truehyeonoll
truehyeonoll
뒤주
24 posts
현놀 트위터 대피계 겸 백업
Don't wanna be here? Send us removal request.
truehyeonoll · 5 months ago
Text
어쌔신 크리드3 메인 미션&사이드 퀘스트 타임라인
Tumblr media
7 notes · View notes
truehyeonoll · 5 months ago
Audio
Brother George. It is as I feared. London has fallen. 
Thrice I have written to you, begging your aid. Thrice you’ve responded - with silence. And yet I write again, so desperate my need, so few my options. I need you. London needs you. 
You would say it is too great of a task. Or that it is not yet time to strike. Patience, you would counsel. But whilst you wait, the Templars consolidate their power. They have chosen a Grand Master so ruthless, so thorough, one might think Reginald Birch, himself, had returned. 
His name is Crawford Starrick. And he intends to rule the world. There is no aspect of society he does not control. No industry that escapes his grim touch. 
By day, it is corrupt merchants and venal politicians who hold court. Come night, a vicious street gang known as the Blighters strikes terror in the hearts of all. There is no business untainted by his poison. No person unexploited - be it by duplicity or force. Our enemy has designs on the highest office of them all. 
And so, as you look inward - and dare I say it - afraid - Crawford Starrick’s ambition is fixed on the beyond: To kingdoms and continents as yet unconquered. Though not for long. 
For he knows - as I have warned you - time and time again - whosoever controls London, controls the world.
Happy birthday Sir Henry Green!
Tumblr media
113 notes · View notes
truehyeonoll · 1 year ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Assassins Creed: Brahman
158 notes · View notes
truehyeonoll · 2 years ago
Audio
2K notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Text
《어쌔신 크리드: 시크릿 크루세이더》에는 나오지 않는 디랙터 컷 알 무알림 대사
Tumblr media
⚠️공식 번역이 아닙니다.
나의 제자들은 죽음을 두려워 않는다, 로베르! 아이들은 죽음과 죽음이 선물할 사례를 반길 터다. 이 아둔한 기사들에게 두려울 게 없다는 것이 무엇인지 보여주어라! (이후 알타이르를 포함한 암살자 셋이 절벽에서 신뢰의 도약으로 뛰어내림)
2 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
“What sorcery is this?!” - Altaïr Ibn-La’Ahad
158 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
Malik: Altaïr, is your work done?
Altaïr: No, not yet.
Malik: Then get out of here and get to it!
195 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
“ليس هناك ما هو صحيح ، كل شيء مسموح به (Nothing is true, everything is permitted)." 
505 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
“There is a reason that we stand alone. It is natural to wonder… To worry. But we must stand strong. We must have faith.” - Connor/Ratonhnhaké:ton
259 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
“Norris is trying to - court… a woman. What do- you- women, like… in terms of gifts?” - Connor Kenway/Ratonhnhaké:ton
872 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
Connor: Norris! How is the mine? Is there anything worth your time down there
Norris: Most definitely. Copper, Connor. And a healthy amount of it.
Connor: Excellent. I am glad. I have been meaning to ask, is Norris a common French name?
Norris: My real name is not Norris. It’s Maurice.
Connor: But you told me…
Norris: I did. When I arrived in Boston, people started calling me Norris and I got tired of correcting them all the time. Just before we met I had been talking with that lady in the pub, she said she liked my name “Norris”. I decided to stick with it.
Connor: Would you prefer I called you by your real name?
Norris: Nah. Everybody here knows me as Norris, Myriam included. Names can change but people stay the same, isn’t that right, Connor?
Connor: Very true.
215 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
“I do not like to lose.” - Connor/Ratonhnhaké:ton
206 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
아킬레스: 세상에나, 얘야. 말 좀 가려 하려무나. 네 말이 남을 상처를 줄 수 있다는 걸 모르는 게냐?
코너: 죄송해요. 어릴 적부터 제 생각을 숨김없이 말하라고 배워서요. 당신네 식민지 사람들은 숨기길 좋아하는 것 같지만요. 그치만 그런 기만이 좋을 게 뭐가 있겠습니까?
아킬레스: 알 도리가 ���구나. 가르쳐다오, 그리 영어를 잘하는 법은 어찌 배운 게냐?
코너: 어머니께서 제게 영어 공부를 강조하셨거든요. 언젠가는 이게 필요할 거라면서요. 엄마는 이 모든 일이 일어날 거란 걸 알았던 걸까요?
아킬레스: 네 어머니는 절대 운 따위에 인생을 걸 사람이 아니었지. 난 네 엄마가 네게 가르친 성공을 보장하는 지식으로 너를 무장시키고 있는 게다. 아님 성공의 가능성이든가, 어쨌든 간에.
코너: 이해가 안 가요.
아킬레스: 여길 찾아오는 부족 사람은 네가 처음이 아니야. 난 네 어머니를 잘 알았단다.
코너: 엄마는 암살자였어요?
아킬레스: 아니. 그저 동지이자 친구였다. 넌 네 엄마를 참 많이도 닮았어.
Achilles: My god, boy. Have you no filter? Do you not realize that your words wound?
Connor: I am sorry. I was taught to speak my mind plainly. It seems you colonists prefer to hide. But what good can come from such deceptions?
Achilles: Got me there… Tell me–how did you learn to speak English so well?
Connor: My mother insisted on teaching me, claimed that I would have need of it one day. I wonder if she knew what was to come…
Achilles: She was never the one to leave things to chance. I’m arming you with this knowledge she insured your success… or the potential for it, anyway.
Connor: I do not understand.
Achilles: You’re not the first of your people to come here. I knew your mother well.
Connor: Was she an Assassin?
Achilles: No. Just an ally and a friend. There is much of her in you. 
498 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
음성+번역 자막
youtube
Mother. Father. I am sorry. I have failed you both. I made a promise to protect our people. I thought…I thought if I could stop the Templars, if I could keep the revolution free from their influence, that those I supported would do what was right. They did, I suppose, do what was right—what was right for them.
As for you, Father, I thought I might unite us, that we would forget the past and forge a better future. In time, I believed you could be made to see the world as I did—to understand. But it was just a dream. This, too, I should have known.
Were we not meant to live in peace, then? Is that it? Are we born to argue? To fight? So many voices—each demanding something else.
It has been hard at times, but never harder than today. To see all I worked for perverted, discarded, forgotten. You would say I have described the whole of history, Father.
Are you smiling, then? Hoping I might speak the words you longed to hear? To validate you? To say that all along you were right? I will not. Even now, faced as I am with the truth of your cold words, I refuse. Because I believe things can still change. I may never succeed. The Assassins may struggle another thousand years in vain. But we will not stop.
Compromise. That’s what everyone has insisted upon. And so I have learnt it. But differently than most, I think. I realize now that it will take time, that the road ahead is long and shrouded in darkness. It is a road that will not always take me where I wish to go—and I doubt I will live to see its end.
But I will travel down it nonetheless. For at my side walks hope. In the fact of all that insists I turn back, I carry on: this, this is my compromise.
Passage found in the Forsaken epilogue.
911 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
“MOTHER!” - Ratonhnhaké:ton
268 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Audio
내게도 아내가 있었단다, 알고 있느냐? 아비게일이었지. 보기 드문 기품과 아름다움을 지닌 여인이었어. 왜 아비게일이 다른 사람을 두고 날 택했는지 누가 알겠냐마는, 어쨌든 아비게일은 날 골랐다. 그러곤 내게 아들을 안겨주었지. 코너 넌 걔의 이름을 나누어 가진 거란다. 아비게일과 아이는 내게 전부였어.
장티푸스가 아비게일과 아이를 앗아갈 때 난 무얼 하고 있었지? 난 그저 바라볼 수밖에 없었고, 가족과 운명을 함께하길 바랐다. 실은 거의 그럴 뻔했지. 하지만 난 정말이지 대단한 겁쟁이었나 보구나. 사람들의 목숨을 망설임 없이 끊을 수 있으면서 내 목숨을 끊을 때가 오니 그러지 못했어.
한심하게도.
I had a wife once, did you know that? Abigail. A woman of rare beauty and grace. Why she chose me when she could have had anyone, who can say. But she did. Then she bore me a son. You share his name. They were everything to me. 
A slow fever took them, and what did I do? Only watch and wish to join, nearly did in fact. But I proved too great a coward. I could take the lives of others without hesitation, but when it came time to claim my own, then I faulted.
Pathetic. 
408 notes · View notes
truehyeonoll · 3 years ago
Text
Tumblr media
7 notes · View notes