#концерты на сцене филармонии
Explore tagged Tumblr posts
newssocialite · 3 months ago
Text
В Московской филармонии проходит Музыкальный фестиваль «Рахманиновские дни»
С 30 марта по 29 апреля в Московской государственной академической филармонии проходят грандиозные «Рахманиновские дни», приуроченные к дню рождения выдающегося русского композитора Сергея Васильевича Рахманинова. Этот музыкальный праздник уже стал традицией и привлекает внимание всех любителей классической музыки. Фестиваль открылся интерактивной программой для юных слушателей – «Мой первый…
#культураобъединяет#Инсайд Групп Продакшн#Культура#Москва#Московская филармония мероприятия#Светская жизнь#Юрий Башмет выступление#афиша Московской филармонии#билеты на Рахманиновские дни#великие дирижеры Москвы#великие композиторы классика#великие произведения Рахманинова#вечера фортепианной музыки#выступление Юрия Симонова#живое исполнение симфоний#живые концерты Рахманинов#исполнение Рапсодии на тему Паганини#камерная музыка Рахманинов#классическая музыка в Москве апрель#классическая музыка в живом исполнении#концерт Бориса Березовского#концерт Рахманиновские дни#концерт в честь Рахманинова#концертный зал Чайковского Москва#концерты великих композиторов#концерты известных пианистов#концерты классической музыки Москва#концерты на сцене филармонии#культура москвы#культурные события апрель Москва
0 notes
kronika-ilustrowana · 6 years ago
Photo
Tumblr media
Как сообщают из Варшавы, в прошлый вторник в местной Филармонии выступал известный российский бас Шаляпин. Концерт активно рекламировался, а варшавская публика знала Шаляпина по его выступлениям в 1905-1910-х годах, так что зал был полон. Выступление «короля басов», однако, не оправдало ожиданий. Варшавские газеты, описывая концерт, отмечают, что голос Шаляпина лишился прежней силы и драматического звучания, а актерские жесты, которые певец делал на сцене, подходили, скорее, не для оперы, а для кабаре. Фамильярно обращаясь к публике, Шаляпин напоминал конферансье. Возможно, эту неудачную манеру держаться он приобрел за годы работы в Москве, где концерты совмещают с политической агитацией. На Западе такой стиль настраивает слушателей, которые хотят  общаться исключительно с искусством, на критический лад. 
3 notes · View notes
dnrbreakingnews · 4 years ago
Text
Сказки для незрячих: в Челябинск�� показывают спектакли с тифлокомментарием
New Post has been published on https://novorossiia.info/skazki-dlia-nezriachih-v-cheliabinske-pokazyvaut-spektakli-s-tiflokommentariem/
Сказки для незрячих: в Челябинске показывают спектакли с тифлокомментарием
Как в трех строчках описать Бабу Ягу, танцы ансамбля «Урал» и рождественский вертеп
Осенью 2020 в Челябинске появились два уникальных специалиста — сертифицированных тифлокомментатора: Татьяна Денисова, директор будущей Детской филармонии, и Екатерина Ренер, в прошлом радиоведущая. Они сотрудничают с театрами и музыкальными площадками, готовят аудиосопровождение мероприятий для людей с нарушениями зрения или тотально незрячих.
В Челябинске несколько концертов и спектаклей ведутся с тифлокомментарием. Это «Сказы Бажова» в Кукольном театре, «Рай» Камерного театра, «Шесть блюд из одной курицы» Театра драмы и «Иван Царевич и Серый Волк» в Молодежном. Плюс несколько концертов и музыкальный спектакль «Стойкий оловянный солдатик» в филармонии. Большой комплект оборудования закупила филармония при поддержке Министерства культуры Челябинской области. А два театра, «Манекен» и Театр драмы, получили наушники и передатчики в рамках гранта от федеральной программы «Особый взгляд».
В Молодежном необычный спектакль и особые гости. Показ сопровождается тифлокомментарием, а на первых рядах — дети, совсем или частично незрячие. У каждого приемник и наушник, из которого уже доносится голос Татьяны Денисовой. Она смотрит на все происходя��ее сверху, из комнатки звукачей и осветителей.
«Тифлокомментарий — емкий и короткий текст, который я произношу перед началом спектакля и между репликами актеров. Я п��могаю всем зрителям понять, что происходит на сцене, как она устроена, куда двигаются актеры, а если шутки не произнесены вслух, поясняю, почему люди вокруг смеются. Описываю движения актеров, чтобы передать грусть, гнев, радость», — поясняет Татьяна Денисова.
Зал шумит, до начала спектакля еще несколько минут, и это время Татьяна использует для того, чтобы описать декорации, костюмы героев, даже цвет их волос. Сцена еще пуста, а мы с этими ребятами уже знаем чуть больше, чем все остальные. Школьники в зале визжат и топают ногами, но голос Татьяны в наушнике не теряется. Она объясняет, кто такие ряженые и почему их так много, что на сцене делает телега и какая она вообще, эта сцена.
Гаснет свет (а для кого-то ничего не изменилось), дети более-менее угомонились и Татьяна успевает вставить еще несколько слов, прежде чем грянет музыка и с криками и плясками выскочат те самые ряженые.
Я закрываю глаза. Среди реплик актеров, звона колокольчиков и смеха голос Татьяны четко и быстро сообщает, что Иван Царевич вот прямо сейчас запрыгнул на телегу, а вот тут его ряженые толкают в спину и играют в прятки, а через секунду появляется волк и поэтому все визжат и бегут в разные стороны. Прикрываю лицо ладонями, потому что посмотреть на волка очень хочется. Но удивительно, мне хватает этого емкого «у него пушистый хвост, меховая жилетка до колен, а на голове мохнатая шапка с большими ушами». Немного не успеваю за темпом — только мозг обработал фразу тифлокомментатора, как в уши врывается музыка или новые реплики героев. Но это потому, что я привыкла половину информации воспринимать визуально.
Появляется Баба Яга, и я открываю глаза не в силах сопротивляться любопытству: какие такие пестрые юбки, как это — в одном роликовом ботинке? Вот бы потрогать перья жар-птицы да ухватиться за рукоять меча-кладенца!
«Некоторые спектакли и концерты вовсе не нуждаются в тифлокомментарии. Они богаты текстом, заполнены музыкой. Такой, например, „Стойкий оловянный солдатик“ в Зале органной и камерной музыки „Родина“, там есть рассказчик. И разрушать особенную атмосферу сказки своими комментарием не хочется, да и не нужно. В таких случаях я просто стараюсь делать происходящее на сцене понятным для каждого зрителя. И отдельно готовлю вводную программу — рассказываю, о чем будет сказка, как выглядят герои. А есть спектакли, которые, наоборот, в комментариях нуждаются. „Иван Царевич“ как раз из таких», — уточняет Татьяна Денисова.
«Иван Царевич и Серый Волк» — спектакль очень интерактивный. Тут в зал бросают мягкие мячики и предлагают маленьким зрителям собрать их и забросать Змея Горыныча. Или просят хлопать и громко топать, чтобы выбрать тот или иной вариант развития сюжета. И несколько раз весь этот балаган из ряженых, Ивана, Волка и огромного змея сбегает со сцены в зал и крутится меж первых рядов.
А там как раз сидят ребята с наушниками. Кто-то из них смотрит на сцену, различает силуэты. Кто-то, наклонив голову, прислушивается и следит за цветными софитами — видит световые пятна. А кто-то сидит откинувшись и закрыв глаза. И я вместе с ними. От шума и резкого топота они иногда вздрагивают, но Татьяна чаще опережает действие, предупреждая, что вот сейчас актеры бегут в зал, танцуют вокруг и перебрасываются со зрителями мячиками.
Они не могут сорваться с кресла, швырнуть этот мякиш в Змея Горыныча, но они смеются заливисто, потому что знают: Иван Царевич там размахивает мечом, волк хвостом, а дети вокруг хлопают в ладоши, радостно кричат и пыхтят, стараясь перетопать друг друга. Мы не видим, но слышим и чувствуем себя частью происходящего.
«Очень часто ты начинаешь соизмерять: действительно ли тут нужен комментарий? А может, оставить место для музыки? Или драматической паузы, ведь в тишине иногда еще больше информации, чем в звуке. Или, наоборот, нужно успеть предупредить, чтобы зритель не чувствовал себя исключенным из действия, не чувствовал себя слепым. Мне нужно, чтобы незрячий человек получил информации сполна. На Елке губернатора я устроила детям даже небольшую предварительную лекцию о самом празднике Рождества. Мы осмотрели выставку в холле Театра оперы и балета, вертеп, я описывала персонажей, объясняла, почему они такие и где находятся. И в какой-то момент заметила, что �� моей делегации (50 воспитанников специализированной школы № 127) присоединились дети, которые просто пришли на елку. Им было интересно, моя информация оказалась нужной и полезной всем. Было здорово», — улыбается Татьяна Денисова.
Каждый новый спектакль в списке прокомментированных — уже победа. Следующий уровень — дать возможность зрителям потрогать декорации и костюмы перед спектаклем, пальцами ощутить этот мех, шитье, кокошники, военные тужурки, шероховатые скамейки, пузатый самовар, корзину воздушного шара или книжку с цветочной закладкой.
На сцене гремит сказка — Иван Царевич бежит от Шамаханской царицы, играет в щелбаны с Волком, влюбляется в Василису Премудрую, сражается со Змеем Горынычем, рубит ему головы.
«Мы ездили с этим спектаклем в Троицк. В зале — несколько тотально незрячих детей. Было удивительно и радостно, когда ко мне подошел один мальчишка и в полном восторге заявил, что увидел, как у Змея Горыныча было три головы, а осталась одна. Эти детские эмоции подпитывают меня в работе. Я решила пойти учиться на тифлокомментатора в тот момент, когда мы формировали концепцию развития нашей детской филармонии. Мы для себя решили, что будем работать с разными детьми. Поэтому для зала обязательным требованием стала индукционная петля для слабослышащих и оборудование для незрячих. До открытия филармонии на тот момент оставался еще год, и я предложила Алексею Пелымскому (директор филармонии. — Прим. ред.) начать пробную программу. Первый концерт состоялся в ноябре 2020, во Всемирный день слепых», — возвращается в начало истории Татьяна Денисова.
Для каждого театра в отдельности тифлокомментатор — удовольствие не из дешевых. Одна минута записанного комментария стоит примерно 200 рублей. Плюс присутствие на каждом показе спектакля. Запустить этот процесс помогли гранты и личная инициатива Татьяны Денисовой.
Иван Царевич с героями запрыгивают на телегу. Она теперь для них корабль. Распускаются паруса, а «метла бабы Яги словно рея»… Я невольно цепляюсь за это слово.
«С каждым спектаклем я совершенствую текст. Бывает, ляпну что-то, а потом выключаю микрофон на минуту и смеюсь вместе с звукачом или осветителем, вот я сказанула. Такое случается редко, чаще в процессе „горячего комментария“, когда я читаю не только заготовленный текст, но и перестраиваюсь по ходу пьесы. В спектаклях это почти исключено — действие отрепетировано от и до, изм��нений практически не происходит. А вот музыкальные концерты устроены иначе, там ведущий и участники могут вести себя по-разному, шутить, переставлять инструменты», — Татьяна Денисова правит текст на листе бумаги.
Дети с наушниками — младшие школьники в основном. Подростки и взрослые гарнитурами почти не пользуются и на адаптивные концерты ходят редко, не хотят привлекать внимание, культура не та. Да и не уверены, что такой комментарий им нужен, до тех пор, пока сами не пробуют. Например, на одном из концертов ансамбля танца «Урал» был хореограф, который потерял зрение. Его с трудом убедили взять наушник. А потом он сказал, что зрячим не узнал бы и половины того, что ему дал комментарий.
Особые зрители в зале собираются благодаря сотрудничеству филармонии в лице Татьяны Денисовой, челябинского отделения Всероссийского общества слепых и спецшколы № 127, с которой уже в августе будет подписан договор на регулярные спектакли для воспитанников.
Подношу наушник к ушам дочки: она удивленно начинает мотать головой в поисках тети, которая подглядывает за залом со стороны.
«В Троицке я оказалась на балконе, а на сцене — „Иван Царевич и Серый Волк“. В конце сказки Змей Горыныч отправляется на поиски своей возлюбленной. А я сижу на этом балконе, у меня лампа горит. И Горыныч вдруг показывает не за кулисы, а на меня, и кричит: „Вон на горе моя дракониха, побегу к ней“. В основном напрашиваюсь в будку звукорежиссера и осветителя. Потому что важно, чтобы в мой микрофон не лезли звуки из зала. Недавно мы купили переносную кабинку, она хоть частично решает эту проблему», — после завершения трансляции Татьяна Борисова прикрывает за собой дверь в операторскую будку.
Публика выходит из зала. В фойе на отдельном столике стоит ящик для передатчиков и наушников. Оборудование меняют на номерок из гардероба, вот и вся схема выдачи. Дети и родители встречают Татьяну Борисову и бурно пускаются в обсуждение: что понравилось, что всё-всё было понятно, и какой Иван молодец, и какой Волк смешной, и какое важное дело делает Татьяна.
«Мне все очень понравилось, особенно весело было, когда Волк и Иван Царевич возвращались домой — я видела, да. Люблю ходить на концерты и в театр. Хочу также посмотреть «Слониху, которая упала с неба». И про Красную Шапочку», — улыбается десятилетняя Алена Пестрякова, которая видит мир на уровне светоощущений.
В новом сезоне в репертуаре двух театров, «Манекена» и драматического имени Наума Орлова, прибавится спектаклей с тифлокомментарием. По программе гранта «Особый взгляд» конкретно в «Манекене» Татьяна Денисова подготовит три: «Сотворившая чудо», «Ромео и Джульетта» и «Золушка». Правда, для этого театру нужно будет придумать, где обустроить рабочее место тифлокомментатора. Пока — ну совершенно негде.
А в репертуаре детской филармонии, чье открытие осенью мы с ждем с нетерпением, появится особенный тактильный спектакль, который можно будет смотреть только с закрытыми глазами. Чтобы каждый знал, какое счастье на ощупь.
Я поставила точку. Сложно примириться с тем фактом, что мы не генерируем аудиоверсию и не выходим офлайн на языке Брайля. Если у вас есть близкие и знакомые, кому сложно видеть, но важно чувствовать — прочитайте им эту статью вслух.
0 notes
mitzvatemet · 5 years ago
Text
Райкин в юбке, говорящий на идиш
https://mitzvatemet.com - каталог еврейских захоронений и мемориалов стран бывшего СССР
Подпишитесь на нас в социальных сетях: Facebook - https://www.facebook.com/groups/mitzvatemet/ Одноклассники - https://ok.ru/group/mitzvatemet
Tumblr media
В какой-то момент Сиди Таль осталась единственной, кому разрешили выступать в СССР на идише. Удивительная актриса – её называли «Райкиным в юбке», пронзительная певица – её певучий идиш восхищал Михоэлса. И все это на фоне бесконечной доброты, которой были одарены десятки её учеников. Например, София Ротару, называвшая ее второй мамой.Аркадий Райкин, вспоминая о ней, как-то произнес: «Мне кажется, что самым главным ее достоинством было умение согревать всех и вся вокруг себя, избавлять человека от одиночества, того самого, которое упрятано глубоко внутри нас и от которого избавить может лишь любовь, любовь к ближнему свое��у. Именно благодаря любви к людям Сиди Львовне удалось сделать, казалось бы, невозможное: например, объединить всех сидящих в зале людей, внушить им общие прекрасные переживания, мысли, хотя пела она на языке, незнакомом примерно двум третям зала».И таких прекрасных воспоминаний о Сиди Львовне Таль, актрисе и певице, ставшей легендой еврейской сцены, множество. Её искусством восхищались люди разных национальностей и во многих странах мира. И когда 17 августа 1983 года она скончалась, телеканалы 40 стран мира прервали свои программы, чтобы сообщить о ее смерти. А в Черновцах, где проходили похороны, даже старожилы не могли припомнить таких многолюдных проводов. Хоронил ее весь город.
Tumblr media
Родилась она там же, в Черновцах, 8 сентября 1912 года под именем Сореле Биркенталь. Талант стал заметен уже в раннем детстве. Отец-пекарь хохотал, когда его маленькая Сореле приходила домой, распродав все его булочки, и копировала говорливых тетушек с базара. А как только в город приезжали на гастроли передвижные еврейские театры, их репертуар тут же брался на вооружение семилетней Сореле. Она, конечно, была исполнительницей главных ролей в устроенном ею «театре» во дворе пекарни. И игра эта приводила в восторг и детей, и взрослых. Во время одного из таких семейных представлений голос ее был услышан заезжим импресарио, репетировавшим со своей труппой по соседству с пекарней Биркенталя. Это была настоящая находка: срочно нужно было заменить заболевшую актрису.Импресарио, коим был режиссер Авраам Аксельрод, долго умолял пекаря разрешить 14-летней Сореле поучаствовать в представлении еврейской труппы. Наконец отец сдался, Сореле впервые вышла на профессиональную театральную сцену, сразу же всех потрясла и тут же получила приглашение стать постоянной актрисой труппы Сары Канер в амплуа инженю, юной наивной девушки. Так начался путь к головокружительному успеху.
Tumblr media
Прошло чуть менее двух лет, когда случай вновь вывел ее в 1927 году на сцену Бухарестского театра «Рикси» вместо тамошней примадонны Марии Санду-Аберман. Одно представление – и вот ведущей примой театра стала Сореле, точнее, уже Сиди Таль. Но все же, наверное, наиболее значительное событие как в карьере, так и в жизни произошло во время гастролей в начале 30-х в родных ей Черновцах. Это была ее встреча с Пинхасом Фаликом, который работал там в качестве продюсера с идиш-театром. Вслед за ней он поехал в Бухарест, стал ее импресарио, а затем и мужем.К середине 30-х Фалик представил Таль поэту и режиссеру Якову Штернбергу, создавшему в Румынии Еврейский театр эстрады и оперетты. В этом театре Сиди начала играть первые свои серьёзные роли и вновь справилась с этим блестяще: уличная женщина Розита в пьесе Малаха «Желтая тень»; Эстерке и Элька в «Сокровище» (по Шолом-Алейхему), «еврейская Кармен» в спектакле по пьесе Штернберга «Театр в огне», сразу несколько ролей в пьесе Зингера «Иоше Калб» и многие другие. О том, как она их играла, лучше расскажут слова одного из тогдашних зрителей: «Можно было только удивляться ее трудолюбию, ее преданности, ее любви к театру, она была врагом пустых импровизаций, за которыми у иных кроется самая обыкновенная лень... Дикция, жесты, мимика, пение, танец – всё должно было быть исполнено с абсолютной точностью замысла режиссера, без капризов и ужимок, что, увы, свойственно избалованным знаменитостям. Ее личность, ее роскошной лепки голова, ее красивые глаза, которые на сцене обнаруживают магнетизм, ее пальцы, которые буквально говорили, ее голос, насыщенный бесконечными нюансами, всё она дарила театру, только театру».
Tumblr media
Но Бухарест пришлось покинуть, когда стало ясно, что фашизм с каждым днем набирает обороты. Черновцы, затем Кишинев и работа в Молдавском государственном еврейском театре. Здесь был создан и один из ярчайших ее образов – мальчик Мотл в спектакле по повести Шолом-Алейхема «Мотл Пейси дем хазнс». С началом вторжения Германии на территорию Советского Союза ее эвакуировали в Ташкент. А через время она уже была в составе театральной бригады, выступавшей в госпиталях и перед отъезжающими на фронт бойцами. За эти годы ею было дано более тысячи концертов.После окончания войны она вместе с мужем вернулась в Черновцы. К слову, мужем он стал именно в годы войны. Все это время он неотступно добивался руки Сиди, пока лишь только в 1941-м, после десяти лет дружбы, на его день рождения она не преподнесла ему подарок в виде согласия. В Черновцах Фалик стал заместителем директора городской филармонии, а Сиди Таль – актрисой еврейского ансамбля, а затем и театра при филармонии. И в то время как по СССР прокатилась волна закрытия еврейских театров, чудом уцелел лишь театр Сиди Таль, хотя и в его составе осталось лишь три человека. Но зато вскоре они были единственными, кому разрешили ездить по стране и давать концерты на идише, хотя и в строго установленных местах. А однажды даже, как следовало из сообщений мировой прессы, «еврейская певица и рассказчик Сиди Таль читала рассказы Шолом-Алейхема в театре имени А. С. Пушкина в Москве».
Tumblr media
По одной из версий, активно способствовал таким «персональным поблажкам» муж Сиди Таль, имевший к тому времени много знакомств среди руководства страны. Но делалось это отнюдь не для удовлетворения личных амбиций, а для сохранения национальной культуры. Сиди Таль говорила: «Советский Союз спас нас от фашистов. Но если вы кого-то спасли, это не значит, что они теперь ваша собственность и вы можете делать с ними всё, что вы хотите». А поэтому она записывала тексты и музыку еврейских песен, обучала им своих учеников, ездила по самым отдаленным областям и республикам, добивалась утверждения отдельных произведений Главлитом, что давало возможность исполнять их уже и другим артистам.Причем внесла она лепту в становление не только еврейских артистов. Так, когда Софии Ротару было отказано стать солисткой Молдавской филармонии, Сиди Таль и ее муж, в то время продолжавший быть бессменным заместителем директора Черновицкой филармонии, предложили ей стать солисткой у них. По словам певицы, супруги взяли на себя миссию духовных наставников, и София Ротару, вспоминая те непростые годы, называет их своими вторыми родителями. Их гостеприимный дом стал для Ротару надежным приютом: «Я до сих пор благодарна ей за обстоятельные, принципиальные, но всегда прежде всего доброжелательные разборы моих выступлений. Сиди Таль любила людей, и ее доверие зрителю было безгранично. “Будь такой, какая ты есть, пой о том, что тебе дорого, а люди тебя всегда поймут”, – говорила она мне. До последнего своего часа Сиди Таль старалась нести людям только радость. В этом был смысл ее жизни».
Подпишитесь на нас в социальных сетях: 
Facebook - https://www.facebook.com/groups/mitzvatemet/ 
Одноклассники - https://ok.ru/group/mitzvatemet
Оригинал взят у:
Алексей С. Железнов
Алексей Викторов
0 notes
concert-and-show-blog · 6 years ago
Text
Максим Венгеров и Полина Осетинская
Tumblr media Tumblr media
28 мая 19:30 Место проведения: Московский международный Дом музыки (Светлановский зал) ,Москва, Космодамианская набережная, д. 52, стр. 8 Стоимость билетов: 5 500 - 25 000 Р. В рассрочку от 6 490 руб. ВНИМАНИЕ!!! БИЛЕТ НА ДАННОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПОДЛЕЖИТ ВОЗВРАТУ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ОТМЕНЫ ИЛИ ПЕРЕНОСА! Солист – Максим Венгеров (скрипка) Аккомпанемент – Полина Осетинская (фортепиано) Два невероятно талантливых классических музыканта встретятся на одной сцене! 28 мая на сцене Московского Международного Дома Музыки выступит скрипач-виртуоз Максим Венгеров, чьё имя прочно ��ошло в ТОП-5 лучших скрипачей мира. Аккомпанировать музыканту будет лауреат молодёжной премии «Триумф», выдающаяся пианистка Полина Осетинская. Музыканты, прославившиеся далеко за пределами России, уже давали совместные концерты в рамках международного фестиваля Odessa Classics, фестиваля Мстислава Ростроповича, а также Международного скрипичного фестиваля в Санкт-Петербурге. Их совместные выступления были высоко оценены публикой и критиками. В программу концерта войдут шедевры скрипичной музыки Равеля, Энеску, Шоссона, Изаи, Сен-Санса. Максим Венгеров — один из самых востребованных скрипачей современности, исполняющий свои концерты на скрипке Страдивари. Он сотрудничал с великими музыкантами прошлых лет — М. Ростроповичем, Дж. Шолти, И. Менухиным, К. Джулини и неоднократно выступал с лучшими оркестрами под управлением прославленных дирижёров на самых престижных мировых площадках. Венгеров получил целый ряд наград в области звукозаписи, включая две Grammy, четыре Gramophone Award UK, четыре Edison Award, два Echo Klassik Award и другие. За достижения в исполнительском искусстве Венгеров был удостоен Премии GLORIA, учрежденной Мстиславом Ростроповичем, и Премии им. Д.Д. Шостаковича, вручаемой Благотворительным фондом Юрия Башмета. Полина Осетинская начала играть на фортепиано в пять лет, а в шесть уже дала свой первый сольный концерт. Как и Венгерова, её называют вундеркиндом. Полина выступала со многими оркестрами, среди которых оркестр им. Е. Светланова, «Виртуозы Москвы», «Новая Россия», Европейской Симфониеттой и другие. Её игре аплодировали зрители в самых престижных мировых залах – Московской консерватории, Петербургской филармонии, венском Мюзикферайне, Концертном зале Мариинского театра, залах Варшавы, Сан-Франциско, Брюсселя, Японии и многих других. Успех и особая музыкальная атмосфера совместных концертов Венгерова и Осетинской широко отмечены музыкальными критиками: «Они обнаружили удивительную алхимию совместной игры. Музыкальные инструменты в их руках звучат в идеальной гармонии, раскрывая всё богатство красок творений великих композиторов». Продюсером данного концерта является международный концертный холдинг BERIN IGLESIAS ART, который более 15 лет занимается проведением масштабных ивентов и концертов таких звёзд классической сцены, как Анна Нетреб��о, Денис Мацуев, Элина Гаранча, Йонас Кауфман, Роберто Аланья, Андреа Бочелли, а также всемирно популярных джазовых и поп-артистов, среди которых Элтон Джон, Дайана Кролл, Хулио Иглесиас, Энрике Иглесиас, Том Джонс, Робби Уильямс и многие др. С сентября 2018 года BERIN IGLESIAS ART является эксклюзивным представителем Максима Венгерова. Maxim Vengerov and Polina Osetinskaya, May 28, 2019 Moscow International Performing Arts Center Svetlanov Hall, 19:30 Violin - Maxim Vengerov Piano - Polina Osetinskaya Two incredibly talented classical musicians will meet on the same stage! Maxim Vengerov, a violin virtuoso will perform on the stage of the Moscow International House of Music on May 28 whose name is firmly entered in the TOP 5 best violinists in the world. The musician will be accompanied by the winner of the Triumph Youth Award outstanding pianist Polina Osetinskaya. Musicians, being also famous far beyond the borders of Russia, have already given joint concerts in the framework of the international festival Odessa Classics, festival by Mstislav Rostropovich as well as the International Violin Festival in St. Petersburg. Their joint performances were highly appreciated by the public and critics. The concert will include masterpieces of violin music by Ravel, Enescu, Chausson, Izai, Saint Sansa. Maxim Vengerov is one of the most in-demand violinists of our time performing his concerts on the Stradivari violin. He collaborated with the great musicians of the past years such as M. Rostropovich, J. Solti, I. Menuhin, C. Giulini and performed many times with the best orchestras conducted by renowned conductors at the most prestigious venues in the world. Vengerov received several awards in the field of sound recording, including two Grammys, four Gramophone Awards UK, four Edison Awards, two Echo Klassik Awards and others. For achievements in performing arts Vengerov was awarded the GLORIA Prize established by Mstislav Rostropovich and the Prize n.a. D.D. Shostakovich awarded by Charitable Foundation of Yuri Bashmet. Polina Osetinskaya started playing the piano at the age of five, and at six she already gave her first solo concert. Like Vengerov, she is called a wonder girl. Polina performed with many orchestras, among them are the orchestra n.a. E. Svetlanov, “Moscow Virtuosi”, “New Russia”, European Symphonietta and others. The audience applauded in the most prestigious halls of the world for her performance - Moscow Conservatory, St. Petersburg Philharmonic, Vienna Music Hall, Concert Hall in Mariinsky Theater, in the halls of Warsaw, San Francisco, Brussels, Japan and many others. Success and special musical atmosphere of joint concerts of Vengerov and Ossetian are widely noted by music critics: “They discovered an amazing alchemy team play. The musical instruments in their hands sound in perfect harmony revealing all the richness of colors of the works of great composers". The producer of this concert is an international concert holding BERIN IGLESIAS ART, which has been engaged for more than 15 years in holding large-scale events and concerts of such stars of the classic scene as Anna Netrebko, Denis Matsuev, Elina Garancha, Jonas Kaufmann, Roberto Alanya, Andrea Bocelli, and also worldwide popular jazz and pop artists including Elton John, Diana Krall, Julio Iglesias, Enrique Iglesias, Tom Jones, Robbie Williams and many others. Since September 2018 BERIN IGLESIAS ART has become an exclusive representative of Maxim Vengerov. Купить Билет Read the full article
1 note · View note
priboinews · 5 years ago
Text
В стране до сих пор действуют ограничения из-за введенного карантина. В связи с этим, театры города еще не возобновили свою работу в обычном режиме, но некоторые находят варианты для организации представлений с учетом требований МОЗ.
Сразу четыре театра проводят спектакли в Летнем театре городского сада. Среди них: театр Музыкальной комедии имени им. М. Водяного, театр «Маски»,  театр на Нежинской Еврейского культурного центра Beit Grand.
Театр юного зрителя им. Юрия Олеши приглашает гостей в уютный внутренний дворик. В театре проводят представления, как для детей, так и для взрослых. Билеты от 80 гривен.
Одесская областная филармония проводит концерты на сцене Зеленого театра и на главной лестнице театра.  О репертуаре на август администрация филармонии пока не оповещала.
Театр на Чайной рассаживает зрителей в зале в шахматном порядке и активно проводит спектакли. Репертуар на август:
1/08 сб. «Смешная академия»; 2/08 вс. «Чеховские мотивы»; 7/08 пт. «Маленький Донни, победивший мрак»; 8/08 сб. «Двое»; 9/08 вс. «Стриптиз»; 14/08 пт. «Главное, когда»; 15/08 сб. «Странный спектакль день 1»; 16/08 вс. «Странный спектакль день 2»; 21/08 пт. «Старики»; 22/08 сб. «Иллюзии»; 23/08 вс. «Аве Мария Ивановна»; 27/08чт. Симфонический оркестр HARDY «Вечер танго» в 19:30; 28/08 пт. «Двое»; 29/08 суб. «Маленький Донни, победивший мрак»; 30/08 вс. «Две дамочки в сторону севера».
Начало спектаклей в 19:00. Справки и заказ билетов: 0934878416. Касса работает: вт.-вс. 14:00-19:00. Адрес: ул. Маразлиевская 34а.
В  Русском драматическом и Украинском музыкально-драматическом  академических театрах на данный момент спектакли не проводят,  но в последнем уже ведут активные репетиции. Совсем недавно коллегия Одесского национального академического театра оперы и балета приняла решение частично возобновить работу в августе. Первые представления для гостей обещают провести уже 8-9 августа.
Подписывайтесь на наш Telegram-канал и Facebook
Репертуар одесских театров на август В стране до сих пор действуют ограничения из-за введенного карантина. В связи с этим, театры города еще не возобновили свою работу в обычном режиме, но некоторые находят варианты для организации представлений с учетом требований МОЗ.
0 notes
telegid · 5 years ago
Text
Народная артистка Украины Аурика Ротару строго соблюдает карантин – не выходит за пределы участка под Киевом, где живет в собственном доме. Но, как оказалось, Аурике Ротару там так хорошо, что и карантин не помеха – проводит время с семьей и внучками, готовит сад-огород к весне и планирует новые гастроли. Мы расспросили Аурику Михайловну о премьерах и выступлениях, хобби и местах силы, Пасхе и знаменитых родственниках…
– Аурика Михайловна, как проводите время на карантине? Чем занимаетесь?
– Скучать не приходится! Я живу за городом, ко мне на время карантина переехала дочка с зятем и двумя внучками. Нам весело, мы занимаемся детьми. К тому же у меня большой участок, где я сею, сажаю, в парнике уже посеяла редисочку, почистила виноград, обрезала… Виноград у меня очень вкусный – крупный, белый. Обалденный виноград.  Я все это умею и люблю, ведь выросла в селе. Обожаю возиться на земле, получаю массу удовольствия.
This slideshow requires JavaScript.
Встаю в шесть утра – я ранняя пташка. Особенно летом, пока прохладно – покопаюсь в огороде, клубничку почищу или что-нибудь еще, а когда жарко, ухожу в дом. А сейчас отдыхаю, высыпаюсь.  Утром гуляю с собачкой, прихожу – готовлю завтрак для семьи. От всего получаю удовольствие – от природы, отдыха, общения с семьей. Вчера нашли ежика, угостили его молоком – красота!
#татонакарантині: СТБ запускає спецпроєкт з Дмитром Карпачовим
Мечта об Александре
– Что у вас лучше всего растет из овощей-фруктов?
– А у меня все растет! У меня большой сад, там деревьев шестьдесят. Вишня, черешня, абрикосы, сливы, персики, яблони груши, айва… Делаю закрутки – полподвала забито вареньем и компотами. Стараюсь для внуков, они у меня проводят все лето.
– Помогают вам по хозяйству?
– Они еще маленькие – одной три года, второй семь. Старшая помогает – полить, принести, подать. Старшую зовут Аурика, а младшую – Вероника.
– Вы знали, что девочку назовут в вашу честь?
– Не знала! Я говорила детям – это ваша дочь, как назовете, так назовете. Я вообще хотела, чтобы ее назвали Александрой, в честь моей мамы. Но решили назвать Аурикой.
– Может, следующего внука или внучку назовут так… Ведь дочка подарит вам еще внука?
– (Смеется.) Пока молчат по этому поводу.
Четырехметровый марлин
– В одном интервью вы рассказывали, что любите рыбачить…
– Да! У нас вся семья помешана на рыбалке. Обожаем это занятие!
Мурик увлекается ловлей хищных рыб
– Какой у вас был самый крутой улов? В сантиметрах.
– Не то что в сантиметрах – в метрах! Однажды с мужем, когда он был жив, и с Настей, дочкой, отдыхали на Маврикии. Заказали рыбалку – мы всегда, где бы ни были, это делаем. И мы поймали голубого марлина – редкая рыба. Он был огромный – метра четыре! Нам даже сделали на память макет. Ребята-моряки помогали его доставать – мотал он нас долго, часа четыре, еле в лодке усидели.
Голубой марлин
– Какова была его дальнейшая судьба?
– Мы его отдали в гостиничный ресторан. А дома ловим карасиков. Помню, когда приезжали к родителям, сразу бежали на озеро ловить рыбу. И родители, чтобы мы не убегали далеко, прямо возле дома сделали ставок, запустили туда рыбу: «Чтобы мы вас видели! Ловите рыбу дома».
Карасиков мы жарим в кукурузной муке. Нужно их хорошенько почистить, посыпать специями, обвалять в муке и жарить на масле, чтобы были хрустящие. Это наше любимое блюдо – уходит как семечки! А к карасям мы готовим чесночный соус: растолочь чеснок, добавить подсолнечного масла, немного соли. Этот соус называется мужбей.
Высокое звание
– Сейчас многие артисты делают онлайн-концерты, записывают видео дома – как у вас?
– Мы ничего не делаем – просто отдыхаем. Есть время пообщаться с родными, заняться домом, садом, огородом… Работу отложили на потом. У нас были запланированы концерты с 29 марта, но все перенеслись на конец мая, предварительно. Там будет видно. А пока строго придерживаемся карантина, никуда не ходим, гостей не принимаем. Мы – сознательные. (Улыбается.) Общаемся с друзьями по телефону, и все.
– Записываете новые песни? Когда была  последняя премьера?
– Много нового записали, в январе сняли клип на песню «Я так хочу» – скоро будем презентовать. Автор музыки – Виталий Волкомор, текст написал Александр Богачев. Талантливые ребята, наши, киевские. Также в январе выпустили новый альбом – называется «Аурика Ротару». Там есть и старые песни, и очень много новых.
– В прошлом году вам присвоили звание народной артистки Украины – какие были эмоции?
– Честно сказать, не ожидала. У меня такая позиция – главное, чтобы любил зритель, приходил на концерты, воспринимал творчество, и приходил снова и снова. А есть звание «народного» или нет – такое дело.  Но было очень приятно, что оценили – ведь уже больше сорока лет я на эстраде.
Вечная классика
– А у вас есть любимые исполнители? Какую музыку слушаете?
– Люблю послушать Сезарию Эвору, Фрэнка Синатру – такую музыку, которая успокаивает душу, настраивает на позитив, хорошие эмоции. А из современных… Ну когда дети что-то включают – и я слушаю вместе с ними. (Улыбается.)
– На концерты ходите, если приглашают куда-нибудь?
– Была на концерте Стинга – очень понравилось.
– А у вашей сестры Софии Ротару?
– Конечно, приходила, да мы  часто и выступаем вместе – так сказать, вместе работаем. (Смеется.)
This slideshow requires JavaScript.
– Как поживает София Михайловна? Вы же держите связь?
– Конечно! Все хорошо у нее, она тоже здесь, под Киевом, на карантине, никуда не выезжает. Там с ней сын с невесткой, внук. Внучка же в Америке, учится. А они занимаются домом, отдыхают. Мы по телефону общаемся, не ездим друг к другу пока – сидим дома.
��офия Ротару расцветает в саду
– На свадьбу к племяннице Соне Кей поедете?
– Свадьба была назначена на 7 июня, но состоится ли она в это время, неизвестно, потому что буквально неделю назад у Сони умер отец… Она сейчас в Черновцах, у мамы. Мы даже из-за карантина не смогли поехать на похороны.
Яйца и творог
– Вы шикарно выглядите, как вам это удается? В чем секрет?
– Спасибо! Ну не знаю… Раньше я занималась йогой, но в последнее время было много работы, ни на что не хватало времени. Сейчас дома иногда занимаюсь на беговой дорожке, катаюсь вокруг дома на велосипеде. С дочкой иногда делаем разные масочки домашние. А так – никаких секретов!  Наверное, все дело в генах. А еще – большую роль играет отдача от зрителя во время концертов.
– На диетах сидите?
– Стараюсь иногда, но в основном у нас здоровое питание. Наша любимая еда – это яйца и творог. На столе должны быть обязательно! У нас вся семья это любит.
Путь к любви — через желудок: как правильно питаться для здоровых гармоничных отношений
– Яйца от своих курочек?
– Раньше я держала кур, но так как много поездок, некому за ними ухаживать… Так что отказалась от этого занятия. Я в селе беру домашние  яйца у одной бабушки. Постоянный покупатель! (Смеется.)
– Скоро Пасха – как будете праздновать на карантине?
– Обычно с дочкой печем паски, любим все красиво и вкусно приготовить, накрыть стол. Раньше я всегда ездила в церковь на всенощную – в этом году буду смотреть онлайн. Возьмем святой воды, будем сами дома святить пасочки. В этот раз испечем немного, штуки три-четыре  – просто для себя. А обычно мы их делаем с изюмом, курагой, цукатами, даже с шоколадом.  Так что всех читателей «Телегида» поздравляю с Пасхой! Будьте здоровы!
Пасха в стиле мини: ТОП-5 рецептов
Место силы
В то время как многие ездят за эмоциями и новыми впечателениями в экзотические страны, ��урика Ротару черпает энергию в собственном доме. Это ее место силы.
– Я очень люблю свой дом, очень! – признается артистка. – Особенно нравится оставаться одной, когда в доме тишина. Включаю фоном телевизор – и беру в руки вышивку. Обожаю это занятие. Вышиваю крестиком всевозможные картины, портреты, что-то на подарки друзьям… Чем более мелкая и кропотливая работа – тем больше удовольствия.
Портрет-вышивка
Досье
Аурика Ротару родилась в селе Маршинцы Черновицкого района 22 октября 1958 года.
Младшая из всех детей большой музыкальной семьи. У Аурики три сестры и два брата. Почти все были музыкантами и выступали на сцене.
Окончила Черновицкое музыкальное училище, затем – Одесский пединститут им. К. Ушинского.
Начала петь в Черновицкой филармонии, где солировала вместе с сестрой Лидией в ансамбле «Черемош».
Гастролировала вместе с сестрой Софией Ротару, участвовала во многих музыкальных фестивалях.
Выпустила семь альбомов.
Имеет звание «Заслуженная артистка Украины», ордена Святой княгини Ольги и Святой великомученицы Екатерины 2 степени. В 2019 году стала народной артисткой Украины.
Муж – бизнесмен Владимир Пигач, умер в 2005 г. Дочь Анастасия родилась в 1987 г.
  Аурика Ротару: Работу отложила до лета Народная артистка Украины Аурика Ротару строго соблюдает карантин – не выходит за пределы участка под Киевом, где живет в собственном доме.
0 notes
ol-notoj · 8 years ago
Text
о классике. Моцарт.
Мы с супругой не профессионалы, не играем на музыкальных инструментах, нам просто нравится хорошая музыка. Это своеобразное хобби нашей семьи, которое родилось задолго до работы в административных органах. Помню время, когда симфонический оркестр выступал в практически не отапливаемом малом зале филармонии. В зале было меньше людей, чем на сцене. И обязательно среди зрителей был Валерий Иванович Сергиенко с супругой. Он не был рьяным поклонником классической музыки, но считал, что это правильно - поддерживать музыкантов. Сегодня ситуация другая. Люди хотят ходить на такие концерты.
Для многих это потребность, а для меня – разрядка. Люблю Моцарта. Жена критикует: мол, это слишком просто. А мне нравится.
0 notes
intavrida-blog · 8 years ago
Text
При поддержке Минкульта РК в Крыму состоится Всероссийский детско-юношеский фестиваль «Бархатные встречи» — Министерство культуры Республики Крым
При поддержке Минкульта РК в Крыму состоится Всероссийский детско-юношеский фестиваль «Бархатные встречи» — Министерство культуры Республики Крым
#intavrida #новостикрыма #минкульткрыма
В Республике Крым с 4 по 8 сентября 2017 года состоится ежегодный Всероссийский детско-юношеский фестиваль «Бархатные встречи», который проводится Министерством культуры Российской Федерации при поддержке Министерства культуры Республики Крым с 2014 года.
Всероссийский фестиваль проходит с целью привлечения детей к участию в творческих мероприятиях, сохранения и развития поддержки молодых дарований, выявления одаренных детей и молодежи в области различных видов искусств.
Программа фестиваля, который пройдет в городах Алуште, Евпатории, Феодосии, Ялте и Симферополе, включает в себя семинары, открытые уроки деятелей искусств Российской Федерации, концерты участников и творческих коллективов образовательных учреждений отрасли культуры.
В программе мероприятий фестиваля предполагается участие более 2500 одаренных детей из различных регионов Российской Федерации, в том числе Республики Крым.
Впервые в рамках фестиваля состоятся концерты «Крымской детской филармонии», созданной в 2016 году на базе старейшей в республике Ялтинской детской музыкальной школы имени А.А. Спендиарова.
Завершением фестиваля станет Гала-концерт, который состоится 8 сентября на сцене Государственного академического музыкального театра Республики Крым.
Пресс-служба Министерства культуры Республики Крым
Источник
Источник: https://goo.gl/JsduMA
0 notes
dnrbreakingnews · 4 years ago
Text
Классика за 200: как послушать лучших европейских музыкантов и не разориться
New Post has been published on https://novorossiia.info/klassika-za-200-kak-poslyshat-lychshih-evropeiskih-myzykantov-i-ne-razoritsia/
Классика за 200: как послушать лучших европейских музыкантов и не разориться
На Урале состоялся самый дружелюбный фестиваль классической музыки «Безумные дни»
В уик-энд с 2 по 4 июля в Екатеринбурге прошел фестиваль «Безумные дни». Семь площадок, сто коротких концертов, пятьсот музыкантов и всего двести рублей за билет — звучит как безумие.
Широко известный в Европе музыкальный фестиваль «Безумные дни» (La Folle Journee) проводят во французском Нанте. Так получилось, что Уральский академический филармонический оркестр из Екатеринбурга принимал участие в одном из шоу фестиваля, очень приглянулся продюсеру проекта Рене Мартену и тот дал добро на российскую версию. Несколько лет подряд в Екатеринбург съезжаются музыканты со всего мира, чтобы познакомить слушателя с классической музыкой.
После пандемийного перерыва в 2020 фестиваль возвращается под девизом «Неслучайные встречи». Ведь должны уже случиться эти давно запланированные концерты, этюды и музыкальные юморески. Удивительно, но только российскому фестивалю (а La Folle Journee проходит еще в Японии и Польше) в этом году удалось сохранить рекордное количество концертов. И продать почти все билеты!
В программе фестиваля есть совершенно безумные и от того прекрасные встречи классических музыкантов и исполнителей этнических напевов. Камерный оркестр России под руководством Алексея Уткина и французский пианист Реми Женье, дуэт дудука Аргишти и электрогитары Антона Глушкина, екатеринбургский оркестр «В-А-С-Н» (они сопровождали концерт Валерия Кипелова в Челябинске этой зимой) и шоу барабанщиков, программы японской пианистки Эцуко Хиросэ и русской Варвары Мягковой (великий Борис Березовский считает ее гениальной, и тут трудно спорить), этнический ансамбль «Курайсы» и народный квартет «Феникс». Исполняют мелодии из кино и величайшие произведения классиков, сочинения неоклассических композиторов и авторские песни. Всё это в классических интерьерах Свердловской филармонии, концертного зала Маклецкого, Дома музыки и Театра юного зрителя. И никакого дресс-кода!
Я жадная до впечатлений, поэтому пользуюсь всеми достоинствами бейджа «пресса» и составляю себе поистине безумный маршрут, ухватывая самые интересные выступления субботы, 3 июля. И слава организаторам, что между площадками фестиваля всего несколько минут быстрой ходьбы.
Beet beet Beethoven
Моя концертная программа начинается в Большом зале филармонии, здесь с минуты на минуту впервые в Екатеринбурге сыграют оркестровую пьесу Ольги Викторовой «В начале был Бетховен». Композитор в зале, приветствует публику, улыбается сквозь прозрачное забрало маски. «Эта пьеса была написана по заказу оригинального фестиваля La Folle Journee, должна была исполняться в 2020, но… Зато сегодня состоится премьера этой шутки!» — сообщают зрителям со сцены, пока за спинами Уральского филармонического оркестра под руководством дирижера Дмитрия Лисса выстраивается симфонический хор.
Для своей пьесы Ольга Викторова взяла заглавную тему второй части Седьмой симфонии Бетховена и… Я уже слышала результат ее творческих экспериментов, тем интереснее было наблюдать за слушателями. У некоторых натурально распахивались глаза, кое-кто морщил лоб и хватал ртом воздух. Автор оживила часть симфонии, уложила тоскливо-торжественный напев скрипок и духовых на современный бит («Биитховен» — если побуквенно читать с немецкого), да еще и заставила музыкантов хором с хором выговаривать битовый рисунок «бититибити-би-ти-бити-бити-би-тибити» с пиррихиями (это пропуски ударения, если забыли). Дмитрий Лисс в запале выбивает ногами пыль из своего подиума. Добавьте к этому намеренно на восьмую долю отстающий металлофон, эхом отвечающую трубу — и у вас получится самый современный хит Бетховена. Недаром Ольга Викторова занимается Ансамблем новой музыки при Свердловской филармонии.
Рядом со мной сидит мужчина в годах. У него на носу очки, а на коленях блокнот, и он записывает впечатления. Невольно цепляю взглядом на листочке фразу «цитаты из» и фамилию известного композитора.
— Стравинский!? — поднимаю бровь. — Ну да, труба, не помните, «Весна священная»?
Как же, как же, тревожная такая, потерянная. И труба, и фагот, и кларнет, ну да мало кому в зале принципиальна эта разница. Где-то слышатся ложки, где-то пассаж из Хачатуряна. Ольга Викторова сама признавалась, что добавила «французской страстности, а также толику российской чувственности».
Пьесу провожают овациями. Аккуратно выхожу из зала: концерт продолжится оригинальной симфонией Бетховена, а я хочу услышать «Абрикосовые мелодии» в Театре юного зрителя.
Музыка состоит из тишины
Спешу на следующую площадку. У меня 7 минут, чтобы пробежать вдоль усадьбы Расторгуева-Харитонова по ступенькам вниз (их всего 48), мимо подземного перехода, откуда доносятся скрипичные переливы Моцарта, к малому залу ТЮЗа. Успела! Зрители подставляют руки для бесконтактного термометра на входе, ныряют сквозь плотные шторы в полутемный зал. Я занимаю стул для опоздавших, возле самого выхода, мне ведь (вот ненормальная) минут через 20 бежать обратно в филармонию, на следующий концерт. Зрители заходят после звонка, светят телефонами, наступают друг другу на ноги, тактично извиняются. На соседний стул пробирается женщина Ирина. Делает пару шумных выдохов и шепчет, что давно мечтала послушать дудук вживую, смотрела записи на Youtube, а тут такая удача и всего за 200 рублей.
На сцене появляется гитарист Антон Глушкин (он играет в проекте Евгении Зимы, сотрудничает с оркестрами и композиторами, даже преподает), и своды камерного зала заполняет мощный басовый аккорд с длинным хвостом. Рядом располагается Аргишти — музыкант, который извлекает потрясающие звуки из древнего армянского инструмента, дудука. И начинается волшебство. Сам Аргишти в паузах между медитациями просит зрителей не хлопать, не разрушать атмосферу. Они наигрывают что-то про далекую древнюю деревню среди гор, где ��о дворах ветер теребит простыни, на крышах сушатся абрикосы и хурма, а на кухне женщины раскатывают лепешки для гаты.
Усилием воли вытаскиваю себя из волшебного плена, тихонько прикрываю дверь, боясь обронить подаренную блаженную улыбку.
Дивертисмент
В каком-то музыкальном угаре перехожу от площадки к площадке, впитывая звуки. Тут вот за роялем изящная Эцуко Хиросэ виртуозно и легко запускает в зал «Бурю» Бетховена. А через несколько минут я смотрю, как аристократичный Константин Емельянов засучивает рукава, приступая к «Временам года» Чайковского. Спустя еще полчаса Уральский юношеский симфонический оркестр пафосно даст первые такты музыкального саундтрека Бетховена к трагедии Гете «Эгмонт», а заместитель министра культуры Свердловской области Сергей Радченко и генеральный консул Германии в Екатеринбурге Матиас Крузе прочтут русский перевод и фрагменты из Гете на языке оригинала.
В малом филармоническом зале, среди пышных люстр и занавесок кларнетист Рафаэль Севэр вместе с французским квартетом Psophos так чувственно сыграет для меня Брамса, что я влюблюсь вся без остатка в композитора, которого раньше не особенно-то и понимала. И еще два часа я путешествую из одной эпохи в другую, пока не обнаруживаю себя в слезах, пустую и счастливую на «Реквиеме» Моцарта.
Бей в барабаны
Вечером я назначила свидание с трубачом Роменом Лелё. Вместе с квартетом Musica Viva Camerata он играл мелодии из фильмов Чарли Чаплина и «Вестсайдской истории», ноктюрн Дворжака и Aquas de Marco бразильца Антонио Жобима. Удивительно, какой мелодичной, нежной может быть труба. А сам Лелё потрясающе артистичен.
Уже в сумерках стою у главного входа в филармонию, и тут толпа. На вечернее шоу барабанщиков «Чувство ритма» — sold out. Слушатели обсуждают концерты, вспоминают хиты из программы кроссовер-трио «Добрый вечер», партии прекрасного тенора Ли Илунь и особенно удачные пассажи Варвары Мягковой.
Неподалеку стоит семья.
«Пап, слушай! — мальчишка лет шести сыграл на трубе. — Это похоже на соль-диез?» Это вряд ли, думаю про себя. Но кто я такая, чтобы мешать юному музыканту брен��ать на водосточной трубе?
Харизматичные парни с чувством ритма, тамбуринами, вибрафонами и даже гонгом проверили сцену филармонии на прочность. Они не просто выстукивали мелодии, нет! Они танцевали, совершали акробатические трюки, шутили со зрителями и отбивали ритм всего фестивального сердечка этих «Безумных дней».
Фестивальная программа  длилась три дня. Музыкальный уик-энд открыл Екатеринбургу и гостям города новые имена, стал площадкой для необычных дуэтов и трио, позволил тысячам людей познакомиться с классической музыкой по самым доступным ценам. Ну где еще вы найдете билеты на концерты лучших европейских и российских музыкантов за 200 рублей? Это же безумие!
0 notes
dnrbreakingnews · 4 years ago
Text
Борис Каплун: «Я слышу — это мой хор поет»
New Post has been published on https://novorossiia.info/boris-kaplyn-ia-slyshy-eto-moi-hor-poet/
Борис Каплун: «Я слышу — это мой хор поет»
15 января отмечает 70-летие Борис Каплун. Накануне юбилея мы встретились в Детской школе вокального искусства, которую он четыре года назад организовал и возглавил
— Как случилось, Борис Федорович, что вы стали директором школы юных солистов? 
— Сам не знаю, как это вышло. Я неделю отказывался. «Федорович, — говорил мне министр культуры Алексей Бетехтин, — соглашайся. Это нужное дело, и это дело твое». Я, честно говоря, так решил: не найду педагогов — даже связываться не буду. Где я и где дети? Пришел посоветоваться к хористами оперного театра. «Да, — сказали мне, — есть такой педагог. Александр Александрович Галичин, солист и репетитор взрослого хора оперного театра». Его сразу полюбили все дети. Он прекрасный педагог, чудо просто. Он взял этих деток четыре года назад и создал красивый звучащий академический хор.
— Разве у нас в Челябинске не было раньше подобной школы? 
— До этого момента не было никакой школы для подрастающих талантов. Точнее, не так. Есть музыкальные школы, кружки, элитные клубы, где учат правильно улыбаться, держаться на сцене, петь… Но все это за деньги. А наша школа, во-первых, учит бесплатно, такова была идея инициатора этого проекта — компании ЧТПЗ и лично Андрея Комарова. Во-вторых, это школа при оперном театре. Вот два принципиальных отличия нашей школы от всех других. Наши дети бесплатно учатся у замечательных педагогов, и у них есть возможность участвовать в постановках оперного театра. И для оперного театра, я должен заметить, открытие нашей школы — это новая жизнь, новая энергетика.
— Вы отбираете самых одаренных ребят? 
— Совсем наоборот. Можно сказать, что мы берем всех. Нельзя делать выводы о ребенке, основываясь только на том, как он тут читает стихотворение или поет. Мы смотрим месяц-два, как юный солист здесь себя чувствует, как себя показывает. И родителям говорим прямо: мы посмотрим и решим, не всем нужно здесь оставаться.
— Первый набор вы делали для мюзикла «Посмотри, как я летаю»? 
— Да, изначально собирали группу под мюзикл. Пришло человек сто с горящими глазами: хотим участвовать! Те, кто прошел через это сито — через мюзикл, и составляют сейчас костяк. Это был потрясающий первый опыт для наших маленьких артистов. И во многом благодаря ему ребята справились со сложнейшими партиями из оперы «Богема», которую привез к нам в Челябинск Большой театр.
— Дети пели на итальянском? 
— Конечно. Два или три месяца мы учили очень сложные партии на итальянском. А ведь там очень быстрый, скоростной текст. Я вижу, что дети ничего не понимают, но очень быстро и точно заучивают текст — по сути набор звуков, но смысл им понятен. И вот уже они выучили партии, вот уже поют, вот уже осталось две недели до первой репетиции — раздается звонок из Большого театра: «Ну что, вы набрали там детей? Мы приедем, посмотрим, позанимаемся». 
И вот приехали, за кулисами в воздухе витает «Большой приехал! Большой!»… К нам сюда, в студию, пришла хормейстер хора Большого театра. И мои дети запели. Она была ошеломлена «Ка-ак! Как вы умудрились? Я не знаю, чем с вами заниматься». Дети вышли в репетиционный зал театра — петь с хором Большого театра. Подумайте, с тем самым хором, который выезжает во все европейские столицы, поет в лучших залах мира. И пришли мои малыши. И запели. У всех артистов хора отвисли челюсти. Когда ребята закончили, хор встал и начал хлопать! Артисты оперного театра стали хлопать моей малышне!
— Ну до слез, Борис Федорович. 
— Конечно. По моей небритой щеке скатилась слеза. Теперь очевидно, чем наша школа отличается от остальных. Наша школа детей учит академическим основам вокального искусства, это главное. Они соприкасаются с большим искусством, знакомятся с классическими произведениями. Мы даем им основы музыкальной культуры, от нас они улетают в консерватории, в институты оперного и жанрового пения, поступают и на дирижерско-хоровые.
— Не могу не спросить, с каким чувством вы смотрите, скажем, проект «Голос» или любой другой вокальный проект, где дети пробуют свои силы? 
— Видите ли, я знаю кухню этих телепрограмм. Все подобные проекты кажутся мне фальшивыми. Нет, дети потрясающе поют! Но у меня нет доверия к этим конкурсам. Я вижу, как не проходят отбор действительно талантливые дети. Я убежден, что если у ребенка есть вокальные данные — надо развивать их в такой школе, как наша, или в любой музыкальной школе, потому что музыкальная карьера начинается с классики. Надо начинать с академических основ. В этом заключается культура музыкального образования. Не будет этого базиса — не будет ничего. Только так. Неважно, на каком инструменте вы будете учиться: на фортепиано, на скрипке, на флейте, на трубе. У меня жена — педагог, работает в первой музыкальной школе заведующей фортепианным отделением, мы с ней постоянно на эту тему говорим.
— Вы сами начинали со скрипки, так ведь? 
— Да, да.
— И много лет не играете? 
— Двадцать с копейками. Я даже скрипку свою отдал девочке из нашего оркестра с удивительным именем Седа. Однажды пришел, говорю: «Девчонки, у меня есть потрясающий инструмент одна тысяча семьсот какого-то года. Какого-то немецкого мастера». Седа ахнула.
— Подождите, подождите. Расскажите, как она у вас оказалась. 
— Я, признаться, уже тогда играл на барабанах, и мне эта скрипка была не особо нужна. Я купил ее по рекомендации моего педагога рублей за сто пятьдесят. Немаленькие деньги, месячная зарплата. Когда много лет спустя я повез эту скрипку на гастроли в Германию и таможенник спросил, старый ли у меня инструмент, я честно ответил, что он такой старый, даже не знаю точно какого года. Тут таможенник очень заинтересовался, спросил, где документы на вывоз такого сокровища, и скрипку изъял. Я на обратном пути домой ее забрал из камеры хранения и только после этого решил поинтересоваться историей своего инструмента. Заказал исследование специалисту из Московской консерватории, получил заключение эксперта, что это примерно 1782 год, скрипка фабричная, не мастеровая. Не могу сказать, что там особо божественный звук, и потом, я еще тот скрипач… Словом, я подумал, пусть на ней играют, пусть она звучит. Седа так обрадовалась! Я сказал: «Играй, пока я живой».
— Поклонники группы прекрасно помнят, как вы играли на скрипке в «Ариэле». 
— «Ариэль» в свое время для нашей страны был как The Beatles для Великобритании и Америки. Думаю, потому что мы были очень искренни, Ярушин делал потрясающие аранжировки, и мы их великолепно исполняли. В те далекие 1970-е «Ариэль» был ни на кого не похож. Мы смешали поп, фолк и эстраду. Ухватили что-то такое, чего не было — и это была наша тема. Я уверен, это заслуга Валеры Ярушина. Потому что он такой — от народа. Если бы он не занимался эстрадой, то был бы великолепным классическим композитором. У него есть прекрасные академические произведения, симфонии, оперы. У него такая рука, такая дума.
— Эта  тема вам была близка? 
— Конечно. Я же классик по натуре и по образованию, не эстрадник, не рокер. Я играл в симфоническом оркестре и к эстраде подходил со своей академикой. Я понимал таинство академического исполнения в музыке. В композициях «Ариэля», заметьте, развитая музыкальная структура: схема классической сонаты А-B-A: начало темы, развитие, потом возвращение к ней. Как к Валере это приходило? Непонятно. Никто не знает. Господь нашептывает. Так что для меня «Ариэль» был органикой абсолютно. Я литавры использовал, как в классическом произведении: в оркестре вы слышите литавровые удары и концовки, а эстрадники так никогда не делали. Поэтому «Ариэль» и звучал. В нем был особый звук.
— Почему был? Почему время «Ариэля» прошло? 
— (Помолчал) Все проходит. Как везде и всюду. Пришло другое время. Мы пережили два, нет, даже три поколения зрителей. Под «Тишину» Левы Гурова сейчас и цветы приносят к Вечному огню. И ведь мы до сих пор выступаем, и нас понимают — и не только те, кто нас привык слушать, а молодежь! Не уходит с концерта, а очень удивляется: неожиданно, говорят, как вы драматично подходите к музыкальным произведениям. Драматично и эксцентрично.
— Но было время феноменальной популярности. Вы же привыкли, что вы… Каплун! 
— Конечно. 1970—80-е. На разрыв работали, это правда. По три-пять концертов в день. Собирали Дворцы спорта. «Ариэль» всегда был красной полосой в афише.
— А помните момент, когда стали чувствовать, что время меняется? 
— Конец 1980-х. Помню, конечно. Почему все произошло, в том числе и расставание с Валерой? Время изменилось, а мы вовремя не поняли, катились по накатанной. Настроение в воздухе стало другим, люди изменились, молодые подстегнули так, что старые коллективы, которые царствовали на сцене, как мы, — все скатились в никуда, просто все. Стало сложно разговаривать с публикой нашим язык��м. Это начало 1990-х — «Ласковый май» и все эти белые розы. Мы никак не могли с ними соперничать.
— Публика вдруг захотела другой музыки? 
— Да-да. Два притопа, три прихлопа. Мы были не согласны. Нам, правда, неожиданно повезло, и мы уехали на несколько лет по контракту в Германию. Это были чудесные, просто сказочные три года: записали там пластинку «Шумел камыш», у нас были приличные концерты, мы пели русские народные песни, причем перекладывая на музыкальные темы разных стран: например, «Самару-городок» сделали в испанском стиле, с кастаньетами. Диск получился необыкновенный, работали мы задорно, нас принимали очень тепло. Господь помог: в стране наступили жуткие времена, работы нет, хаос, хоть пропадай — а нас как будто катапультировали отсюда.
— И с тех пор вы независимы? 
— Да. Мы ушли из филармонии в начале 1990-х и с той поры свободны и независимы — «Ариэль» живет сам по себе и работает как пожарная команда. Кому-то надо — мы приехали, сыграли. Мы настолько профессиональная команда, что способны в любое время дня и ночи собраться и дать концерт на полтора часа. Поставили инструменты, настроились, погнали.
— Получается, музыкантов не кормит «Ариэль»? 
— Конечно, нет. Все мы по-другому зарабатываем, уже много лет.
 — И ансамбль занимает какую-то маленькую комнатку… не помню, где именно?
— Занимал. Много лет назад у нас было небольшое помещение во Дворце пионеров, но там случился жуткий потоп, пятьсот пластинок погибло, аппаратура пострадала, инструменты. Это было лет пятнадцать назад. Мы уехали оттуда в никуда. Вон барабаны мои (показывает в угол) — за доской, где нотный стан расчерчен.
— Последний большой концерт, посвященный 50-летию группы, был два года назад? 
— Да, в театре драмы. Замечательный был концерт. Полный зал народу, на входе подавали шампанское. Во втором отделении присоединяется к нам Валерий Ярушин, и это был сюрприз и большая радость для зрителей. Концерт будут снова транслировать в этом году в честь моего 70-летия на «Первом областном».
— Ближайший концерт «Ариэля» — в марте? 
— Сложно сейчас наперед говорить. Мы бы очень хотели. Восьмимартовский концерт в ДК ЖД — наша многолетняя традиция. Мы готовы и к более плотному графику, и к большим поездкам на четыре-пять городо��. Нам не хватает сейчас рекламы и продвижения. У «Ариэля» нет планов. Я думаю, главное — чтобы существовало это имя и были живы музыканты. Это коллектив, который для области стал брендом, как хоккейная команда «Трактор». И чтобы всегда (улыбается) при наличии отсутствия концертов мы всегда могли собраться и выступить на центральной площади, потому что люди этого, безусловно, ждут.
За спиной у Бориса Каплуна, в углу за школьной доской — его барабанная установка
— Сейчас моменты острого счастья у вас связаны с вашей Школой вокального искусства? 
— Это правда. У нас тут большая семья и любовь неземная. Я не мог и предположить, что дети могут дать мне столько сил и энергии! Я просто смотрю на них — и это счастье. Для ребенка, представьте, выходить на сцену преисполненным торжества и радости, участвовать в настоящем спектакле, со взрослыми артистами, исполнять сложнейшие партии — да разве мог кто-то из них об этом мечтать? И это происходит впервые в Челябинске. И я должен сказать, что звук нашего хора отличу от любых профессиональных детских хоров. Я слышу — это мой хор поет.
0 notes