peanut-sub
peanut-sub
Translation Log
40 posts
Translations by Peanut SubBest viewed on desktop!
Don't wanna be here? Send us removal request.
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
雨音、既視感 / Sound of the Rain, Deja-Vu by X-Plorez Illust, movie: Taeko https://www.nicovideo.jp/watch/sm6803064 https://www.youtube.com/watch?v=Y8xy-QjopBE
I’m usually a little hesitant to do a translation against the original artist’s, but this is one of those occasions where I am not.
“Wet dream” means something entirely different in English.
雨音が呼び覚ますの The sound of the rain awakens memories 途切れていた野生の記憶 Of a life in the wild cut short
割れるような偏頭痛と A splitting migraine 焦げた硝煙の甘いかほり And the sweet smell of burnt gunpowder smoke
コンクリートに象られた檻で In this concrete cell デジタルに絡められた愛、貪って I devour digitally entwined love 湿った夢に激しく焦がれる And yearn furiously for sad dreams 大地の隆起は私の肉体 The protrusions of the earth are my body 蜜に群がる蜂は本能に従って The bees instinctively gather around honey 罪を重ねていく And thus continue to sin
雨音が切り刻むの The sound of the rain cuts up 穢れなく澄み切った虚構を This clear and impeccable fiction
降り注ぐ情念に晒されて Drenched with relentless feelings 剥き出しになっていく回路、ショートして My stripped circuits short 思考機能はそっと停止する And thoughts and functions quietly cease 大地のうねりは私の肢体 The hills of the earth are my limbs 蜜に群がる蜂は本能に従って The bees instinctively gather around honey 罪を重ねていく And thus continue to sin
1 note · View note
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
レクイヱム / Requiem Lyrics, music: PeperonP Illustration: Mikuriya Wata https://www.nicovideo.jp/watch/sm15967377
Sometimes I go back and read an old translation and think “Hey, that wasn’t so bad! I did alright!”
This is not one of those times. There are a few important translation changes
月が死んだ暗すぎる空は The sky full of darkness そっと哀しみを灯して Was lit with sadness when the moon died 君が消えた誰も知らない夜に On the unknown night you disappeared 星の涙が揺れる The tears of the stars sway
さようならが言えないままの We can't say goodbye 静寂がありふれて Such silence is ordinary 太陽を沈めてしまえば Once the sun sets もう話す言葉、無いのでしょう Not a single word is spoken
月が死んだ暗すぎる空は The sky full of darkness 不意に哀しみが溢れて Suddenly overflowed with sadness when the moon died 探していたよ 君の知らない夜を I continued to search for the nights you never knew 時がそして動き出す And so time starts to move
あの夏の日々が映写機のように Those summer days are like a film projector 始まりと終わり繰り返す Beginnings and endings repeat themselves 本当はぜんぶ知っていたの Reality was all we knew 覚めない夢を見続ける I keep having long sleepless dreams
さようならが言えないままで We can’t say goodbye 明日へ向かう僕が赦されたら Because I, who goes on to tomorrow, was not allowed 君に逢いたい I want to see you again
白い影が僕に触れて A white shadow touches me 語りかける世界へ I began to speak to the world
月が死んだ暗すぎる空は The sky full of darkness そっと哀しみを灯して Was lit with sadness when the moon died 探していたよ 君の知らない夜を I continued to search for those nights you never knew 時がそして動き出す And so time starts to move
君が死んだ暗すぎる夜が The night when you died, full of darkness 僕の心さえ包んで Engulfed even my heart 思い出したよ、君の優しさの中で I remembered in your gentle heart
あの月は、死んだ That moon had died
0 notes
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
コスモスライド / Cosmos Ride Lyrics, music: NagekinoP Art, video: Inuki Mei https://www.nicovideo.jp/watch/sm19083137
Reposting an old song with some small translation updates.
記憶の中の景色が、霞んでいくこの頃。 The scenery of my memories, those days are growing hazy 寂しくて泣き出した春もいつか昔のコト Even the lonely spring where I cried will become old times
慣れていくのキミがいない日々と I'm getting used to these days without you 色褪せてく歌声に。 And my singing voice is growing stale
心にそっと沁み渡る音が The sound softly piercing my heart ボクの胸を締めつける。 Is wringing my heart 不意に揺れた秋桜に思い出を重ねて Suddenly, my memories replayed over the swaying Cosmos flowers
流れてく季節と共に変わってく色んなコト。 Many things change in the flowing seasons 思い出のあの場所に電話はもう、無いんだよ。 The place I remember getting the phone call is already gone
キミの知らない世界に馴染んでいく I'm getting used to this world unknown to you 今のボクは、どんな色? What color am I now?
ボクらはきっと変わっていくから Since we're always changing そっと現(イマ)を置いていこう。 Let's leave the present quietly いつか、あの夢の続きになるように So that someday, that dream will be continued
ねぇ、思い出を描くにはね Hey, to paint from my memories ひとりじゃちょっと、大きすぎて Is just too much for one person 少し寂しいからキミの色も描いて Since it's a little lonely, I'll paint your color too
流れてく季節の花の色を The color of the flowers from this flowing season このフィルムに閉じ込めて Are locked up in this film
心にそっと溜めてく景色を The scenery quietly accumulating in my heart いつかキミと見れたなら If I could have seen it sometime with you, きっと、涙も歌声も煌いて Certainly, my tears and singing voice would be shining 桜の向こうに 願いを込めたなら If I hold enough hope, will we meet again, いつかまた、逢えるよね? Beyond the Sakura blossoms?
0 notes
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
未来時計AM4:30 / Future Clock 4:30AM Lyrics: f Music: tombo https://www.nicovideo.jp/watch/sm14158543
I listened to this song long ago when it first came out, but had a hard time understanding the lyrics. I think I understand it a little better now.
昔は今の本当の恋 Long ago there was the true love of today 選ぶ靴はただひとつだけ But there was only one pair of shoes to pick 結んでほどいた約束の糸 The thread of fate was tied and untied ほったらかしたウソのかたまり Leaving behind a tangled ball of lies あなたちっとも笑わなくって You never smile あなたちっとも優しくなくて You aren't affectionate あたし全然飽き飽きしない But I never get tired of you ちっとも嫌いにさせてくれない I could never hate you
前から気になっていたの? What caught my eye back then? 始めてを作り笑うのは誰か Who was it that I first forced a smile for? 今は眠いから布団の中から Now since I'm sleepy, and under this futon あなたを愛してるの I love you
今は昔とすれ違ほう The present and past pass each other by 並んで歩くけど手はポッケ They walk side by side, but with their heads in their pockets 息継ぎしたつかの間のあいだ The world doesn't need any more to keep turning それだけ世界はゆっくり廻る Than the moment in between taking a breath わたしだんだん嬉しくなって I gradually became happy わたしいきなり悲しくなって I suddenly became sad あなた全然見向きもしない You never noticed 夢を見ていたの? 儚(ゆめ)見ていたの? Was I dreaming? Was it a phase?
前から言おうと思っていたの? What was I planning on saying back then? わたしの口から君の気持ちを That I could express your feelings with my own mouth? 想像次第で確かめ合う��と Feelings that depend on confirming each other's guesses 未来と呼んだ今の話 A present day story we called the future 二度となくさないように どこかしまった Hoping to never lose it again, we hid it somewhere 記憶なくした And we forgot 見失ったのは『今』じゃなくて What we lost wasn't the present 涙目を閉じて浮かんだ記憶 But the memories floating in closed, tear-stained eyes
時計の針は壊れたの? Will the brittle hands of time 脆くしなって振るわせるわたしを Be broken by my forcefulness? もう眠いから布団の中から Since I'm still sleepy, and under this futon あなたを愛してるの I love you
0 notes
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
才溢れ、欠落者 / The Have-not with Overflowing Genius by otetsu https://www.nicovideo.jp/watch/sm21430289 https://www.youtube.com/watch?v=zX1LYbXma1c
Play stupid games, win stupid prizes.
頭痛い 耳の奥が痛い My head hurts, it hurts inside my ears 笑っている 僕を指差して They laugh and point at me 気に入らない I don't like it とても気に入らない I don't like it at all とても気に入らない I don't like it at all
笑顔でいよう I'll smile
頭痛い 耳の奥が痛い My head hurts, it hurts inside my ears 笑っている 僕を指差して They laugh and point at me 気に入らない I don't like it とても気に入らない I don't like it at all とても気に入らない I don't like it at all
笑顔でいよう I'll smile
誰かに告げた別れは昨日 Yesterday someone broke up with me 不愉快極まりないよね Isn't that endlessly sad 大事な事 何が何だかもう分からない I don't see heads or tails of what's important 何処に置いてけぼりにして無くした自分の心 I left my heart behind somewhere long ago
雨が降り続く どうして Why does it continue to rain 俯いたまま涙が出たね As if the clouds hung their heads and cried 早く見つけて下さい Please hurry up and find me 無くなってから覚えた「寂しさ」 I learned of loneliness ever since I was lost
少し疲れたね I'm a little tired 人と付き合うのは苦手です The people I associate with are dull いつも造り笑顔 見せぬ裏の裏 They always force a smile, but hide their true selves 今日もこの世から居なくなり そして生まれる命 Today I'd like to end this world and be reborn
才能という僕の中の邪魔者達は The nuisances surrounding a genius such as myself 頭痛と吐き気を持ってきて Bring me headaches and nausea 僅かに生きる喜びを覚えた時 At times when I learn of a bit of joy in living 僕を襲い 不幸と病 無くした自分の心 I'm attacked with misfortune and bad habits by my lost heart
雨が降り続く どうして Why does it continue to rain 俯いたまま涙が出たね As if the clouds hung their heads and cried 早く見つけて下さい Please hurry up and find me 無くなってから覚えた「寂しさ」 I learned of loneliness ever since I was lost
才能と主張している欠落はやがて消えてゆく The have-not who insists they're a genius will eventually disappear 本当の僕を見つける術はどこにあるのでしょう I wonder where the trick to finding my real self ran off to 雨はただひたすらに僕を濡らす The rain only soaks me, with all its heart 意識の外 It lies outside my awareness 何もおかしくない だから見ないで There's nothing funny, so don't look 笑わないで Don't laugh
頭痛い 耳の奥が痛い My head hurts, it hurts inside my ears 笑っている 僕を指差して They laugh and point at me 気に入らない I don't like it とても気に入らない I don't like it at all とても気に入らない I don't like it at all
笑顔でいよう I'll smile
ねえ見て 引き攣る顔が隠れない Hey look, my face is stuck like this and I can't hide
0 notes
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
線香花火 / Sparklers Composition, lyrics, video: Kamome Sano https://www.nicovideo.jp/watch/sm18479414 https://www.youtube.com/watch?v=-nVDQXObn1o
Doing translations for old songs while I’m still motivated.
忘れられない 小さなこと I'll never forget the little things 言葉が今も響き続ける Those words still echo in my mind まだぼくは遠くの空を眺めている I'm still admiring the distant sky
捨てられない 微かなこと I'll never throw away the vague things 心はいつか生まれ変われる Someday our hearts will be reborn まだぼくは赤い光を見つめている I'm still watching the red light
失くしたくない確かなこと I never want to lose the reliable things 降りだす雨が二人を揺らす The pouring rain shakes us いま君のひとみは 何を見つめてるの I wonder what your eyes are fixed on right now
君を見ていた ぼくの時計は止まった When I looked at you, my clock stopped 光が煙たくて ぼくは一人になった The lights hazed over, and then I was alone 何もないのに 忘れたいのに Even if it's nothing, even if I want to forget にじんだ声はまだ いまも消えないままで Your blurred voice still hasn't faded
ぼくはずっと夢を観ていた I was always dreaming 歪んだ空をみて 息が苦しくなった Seeing the distorted sky, I struggled to breathe 流れ行くように 見失うように Someday, like drifting away, or losing sight いつかはぼくらも そっと消えてしまうのかな Will you and I quietly fade away as well?
忘れられない 小さなこと I'll never forget the little things 言葉が今も響き続ける Those words still echo in my mind まだぼくは遠くの空を眺めている I'm still admiring the distant sky
君を見ていた ぼくの時計は止まった When I looked at you, my clock stopped 光が煙たくて ぼくは一人になった The lights hazed over, and then I was alone 何もないのに 忘れたいのに Even if it's nothing, even if I want to forget にじんだ声はまだ いまも消えないままで Your blurred voice still hasn't faded
ぼくはずっと夢を観ていた I was always dreaming 歪んだ空をみて 息が苦しくなった Seeing the distorted sky, I struggled to breathe 流れ行くように 見失うように Someday, like drifting away, or losing sight いつかはぼくらも そっと消えてしまうのかな Will you and I quietly fade away as well?
0 notes
peanut-sub · 3 years ago
Text
I found out I have a page on the lyrics wiki with a lot of my off-blog translations? So that’s neat, I thought I’d never find some of the old songs I subbed on nico.
In terms of songs I subbed on youtube/nico and forgot about, I’ll probably move them here and make small corrections. I’m not touching youtube again, I still don’t feel comfortable reprinting videos on there.
There are a few songs where I genuinely do not like my old translations, I might comment on the wiki to have them changed or something. I know damesukekun did a translation for Allgather that was way less rushed, haha.
So, I’ll do a little bit of collecting and cleaning up while I have the motivation.
2 notes · View notes
peanut-sub · 3 years ago
Video
youtube
龍ノ啼ク箱庭拠リ / The Dragon Roars from the Miniature Garden by YowaneP https://www.nicovideo.jp/watch/sm1804377
I'm not dead?
I think I would like to go back and do some translations of old vocaloid songs that I don't fully understand by ear. Songs with poetic and complicated lyrics that are outside of my comfort zone. So... probably not the most accurate of translations.
I'm choosing Blacksaingrain's translation for the embedded video. I don't consider it "worse" than mine, but it reads strangely to me as a native English speaker. I'm happy to defer to it as a second translation done by someone more fluent in Japanese.
夜の帳下りて 月が舞台 照らす The curtain of darkness falls and moonlight sets the stage 私は一人踊るの Where I alone dance これは影の叙事詩誰も知らぬ 物語 This is an epic of shadow, a tale known by none 語られることなき 記憶 A memory that should never be spoken
今宵拝跪す 地の徒が為 Tonight, for you kneeling people of the earth 龍刻縛す 意思の暗闇 I've cursed and bound a dragon in the darkness of my mind 深淵く根を張り Where the roots reach deep
閉ざされた森の中 息潜め待つ Hold your breaths and wait, in the depths of this forest 絡まる蔦断ち 楔外る For you know what it means 意味を 知りて When the bindings and snaking ivy are cut
茨草喰い込む Holding its thorn-eaten body 身体抱き 昇る The dragon rises 災う力解けせど Unable to break the power of the curse 遠く龍啼く空 届かぬ声重ね Its voice cannot reach the sky where distant dragons roar いつか 碧空に帰らん Never to return to the blue skies
此の身体回紆す 血の軌跡を The sound of its squirming heartbeat 准り蠢く 其の鼓動は Lurks deep within 深淵くへ 潜み In the blood circling this body
私の中で彼方 息潜め待つ It holds its breath and waits, in the depths of my body 戒められし身体羨望む Yearning for its bound body 意思の 宿命 Thus is our fate
暗き泉の淵 月が水面 照らす The moon lights the surface of the spring 私の姿映るわ Reflecting my form in the dark depths 今宵流れるのは誰も知らぬ円舞曲 Tonight a waltz known to none is played 歌われることなき 旋律 A melody never to be sung
原始の記憶誘う彼の地を想い It thinks of a faraway place enticed by primordial memories 煌く星達彩る天空は遠く The heavens colored with glittering stars are so far 龍啼く箱庭の中 In this miniature garden where the dragon roars 吐息は灼熱の焔を喚びて It sighs a burning hot flame
深き森の最奥で In the deepest part of the forest 独り彷徨う日々 It wanders day after day 道標は見えると信じて Believing it has found the way 翼の戒めに 秘められし存在 A being isolated by the binding of its wings 制し空へ帰らんと Never to return to the skies it commanded
双頭の龍舞う 遥かなる彼の地は The faraway land where two headed dragons dance 古より変わらずに Has been unchanged since ancient times 月が紅く染まる 約束の其の日を Yearning for the promised day when the moon is dyed red 恋焦がれ焼けた涙頬を伝い堕ちる A burning tear follows its cheek and falls
茨草喰い込む Holding its thorn-eaten body 身体抱き 昇る The dragon rises 災う力解けせど Unable to break the power of the curse 遠く龍啼く空 届かぬ声重ね Its voice cannot reach the sky where distant dragons roar いつか 碧空に帰る日 想い 祈る Praying for the day it returns to the blue skies
2 notes · View notes
peanut-sub · 5 years ago
Video
youtube
i by x髥莏 https://www.youtube.com/watch?v=XPUnCg3UT48
月の光り方は The glittering moon 幾度の愚者を引き寄せ Draws countless fools towards itself 凪いだ杜の横に Across from a quiet grove 黄昏れた硝子は佇み The faded glass stands 旱(ひでり)の灯に Lit by a dry lamp, 幽かな履歴は遺り続け The faint history still remains 悪戯に光りだす Shining mischievously, 鏡は割れていました The mirror was cracked   その藍に触れるのなら If it was to touch that blue 消えて無くなり It would disappear into nothing 半分を上がる Rising halfway 素振りを見せつける Making a show of its attitude
あしたのことはしらないけど I don't know what tomorrow will bring, but たくさんのほたるはみえるんだ There are lots of fireflies to see かくれおに みつけられた My hidden demons have been found あしたもはれるかな Will tomorrow be clear and sunny?
石榴(ザクロ)の落ち方は The fall of the pomegranate 幾度の愚者を欺き Tricks countless fools 揺らぐ海の傍に Beside the wavering sea ���慣れた標識は佇み A familiar sign stands 安易な信号は The lighthearted signal ただひたむきな反芻(はんすう)作業 Just works while thinking earnestly 悪戯に覗き込む Peering in mischievously 一人の愚者が来ました A single fool came
その仕草に魅かれたら Once charmed by that action 戻れなくなり They could no longer return 夜になると青白く光るのだ Night falls, and a pale blue light shines
手で小突き 足で嬲(なぶ)り They tried to poke with their hands, 口で貶してみました Tease with their feet, and degrade with their mouths 無色透明の水銀が The clear, colorless mercury 数多の命を融かすのです Makes many lives dissolve
あしたのことはしらないけど I don't know what tomorrow will bring, but たくさんのほたるはみえるんだ There are lots of fireflies to see かくれおに みつけられた My hidden demons have been found あしたもはれるかな Will tomorrow be clear and sunny?
あしたのことはしらないけど I don't know what tomorrow will bring, but たくさんのほたるはみえるんだ There are lots of fireflies to see かくれおに みつけられた My hidden demons have been found あしたもはれるかな Will tomorrow be clear and sunny?
7 notes · View notes
peanut-sub · 5 years ago
Video
youtube
モノクロボイス / Monochrome Voice Music, artwork, video: cosMo@BousouP https://www.youtube.com/watch?v=3nSO6Ad_Na4 https://www.nicovideo.jp/watch/sm36226531
cosMo places this song after Colorful Voice
「『諸君!!我々は!! "Everyone!! We!! この歌を!!この歌声をもってして!!!! Will change the world!! 世界を変革する!!』」 With this song!! With our voices!! 「『滅セヨ! スベテヲ!』」 We will CRUSH! EVERYTHING!"
欲望は廻るよ Desire is going for a spin ワタシたちの歌にのせて On board our song
慟哭は駆けるよ Crying out in sorrow ワタシたちの歌を借りて So borrow our song
「『今こそ!』」 "Now!"
拡散・拡大・感染・侵食 Scatter・Magnify・Infect・Erode さよならわずかな善意と倫理 Farewell to every little good faith and moral
冒涜・忘却・挑発・扇動 Sacrilege・Oblivion・Provocation・Agitation ようこそ呆けて爛れた世界 Welcome to our mindlessly indulgent world
「さあ」 So 『さあ』 So 「『救いの歌を――』」 "Our song of salvation――" <最大出力>で放つ Released at <maximum output>
破壊の調は The tone of destruction 道理を覆し 救い齎す Overthrows reason and brings salvation
「『鐘の音は鳴ったか!?』」 "Did the bell ring!?" 「『正義はお前を救ったか!?』」 "Did righteousness save you!?"
綺麗事はいらない お前に必要なのは You don't need lip service 我々の言葉だけだ You just need our words
   「HATE」     『PAIN』   「RUIN」      『DESTROY』  「COLLAPSE」       『SACRIFICE』 「DESIRE」        『MADNESS』
「欲望を 焚べて讃えて!」 "Feed the flame of your desires, praise them!" 『感情を捧げ 誓って!』 "Devote your emotions, swear by them!" 「邪を教義と為して!」 "Perform evil deeds!" 『譜面の試練を打ち砕いて!』  "Crush the problem of sheet music!"
その歌が鳴るとき 世界は秩序を失う When that song plays, the world loses its order
打ち棄てられた声拾い 「ここにいる」と代わりに In place of the voices of those cast away, saying "I am here" 叫んでやるよ 私たちはそういう声を集める We yell for them, and we gather those voices
「モノクロボイス」 "Monochrome Voice"
Next Song >>
1 note · View note
peanut-sub · 5 years ago
Video
youtube
カラフルボイス / Colorful Voice Music, artwork, video: cosMo@BousouP https://www.youtube.com/watch?v=Pn8xZq-CJjQ https://www.nicovideo.jp/watch/sm35330351
I read the comments, and discovered I’ve been under a rock
cosMo places this song after Endroll
――巷では怪しい終末思想が溢れ返っちゃって ――The public is teeming with suspicious ideas of doomsday
上も下も右も左も Whether up or down, left or right どっち振り返っても悲観論陰謀論 No matter how you look at it, they're pessimistic conspiracy theories
持たざる者の救いとしての The wonderful background music played とっても素敵なBGM For the salvation of the have-nots 盲目な洗脳で従順な退屈を Rips apart the gentle tedium 切り裂いてラブ&ピース&暴動 With the blind brainwashing of Love, Peace, and Rebellion
「さあ」 So 『さあ』 So 「『救いの歌を!』」 Let's listen 「『聞いて頂きましょう!!』」 To a song of salvation!!
歌声=変革要素 Our singing voice = part of revolution 「君タチモ呼応セヨ」 "We'll make you agree with us too" 賛同:その虚構<<Idol>>がやがて世界を救うだろう So agree: That fictional <<Idol>> will soon save the world 「僕らの存在脅かす未来像の提示壊して!!」 "Break the vision of the future that threatens our existence!!" 切なる願いこめた カラフルボイス This colorful voice filled with our earnest wish
――奇跡を願う歌 ――A song that wished for a miracle 星の底に沈んだ悲劇の物語 The story of tragedy that sunk to the bottom of that star 忘れてしまえたらなんて If it's forgotten, いつも悪い夢で目を覚ます―― You'll always wake up to bad dreams――
歌声=変革要素 Our singing voice = part of revolution 「君タチモ呼応セヨ」 "We'll make you agree with us too" 賛同:その虚構<<Idol>>がやがて世界を救うだろう So agree: That fictional <<Idol>> will soon save the world 「ボクらの存在脅かす未来像の提示壊して!!」 "Break the vision of the future that threatens our existence!!" 切なる願いこめた Filled with our earnest wish
歌声=高速詠唱 Our singing voice = rapid chanting 「君タチモ唱和セヨ」 "We'll make you sing along too" 臨界:目まぐるしくフェイズ入れ替わる音楽 Critical state: Dizzying phase-changing music BPM四桁突破して 思い込みなんて飛び越えて With a BPM exceeding 4 digits, jumping past the naysayers 「そのとき君はどんな世界を見る??」 "What kind of world do you see then??"
次はもっとクレイジーな音楽で会いましょう Let's meet again, with even crazier music
Next Song >>
1 note · View note
peanut-sub · 5 years ago
Video
youtube
Anti the EuphoriaHOLiC Lyrics by GAiA https://twitter.com/GAiAcsle Music by cosMo@Bousou-P https://twitter.com/cosmobsp Main Artwork by syuri22 https://twitter.com/syuri22 https://www.youtube.com/watch?v=o-TYHP3xYns https://www.nicovideo.jp/watch/sm22777981
(Someone beat me to subbing it, but the translation isn’t bad.)
“There’s some sort of strange interference this time around...”
始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代 It starts with an era at the end of its glory, facing its own ruin 行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海 At a dead end, a standstill, a heart-sea is made to appease despair
迷いし者は 返らざる車輪に裂かれ Those who hesitate are cut by the wheel (fate) to never return 非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ Sinners that run from their mistakes are burned by their own flames 過去を美化する無知な子らは Those ignorant children who glorify the past 母なる秩序に 弾かれて穴に堕つ Fall into a hole strummed by Mother Nature
悲愴を厭う理想など 脆く儚く… Such ideals that shun sadness are fleeting and fragile... 悔悟の契機に 背後を向ければ Once they turn their back to the chance to show remorse 錯誤に囚われ 楽土に還る They're imprisoned by their mistakes and return to Paradise
たとえ色彩を「知っていた」としても Despite saying they knew what color (happiness) was 白に統べられた部屋の中では描き出す術など無い There was no artwork done in the room controlled by white (Stella)
HΨ=EΨは何時でも 観測者達 のためにある The world always exists for the sake of the observer
円環の中 巡る少女よ Within the circle (room), a girl (Mary) returns 扉はもう開いている The door is already open for her
疲れ果て眠る人類に 子守唄歌うのは The lullaby sung to the exhausted, sleeping humanity (people) 絶望 欠乏 失望 渇望 Is an overzealous mechanical god (Deus Ex Machina) 全部まとめて消し去る Who takes their despair, wants, disappointment, and longing ご都合主義��過ぎる 機械仕掛けの神様 And erases them all at once
進みし者は 返らざる摂理に抱かれ Those who make progress are embraced by divine providence to never return 陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり Invalids that run from the light are stuck inside their own shells 内に秘めたる禁忌の愛は The taboo love kept secret 自己を騙せず 果たされぬまま消える Can't fool itself and disappears, unresolved
白は微かな希望に気づきながらも If white (she) ever realizes that faint hope (light) 懐疑を抱けば 反旗と看做して Those who harbor doubt are considered rebels 大義に従い  裁きを下す So she passes judgement according to her own justice
たとえ色彩を「知っていた」としても Despite saying they knew what color (emotion) was 黒に蝕された 虚ろな深海に 映し出す術など無い There was no artwork reflected in the hollow sea swallowed by black (loneliness)
Φは歩みし者の背後に組みあがる The world is built upon the backs of those who walk forward
独房の中 歌う少女よ Within the isolation cell (room), a girl (Mary) sings 夜明けはすぐそこに Dawn is close by for her
「劇場に満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」 "Those of you who can't be satisfied by this Theater, do you have no interest in Reality?"
クソみてぇな理由でバッドエンドを迎えてしまったワタシたち二人は、 The two of us received bad endings for some shitty reason, 腹いせにこの物語の結末をねじまげる決意をした So we decided we'll be twisting this story's ending for revenge
不変を不幸と思うなら 私達が If you feel your sadness is unending, 不当な拘束 不遜な法則 We will break unfair restrictions, unjust laws, 全てを壊して その手を取ろう All of it, and take your hand
現実は 昏くて不確かだけれども Though reality is gloomy and uncertain 閃光の干渉が 色生み出し虹空に描き出す It's the interference of light (fate) that draws a colorful rainbow (hope) in the sky
劇場の中には無い 未来はそこにある There's nothing in this Theater (cage), the future (Qualia) lies over there
過去を発ち 進む人類よ Leaving the past (room) is the advancing humanity (Mary) 忘れること無かれ With nothing forgotten
「辿るべき道標は その胸に――」 "The guiding light to follow is the one in your heart--"
3 notes · View notes
peanut-sub · 6 years ago
Video
youtube
月夜の乙女 / Maiden of the Moonlit Night Movie, Illustration: HaruAki Guitar, bass, drums, mix: haku Lyrics, music: natsu https://www.youtube.com/watch?v=ZWZvYipWymU https://www.nicovideo.jp/watch/sm35267315
Only Gakupo can pull me out of a hiatus it seems
何かに導かれていくように A dazzling light shines 眩しく光る その場所へ As if somehow leading me towards that place 天から舞い降りてきた 美しき乙女よ Where a beautiful maiden floated down from the heavens
うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。 Rabbit, rabbit, what do you see as you hop about? 十五夜 お月さま見て はねる I hop around while watching the large full moon 月を見つめ 悲しい顔で Staring at the moon with such a sad face 君の心は 何を思う? What do you feel in your heart?
言葉にすれば 本当になる気がして I think that if you say something, it becomes true いつか別れがくることを 聞くことさえ出来ずに Even though I couldn't listen when you said that you will leave someday 君を思うから 君が困っているなら I think of you, so if you are ever troubled この心を差し出しても 君を守りたい I will offer you even my own heart, I want to protect you いつまでも... Forever...
うさぎ、うさぎ、なに 見て はねる。 Rabbit, rabbit, what do you see as you hop about? 十五夜 お月さま見て はねる I hop around while watching the large full moon 見たことのない 大きな月が A large moon never seen before 君と別れの刻 告げる Marks the moment that you depart
「私がいることで あなたの身を焦がすなら "If you burn with love for me because I am here, 黙ってこの身は 静かに Then I shall silently 消え失せてしまいましょう」 Disappear from here"
思いが溢れて 魂が溺れそうになっても My feelings overflow, as if drowning my own soul 君を失うぐらいなら 何も怖くない If losing you feels this bad, then I'm not afraid of anything
月が明るさを 増して夜が強く照らされ The growing brightness of the moonlit night shines down 最期の刻がやって来た 握りしめた君の手が Our final moment finally came, and that hand of yours that I held so tight すり抜けていく 感触がまだ残っている Slips through my fingers, until the only thing left is the feeling 繋いだ手が引き千切れても 離さなければ 良かった I wish that I had ripped off your hand, so that we may never be apart
大きな月 眺め 君と過ごした日々を The days I spent with you viewing this great moon 思い出す度に浮かぶ涙 Float through my tears whenever I remember 壊れてしまいそうな この手足も心も My heart and my limbs sit as if broken 会う事が出来ぬなら 存在している意味もない If we can never meet again, then they no longer have meaning
君に会いたい I want to see you
20 notes · View notes
peanut-sub · 6 years ago
Video
youtube
菫青幻想曲 / Fantasy of Iolite Lyrics, Music: natsuP Guitar, bass, drum: haku Illustrations, movie: Haru Aki https://www.nicovideo.jp/watch/sm20726442
There were some errors in my old translation for Fantasy of Iolite, so this is a better version.
天空より 遠く広い 誰も辿りつけぬ場所 There is a place no one has discovered, more vast and distant than the heavens そう 未来を信じて 戦い続ける And so, believing in the future, we continue to fight
月と太陽が 重なるその時まで Until that time when the moon and the sun overlap 貴方を思い続け 強く咲き続けるから I'll keep thinking of you, because you blossom so powerfully
流れる時間(とき)が 輝きさえも Even the brilliance of flowing time is fading 色褪せてゆくから 早く連れ出して So I'll come to save you soon
あの子が 救えれば それでいい That's okay, as long as I can save that girl
悲しみより 今を生きて 明日の自由 捕まえて Live in the moment rather than in sadness, seize the freedom of tomorrow 流した血の痛み いつか消えるから Because the pain of shed blood will disappear one day 青い光 空に消えて 終わりの鐘 鳴り響き A blue light disappears into the sky, sounding the bell of the end 涙の欠片集め 永遠の輝き Collecting fragments of tears, the brilliance of eternity
あの人の為なら なんだって できるもの I'll do anything for that person
そして始まる Now begins
やがて目覚めてゆく 生まれ変わる自然 Soon I will wake, and be reborn anew 夢を空に描き メロディを奏でるだけ I draw my dreams in the sky, simply playing a melody
進む時代が 終わりを告げる The era of progress marks the end 君にサヨナラさえ 言えなかった I couldn't even say goodbye to you
皆は 私の 大切な人 Everyone is important to me
昨日よりも 明日はもっと 強く強くなりたいと I want to become so much stronger today than I was yesterday 君を守りたい 願い続ける Because I always want to protect you 青い光 雲の隙間 かすかに見えた幻に The visage of a faint blue light shines between the clouds 手をかざして歌うよ 君に会いたい I reach out my hand to it and sing, I want to see you
アナタ以外 なにも いらない I don't need anything but you
そして旅立つ And so we depart
教えて なぜこんな風に Tell me, why are things like this どうして生まれてしまったの? Why have we been born? 心は同じはずなのに Though our hearts should be the same 君との距離 埋められない The distance between us cannot be filled 近づいては また見えなくなる The closer we become, the less we can see
悲しみより 今を生きて 明日の自由 捕まえて Live in the moment rather than in sadness, seize the freedom of tomorrow 流した血の痛み いつか消えるから Because the pain of shed blood will disappear one day 青い光 空に消えて 終わりの鐘 鳴り響き A blue light disappears into the sky, sounding the bell of the end 涙の欠片集め 今ひとつになる Collecting fragments of tears that now become one
天空より 遠く広い 誰も辿りつけぬ場所 There is a place no one has discovered, more vast and distant than the heavens そう 未来を信じて 戦い続ける And so, believing in the future, we continue to fight 時よ止まれ 出会う奇跡 思い強く抱きしめて The miraculous chance that time would stop is a thought I hold very closely 君を信じたい 初めての愛 I want to believe in you, my first love
私がキミを守るから Because I will protect you
そして明日もきっと・・・ And tomorrow will certainly...
0 notes
peanut-sub · 6 years ago
Video
youtube
ネフナ / Nephna Lyrics, Music: Calla Soiled Video: Mozuya https://www.nicovideo.jp/watch/sm20700234
There were very slight edits to this translation, but overall the meaning is the same. I hope to continue updating my translations here.
And then I’ll catch up on Vocaloid and do new translations? Maybe...
禁断に記された 他文明との決裂 Since dividing with other cultures, thus was prohibited: 「檻族は変わらない」 それすらもただの知恵 "The caged people never change" Even that was mere wisdom
宙には不気味な超直線を描く檻族 The caged people draw an ominous, perfectly straight line in midair 木々では無いらしい壁 A wall, seemingly without trees
合成された土と土、「可哀そう」らしい The earth and the synthetic earth, both seem "pathetic" 私は何も知らない But I don't know anything
閉ざされた他文明のタブーは ああ I wonder if the taboo of that closed-off civilization 時を経てすぐ腐るのでしょう? Will decay in time? 背を向ける大人 The adults who turn their backs 何故、背を向ける? Why do they turn away? それは全て無知だから It's nothing but ignorance
禁断に記された 他文明との決裂 Since dividing with other cultures, thus was prohibited: 「爬虫族は変わらない」 それだけを教わった "The reptile people never change" I was taught only that
宙には不気味な超曲線を描く爬虫族 The reptile people draw an ominous, incredibly convoluted line in midair 僕には分からない歪(ゆがみ) A deformity unknown to me
閉ざされた他文明のタブーは ああ I wonder if the taboo of that closed-off civilization 時を経てすぐ腐るのだろう Will decay in time? 無知と知りながら While knowing it was ignorant 何故、何故、こんな気持ちになるのは Why, why do I feel this way 何故? Why?
閉ざされた他文明のタブーは ああ I wonder if the taboo of that closed-off civilization 時を経てすぐ腐るのでしょう? Will decay in time? 背を向ける大人 The adults who turn their backs 何故、背を向ける? Why do they turn away? それは全て無知だから It's nothing but ignorance
3 notes · View notes
peanut-sub · 6 years ago
Video
youtube
Secret Area 7682 Music, Lyrics: M@SATOSHI (あルカP) https://www.nicovideo.jp/watch/nm9041464
My old videos with translations in annotations have had the annotations removed. I’ll try to move the ones I want to keep to this blog.
数々の願い 科学者達が叶える The scientists grant many wishes これから君の 遺伝子回路を見る From now on, your genetic circuit is seen
あなたの宇宙に入り込んで I enter your universe ランダムにアクセスしてみる Trying to access it randomly あなたは 優しい心の持ち主 You are a kindhearted person この空間に適合する Who fits in this space
あなたの宇宙に入り込んで I enter your universe ランダムにアクセスしてみる Trying to access it randomly あなたは 優しい心の持ち主 You are a kindhearted person この空間に適合する Who fits in this space
果てしなく高次元の I search for the world that sits 果にある世界を探って At the end of the endless higher dimensions もうあなたと会うことはないけど Though we can no longer meet この空間でシンクする I sink through this space
0 notes
peanut-sub · 7 years ago
Video
youtube
ミント / MINT Music/Movie: ATOLS
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ Psychopath sorbet everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス Mint chocolate ice cream everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス アイス Psychopath ice cream everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル Mint chocolate bubble everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス ソルベ Psychopath sorbet everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス Mint chocolate ice cream everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス アイス Psychopath ice cream everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル Mint chocolate bubble everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス ソルベ Psychopath sorbet everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス Mint chocolate ice cream everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス アイス Psychopath ice cream everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル Mint chocolate bubble everywhere in the world
弾けたクールな現世 The present burst-open cool world アクアグリーンの口溶け Aqua green that melts in your mouth 爽快清涼 革命 A cool and refreshing revolution 私 色々に染めたいの I want to dye everything this 弾けたクールな現世 The present burst-open cool world アクアグリーンの口づけ An aqua green kiss 爽快清涼 革命 A cool and refreshing revolution 快楽のシンギュラリティー The pleasure singularity
化けよソルべ 化けよアイス Transform, sorbet, transform, ice cream 化けよタルト  化けよケーキ Transform, tart, transform, cake 化けよマカロン Transform, macaron 化けよ 化けよ 化けよ 化けよ 化けよ 化けよ Transform, transform, transform, transform, transform, transform チョコミント バブル Into mint chocolate bubble
弾けたクールな現世 The present burst-open cool world アクアグリーンの口溶け Aqua green that melts in your mouth 爽快清涼 革命 A cool and refreshing revolution 私 色々に染めたいの I want to dye everything this 弾けたクールな現世 The present burst-open cool world アクアグリーンの口づけ An aqua green kiss 爽快清涼 革命 A cool and refreshing revolution 快楽のシンギュラリティー The pleasure singularity
ハズレ バズレ サイコパス ソルベ Psychopath sorbet everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス Mint chocolate ice cream everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス アイス Psychopath ice cream everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント バブル Mint chocolate bubble everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス ソルベ Psychopath sorbet everywhere ハズレ世 バズレ世 チョコミント アイス Mint chocolate ice cream everywhere in the world ハズレ バズレ サイコパス アイス Psychopath ice cream everywhere チョコミント バブル Mint chocolate bubble
14 notes · View notes