Tumgik
#mostly I'm just mad neither translation uses Prince Albert as his fucking name which it totally is bc of the google implications
Text
one day im going to make a post that is all about the petty wording differences in the fan translation of the novels verses the official translation of the manhwa for *checks notes* Trash/Lout of the Count's Family and what these translation choices mean
shit like Lock -> Lark, Maes -> Mess, Muller/Mueller -> Molar (???), fog -> mist, Cale-nim -> My Lord, all that minor but exceedingly annoying detail work that doesn't contribute to a better understanding of the source material. bc there are some errors in grammar and shit in fan translation, they do this for free asshole don't try it, but renaming everything you think you can get away with... but nOT EVEN USING THE CORRECT NAME, PRINCE ALBERT-
2 notes · View notes