nothing to see here; i block if you look like a bot; side → @eccentrictext
Don't wanna be here? Send us removal request.
Note
Yo, do you happen to know when the next chapter of The Summer Hikaru Died drops?
In general, chapter subparts are released weekly on Tuesday, with an additional 1 week break between every full chapter. The Yen Press simulpub has so far been somewhat delayed on releasing the first part of each chapter, although the later subparts seem to be released relatively quickly after the Japanese release.
Since Mokumokuren is currently preparing for the publication of volume 7 (which presumably includes any art touchups/revisions and work on the special chapter), there will potentially be a slightly longer delay until the next chapter, maybe an extra week or two.
In the meantime, you can check Mokumokuren's bluesky, where art and short extras will be posted on off-weeks!
28 notes
·
View notes
Text
HGSN 36-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: running)
Asako: Hah...
Asako: Hah...
Asako: The hands...aren't coming after us
Asako: Thank goodness...
??: I'VE BEEN TRICKED!?
P2
(sfx: stretching and pulling)
Tanaka: It's the impurity we negotiated with.
Tanaka: It must have noticed after it closed the hole.
Tanaka: How charming.
Asako: If-if we leave it like this...
Asako: The hole will...
(sfx: click)
P3
(sfx: BOOM)
P4
(sfx: crumble)
(sfx: crash)
(sfx: FWHOOSH....)
(sfx: debris flapping)
Tanaka: Whew....
P5
Tanaka: You know, surprisingly, all you need for the finale is some physical damage.
P6
Hamster: *squeak*
Tanaka: You saved me. Thank you for that, truly.
Tanaka: You too.
Hamster: *squeak*
Asako: Um. There are still holes left, right? If...If there's anything I can do...
P7
Tanaka: You should stop here. This method won't work for all of them anyways.
Asako: But, then how...? The only other way is for someone to go to the other side...
Asako: ...
Tanaka: ...Nah, no way. I don't plan on dying for no reason, you know?
P8
--
Mikasa: ...in short,
P9
Mikasa: You're also from the "Company"
Mikasa: and the person in charge of our case has changed...is that right?
??: Yes
P10
Satou: My name is "Satou" and I'll be taking over from "Tanaka".
Satou: I'm here for the purposes of securing Indou Hikaru..., ah, I mean, "Nounuki-sama"
Satou: I'm hoping to have your cooperation...
P11
(Tanaka: Oh, Nounuki-sama. It never existed in the first place.)
Tanaka: (That's not what that man said...!)
Tanaka: (But I haven't told Tetsu and Yoshihiko yet...)
P12
Mikasa: .......
--
(sfx: rushing water)
P13
Yoshiki: Hah...
Yoshiki: Hah...
Yoshiki: Hah...
Yoshiki: ...haha.
P14
P15
Yoshiki: What came back was...
Yoshiki: only Hikaru's body...?
(sfx: rushing water)
==
Extras: (link)
Despite seeming like complete opposites, the two are similar in their willpower and earnestness. Yoshiki puts logic first, whereas Asako puts emotion first. In part because Asako can hear the voices of ghosts, she has a flexible mind that isn't held back by common sense, but fundamentally she acts without thinking.
Although Asako is the one of the two who can make snap decisions and act bravely in times of need, that bravery often becomes foolhardiness instead.
If Asako had been in Yoshiki's position instead, she would have quickly asked "You aren't Hikaru, are you?" without waiting for half a year, and probably died.
92 notes
·
View notes
Text
HGSN 36-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
P2
(sfx: splash)
P3
Yoshiki: It's...closed? We did it?
(sfx: clatter)
(sfx: silence...)
Yoshiki: Hey...Hey!! 'Hikaru'!! What should I...?!!
P4
Yoshiki: Pull him out...
P5
Grandma: Asako
Grandma: The ancestors of the Yamagishi family were splendid people
P6
Grandma: They could see and hear spirits...and with that they helped a lot of people in Udekari and Kibougayama
Asako: But I can only hear spirits and I always just run away...I'm not like them at all
Grandma: That's not true at all. Asako, you have a very strong soul
Grandma: You're someone who could do just anything if you only put your mind to it...
P7
(sfx: GRAB)
Asako: I won't run away!!
Asako: Aaaaaaaargh!
P8
Hamster: *squeaks*!!
Tanaka: Hey! hey! What do you think you're doing?!
Asako: You said I have to earnestly look at only what's in front of me, right?
Asako: Well that's...how I want to treat you too, mister...!
P9
Asako: Nnnngh!
(sfx: tug...)
P10
(sfx: RIP)
Tanaka: ...you're kidding me
P11
Asako: Alright! Mister, this way!!
(sfx: rumble)
Asako: Here! I think it'll open!
Tanaka: There...?
Asako: (He can't...see...?)
P12
(sfx: WHAM)
==
Extras: (link)
80 notes
·
View notes
Text
HGSN 36-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Hikaru: *pants*
Hikaru: *pants*
(sfx: shoving)
P2
(sfx: grabs)
Hikaru: Urgh!
(sfx: rips)
Hikaru: Shit! Stop fighting!
Hikaru: (There's only...a little left to go...)
Hikaru: (If only it was a little weaker...!)
P3
Hikaru: Gah!
(sfx: pulling)
Hikaru: (I'm closer to my limit than I thought...)
(sfx: freezes)
Hikaru: ...!?
P4
Hikaru: It stopped...?
P5
Yoshiki: ........
Yoshiki: Th- the serow....
P6
(sfx: crackle)
(sfx: crackle)
(sfx: hiss)
P7
P8
P9
Yoshiki: Hah
(sfx: trembles)
Yoshiki: (This is probably my chance...)
(sfx: clatter)
P10
P11
(sfx: WHAM)
P12-13
??: *SCREECH*
==
Extras: (link)
78 notes
·
View notes
Text
HGSN 35-4
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Yoshiki: (Stabbing them has some effect... but there's no end to them!)
Yoshiki: Aaargh!!
(sfx: ka-tchick)
Yoshiki: 'Hikaru'! Are you done yet!?
P2
(sfx: ka-tchick)
Yoshiki: Hah!
(sfx: tug...)
(sfx: SNAP)
P3
Yoshiki: (Oh)
P4
Yoshiki: Ugh...Shit!
Yoshiki: *coughs*
Yoshiki: (I'm being pulled into the hole...)
Yoshiki: (Um...If you're pulled into the hole, you'll die, right?)
Yoshiki: (But then what happens?)
P5
Yoshiki: (Maybe I'll get to see Hikaru again)
Yoshiki: (But...)
Yoshiki: (Then 'Hikaru'...)
(Yoshiki: Let's go to that bakery with the huge bread)
Yoshiki: *gasps*
P6
Yoshiki: Uaaaaaaaaaaagh!
(sfx: shines)
(sfx: thump)
P7
Yoshiki: !? Why....?
(sfx: hiss....)
Yoshiki: (The legs stopped... Wha-...Huh?)
P8
==
Extra: (link)
88 notes
·
View notes
Text
HGSN 35-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: ka-tchick)
Maki: *heavy breathing*
Maki: (I'm getting the bad feeling I always get)
Maki: (The feeling of something pulling at my stomach before the legs show up)
P2
Maki: Eek...
Rie: Be quiet
P3
Maki: (Why are they circling around me!?)
Maki: (For that matter, why am I in this mess!?)
--
Bro: Hey Yuuta, did you offer Japanese holly to the shrine?
Maki: Huh? Won't any old leaves do?
Bro: Of course not! Our serrow-sama's favorite food is holly!!
Bro: You do this kind of thing and you'll end up like Uncle Masahiko
Bro: and die!!
P4
Maki: Didn't Uncle Masahiko die of a regular illness?
Bro: Nope! When our uncle built his house, he didn't build a shrine to the serrow, right? If the people of the Maki family don't properly enshrine the serrow, we have a high chance of dying an early death.
Bro: Near the end, I heard he wouldn't sleep a wink and complained every day...
Bro: That every night, "Kagome Kagome" would come...
* Kagome Kagome - a children's game (wiki)
P5
Maki: (Ah, so this is what Uncle Masahiko saw...)
Maki: (This was "Kagome Kagome", huh...)
P6
Maki: *heavy breathing*
P7
??: Who is behind you now?
Rie: There's nobody there
(sfx: BANG)
P8
Rie: Whew
Maki: ....
Rie: Hm?
Rie: Oh this? A backscratcher
Rie: For some reason this works on impurities the best, y'know? Ahahahaha
P9
Maki: Wow...
--
Yoshiki: *heavy breathing*
(sfx: spurt)
(sfx: spray)
==
Extras: (link)
Maki: Bro...Sorry for never believing you....!
(Bro: If a ghost appears, get naked and spray Febr*ze...)
73 notes
·
View notes
Text
HGSN 35-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: ka-tchick)
(sfx: rumble)
Asako: Oh no!! What is that!!?
Tanaka: When the hole is being closed, it becomes active and tries to pull in its surroundings
P2
(sfx: rattle rattle)
(sfx: squeak squeak)
Asako: H-Huh? Wha-wha-what are we gonna do? Are you going to persuade this one too?
Tanaka: Nope, that's impossible
(sfx: SNAP)
P3
Tanaka: We're going to run
P4
(sfx: squeak!)
(sfx: hands stretch out)
Tanaka: This way!
P5
(sfx: shoji frames rattle)
(sfx: rumble)
(sfx: talisman sizzles)
??: Asako
(sfx: sizzle)
P6
Asako: Grandma...?
Tanaka: ...!!
P7-P8
P9
(sfx: squeeze)
Tanaka: (Without the sunglasses, I can't see. With what happened before, I can't put any strength into my left arm. This is bad.)
Tanaka: Hey. Are you there?
P10
(sfx: squeak! squeak!)
Asako: M-...mister...
Tanaka: For now, just take the hamster and go on ahead
--
Extra: (link)
68 notes
·
View notes
Text
HGSN 35-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: rumble)
(sfx: bzzt)
Maki: An earthquake...! And a blackout too!?
Rie: Here it comes!
Rie: Maki-kun! Come here! And put something...put your hat on!
P2
Rie: I thought something would happen when the hole was being closed. Something will definitely come here too.
(sfx: rumble)
Rie: Don't leave my side, okay?
Maki: W-wh-wh-why the hat!?
Rie: ...The less you end up seeing, the better.
P3
(sfx: wham wham wham)
Yoshiki: (It's fighting back...)
Yoshiki: (It's going crazy trying to prevent the hole from closing..!?)
P4
Yoshiki: *breathing heavily*
(sfx: frantic heartbeats)
Yoshiki: (What should I do?)
Yoshiki: (I don't have any powers like Kurebayashi-san does)
Yoshiki: (I'm just gonna die...!)
P5
(sfx: pulls back)
(sfx: rumble)
Yoshiki: ...?
Yoshiki: (My back is warm...)
(Tanaka: It's an extremely powerful talisman that will protect the bearer from evil.)
Yoshiki: Hichi-san...? You're protecting me...?
P6
Yoshiki: 'Hikaru'! Are you in there!?
(sfx: ka-tchick)
Yoshiki: (I can hear the sound of the stapler)
Yoshiki: Are you done yet!?
P7
(sfx: rip rip rip)
(sfx: squeeze)
Yoshiki: Wha...!
P8
(sfx: shove)
Yoshiki: (The legs are going for the hole one after another...)
Yoshiki: (Are they trying to widen it?)
(sfx: rumble)
Yoshiki: (I can't see the hole with all the legs in the way)
Yoshiki: (There's no way I can pull 'Hikaru' out like this...!)
Yoshiki: (There's...There's gotta be something I can do...)
P9
Yoshiki: (The knife from back then...)
Yoshiki: (I never returned it to the kitchen, and I brought it with me just in case for protection)
(sfx: heavy breathing)
Yoshiki: (I've got no clue if physical attacks even work on impurities, but...)
P10
(sfx: heart pounding)
(sfx: trembling)
Yoshiki: U...ugh...
Yoshiki: WAUGH!!
P11
(sfx: squelch)
Yoshiki: Aaaaauuuugh!!
==
1 (link):
Kaoru: Dad's big. Will my brother become like that too?
Yoshiki's physical potential is high, so if he worked out, he'd become pretty dependable.
2 (link):
Made a cover out of newspaper and hid it under his bed
99 notes
·
View notes
Text
HGSN 34-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Tanaka: Hah! Very good
Tanaka: Right now, thanks to the hole, this house isn't much of a place where people can live. That's why the owner left. It wasn't that you weren't needed anymore.
??: Mama will come back? Why?
Asako: It just can't believe that...
Asako: That's the feeling I get...but it isn't mad
P2
Asako: (A ton of animal bones...)
Tanaka: These were buried in the backyard. All of it is the remains of the offerings that the owner made to you. That's how much you were cared for.
??: ....
P3
??: Mama
??: Mama
??: Mama will come back? Miss her... But what should I do...?
??: Mama
??: Mama
Asako: ...
Asako: It's unsure...
Tanaka: Alright. How's one more push?
Tanaka: As an upfront payment, I'll give you my left arm. If you close the hole...let's see, you can take this girl's ears as well. How about it?
Asako: Huh!?
Hamster: *squeaks*
P4
Tanaka: What is it saying?
Asako: It says it's okay with closing the hole then...
Tanaka: Well then, we have a deal
P5
(sfx: crackle crunch)
(sfx: crackle crunch)
(sfx: slump)
Asako: Ah! Your arm really...!
Tanaka: Getting away with just this little is actually a huge success. Thanks for the help
P6
Asako: (The thing being worshipped here...was the impurity of a child...? After "Mama" left, it was all alone...)
??: I'll kill Mama
Asako: Eeek!
Tanaka: Don't look
P7
Tanaka: Well then, please get to work
(sfx: disappears)
Tanaka: ...It's not anything so nice. It's just something the owner brought back from who knows where and raised up to this point
Tanaka: Luckily, although it was huge, it wasn't a quick thinker
P8
Asako: ...which means that promising your brain and my ear and stuff were all...lies?
Tanaka: 'cause if it closed the hole, it couldn't come out again, now could it?
Asako: *sighs* Seriously?
Asako: But that's good. Now the hole will...
Tanaka: ...No
P9
Tanaka: When the hole is about to be closed...
(sfx: slide)
Tanaka: It'll start fighting back
P10
(sfx: drip)
Yoshiki: (The connection 'Hikaru' was talking about...)
(Rie: You'll get mixed up)
Yoshiki: ...
P11
Yoshiki: (Even if he said we're connected)
Yoshiki: (I don't feel anything...)
(sfx: vibrates)
Yoshiki: ...!
Yoshiki: 'Hikaru'?
(sfx: static noise)
P12
Hikaru: *static noise* ...gonna...close...now *static noise* probably...fight back...so
Tanaka: Here it comes
P13-14
(sfx: ka-tching)
??: *screams*
==
Extra: (link)
67 notes
·
View notes
Text
HGSN 34-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Hikaru: *pants* Oh! Is... Is this it?
Hikaru: It's surprisingly plain!
(sfx: throbs in pain)
Hikaru: ...ngh
(sfx: rain)
P2
(sfx: rustle)
Asako: These talismans...
(text: Please open. I don't need it anymore)
Asako: Uwa...there's something weird written here...
(sfx: rustle)
P3
Tanaka: The owner of this place must have written that
Tanaka: Although it seems like they've already run away
Tanaka: Well, I'm going to open it
P4
Asako: (Oh. That's bad.)
(sfx: mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter mutter )
P5
Tanaka: Hmm...can you hear it?
Asako: Um...there's...something really big there...like, oh no, that's bad...you know?
P6
Tanaka: Huh, so that's how it is. I can't see or hear anyone there. Although there is something suspicious looking over there.
Asako: I can't see it, but I hear a ton of...voices...
Tanaka: Looks like if I screw up my head will just go flying, huh
Hamster: *squeaks* *trembles*
P7
Tanaka: So listen very carefully
Tanaka: and try to figure out how it's acting
Tanaka: Ahem
Tanaka: Hello, sorry to bother you so suddenly. I've come to ask you for a favor.
Tanaka: There's a hole over there, isn't there? I'd like you to go to the other side and close it.
P8
(sfx: wham)
??: *screaming*
(sfx: talisman sizzles slightly)
Asako: It's mad...really mad... I can't do this...
Hamster: *squeak*...*squeak*
Tanaka: How about this as a reward?
P9
Asako: What's that?
Tanaka: A jincan - a gold silkworm. A type of gu used a long time ago. For these kinds of impurities, it's something they'd trade an arm and leg for.
(sfx: nervous silence)
Tanaka: Did it say something?
Asako: It said it's not enough...
Asako: It said it wants your "right brain" and "left side", mister...
*Gu - A method of creating a powerful poison by sealing several venomous creatures inside a jar until a single survivor remains (wiki link)
P10
Tanaka: Haha...It's getting greedy. Now's our chance to negotiate.
Tanaka: Understood.
Tanaka: However, I'll need you to make that AFTER you close the hole.
??: *INCOMPREHENSIBLE*
(sfx: papers rip and fly off)
??: *INCOMPREHENSIBLE*
Asako: It's mad again...!
(sfx: talisman burns)
Asako: At this point, it almost seems like it's just throwing a tantrum...
P11
Tanaka: A bit child-like?
Asako: Yeah...it's just a feeling though
Tanaka: ...
Tanaka: I'm afraid I can't make any more concessions than that. Also, ...if the hole is closed, perhaps the owner of this house will return as well.
(sfx: freeze)
Asako: *gasp*
Asako: It reacted to the word "owner"!
--
Extras (link):
Tanaka has no spiritual sense at all, but he talks to impurities through a special vocalization method.
74 notes
·
View notes
Text
HGSN 34-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: rumble...)
(sfx: rumble...)
Hikaru: (Ah, it's been a while since I've felt this...I had always been here back then...
(sfx: rumble...)
P2-P3
P4
(sfx: cicadas)
Hikaru: So this is how the other side looks from a human's eyes...
Hikaru: It's being influenced by my memories...
(sfx: dash)
Hikaru: Gotta find the real hole quick
(sfx: rumble...)
TURN
P5
Hikaru: Whoa!
(sfx: clatter)
Hikaru: The school?
Hikaru: The memories are all mixed up
Hikaru: This is bad. Where is it? This way?
(sfx: slide open)
P6
TURN
(sfx: SPLASH)
P7
Hikaru: The bathroom?
Hikaru: How nostalgic...
Hikaru: (I have to get there)
TURN
P8
(sfx: cicadas)
(sfx: rumble...)
TURN
Hikaru: *panting*
(sfx: rumble...)
TURN
P9
Hikaru: *panting*
(sfx: rumble...)
TURN
Hikaru: *panting*
(sfx: rumble...)
TURN
P10
Hikaru: *panting*
Hikaru: Ow, my neck
Hikaru: My body is a human's, and I'm just a half...Looks like it'll be bad for me to stay too long
Hikaru: I'll get separated from Hikaru's body
(sfx: rumble...)
TURN
P11
(sfx: rain)
Hikaru: The very beginning...
Hikaru: The mountain where I woke up...
P12
--
Extras:
1. (link)
When he's dressed in winter clothes, he looks like Hikaru before his death, so I don't draw him in winter clothes often
2. (link)
Oh, it's a summer darter
82 notes
·
View notes
Text
HGSN 33-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Maki: ....
Maki: Well, don't get hurt, okay? There's still that firework show coming up remember?
--
Yoshiki: Maki...
Hikaru: Kurebayashi-san's with him so he'll be okay. I bet he's shaking in his boots right now, haha.
P2
Rie: Now, you absolutely must not leave this room, okay?
Maki: Oh! Because it's safe in here right? Big bro said, this kind of thing won't come in unless you invite it!!
Rie: No? They'll come in anyway
Maki: You've got to be kidding me!!
(sfx: rustle)
P3
Yoshiki: Uwah, those are serow?
Hikaru: To the serow, this hole is trouble too. It's ruining the local equilibrium
Yoshiki: Territorial behavior?
Hikaru: Ah, yeah, that
(sfx: squeeze)
Yoshiki: Eek
Hikaru: These legs are in the way
P4
Yoshiki: (Uugh...It kinda... looks familiar...)
Hikaru: Well, I'll be off
Yoshiki: Wait! ...What exactly are you gonna do...?
P5
Hikaru: First, I'm gonna look for the hole. There's no point in just closing it on the surface. I gotta dive deeper and close the real thing.
Hikaru: Finally, I'll close it with this.
Yoshiki: Huh? A stapler?
Hikaru: 'cause they were closing it with needle and thread right? I think just about anything would work
(sfx: click click)
Yoshiki: Seriously...that's what you're using for such an important task?
P6
Yoshiki: Is it really going to work out okay? ...
Yoshiki: (Even though 'Hikaru' is only half of what he was...)
Hikaru: After I've closed it up a bit, I'll contact you, and then, you pull me out with that hand.
Hikaru: That "half" is still connected to me, so it should make it easier to pull me out.
Yoshiki: ...hey
Yoshiki: You're..."Spawn" are supposed to grant wishes right?
Hikaru: Yeah
P7
Hikaru: I've always felt like I've lost my purpose, so I like being needed
Hikaru: That's why I tried to grant Hikaru's wish, I think.
Hikaru: I'm not a god or human or animal, much less Hikaru. Even I don't know what I am
Hikaru: But I'm doing things out of my own will. I'm me.
Hikaru: And you acknowledged that too
Hikaru: So I want to grant your wish
P8
Yoshiki: ...then, you definitely have to come back
Yoshiki: That's my "wish", you hear?
(sfx: shudder)
P9
Hikaru: See ya
(sfx: slips in)
==
Extra (link):
The "legs" have the temperature of stone, and are so solid that you wouldn't think they could move
They look like they could be both men's or women's legs
Almost as if it's a sculpture
93 notes
·
View notes
Text
HGSN 33-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Asako: The hamster's scared...
Tanaka: Ah... She's very sensitive, so this place must be rough for her...
(sfx: rattle)
P2
(sfx: whoosh)
(sfx: thwack!)
(sfx: thwack!)
(sfx: thwack!)
(sfx: thwack!)
Asako: What's that?
Tanaka: A barrier. It's only for our peace of mind though
P2
Tanaka: What we are going to do now is negotiate with the impurity in this house to close the hole for us
Tanaka: The original resident of this house seemed to have...enshrined something here. So it should still be inside.
Asako: If we negotiate, will it actually close the hole for us?
(sfx: stick)
Asako: Ah! Whoa! What's that?
P4
Tanaka: A threat towards the impurity
Asako: A threat...
Tanaka: Well, I'm sure it won't go easily. This isn't an exorcism, it's only an equal trade.
Tanaka: Since you're here, we can communicate. That'll make things a bit easier
Tanaka: Our voices will reach the impurities, so all you have to do is interpret what the impurity is saying
(sfx: nod nod)
P5
Asako: Um...Mister, are you always doing such dangerous stuff? You aren't a medium or anything, right?
Asako: Then, who exactly are you...?
Tanaka: Mm...I wonder...
Tanaka: The employee of an exploitative company,...I guess... Hahaha
Asako: Wah...
P6
(sfx: taiko drums)
(sfx: rushing water)
--
P7
Maki: Gn...Ah...
Yoshiki: Maki!!
Maki: Huh?
Rie: Are you alright!?
-
Maki: What? I'm still in danger?
Maki: And I took cleaning the shrine seriously too!
Rie: Maki-kun, listen carefully.
P8
Rie: We're going to do something about the origin of the "legs", but when that happens, Maki-kun, you might be pulled towards it too.
Rie: I'll protect you, but be prepared.
Hikaru: Me and him are gonna do something about the source, so all you have to do is last through the night
Maki: You guys are talking like psychics or something all of a sudden...and it feels like something about you guys has changed? ...well, no matter
Maki: I'll give you this
P9
Hikaru: Oh, good
Maki: It's an amulet from my grandpa.
Yoshiki: A white rope?
Maki: It's made with the rare fur of a serow
Maki: Apparently if you have it, the serow will come help you out. Just in case, I've been carrying it around everyday.
Yoshiki: Is it really okay? To borrow something that seems so important...
Maki: I mean, this is about all I can actually do, you know? (haha)
Maki: And I just had the weirdest dream...I've got a bad feeling about this.
==
Extra (link):
Q. Aren't there a lot of people who can sense spirits in this area?
A. It's because spiritual senses are inherited.
It's possible that the people who can sense spirits in this area are all descended from the same ancestor.
Hikaru: Huh! Is that also the reason there's so many people with naturally curly hair?
When it's the impurity that's making contact, ordinary people like Yoshiki will also see them.
==
T/N: The text of the talisman on Asako's head seems to be a "counter-sorcery" incantation from a Chinese Buddhist text called the Foshuo zhoumei jing (佛説咒魅經).
Unfortunately, I couldn't really find any accessible English translation or much more info on it online, so I'll just leave it at that.
66 notes
·
View notes
Text
HGSN 33-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sign: Tenban Retreat)
(sign: Udekari Specialty: Mountain Forage Ice Cream - Take a break after a long hike!)
--
(sign: Are your eyes fatigued? - Takahashi Optometry)
Asako: So, our ancestors offered heads to that "hole"?
Tanaka: That's right.
P2
Asako: You're super suspicious, mister, but I guess you really are a researcher...
Tanaka: I'm no good at dealing with other people, sorry about that.
Tanaka: You've heard of the folktale, "The Farmer's Head", right? It's the hole from that story.
Asako: "The Farmer's Head"? I've heard it...The one everyone gets told?
Asako: (If I remember, the farmer was greedy and tried to hide the mushroom in the hole when his head came off...)
Asako: (...what was the reason the head came off again?)
Tanaka: Now listen
P3
Tanaka: To close the hole
Tanaka: There are two different methods
Tanaka: The first is what I said before, the method where a person crosses to the other side to close it.
Tanaka: But for that, you or I would have to die.
Tanaka: So we'll go with the second method: making a monster close it instead
P4
Asako: Make a monster close it... I see! Then that sounds like a plan!
Tanaka: No, we could still totally die, hahaha!
Tanaka: There's just a small chance we won't
Tanaka: That's why it helps that you're here. You can hear them but can't see them right?
Asako: Yes...Right now, its only my left ear, but I can basically only hear them...I can't do anything else...
Tanaka: That's actually better for us
P5
Asako: You're saying it's better not to see them...?
Tanaka: When you heard a voice from that house before, you thought it was a cat, right?
(??: i'm a cat i'm a cat i'm a cat)
Tanaka: Just like that time
Tanaka: Carelessly giving something a form is very bad
Asako: Giving something a form...
Tanaka: It's next to impossible for a human to accept something formless as is. So...
P6
Tanaka: We give it a name and for the first time recognize what it is.
(label: Circle)
Tanaka: This isn't a bad thing per se. It's what's necessary for humans.
Tanaka: But reality is complex and filled with things that can't be easily categorized
Tanaka: All the more so for the world of monsters
Tanaka: The moment you fit it into a human value system
(label: Cat)
Tanaka: You become unable to discern its true nature
P7
Asako: Um...In other words, it's important to think without deciding something is "definitely this!"?
Tanaka: Well, that's about right. That's why not being able to see them is an advantage in this world
Asako: ?
Tanaka: People only see what they want to see. The moment a person sees one, they'll always fit it into some form
Tanaka: And an impurity given form will also be able to look back at them
Tanaka: Like that, "eyes" create a connection between you and an impurity.
P8
Tanaka: That means that when people like us make contact with monsters, we have to look with eyes beyond that of a human
Tanaka: To earnestly look at only what's in front of us
Tanaka: If you don't try to know it one-to-one without fitting it into a human framework
Tanaka: That "connection" will rip the rug out from under you.
Asako: That sounds like it's really difficult...
Tanaka: ...well, if someone could really do that perfectly, they wouldn't be human anymore.
P9
Asako: I don't know anything about the thing inside 'Hikaru' either...
Tanaka: From what's been observed, there are tons of them, but... it's an unknown existance that very rarely appears in this world and grants people's wishes
Tanaka: ...that's all we know about them. Well, knowing that you don't know something is still the first step forwards
Tanaka: Anyway, you have the advantageous power to hear without seeing.
Tanaka: Using that...
P10
Tanaka: I'd like for you to be "interpreter" for our negotiations with the monsters.
(sfx: trembles)
==
Extras:
1 - (link)
2 - (link)
Asako: How come you only ever ea-...like sweets?
Tanaka: My taste buds are dead and I can't taste anything but sweetness!
Asako: Huh? Huh?? So do you just eat ice cream everyday??
Tanaka: Toothpaste tastes good too!
89 notes
·
View notes
Text
HGSN 32-3
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
Maki: *snores*
Yoshiki: Maki...is really just sleeping, right?
Rie: This is what the serow did to keep Maki from "seeing" the impurities. It put him to sleep.
Rie: Although it's been able to do more now that the shrine is clean
Rie: It seems like the leg impurities aren't so easy to deal with.
Hikaru: But why is Maki being targeted?
P2
Rie: You remember how he told us about his great-grandfather seeing the leg ghosts, right? Over the generations, they've built up a "tie" to that hole.
Rie: From the moment he was born, he's been connected to the hole by a string, and it wouldn't be strange for him to be pulled across at any time...
Rie: That might also be the reason he can only see the leg impurities.
Yoshiki: ...So did the serow impurity not come from the hole then?
Rie: That's right~ In this world, there are a countless number of "small holes". Those are where normal impurities come out from.
P3
Rie: I can't make the impurities disappear like 'Hikaru'-kun can
(sfx: BAM)
(txt: Hole makes a sound when it closes)
Rie: I just push the impurity back through a small hole and close it.
Rie: You know, like how you can fix a small hole in a mesh fabric by rubbing it closed with your finger? Just like that.
Hikaru: Ties...connection...pull...small hole...
Hikaru: I got it!!
P4
Yoshiki: The "use a lifeline" plan?
Hikaru: First, I'll won't close the hole completely, I'll just make it small enough that Auntie can close them!
Hikaru: But I think getting out again will be difficult like that. So, that's where I'll use our "connection"
Yoshiki: Connection...
P5
Hikaru: Before, I told you not to look at impurities, remember?
(Hikaru: They follow you because you look)
(Hikaru: It's because they're lonely)
Hikaru: By "looking", a "tie"...a connection is created between you and the impurity. That's why you shouldn't look at them, y'know?
Hikaru: And that connection is being used to pull Maki towards the other side through the hole
Hikaru: We'll do the reverse
Hikaru: You'll use the connection between you and me and pull me out!
P6
Hikaru: I know you can do it
Hikaru: After all, you've never looked away from me, have you?
Yoshiki: Your connection...with me...
P7
Rie: (But the price for that connection...)
Hikaru: Auntie, what do you think about this plan?
Rie: Yes
Rie: ...I think it's worth giving it a try.
P8
(sfx: taiko drumming)
(sfx: crowd chatter)
Frog(?): I can see you
Kid: Mama, there's a frog ghost
P9
Mom: Did you see something again? There's nothing there
Mom: Hey, come on, didn't I tell you to stop saying such scary things all the time?
Frog(?): Soon
(sfx: rumbles)
==
Extra ( twitter / bsky ):
Where do the impurities go after Hikaru takes them in?
Hikaru: ...? Dunno
Hikaru: If you went in, I'd guess you'd find out?
(Yoshiki: Where am I!!?)
Yoshiki: *shudders*
78 notes
·
View notes
Text
HGSN 32-2
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: step step step)
(sfx: thump)
(sfx: clatter)
Tanaka: Whew
P2
(sfx: clatter)
Asako: ...There's a "hole" inside there?
Tanaka: That's right. At least on this side, there is.
Asako: (This guy is really...way too suspicious...)
Asako: (And consider what he said just a while ago...)
--
Asako: Huh!? Who are you!?
Asako: A- a criminal!?
Tanaka: ....
P3
Asako: Aww, it's so cute!!
Asako: Wait, uh, um, Is there something in this house? Do you know something, mister?
Tanaka: There's a "hole". It's where a ton of impurities are coming out from.
Asako: A hole...
(Grandma: So from time to time, a little distortion causes people and things from the other side to cross over...)
Asako: That's... What are you going to do about it? It's definitely bad to leave it alone...
P4
Asako: If...If you're going to do something about it
Asako: I'll help
Tanaka: Well, sure
Tanaka: Then please die
Asako: Huh?....
Tanaka: The real form of the hole isn't here. It can only be reached from the world of the impurities.
Tanaka: So someone has to go to the other side. Will you go?
P5
Asako: That's....
Asako: (For all that I keep sticking my nose into things, I'm never prepared to see things through...)
Asako: (I wonder...Does Yoshiki have that resolve?...)
Asako: (After Hikaru died, he was all alone...facing it without telling anyone)
Asako: (Now that I think about it, what's with him? ...Oh, it still makes me a bit mad...!)
Tanaka: Haha...I'm joking
Tanaka: Kids should go home and watch YTube or something...
Asako: I'll go!
P6
Asako: That's the kind of thing I came here prepared to do! ...Not doing anything despite being able to "hear" them is worse...!
Tanaka: ...
Tanaka: How much can you "hear"?
--
Asako: (...but what are we going to do?)
Asako: (This guy sucks at explaining things)
Asako: What's this stuff you plugged in my ears?
Asako: It's...
Tanaka: Ah, please don't take that out
P7
Tanaka: Y'know, for all that you might be able to hear them, you really don't know a damn thing about the impurities. At this rate, someday you're going to slip up and die.
Tanaka: It's all very well for you to help with closing the hole, but like that, you're a bit unreliable
Asako: ...I guess that's true...
Tanaka: So...well...
(sfx: scratches head)
Tanaka: They say, "first, start by knowing who you're dealing with"
P8
(sfx: running)
Rie: Maki-kun isn't answering the phone...
(sfx: door opens)
Rie: It's unlocked
Rie: Augh, I'm just going to go in!
(sfx: thump thump thump)
Rie: Maki-kun!
(sfx: door opens)
P9
Maki: (snores)
Rie: He's sleeping...
P10
Rie: So closing the hole is easy, so easy that it can be done with needle and thread
Rie: But, "the hole can only be closed from the other side"
Rie: For a human, going to the other side would mean death...
Rie: But if it was you, 'Hikaru'-kun, you could go to the other side...do I have all that right?
Hikaru: Yep. I don't have a soul after all, I think I'd be fine even on the other side
Yoshiki: ...But the problem is, how are you going to come back?
Hikaru: With...guts?
Yoshiki: ......
Maki: (groans)
==
Next chapter: 2024/12/17
Twitter Extra (link):
Asako buys clothes at Mion.
She has more interest in fashion than Yuuki does.
Asako: This will look good on you!
Yuuki: As long as it's easy to move in, anything's fine
86 notes
·
View notes
Text
HGSN 32-1
Chapter (Japanese)
(Please hit the green thumbs up at the end of the Japanese chapter to show support)
Rough translation by me
P1
(sfx: TV hums)
Maki: What're you watching, big bro?
Bro: Look, it's the news
Maki: ...Huh?
News:
Two Highschool Boys, Found Dead
■■ Prefecture ■■ City Kibougayama Town
Indou Hikaru (16 yrs old)
Tsujinaka Yoshiki (17 yrs old)
P2-P3
To avoid losing anything, keep on making choices...
P4
--
P5
Takeda: (The "Nounuki-sama" my old man had always feared...)
Takeda: (If only it hadn't been around, my family might have been a bit more decent)
--
(sfx: SLAP)
(sfx: shatter)
Father: WHY DID YOU GO TO THAT MOUNTAIN!?
Mother: Please stop!
P6
Father: THE WHOLE VILLAGE COULD DIE!!
Mother: Aah!
Father: (heavy breathing)
Takeda: (It was something I realized as a child...)
Takeda: (That slap wasn't done out of worry for me)
Takeda: (It was just out of...)
Takeda: (Pure fear)
P7
(sfx: startle)
Wife: Hey! Dear!
Wife: There's been another suicide!!
Wife: It's already the 5th one this month!?
P8
Wife: They said this one was the Nishidaya family's grandma and grandpa who hung themselves at the same time...
Wife: Everyone...Everyone's afraid this is IT's curse...!! That the mass deaths will happen again...
Son: Mom...
Son: Saying this is all because of "Nounuki-sama"? 'm not saying that I don't believe in it, but surely that's a little...
P9
Son: ....
Takeda: ...Daisuke. In Kubitachi, nine-tenths of the people who go into that mountain either go missing or end up dead. Your sense of danger is... too weak!! It's because of that...!! That the rules aren't upheld...!!
Wife: Dear, something has to be done, it can't go on like this...What has that young man from Tokyo been doing...?!
Takeda: ...Don't worry
P10
Takeda: You should just go on like normal. I'll...figure something out...
Takeda: Something... I have to do something!
--
Tanaka: Oh, Nounuki-sama. It never existed in the first place.
Takeda: What!?
P11
Tanaka: As I'd thought, the root cause was something else, so I'll be taking care of that instead.
Takeda: W- Wait. Doesn't exist? Then why have we...?! What the hell have we been...!?
Tanaka: ...The suicides have been increasing, right? That was something that would have eventually happened regardless of whatever you people tried
Takeda: Then...! What, What should I do...!? You...You're an expert!!
P12
Tanaka: ...Takeda-san, y'know...Isn't it about time you start thinking on your own? Don't just rely on rules or traditions...
Tanaka: Think. About what's really important to you.
Takeda: What could you possibly...
Tanaka: Oh, also, someone might pay you a visit soon...
Tanaka: ...well, I'll leave the decision up to you.
Takeda: Hey! Wait! Don't hang up! Please...!
Takeda: .....
Takeda: Shit!!
(sfx: bang!)
P13
(sfx: cicadas)
Man 1: That mountain...It's looking more eerie then ever...
Man 2: Yeah...
Man 2: Come to think of it, was this crack in the ground always here?
==
Next chapter: 2024/12/10
Twitter Extra (link):
Tanaka: What's with these glasses?
Takeda: What're you, a street hawker?
119 notes
·
View notes