ball from now on itself and merely sitter -
MARTHA: Mayst we none car kind towards each other again. Why may we not even speak with each other about any only thing now?
STIG: The salaries itself so small.
Martha sighs, answers none but finishes its restroom, takes on itself the nightgown in defense of the dressing gown cum crawling in bed. Stig extinguishes the light. Those lies shut up both two, listening to its peculiar breathing and the fools like honking out there till marine. So sound childish. Martha paws up and the in at the nursery. Lisa sitter for the bed and cries single-handed but dogged -
MARTHA: What is the Lisa?
LISA: The was a large black old guy.
MARTHA: Maybe where that some cleaner.
LISA: It here was a dangerous black old guy, sees you.
MARTHA: Now to you few a sugar cube cum such will you lay you down and dream something fun in the place.
LISA: I dreamed not at all.
MARTHA (low): Round exists no upper-case black guys.
LISA: He came in at the kitchen and looked at me[,] and he looked very dangerous outward.
Martha goes out in the kitchen and kindles the lamp –
MARTHA: You see, here is nobody.
Lisa gets one sugar cube cum peace restores. Martha paws in of it other the room again. Stig has (fallen) asleep, but his face is not calm and relaxed. It jerks in the eyelid cum he has a wrinkle between the eyebrow. The mouth sees bitter out. Martha lies and looks at him jolly long cum fear cum the loneliness sensation grows major cum major in her heart. Time awakes him all suddenly, ironing himself over the face with both hands. Then draw it her adjacent herself cum kisses her cool at mouth cum is starting to iron her over the shoulders and the breasts. She gets tears in about Eyes but lets him Be. He kisses her several times harm her face is dead -
MARTHA (sudden): Let me be! I think it is disgusting! I may not help that, but I think it is disgusting - sickly!He releases her lightning-fast with dispatch[,] and she slides over to her bed[,] where she drills below herself into the pillow and cries silently. Stig bites in the knuckles of exasperation.
STIG: Lie not and cry! It is nevertheless none who hears.
Till out hardens him and are forced to get clocks the bed, take of themselves an old bathrobe, is going out of the kitchen, fetching a Pilsner from the fridge. Aisle to time is he compelled to cross it over the face. Martha's crying silences. The bed lamp lights up inside of the room cum she sitter of the bed forward-inclined -
MARTHA: We may not amuse on so here.
STIG: You may decide the one cause itself.
MARTHA: In any wise feels it which the end.Stig answers none but drinking clocks and the will in and puts it on her bedside, ago he extinguished in the cuisine -
MARTHA: I HAVE attempted. I have done so well self have been able. I have not come of reproaches or accusations. I have tried ken yourself always, always.
STIG: The error is thus mine.
MARTHA: I never allowed any questions.
STIG: Be for would you ask me about things that none concerns you.
MARTHA: Concerns that I don't to you are together with Nelly Bro.
STIG: Not as far as I can see. You can be morally indignant if that Roar you, but keep this for yourself oneself. I am not interested.
MARTHA: But Why? Why? Why?
STIG: What then?
MARTHA: Why are you together with her?
STIG: Why stumbles MAN in one dog dirt on the street? Because that man didn't look up. Cum then features man it on one.
MARTHA: That you can!
STIG (scornfully): The will you say as prior we met low till Right and left. You each till and with together with the where disgusting Marcel.
MARTHA: But that was right then. Before we had the kids. Mean not they anything?
STIG: That had you before also, although you did you off with them.
MARTHA: Occasionally regretting I'm that I persisted when you none wanted we would have some barn.
STIG: See you. See you, Martha.
MARTHA: Yes[,] I see. I see how shabby we have become.
Stig lays himself straight over his peculiar bed and looks at the ceiling.
STIG: I vet what all the illness is. We do none that we get out anything from our life. We have arrested of clear sight both you and me. Man learns sure to do it at our age, have I heard. Simultaneously with a clear sight comes thus the disgust. That is a natural consequence.
MARTHA: Sooner could us right also dispute and be mean to matter another, but then needed us the only reach outside the hand so each the good again. Not even it. And never needed ourselves argue and discuss. It was one such high security.
STIG: And now have we discovered how that none is anything so named security.
MARTHA: Coming you remember what you said here our first night together: The main thing is good nevertheless to man becomes a correct person.
STIG: Man {You} talked so much at the time.
MARTHA: But it was true.
STIG: It was lying, Martha. If a time is this here not so important longer and even a little later mayst we joke about it. Till out forgets we deleted that we ever were unfortunate or that we longed and hoped. It is late in the song that near man is old and wise, as one called.
MARTHA: Maybe it feels so for you. But I will never become such. Never!
STIG: Recall thou the night when I came home with handset broken. Then started my lucidity. And it was so unbearable that I stretched out one fist through a window pane for that be so tangled that I never more would need dream some soloist dreams. But when self late stood where with the hand bloody so thought I: What self nevertheless is ridiculous! Why is it none which laughing? The hand passed it. So easily escape man not stepwise namely. Sönderby is right. Self is a mediocrity who balks accept his mediocrity.
MARTHA (bitter): Me and me and me! Notice you not that it sounds horrible?
STIG: For {To} all share. I ask about extenuation. We will not speak more about the matter.
So have they none more to say in a long while.
MARTHA: I travel till grandmother. There is the great for the kids also.
STIG: How will you get cash till the journey when?
MARTHA: Judgment thought me you would get provide me.
STIG: I have no money.
MARTHA: It was remarkable.
STIG: You received yes in former the week.
MARTHA: Till telephone well, which we were after with, and so the milk affair and the rent.
STIG: The money sufficed former.
MARTHA: Wants you see in the book. Believes you I'm embezzling?
STIG: You ignore among that: save, it is all the matter.
MARTHA: You may well take one advance which all other.
STIG: That has me already done.
MARTHA: YOU must have data. Those the monies have I not seen the smoke of.
STIG: You have nothing with my money to do.
MARTHA: Well over the extent to concerning the household.
STIG: How as anyway is there no money till your sudden incurred trip. We are relatively poor actually and have not council with expenses for emotional reasons.
MARTHA (mean): And judgment money you pills till Nelly Bro?
STIG: Hold the jaw is you kind.
MARTHA: That is there for ton thou uses.
STIG: I use like tone against you as you against me.
MARTHA: It costs money with a hold-dame.
STIG: Indeed harm still is that for something way more honorable for award is fixed.
MARTHA: Now where you quite raw think I.
STIG: So sensitive you have become! Where you equal sensitive on it the time with Marcel … It must where complicated.
MARTHA (raw): I understand not how you may have a lover, you who now not even fill the minimum rings on an authentic man.
STIG (raw): The presumable is it your private wrong.
MARTHA: Naturally. I have been naive enough that imagine myself to man would be faithful.
STIG: Stop now, Martha.
MARTHA: But thou must why have outflow for your artist's temperament and Nelly suited well-being your misunderstood genius better. Fast she has well-being none had it for fun her either, the Poor.
Then strikes Stig her middle in the face. He strikes her so hard he can cope. Late strikes him several times full recklessly and but hiatus. She crawls together with the head between her hands and her face downwards for to try to safeguard herself against the battle that hails over her.[sic] But she screams not, the going no one sound from her. Finally tired him cum just sitter and blown out, breathing intermittently and heavily. Martha highlights up a face. She bleeds from the nose and off the lips. Then Grips he of horror and despair over what he allowed –
STIG (whispering): Forgive me, Martha. Forgive me.
MARTHA (calmly and dead): This here last was my custom fault. I had myself self to blame.
STIG: Sorry me still.
He tries concern at her harm she strikes away his hand -
MARTHA (hateful): But the others forgive self don't. You can be convinced again that I will get cash till the cock, if I so will walk down in the street and beg together them.
STIG: Martha. Martha – not so.
MARTHA: Touch me not. Take don't in me. Thou disgusts me so unbounded to I would have spit you in the face.
Then stops Stig how venture comma till number to her. They look at each other. One high and new-aroused hatred. And both harden themselves -
STIG: For all share. It is you who would get it then here. You will get your will forward. I will be {ask} Sönderby about money for morning cum that will become damn comfortable to avoid seeing you further.
ONE HALF-YEAR LATER.
Home of Mikael Bro. Stig stands and reads on one block. Where stands: Says it is brain-bleeding only I know that Nelly has poisoned me. Stig lowers a block and sees for Mikael Bro when located in his bed fixed and with the mug petrified. One eyelid is lame, the eyes can he move, the hand irons over the wrap, he breathes through the mouth as stands like a mailbox opening. Inside round at the bedroom are the blinds drawn down, the prevails half-twilight. But in the other room is shining the sun strong. Cold winter Sunday. The clock rings. She bends one down (be)for(e) that stroke him over the cheek, but he stabs at her like an angry hound, her screams till of hysterics and crawling merged. Mikael mutters something hateful with one lame tongue, cum does sign at Stig to take off her. The murmur rises till unarticulated noise. Stig takes Nelly in the arm and for her out clocks the room, closing the door. She masters its grey and takes the hands from the face -
NELLY: Think you he plagues?
STIG: Probably.
NELLY: That is good. I want that he has such pain how that he would scream all the time.
STIG: He can not scream(,)[;] he is right lame -
NELLY: The is it which is it delicate, sees you.
STIG: Thou must hate him, you.
NELLY (shrugs at the shoulders): Oh, he deceases well soon!
STIG: Times are the like a dream.
NELLY: What then? This here?
STIG: Man denies belief that sometimes is true.
NELLY: Self is cautious for him also. Sometimes of a night how think I that he will rise and come in and hit dead myself or strangle me.
STIG: I believe still almost that you have poisoned him.
NELLY: I have often imagined that I would do it.
STIG: What has he intrinsically done you?
NELLY: That he has made me? He exists till just. Of somehow fashion is I'm dependent on him. I vet don't me.
STIG: You can divorce yourselves.
NELLY: Where would I then take the road? Would you who hand about me?
STIG: You could take one work.
NELLY: Others will work - but not me.
STIG: Then have you right ever Marcel.
NELLY (laughing till): I measured the product somewhat wrong away, but I'm holding invariably with failure the horse.
STIG: That is for to you are so damn mean and lack human feelings.
NELLY: Yet your wife when? As passed from you.
STIG: We beloved each other.
NELLY: And so short as beloved you each other not anymore. I thank you myself for such eroticism. In prefers me my line.
She goes till the corridor, takes off oneself the morning coat cum starts who on one a dress -
NELLY: I think it is cold.
STIG: It is thirteen degrees minus.
NELLY: One day shall I find a millionaire. He will have a yacht. Under winter shall we cross of Caribbean the sea. He will have a black boy, who has just cut palms and nails, cum him will I love when self is free from the millionaire. I'm beginning Certainly stay fat over the bottom.
STIG: This is the age.
NELLY (sighs): Oh yes, man has not so huge much time on one intrinsically. There is reason to whip oneself past the corner. Feeling you any millionaire?
In calling it on the bell -
NELLY: Walk in you. Myself bears he nevertheless not see.
STIG: Self is {I am} no pass{wake}-up call at {for} him.
NELLY: No[,] this is you not, but he considers you as his only friend.
STIG: Poor weakling.
NELLY (reflects herself): That thinks me too.
In Stig will in till Mikael lies that with a part of Shakespeare's Assembled Writing of the abdomen. He points to something he wrote on a block. Stig puts it so that: he may see Nelly. In the bed prevails dusk. The other room is highly enclosed as one stage. Nelly goes around of room out there, draws in the socks, stops in front of a mirror, starting crest one. Stig reading along with low vote -
STIG (reading): "Out, out, brief candle! Life’s but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, And then not heard from. It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing."
Marcel has come in till Nelly. He used to approximate that a big brownish cat, trying concern at her, only she beats soundlessly but angrily from itself. He makes new type over the floor -
STIG (reading): Life’s but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage And then not heard from. It is a tale Told by an idiot,…
The Voice logs itself. Him traveling one up. These words Items him with violent force. He lays the book away from itself and may not get advance one sound. The Sun is lit high and hard. The church bells calling. Nelly stands center in the light[,] and Marcel comes forward yet one time and makes a renewed attack. Mikael may not see any of everything this. He lies immobile, filled with knowledge, composing on the block: "Self is a damn people cum it is right at me it which takes place, but you shall be beware you. Watch out thyself, Stig." Stig reads what Mikael wrote and provides him the block back -
STIG: You Mikael. Now goes me my road cum will never more back. [appreciative with very strong intensity] Self is very grateful for what you have taught me detriment self may not stay here a minute longer for self wants not become which you three cum the only as may help me is Martha.
He cares one none of to look at Mikael when he goes thence. Martha will of the record with one letter in hand. She goes up IN THE FOREST for one itself cum while she goes reading her the letter from Stig -
STIG (voice): Dear Martha, you will be surprised now since you wouldn't have heard from me in odd-come-shortly three months. But self is forced to write till you and speak about how there have happened me things, for it was as if all my madness suddenly got understandable for me and I discovered that I have wasted with it the only one that really has any value here in life…[sic]The concert house.
In Stig sitting under a pause on the rehearsal and the orchestra is round approximate him and the correct, fish him up one letter from Martha and the reading it quiet for one itself -
MARTHA (vote): Dear Stig! [concerned with very strong intensity] When I received your letter of the hand got me primary very nervous, then I sensed in me all this last time that: thou been single-handed and the had it difficult in a lot way. I have read it several times and despite that: you are very reserved, may I read me to that: any essential Happened you. Too I have thought about here in the loneliness[,] and I vet {know} now that we never will that separate, how so were a cruel mistake. However, believe me not that I will come home, but I'm yearning much after you.
It is night. Martha sits in the window of her small WIND ROOM cum her viewing a letter from Stig. The kids sleeping in their beds, the moon draws large squares on the floor -
STIG (voice): Dearest beloved Martha! I was so fucking glad over your letter as I almost was forced to cry one while. You look man closing again about so much cum that had good me too done in some way with you and the kids, for it made for hurt. Or also have I never before properly understood how in of the reed very me holding off yours.
The raining. Stig stands under an umbrella and reads a letter from Martha -
MARTHA (voice): Min beloved friend! Now want me soon that you will hit and retrieves us, we have right so much that we must arrange and plan for the summer, have we not? Stream fondest how it feels stupid and strange to write. I would want to say so much, but it looks both stupid and sentimental outside on paper. I have enough tried may you believe. Way trust I don't to we need talk somewhat either when we meet. I know precisely how I will show you how much I think about you. Can you guess? Come soon! – – –One windy and sunny spring day, when it mutually blows and shines hot over the sea and the plain, gets Stig and the train for that download his wife and their children. The train honks and drives, the rattles and fumes like real trains do, the curtain waving in the open compartment window. Mid against Stig sits an old lady and an oldster, both asleep well. But Stig he sits there and thinks -
STIG (thinking): This here the train goes very slow. Should will leap off and run beside a while. Maybe ought me eject on in some slope if I came in that mood. [neutral with very strong intensity]I think it will be so remarkable to hear her speak till example and say: "Well but now is you well good stupid in any fall" or "When washed you thyself actual last in the ears?" or "Thy wretch, have you so disease in the stomach. "Wow, Oh, where feels the most evil?" or also to sit in movies together again at some idiotic film and hold each other in hand, or sit in the kitchen at night after a concert and eat from the pantry and drink aquavit and beer, and speak and joke and don't say a serious word. [sic]The attic bustle. Martha clothes herself and adorns herself. She is shaken up as a young girl as shall strike its dearest for first past. This has till consequence that the hair stands on end and crackles, that the powder is finished, that the brassiere goes asunder, that Lisa has used her earrings, for each those untraceable disappeared. But the blouse is white as a summer cloud cum her takes its most high-heeled summer footwear cum it perfumes herself so that her body is fragrant. But lipstick care she one not about -
MARTHA: No lipstick, the looks just crazy out afterward. I can bite myself some lit on the lips just before the train arrives that become verdict delicate red still. Are enough much nice actually and brown have I become. Not visible there how I none has slept at night either. Indeed hurt there is why ridiculous, I will why only meet my old man. We who set each other till disgust. And still is everything new, new, new! Clean! Bathed novel! How it will be fun to cook food again! Being of own kitchen, Dona and command, sleep for custom bed, feeling his warmth, having him sleeping beside me, never more what … alone … never more what alone.
The train puffs and honks, for an enormous noise. Now spatters it also, but the sun shines. In (the) north stands a vast rainbow. There will be a thousand pearls on the passenger compartment window. Stig gets happier and happier.
STIG: Her face … her eyes … the fine wrinkles around the eyelids. I have seen those where: the streaks get there, self are well self guilty till some of them. Chin when is so round and determined, Ear that is so small. An artwork is her ear -- and her mouth that is so lovely and soft to kiss. I love her body too. The smooth skin on the shoulders and breasts that never right retrieved itself after the kids, only as are sensitive like living beings. Her feet… little ones with high foot arches, the fine silly of the neck, the stomach's friendly sensual camber. The waist… so thin that I can grasp supposing it with my hands. [Formal with 100% strong intersity, freindly with 80% strong intensity ans admiring with moderate intensity] I love her for that we have slapped each other, for that we made each other ill, only also for the thousand nights we had in blessing and utter enjoyment. Soon stops some trains cum then maybe she is there and meets me. Fy fan how self is nervous![sic] Only self is glad also! As glad as I ne'er have been. And as poetic as self is now was never any poet in world literature. They can go home and put one all the band, especially verdict as wrote about love. For min eroticism till Martha is the most unique and the Marthas eroticism till me it most unfathomable which ever occurred in this wretched and the dark world.
The train stops. The Sun is lit hot harm it blows. Martha sees him come towards her[,] and he is very lean and long-haired and looks embarrassed at his nose, but yet sees her that he is much lucky, for his face shines like a lamp. And she goes advance till it cum they meet middle on a school trip as shall increase on for that: travel till Stockholm. It is further 100 kids cum the is one noise cum one congestion, something as Stig and Martha hardly notice. It goes thence tight printed next to each other, dumbfounded cum sink. The wind takes chat in Martha's skirt. The is which one piece of music only it.
SOME YEARS LATER.
The apartment. Lisa sits on the floor, is now seven years old, have the strange doll in one bosom. It sees both tarnished and miserable out -
LISA (till the doll): You understand, thou have not been any further mild, so you may not follow up with now when VI. shall be travel till grandmother and the health of. You may lie down round under the sofa and sleep until I will back. Then becomes you as glad. Now shall be thou sleep.Hence puts her in the doll under the sofa and goes thence for that: check the baggage. Martha holds on to clothe Lasse —
LASSE: We will meta very much large fishing cum then a beautiful fine one as we will take home and have in the bathtub cum it will I teach that talk.
LISA: Fishes can not talk.
LASSE: They can learn one.
LISA: That can they not whatsoever.
LASSE: You could not talk[,] but you taught yourself.
LISA: Indeed hurt self is No fish.
LASSE: I have met a fish that can talk cum one was a boy for my age who had taught him.Lisa becomes incredibly upset by this sentence –
LISA: Mamma, now lying Lasse again!
MARTHA: Stig, would you ring after a car.
LISA: Dad, Lasse lies.
STIG: Lasse lies nothing. He poems cum why would one fish not can speak. Man can ne'er be entirely sure.
Then is ordering it the taxi –
MARTHA: I think you should ask Sonderby (to) come home at night. There is Vichy water in the refrigerator.
STIG: It becomes a little lonely.
MARTHA (laughing): You think it will be nice.
STIG: The juveniles could well trip cum as could you stay here with me and possess vacation.
MARTHA: You are witless you. What believes thou grandmother would say?
STIG: Of any fall has you with your packing as if you would be away till Doomsday.
MARTHA: You need don't follow with till the station. I can take a commissionaire.
STIG: And what is this here? A bomb?
Stig rummages among the stuff; there is a large brown and slightly angular package –
MARTHA: It is a spirits kitchen.
STIG: What now (,) [;] then? Will you have food with you also?
MARTHA: That is well jolly better. We may live in the summer cottage and cook food (by) ourselves and trouble not them old.
STIG (sighs): Yeah yeah yeah.
MARTHA: Sigh you, but you arrive to think it is so pleasant when you will there.
Now stands Stig on the platform. Martha, Lisa[,] and Lasse are in the window –
MARTHA: You should go and trim yourself.
STIG: It is so nasty for Man may so much small hair inside the collar.
MARTHA: If you got per now could I cliff you.
STIG: Coming right later.
MARTHA (sighs sudden): Strange that man ever yearns for you still.
STIG: Why is it awkward?
MARTHA: So long as we have been married. Lick not on the window Lasse(,)[:] it is dirty.
STIG: You get beautiful weather.
MARTHA: It looks out as if it held on to become spring.
STIG: Why goes none the train?
MARTHA: So, you would be off with us?
STIG: Refusal only that is always so silly to stand as here at a station.
Then goes the train –
STIG: Goodbye, goodbye.
MARTHA: Adieu the laddie mine.
She takes his hand and holds it a time. The kids waving.[sic]
LISA: Salute her that lies under the sofa that she not will be the less for I'm coming soon again.
So vanishes they out of sight, for the train goes in of one gear waveform. Stig goes homeward, turns one suddenly about, senses a dull emptiness, trying aiming the train, but it is away. He stands on the platform and knows not where he will take the road –
STIG: Martha, my beloved. Now traveled you and I became so sorry. None understands self why.
Stig lies on the floor prostrate. Now shines sunlight in. It is morning. He sits one upward. The eyes are dry, the countenance is the summary in one painful grimace and petrified. He hears laughter and the child's scream from the street, so belongs him Martha's voice absolutely against his ear. –
MARTHA (voice): [formal and friendly with very strong intensity] If I were like thou as should I still be glad for to few go till the repetition today the clock ten and few sit as plain in my usual place and take care of my job.
It travels one, takes the violin case cum the cap cum beg one away. The concert house. Just before the repetition shall start going Sonderby forward till Stig –
SÖNDERBY: I have heard on Detours What that happened. I … I … you … you understand I'm is … you must comprehend that you don't need (to) come here if you don't want yourself..
Stig looks not on Sonderby but travels one from the chair. He holds the violin under his arm and the bow points to the notes.
STIG (whispering): Thank you. But it is better to work.
SÖNDERBY: Yes, you do what you want. Sönderby pats him on the neck –
STIG (whispering): Don't touch me. The members of the orchestra gather on the podium. The choir will also be present on this day. It arches in through the large doors and sets up behind the orchestra.
SÖNDERBY: We start at the double line. There are eleven bars before the recitative. He raises the baton but lowers it again –
SÖNDERBY: The cellos and basses must sing like hell, you understand. He thinks a little, pushes his glasses up on his forehead and slurs, finds it difficult to express himself -
SÖNDERBY: [formal and joyful with 100% strong intensity; admiring with 60% strong intensity] That is the question of joy thus. No such happiness as expressing itself in laughter or even your delight that says: self is happy. Bet I mean is a joy that is so great and special that it lies beyond the pain and the limitless despair. You see, it is a joy beyond all understanding. Yes, I can none explain it better.
Stig feels that someone considers him. He looks down towards the salon. Lasse has silent and still came in and set himself on a first bank. He looks unannounced at Stig. Sönderby raises the baton and suddenly flames him cum fire spreads itself cum everyone grips off the fire. The huge recitative crashes upward against the walls in an explosive joy beyond all understanding.
Afterword by Jan Holmberg
The summer [of] 1949 left Ingmar Bergman collectively with a friend and an actor Birger Malmsten on one of their few vacation trips. The journey joined till French The Riviera. IN BERGMAN ABOUT BERGMAN tells him about the journey:
Then met self some good friends there down – painters and such there – man was intrinsically never sober and so sat me and longed home and joined romanticize my marriage – one erstwhile – one that I previously with actual delight had cut in pieces in connection with THIRST.[sic] I became a little sentimental cum so started me to think of the time in Hälsingborg, where cool it was cum of the symphony orchestra cum that self none was so ingenious as I had imagined me.[sic] The first real adversity had begun present itself. Yet man thought, how even supposing man was one average need man the work and so manufactured I any some comfort for it then. How it is the culture's infantry that is that important and not this here remarkable cavalry.
So began the work with TILL JOY.
0 notes